medion insrtukcja

background image

MD 85910 ES&PT&PL Cover RC1.FH11 Tue Sep 08 18:01:03 2009 Seite 1

Schwarz

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

IV

a/10/09

Videocámara digital de diseño FULL HD
Câmara de filmar digital FULL HD design
Designerski kamkorder cyfrowy HD

MEDION

®

LIFE

®

X47000 (MD 85910)

Manual de Instruccion
Manual de Instruções
Instrukcja obs³ugi

Medion Service Center

Visonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6

Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

28906 Getafe, Madrid

España

Hotline: 902196437 · Fax: 914604772

E-Mail: service-spain@medion.com

www.medion.es

Medion Service Center

Visonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6

Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

28906 Getafe, Madrid

Espanha

Hotline: 808 202 789

Fax: (+34) 91 460 4772

E-Mail: service-portugal@medion.com

www.medion.com/portugal/

Medion Service Center

Infolinia konsumenta: 022 / 397 4335

(telefon stacjonarny y komórkowy)

service-poland@medion.com

www.medion.pl

ES

PT

PL

background image

1

Índice

Índice .................................................................................................................. 1

Instrucciones de seguridad.............................................................................. 3

Riesgos de lesiones ......................................................................................... 3

Evitar los daños a la cámara de vídeo ............................................................. 6

La cámara de vídeo ........................................................................................... 8

Paquete de suministro...................................................................................... 8

Requisitos del sistema...................................................................................... 8

Descripción del aparato.................................................................................... 9

Esquema del aparato....................................................................................... 10

Preparación ...................................................................................................... 12

Abrir el compartimento de batería y tarjetas .................................................. 12

Introducir y retirar la batería ........................................................................... 12

Introducir y retirar la tarjeta de memoria SD/SDHC ....................................... 13

Cargar la batería............................................................................................. 14

Funcionamiento básico................................................................................... 15

La pantalla en modo grabación ...................................................................... 16

Realizar grabaciones...................................................................................... 20

Menú de vídeo................................................................................................ 22

Modo vídeo ..................................................................................................... 24

Menú de fotos................................................................................................. 27

Modo de fotografía ......................................................................................... 29

Menú „Configuración“ .................................................................................... 34

Configuración del sistema .............................................................................. 35

Menú de reproducción.................................................................................... 41

background image

2

Borrar vídeos, protección ............................................................................... 46

El menú de reproducción de fotografías ........................................................ 48

Borrar y proteger fotografías .......................................................................... 52

Mostrar películas y fotografías en un televisor............................................... 55

Transferir películas o fotografías a un ordenador .......................................... 55

Instalar PowerDirector .................................................................................... 56

Mantenimiento y cuidado ............................................................................... 57

Resolución de problemas ............................................................................... 57

Especificaciones técnicas .............................................................................. 59

Eliminación....................................................................................................... 60




background image

3

Instrucciones de seguridad

• Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (niños

incluidos) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquéllas que
no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, por su
propia seguridad, sean supervisadas por una persona responsable o
reciban de ésta las correspondientes instrucciones sobre su utilización.
Para estar seguro de que los niños no juegan con el aparato, vigílelos.

• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños porque existe el

riesgo de asfixia.

Riesgos de lesiones

Evitar cortocircuitos eléctricos

• Nunca abra la carcasa de la cámara de vídeo o del enchufe de

alimentación, excepto para la inserción de la batería o de la tarjeta
SD/SDHC.

• Conecte el enchufe de alimentación únicamente a un enchufe de 230 V, 50

Hz instalado por un profesional.

• Para desconectar el enchufe de alimentación en caso de emergencia de

forma rápida y sencilla de la fuente de alimentación, el enchufe debe ser de
fácil acceso y encontrarse en la cercanía del aparato.

• No doble o aplaste el cable de red.
• Utilice únicamente el adaptador que se incluye en el paquete de entrega.
• Evite la entrada de humedad y líquidos en la cámara de vídeo o en la

fuente de alimentación.

• No toque el adaptador con las manos mojadas.
• No utilice la cámara de vídeo con un adaptador defectuoso.

background image

4

• Si se daña el adaptador o el cable de conexión, deben ser sustituidos por

una fuente de alimentación del mismo tipo, para evitar riesgos. En este
caso, diríjase a nuestro servicio técnico.

• En caso de fallos en el funcionamiento, apague la cámara de vídeo

inmediatamente.

• No exponga la cámara de vídeo ni el adaptador a goteo de agua ni

salpicaduras.

• No coloque ningún recipiente con agua, como jarrones, sobre en aparado,

el adaptador ni en su cercanía y proteja todas las piezas de las gotas de
agua y de las salpicaduras. El objeto puede volcar y el líquido puede
afectar a la seguridad eléctrica.

Peligro de explosión

• ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o

similares!

• No tire la batería al fuego.
• No cierre las baterías o las pilas.
• No desmonte las pilas ni la batería.

¡ATENCIÓN! Existe peligro de explosión en el caso de cambiar la batería
incorrectamente. Recámbiela únicamente por otra igual o del mismo tipo.


Peligro de incendio
• Enrolle siempre el cable de red en toda su longitud.
• Cuide de que haya una ventilación suficiente y nunca cubra la fuente de

alimentación.

• No coloque ninguna fuente de fuego, como velas encendidas, encima ni

cerca del aparato.

background image

5

Peligro de envenenamiento

• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

Peligro de quemaduras con productos químicos

• Cuando una batería se agote, retírela inmediatamente del aparato. Hay

mayor riesgo de salida. Evite el contacto con la piel, los ojos y las
membranas mucosas. Si el ácido de la batería entra en contacto con su
cuerpo, lave las zonas afectadas con agua limpia abundante y consulte
inmediatamente con un médico.

