klszesz427

klszesz427



1448 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN

Tongo, na południowo-wschodnich krańcach swego lądu, m. i. następującą niesamowitą klątwę, rzucaną na dziewczynę przez odtrąconego zalotnika: „Odrzuć mię, jeśli chcesz, dziewczyno! — Ziarna ryżu, które pożerasz w swej wsi, to są oczy ludzkie! — naczynia, z których pijesz, to czaszki ludzkie! — korzenie manioku, które zjadasz, to nogi ludzkie! — pataty, które zjadasz, to ludzkie palce! — Odrzuć mię, jeśli chcesz, dziewczyno!"1 2 — Otóż wcale podobnie pod względem ogólnego psychicznego nastroju i nieco pokrewnie pod względem tematu mściwa Wielkorusinka, porzucona przez kochanka, wzywa w bardzo rozpowszechnionej pieśni swych braci, aby go schwytali i zabili, i by przywieźli do niej jego białe ciało: z nóg kochanka uczyni wtedy łoże; mosty — jego żebrami wymości; ze skroni — knotów nakręci; z mózgu — świece wyleje...; postawi świecę przed łożem i powie: „Pal się, moja świeco nie gasnący, j Płacz, matko kochanka nie milknący**. Ale więcej przypomina klątwę z Tongo inny wariant tejże pieśni, bardziej lubujący się w okrucieństwie: „Oj, velu, velu miłago pojmąt, | Velu jego prikovat, — | Rućki-nożki obłomat. | Oj, iz jego fceła pirogov napeku, | Oj, iz jego sała ja svećej nalju, | A iz jego krovi yarenoi (sic!) na-varu. | Oj, zazovu gostej — krasnych cTevu!ek, | Oj, krasnych cfevusekiśestricu jego. jZagadaju im zagadku — ńe otgadlivuju: | „Oj, ja na miłomu siżu, | Ja na miłago glaźu, j Miłym podćivaju“3 itd.

Oczywiste jest, że powyższe utwory pozostają w najściślejszym genetycznym związku z szeroko znaną opowieścią, należącą do cyklu typu Rozamundy4; w czeskim jej wariancie, przytoczonym przez J. Karłowicza, mowa jest, powiedzmy, o królewnie, co z czaszki zabitego kochanka kazała zrobić sobie czarę, z rąk — świeczniki, z nóg — krzesło, a z włosów — pas; zabójcy zaś przyrzekła oddać rękę, jeżeli odgadnie zagadkę, ułożoną mn. w. podobnie, jak w tylko co przytoczonej pieśni wielkoruskiej. Ale samo zużycie tego wątku do powszechnych, bardzo pospolitych pieśni erotycznych, a dalej charakterystyczne jego rozbudowywanie w nader licznych odmiankach — do pewnego stopnia dają świadectwo o poetyckich upodobaniach socjograficznego „stylu" Wielkorusów. Podobnież obfite warianty wielkoruskich pieśni kobiecych, opiewających katowanie żon przez mężów, należą „stylistycznie* do tegoż typu (cf. wyżej przykład na str. 1429: „Bicz jego jedwabny... J Całą noc śmigał | Po moim białym ciele. | Z wieczora ciało jak śnieg białe było, | Śród nocy ciało jak mak czerwieniało, | Do świtu ciało jak ziemia czerniało"). A już koroną owego „stylu" wydaje się być piosnka śpiewana przez północne Wielkorusinki nad kolebką niemowlęcia: Baj da baj, (Poskoreje pomiraj! j Pomri poskoreje! j Budę choronit v e ś e 1 e j e, | S śeła poveźom | Da svatych zapojom, | Zachoronim, za-grefcom, [ Da s mogiły proć ujdom5.

