AIP POLSKA
AD 2 EPIN-1
AIP POLAND
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Zmiana AIRAC nr 051
31 AUG 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIRAC Amendment No. 051
1. AD INOWROCŁAW (EPIN)
DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM
2.
AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1.
ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja
ARP - WGS-84 coordinates and site at AD
52°48’22.83”N 018°17’08.84”E
Środek RWY 08/26
1)
./Centre of RWY 08/26
1)
.
2.
Odległość, kierunek od miasta
Direction and distance from city
2 km (1.1 NM),
045°GEO
3.
Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia
Elevation/Reference temperature
85 m AMSL
18°C
4.
Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia
lotniska/Geoid undulation at the aerodrome ELEV
position
Nieznana.
Unknown.
5.
Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka
MAG VAR/Annual change
Nieznana.
Unknown.
6.
Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks,
teleks, AFS
AD Administration, address, telephone, telefax,
telex, AFS
Aeroklub Polski
ul. Krakowskie Przedmieście 55
00-071 Warszawa
Telefon:/Phone:
+48-22-826-2021
Faks:/Fax:
+48-22-826-0243, 826-6333
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
Aeroklub Kujawski
ul. Toruńska 160/160
88-100 Inowrocław
Telefony:/Phones:
+48-52-357-3228
7.
Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
VFR
8.
Uwagi/Remarks
1)
- Patrz “Uwagi” w punkcie 12./See “Remarks” in point 12.
GODZINY
PRACY
3.
OPERATIONAL HOURS
1.
Zarządzający lotniskiem
AD Administration
Aeroklub Polski:/Aeroclub of Poland: MON-FRI: 08.00 - 16.00 LMT.
Użytkownik lotniska/Aerodrome operator: Aeroklub/Aeroclub: H24.
Lotnisko: 07.00 - 16.00 LMT lub do SS w przypadku wykonywania lotów.
Aerodrome: 07.00 - 16.00 LMT or until SS during flights.
2.
Służby celne i paszportowe
Customs and immigration
Dostępna tylko odprawa celna po wcześniejszym uzgodnieniu.
Customs available only after prior consultation.
3.
Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None.
4.
Służba Informacji Lotniczej/AIS Briefing Office
Brak./None.
5.
Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO)
Brak./None.
6.
Biuro Meteorologiczne/MET Briefing Office
Brak./None.
7.
Służby Ruchu Lotniczego/ATS
Brak./None.
8.
Tankowanie
Fueling
Dostępne po uzgodnieniu z użytkownikiem przed podjęciem lotu.
Available after consultation with aerodrome opaerator before commencement of the
flight.
9.
Obsługa/Handling
Ograniczona./Limited.
10.
Ochrona/Security
H24
11.
Odladzanie/De-icing
Brak./None.
12.
Uwagi/Remarks
NIL
SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE
4.
HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1.
Środki załadowcze/Cargo-handling facilities
Brak./None.
2.
Rodzaje paliwa i oleju
Fuel/oil types
1. Rodzaje paliwa/Fuel grades: Avgas 100 LL.
2. Rodzaje oleju/Oil grades: Aeroshell W-100.
3.
Urządzenia do tankowania/Pojemność
Fueling facilities/Capacity
Dystrybutor - 2000 litrów.
Fuel dispencer - 2000 litres.
AD 2 EPIN-2
AIP POLSKA
AIP POLAND
31 AUG 2006
Zmiana AIRAC nr 051
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 051
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
4.
Urządzenia do odladzania/De-icing facilities
Brak./None.
5.
Możliwość hangarowania dla przylatujących stat-
ków powietrznych/Hangar space for visiting air-
craft
Brak.
None.
6.
Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków
powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft
Brak.
None.
7.
Uwagi/Remarks
NIL
OBSŁUGA PASAŻERSKA
5.
PASSENGER FACILITIES
1.
Hotele/Hotels
W mieście./In the city.
2.
Restauracje
Restaurants
Kawiarnia na lotnisku. Restauracje w mieście.
Cafe at aerodrome. Restaurants in the city.
3.
Środki transportu/Transportation
Autobus miejski nr 2, taksówki/Municipal bus No. 2, taxi.
4.
Pomoc medyczna/Medical facilities
Szpitale w mieście./City hospitals.
5.
Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office W mieście./In the city.
6.
Informacja turystyczna/Tourist Office
W mieście./In the city.
7.
