Contenuto: 500 ml per 5.000 litri d‘acqua.
Agitare vigorosamente prima dell’uso fino a quando tutto il sedimento
è in sospensione.
Uso: versare nell’annaffiatoio la giusta quantità di HOBBY Algenkiller-T
(20 ml = 1 lineetta per 200 litri d’acqua), mescolare bene e distribuire
omogeneamente nella vasca. (Attenzione: distribuire omogeneamente
nella vasca. Eventualmente servirsi di un bastone). In caso di alghe
presenti in grande quantità, raccogliere le alghe con una rete prima
del trattamento per evitare che l’acqua imputridisca. In caso di alghe
particolarmente resistenti ripetere il trattamento dopo 14 giorni. HOBBY
Algenkiller-T svolge un’azione di prevenzione nelle seguenti dosi: 20 ml
per 1.000 litri d’acqua. In caso di piante fiorite (ad esempio: ninfee) si
consiglia di dimezzare il dosaggio. Innocuo per i pesci.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Inhoud: 500 ml voor 5.000 liter water
Voor gebruik stevig schudden, zodat het bezinksel door de vloeistof
zweeft.
Gebruik: De berekende hoeveelheid HOBBY Algenkiller-T (20 ml = 1
maatstreep op 200 liter water) in een gietkan doseren, goed roeren
en vervolgens gelijkmatig verdeeld in de vijver gieten. (Beslist op
gelijkmatige verdeling letten, evt. met een stok goed doorroeren.)
Bovenmatige algengroei liefst voorafgaand aan de behandeling met een
netje verwijderen, aangezien grote hoeveelheden afgestorven algen het
water te zeer door rotting belasting. Bij hardnekkige algengroei kan de
behandeling na 14 dagen worden herhaald. HOBBY Algenkiller-T werkt
preventief bij een dosering van 20 ml op 1.000 liter water. Bij bloeiende
platen (b.v. zeerozen) adviseren wij een halve dosering. Onschadelijk voor
vissen.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Inhalt: 500 ml für 5.000 Liter Wasser
Vor Gebrauch kräftig schütteln, bis der Bodensatz gänzlich in Schwebe
ist.
Anwendung: Die berechnete Menge HOBBY Algenkiller-T (20 ml = 1
Teilstrich auf 200 Liter Wasser) in eine Gießkanne geben, gut umrühren
und dann verteilt in den Gartenteich gießen. (Unbedingt auf gleichmäßige
Verteilung achten, evtl. mit einem Stock umrühren.) Übermäßig starken
Algenwuchs möglichst vor der Behandlung mit einem Netz entfernen, da
große Mengen abgestorbener Algen das Wasser durch Fäulnisbildung zu
stark belasten. Bei hartnäckigem Algenwuchs kann die Behandlung nach
14 Tagen wiederholt werden. Vorbeugend wirkt der HOBBY Algenkiller-T
mit 20 ml auf 1.000 Liter Wasser. Bei blühenden Pflanzen (z.B. Seerosen)
empfehlen wir, nur mit halber Dosierung zu arbeiten. Unschädlich für
Fische.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
DOHSE
AQUARISTIK KG
www.hobby-dohse.com
OTTO-HAHN-STR. 9 • D-53501 GRAFSCHAFT-GELSDORF
DOHSE AQUARISTIK KG
I
NL
D
geba Algenk-T
20.08.2002, 8:48 Uhr
1
Contenu: 500 ml pour 5.000 litres d´eau
Avant l’emploi, agiter fortement jusqu’à ce que la totalité du dépôt soit
en suspension.
Application: préparer dans un arrosoir la quantité déterminée d’ HOBBY
Algenkiller-T (20 ml = 1 graduation pour 200 litres d’eau), bien mélanger
plus verser, régulièrement réparti, dans le bassin. En présence d’un très
importent développement d’algues, il est conseillé d’en éliminer préala-
blement une partie à l’aide d’une équisette car la grande quantité d’al-
gues mortes en décomposition charge trop fortement l’eau. Lorsque la
croissance des algues persiste ont peut répéter le traitement au bout 14
jours. HOBBY Algenkiller-T agit préventivement à raison de 20 ml pour
1000 litres d’eau. En présence des plantes en fleurs ( par ex. nénuphars)
nous recommandons d’employer seulement la moitié du dosage. Impor-
tant: Veillez absolument à la répartition égale dans l’eau, si nécessaire
remuez avec un bâton. Inoffensif pour des poissons.
Ne pas conserver à la portée des enfants.
Content: 500 ml for 5.000 litre water
Shake thoroughly before use – sediment has to dissolve completely!
Application: Give calculated amount of HOBBY Algenkiller-T (20 ml =
1 graduation on the scale per 200 litres of pond water) into watering
can. Stir thoroughly and spread evenly over pond area (make sure of even
distribution in pond, if necessary use rod and agitate to get good result).
If possible, remove excessive algae growth by net as large quantities of
dead algae tend to foul the water. With obstinate algae growth treat-
ment may be repeated after tow weeks. Preventive you can use 20 ml of
Algenkiller-T for 1.000 litre pond water. We suggest to use only half the
usual dose if there are plants in bloom (example: water lilies). Harmless
to fish.
Store out of the reach of children.
Contenido: 500 ml para 5.000 litros de agua
Agitar bien antes del uso, hasta que los sedimentos del fondo floten
completamente.
Empleo: Echar la cantidad calculada de aniquilador de algas HOBBY
Algenkiller-T (20 ml = 1 marca en 200 litros de agua) en una regadera,
mezclar bien y luego verter en el estanque. (Es imprescindible observar
que se distribuya uniformemente, eventualmente mezclar con un palo.)
Las algas excesivas deberán retirarse, a ser posible, antes del tratamiento
con una red, ya que una cantidad grande de algas muertas contaminan
fuertemente el agua por putrefacción. En caso de que la formación de
algas sea muy persistente, se podrá repetir el tratamiento después de
15 días. De forma preventiva, HOBBY Algenkiller-T actúa con 20 ml en
1.000 litros de agua. Para las plantas con floración (p. ej. nenúfares)
aconsejamos emplear únicamente la mitad de la dosis. Inofensivo para
los peces.
Conservar fuera del alcance de los niños.
DOHSE
AQUARISTIK KG
DOHSE AQUARISTIK KG
OTTO-HAHN-STR. 9 • D-53501 GRAFSCHAFT-GELSDORF
www.hobby-dohse.com
F
GB
E
geba Algenk-T
20.08.2002, 8:48 Uhr
2