903. Zimne bezlitosne okrucieństwo, mściwość, niepohamowana gorycz i poczucie śmiertelnej krzywdy rozżarzają wewnętrzną treść podobnych utworów, wybuchając od czasu do czasu palącym płomieniem afektu. Nie trzeba tu podkreślać, jakich stopni napięcia sięgają wyliczone uczucia w liryce, mającej za temat stosunki między wieśniakiem i pastwiącym się nad nim panem. — Czy takie właśnie pieśni odbijają właściwe oblicze Wielkorusów, innymi słowy, czy ten swoistego rodzaju „styl" społeczny, ta „socjograficzna barwa" ich pieśni odpowiada cechom ich charakteru i w ogóle zbiorowej psychiki, — tego na tym miejscu poruszać nie będziemy (cf. § 945). Jako też — odwrotnie — zupełnie nie dotknę otwartej kwestii, czy łagodny sentymentalizm etc., cechujący na ogół erotyczne pieśni Małorusinów, Słowian zachodnich, Niemców itd. zgadza się ze zbiorowym charakterem tych ludów. Ograniczę się tylko do powtórzenia luźnego i nieobowią-zującego domysłu, że ów łagodny sentymentalizm wraz z innymi cechami erotycznych i rodzinnych pieśni nadszedł do Słowian zachodnich i na Zachodnią Ruś, jak tyle innych cech ich kultury, od zachodu i że ewolucja socjalnych zabarwień poezji ludowej postępuje w pewnej mierze łącznie z ewolucją całego w ogóle społecznego, zaś w szczególności rodzinnego ustroju ludu. Wraz z odmienionymi warunkami społecznego ustroju odmienia się mianowicie poniekąd charakter grup etnicznych i odmienia się ich poetyczny dorobek. Zmiany stopniowe powodują powolne, rewolucyjne zaś — szybkie przeredagowywanie tego dorobku. A z drugiej strony i on właśnie sam, ów dorobek poetycki, pieśń powszechna, może, i chyba niewątpliwie musi, oddziaływać na lud w sposób wychowawczy, kształtując jego zbiorowy charakter. Tu zwłaszcza należeć będą wędrowne pieśni rodzinne, malujące stosunek męża do żony, świekry do synowej, rodziców do dzieci, społeczności wiejskiej do sierot etc.

1

1 H. Werner 1. c. s. 41.

2

„Oj każę, każę kochanka schwytać, | Każę go skuć, — | Ręce-nogi obłamać. j

3

Oj, z jego ciała ja pierogów napiekę, | Oj, z jego tłuszczu ja świec narobię, [ A ze krwi jego „yarenoi" ugotuję. | Oj, zaproszę gości — piękne dziewczyny, | Oj, piękne dziewczyny i siostrę jego. | Zadam im zagadkę nie do odgadnięcia: | Oj, ja na kochanku siedzę, | Ja na kochanka patrzę, | Kochankiem częstuję". P. Sejn, Velikoruss, t. 1, r. 1900, s. 197 nr 753.

4

1 Baj da baj, | Co prędzej umieraj! | Umrzyj co prędzej i Będzie chować weselej, | Wywieziemy ze wsi j Zaśpiewamy „świętych", ] Pochowamy, zagrzebiemy |

5

od grobu odejdziemy". Zasurje, region karpogorski, Russkij folklor, Krestjan-skaja lirika, r. 1935, s. 124. (Pieśń ta jako kołysanka nie należy oczywiście do działu rodzinnych; mimo to uwzględniłem ją w danym związku jako bardzo charakterystyczna!.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
klszesz030 766 i. Moszyński: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN wykłuwane na skórze tatuowanego, noszą nazw
klszesz414 1422 {. Moszyński: kultura ludowa słowian rozpędzić na cztery wiatry. Miłosz Obilicz (Obi
klszesz433 1460    K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN i dalej na wschodzie (np. w S
klszesz125 864    K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN dość obficie w całej wschodnie
klszesz027 702 i. Moszyński: kultura ludowa słowian białko z_ iąj_ i .przykładała dziecku na główkę,
klszesz037 774    K, MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN wizerunki Kozaków. Oczywiście
klszesz041 778 K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN okrągłego strzyżenia głów u Polaków na sposób za
klszesz053 790 L. MOSZYŃSKI: KULTURA. LUDOWA SŁOWIAN Fig. 32. Schematy ilustrujące tekst. — Grubszą
klszesz089 828 K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN na kolorową kobiecą i bezbarwną męską zaznaczał
klszesz154 910 [. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN poniżej wszelkich ozdób na szyi noszonych, albo
klszesz167 936    K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN z nimi mają dalsze analogie na
klszesz175 952 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN rżanych noszonych na odzieży przyszywano tam na
klszesz187 976    K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN powszechnionych u różnych ludó
klszesz205 1012 Moszyński: kultura ludowa słowian i nie straciło na natężeniu do dni dzisiejszych. N
klszesz318 1234 r. Moszyński: kultura ludowa słowian prymitywny dwugłos bordunowy, uprawiany z jedne
klszesz328 1254 Ł. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN został przez jego asystenta na moją prośbę wymi
klszesz358 1314 L. MOSZYŃSKI! KULTURA. LUDOWA. SŁOWIAN W Michałowie w powiecie zamojskim na Lubelszc
klszesz378 1352 l. MOSZYŃSKI; KULTURA LUDOWA SŁOWIAN dotychczas bardzo tylko rzadko zwracały na sieb
klszesz428 1450 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDOWA SŁOWIAN Co do erotycznych i rodzinnych pieśni Słowian b

więcej podobnych podstron