Uwagi/Remarks
NIL
RATOWNICTWO I OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
6.
RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
Brak./None.
UŻYTKOWANIE LOTNISKA - URZĄDZENIA DO OCZYSZCZANIA
7.
SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
Brak./None.
PŁYTY, DROGI KOŁOWANIA, PUNKTY SPRAWDZANIA URZĄDZEŃ POKŁADOWYCH
8.
APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
1.
Nawierzchnia i nośność płyty
Apron surface and strength
Trawiasta/5700 kg MTOM.
Grass/5700 kg MTOM.
2.
Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i
nośność/Taxiway width, surface and strength
Brak.
None.
3.
Punkt sprawdzania wysokościomierzy
ACL location and elevation
Brak.
None.
4.
Punkty sprawdzania VOR/INS
VOR/INS checkpoints
Brak.
None.
5.
Uwagi/Remarks
NIL
PROWADZENIE NAZIEMNE, SYSTEM STEROWANIA ORAZ OZNAKOWANIE
9.
SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1.
Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie
prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne
systemy dokowania/parkowania na miejscach pos-
tojowych statków powietrznych
Aircraft stand identification signs, TWY guide lines
and visual docking/parking guidance system at
aircraft stands
Betonowe płyty postojowe oznakowane chorągiewkami.
Concrete aprons marked by flags.
2.
Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg
kołowania/RWY and TWY markings and lights
Brak.
None.
3.
Poprzeczki zatrzymania/Stop bars
Brak./None.
4.
Uwagi/Remarks
NIL
AIP POLSKA
AD 2 EPIN-3
AIP POLAND
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Zmiana AIRAC nr 051
31 AUG 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIRAC Amendment No. 051
PRZESZKODY LOTNISKOWE
10. AERODROME OBSTACLES
W strefach podejścia i startu
In approach/TKOF areas
W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku
In circling area and at AD
RWY/Strefa
RWY/Area
affected
Rodzaj przeszkody
Wysokość (M, AGL)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (M, AGL)
Markings/LGT
Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/Odległość
(M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)
Rodzaj przeszkody
Wysokość (M, AGL)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (M, AGL)
Markings/LGT
Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/
Odległość (M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)
26/APCH
08/TKOF
19/APCH
01/TKOF
01/APCH
19/TKOF
1. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-
ing building development, 38
2. Wieża kościelna (L)/Church tower (L), 75
3. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-
ing building development, 38
4. Komin (L)/Chimney (L), 55
5. Komin (L)/Chimney (L), 70
6. Komin (L)/Chimney (L), 70
7. Wysoka zabudowa mieszkalna/High hous-
ing building development, 38
8. Komin (L)/Chimney (L), 120
9. Komin (L)/Chimney (L), 150
10. Komin/Chimney, 35
11. Komin/Chimney, 35
230°/2500
247°/1800
255°/2500
259°/2730
276°/2600
272°/2500
189°/1700
215°/5500
198°/6700
047°/1490
050°/1570
1. Hangar (L)/Hangar (L), 11
2. Budynek mieszkalny/Building, 9
3. Stacja paliw/Fuel station, 7
4. Budynek gospodarstwa rolnego/
Farm building, 8
5. Drzewa/Trees, 15
268°/600
089°/700
320°/550
068°/650
330°-360°/500-750
Uwagi
Remarks
NIL
OSŁONA METEOROLOGICZNA
11. METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1.
Biuro MET/Associated MET Office
IMiGW Poznań./Institute for Meteorology and Water Economy Poznań.
1)
2.
Godziny pracy/Zastępcze biuro MET
Hours of service/MET Office outside hours
H24/Brak.
H24/None.
3.
Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz
TAF/Okres ważności
Office responsible for TAF preparation/Period of
validity
Brak./None.
4.
Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między
prognozami
Type of landing forecast/Interval of issuance
Brak./None.
5.
Odprawy przedstartowe
Briefing/consultation provided
Brak./None.
6.
Dokumentacja i stosowane języki
Flight documentation/Language(s) used
C
En
7.
Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie
Charts and other information available for briefing
or consultation
S, P
85
, P
70
, P
40
, P
30
, P
25
, P
20
, SWH, SWM, SWL, T.
8.
Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność
informacji/Supplementary equipment available for
providing information
Brak./None.
9.
Organy ATS, do których dostarczana jest infor-
macja MET/ ATS units provided with MET infor-
mation
Brak./None.
10.
Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb
itd.)/Additional information (limitation of ser-
vices), etc.
1)
Telefon/Phone:
+48-61-868-1761
AD 2 EPIN-4
AIP POLSKA
AIP POLAND
31 AUG 2006
Zmiana AIRAC nr 051
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 051
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
CHARAKTERYSTYKA FIZYCZNA DROGI STARTOWEJ
12. RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
Oznaczenie
RWY/Nr
Designations
RWY/No.
Kierunek
geograficzny/
magnetyczny
TRUE&MAG
BRG
Wymiary RWY
(M)
Dimensions of
RWY (M)
Klasyfikacja nośności na-
wierzchni/nawierzchnia RWY
i SWY/Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Współrzędne THR/Undu-
lacja geoidy (M)
THR coordinates/Geoid
undulation (M)
Poziom progu i najwyższy
punkt strefy przyziemienia dla
podejścia precyzyjnego (M,
AMSL)/THR elevation and high-
est elevation of TDZ of preci-
sion APP RWY (M, AMSL)
08
1)
26
1)
082°GEO
262°GEO
760 x 100
2)
760 x 100
2)
Maks. 5700 kg MTOM/trawia-
sta.
Max. 5700 kg MTOM/grass.
Brak danych.
Data not available.
-
14
1)
32
1)
138°GEO
318°GEO
690 x 100
2)
690 x 100
2)
Maks. 5700 kg MTOM/trawia-
sta.
Max. 5700 kg MTOM/grass.
Brak danych.
Data not available.
-
01
1)
19
1)
007°GEO
187°GEO
390 x 100
2)
390 x 100
2)
Maks. 5700 kg MTOM/trawia-
sta.
Max. 5700 kg MTOM/grass.
Brak danych.
Data not available.
-
Oznaczenie RWY/Nr
Designations RWY/
No.
Nachylenie RWY i
SWY/Slope of
RWY-SWY
Wymiary SWY (M)
SWY dimensions (M)
Wymiary CWY (M)
CWY dimensions (M)
Wymiary pasa startowego
(M)/Strip dimensions (M)
Strefa wolna od przesz-
kód/Obstacle free zone
08
1)
26
1)
0.7%
-
Brak.
None.
Brak.
None.
880 x 200
880 x 200
Brak.
None.
14
1)
32
1)
-
0.7%
Brak.
None.
Brak.
None.
810 x 200
810 x 200
Brak.
None.
01
1)
19
1)
-
0.6%
Brak.
None.
Brak.
None.
510 x 200
510 x 200
Brak.
None.
Uwagi
Remarks
1)
- Oznaczenia dróg startowych podane w kolumnie 1 nie są wymalowane na drogach startowych, gdyż są to trawiaste drogi
startowe. Aktualny kierunek lądowania wskazuje litera “T”, jest on także podawany w komunikatach kierownika lotów.
2)
- Ze względu na przeszkody w strefie podejścia drogi startowe mają przesunięte progi do lądowania. Wymiary dróg z prze-
suniętymi progami: RWY 08/26 - 660 x 100 m, RWY 14/32 - 530 x 100 m, RWY 01/19 - 250 x 100 m.
Dostępne długości RWY:
08/26 dla startów z kierunku zachodniego i lądowań z kierunku wschodniego - 760 m
dla lądowań z kierunku zachodniego i startów z kierunku wschodniego - 660 m
14/32 dla startów z kierunku pólnocnego i lądowań z kierunku południowego - 690 m
dla lądowań z kierunku pólnocnego i startów z kierunku południowego - 530 m
01/19 dla startów z kierunku pólnocnego i lądowań z kierunku południowego - 390 m
dla lądowań z kierunku pólnocnego i startów z kierunku południowego - 250 m
1)
- Runway designators mentioned in column 1 are not painted on RWY since these are grass runways. A letter “T” shows
actual landing direction, it is also radioed by aerodrome flight manager.
2)
- Due to obstacles within approach and take-off area, runways have displaced thresholds for landing. Runway dimensions
including displaced thresholds: RWY 08/26 - 660 x 100 m, RWY 14/32 - 530 x 100 m, RWY 01/19 - 250 x 100 m.
Runways lengths available: 08/26 for take-offs from west and landings from east - 760 m
for landings from west and take-offs from east - 660 m
14/32 for take-offs from north and landings from south - 690 m
for landings from north and take-offs from south - 530 m
01/19 for landings from north and take-offs from south - 250 m
for take-offs from north and landings from south - 390 m
DEKLAROWANE DŁUGOŚCI
13. DECLARED DISTANCES
RWY
TORA (M)
TODA (M)
ASDA (M)
LDA (M)
08
1)
26
1)
760
760
760
760
760
760
760
660
14
1)
32
1)
690
690
690
690
690
690
690
530
01
1)
19
1)
390
390
390
390
390
390
250
390
Uwagi/Remarks
1)
Patrz “Uwagi” do punktu 12 powyżej./See “Remarks” to point 12 above.
AIP POLSKA
AD 2 EPIN-5
AIP POLAND
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
Zmiana AIRAC nr 051
31 AUG 2006
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
AIRAC Amendment No. 051
ŚWIATŁA PODEJŚCIA I DROGI STARTOWEJ
14. APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Brak./None.
INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE
15. OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
Brak./None.
LĄDOWISKO ŚMIGŁOWCÓW
16. HELICOPTER LANDING AREA
Lądowanie lekkich śmigłowców jest możliwe na całej powierzchni płyty lotniska.
Light helicopters may land at a whole surface of the aerodrome apron.
PRZESTRZEŃ ATS
17. ATS AIRSPACE
1.
Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współ-
rzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-
84)
Airspace designation and geographical coordi-
nates (WGS-84) of its lateral limits
MATZ Inowrocław:
1. 52°53’30”N
018°21’30”E
2. 52°51’30”N
018°32’10”E
3. 52°42’30”N
018°20’00”E
4. 52°47’00”N
018°10’30”E
1. 52°53’30”N
018°21’30”E
2.
Granice pionowe/Vertical limits
GND - 1050 m (3500 ft) AMSL
3.
Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
Airspace classification
Niesklasyfikowana./Unclassified.
4.
Znak wywoławczy oraz język(i)
Call sign, language(s)
Inowrocław PORT
Pl, En
1)
5.
Bezwzględna wysokość przejściowa
Transition altitude
2000 m (6500 ft) AMSL
6.
Uwagi/Remarks
1)
Z wyprzedzeniem 24HR./24HR in advance.
URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ ATS
18. ATS COMMUNICATION FACILITIES
Opis służby
Service designation
Znak wywoławczy
Call sign
Częstotliwość (MHz)
Frequency (MHz)
Godziny pracy
Hours of operation
Uwagi
Remarks
-
Inowrocław PORT
122.600
W czasie wykonywania lotów i na żądanie./
During flights and on request.
NIL
URZĄDZENIA RADIONAWIGACYJNE
19. RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Brak./None.
AD 2 EPIN-6
AIP POLSKA
AIP POLAND
31 AUG 2006
Zmiana AIRAC nr 051
AGENCJA RUCHU LOTNICZEGO
AIRAC Amendment No. 051
POLISH AIR TRAFFIC AGENCY
20. PRZEPISY LOKALNE
Opłaty lotniskowe
Pobierane są opłaty za start i lądowanie. Aktualne ceny są dostępne u
zarządzającego lotniskiem (patrz punkt 2.5).
Wykonywanie lotów nocnych
Lotnisko udostępnione do lotów nocnych przy użyciu lamp przenośnych.
Zabudowania wyposażone w światła przeszkodowe.
21. PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU
NIL
22. PROCEDURY LOTU
NIL
23. INFORMACJE DODATKOWE
NIL
24. MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA
Mapa Lotniska
1: 10 000
AD 2 EPIN 1-1-1
Mapa operacyjna dla lotów z widocznością
1: 500 000
AD 2 EPIN 7-3-1
Mapa operacyjna dla lotów z widocznością
1: 100 000
AD 2 EPIN 7-3-2
20. LOCAL TRAFFIC REGULATIONS
Aerodrome charges
Charges are collected for take-off and landing. Contact AD manager (see
item 2.5) for actual prices.
Night flights
Aerodrome available for night flights with use of portable lights. Buildings
are equipped with obstruction lights.
21. NOISE ABATEMENT PROCEDURES
NIL
22. FLIGHT PROCEDURES
NIL
23. ADDITIONAL INFORMATION
NIL
24. CHARTS RELATED TO AERODROME
Aerodrome Chart
1: 10 000
AD 2 EPIN 1-1-1
Visual Operation Chart
1: 500 000
AD 2 EPIN 7-3-1
Visual Operation Chart
1: 100 000
AD 2 EPIN 7-3-2