Peligros para los ojos

• No utilice el flash muy cerca de los ojos.
• Si utiliza la función de cámara, no exponga el flash cerca de los ojos de

personas ni animales.

• Mantenga especialmente en los niños pequeños una distancia de al menos

un metro del flash integrado.

background image

6

Evitar los daños a la cámara de vídeo

• Retire una batería agotada de la cámara de vídeo inmediatamente. Limpie

los contactos antes de volver a poner una nueva batería.

• Utilice sólo la batería de litio que se incluye en el paquete de entrega
• Antes de meter la batería, verifique que los contactos de la cámara de

vídeo y la batería estén limpios. Limpie los contactos sucios con ayuda de
un paño seco y limpio o con una goma de borrar.

• No toque ni el objetivo ni su montura.
• Utilice únicamente el adaptador que se incluye en el paquete de entrega.

Evitar daños a la batería

• No intercambie nunca la polaridad. Cuide de que los polos positivo (+) y

negativo (-) estén bien colocados para evitar cortocircuitos.

• No deje que la batería entre en contacto con líquidos.
• Las fuentes de calor directo pueden dañas la batería. No ponga la cámara

de vídeo cerca de ninguna fuente de calor fuerte.

• Si deja de utilizar la cámara de vídeo durante un tiempo, retire la batería.

Evitar roturas

• No deje nunca caer la cámara de vídeo.
• Cuando transporte la cámara de vídeo, póngase la correa de transporte

alrededor de la muñeca.

Evitar pérdidas de datos

• No interrumpa nunca la alimentación de corriente eléctrica mientras esté

procesando los datos.

background image

7

Evitar daños a la tarjeta SD/SDHC

• Mientras el aparato esté guardando los datos, no retire nunca la tarjeta

SD/SDHC de la cámara de vídeo.

Protección de las condensaciones de agua

• Evite los cambios rápidos de temperatura
• Meta la cámara de vídeo en una bolsa de protección o en una bolsa de

plástico antes de exponerlo a los cambios rápidos de temperatura.

• Mantenga conectado al adaptador el aparato cuando lo transfiera de un

lugar frío a otro caliente. Cuando el cargador haya alcanzado la
temperatura ambiente, el cargador puede ser desconectado sin peligro.

No utilice ni guarde la cámara de vídeo en la luz solar directa o en altas
temperaturas.

En caso de temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede
reducirse significativamente debido a la velocidad de la reacción
química. Para el uso en climas fríos, mantenga una segunda
batería en un lugar cálido (por ejemplo, en el bolsillo del pantalón).

Esta marca en su cámara de vídeo indica que la cámara de vídeo
cumple con las directrices de la UE (Unión Europea) relativas a las
interferencias. CE significa Conformité Européenne (Conformidad
Europea)

El aparato está diseñado únicamente para su uso privado y no para
el uso en una empresa de la industria pesada.


background image

8

La cámara de vídeo

Paquete de suministro

Después de desembalar el aparato, asegúrese de que las siguientes piezas
están incluidas en el suministro:

• Cámara de vídeo HD
• Cargador de batería con fuente

de alimentación

• 4 tarjetas de memoria GB SDHC
• Cable USB
• Cable

HDMI

• Cable

AV

• Bolsa para guardarla
• 2 baterías de litio
• CD

con

programa

• Manual de utilización y

documento de garantía

Requisitos del sistema

Para utilizar la cámara en el ordenador, éste necesita los siguientes requisitos
del sistema:

• Procesador Intel Pentium III o

superior

• Windows XP/Vista, Windows 7
• DirectX 9.0c o superior
• 1 GB RAM

• 1 GB de espacio libre en el disco

duro

• 1 lector de CD-ROM de 4

compartimentos

1 conexión USB libre

background image

9

Descripción del aparato

La cámara de vídeo le ofrece un dispositivo de mano:
• Las funciones de una cámara de vídeo digital,
• Una cámara digital.
En lugar de un visor, la cámara de vídeo tiene una pantalla táctil de resolución
de pantalla LCD con la que se puede controlar la grabación. La pantalla táctil
LCD sirve además para mostrar el menú de pantalla, donde usted puede
realizar los ajustes que desee.
La cámara de vídeo dispone de un zoom óptica de cinco compartimentos y
puede grabar películas de una resolución máxima de 1920 x 1080, con
fotografías de 3648 x 2736 (10 M).
La cámara de vídeo puede conectarse fácilmente por un lápiz USB a un
ordenador o por un HDMI a un televisor con la función de alta definición HD.

¡Atención!
No toque la pantalla con objetos en punta ni afilados para evitar daños.
Utilice los dedos para trabajar con la cámara de vídeo.

background image

10

Esquema del aparato

Parte frontal

Parte posterior

1.

Lentes

2.

Correa

3.

Flash

4.

Micrófono

5.

Pantalla LC (pantalla táctil)

6.

Interruptor TELE/WEITWINKEL:
T: Telezoom; W: Gran angular

7.

Indicativo de funcionamiento LED

8.

Tecla de inicio-parada-disparo

9.

Bajo la tapa: conector HDMI/USB

10.

Correa

background image

11

Panel con pantalla LCD abierta Parte inferior


11.

Tecla del botón blanco

12.

Tecla de grabación previa/
disparador automático

13.

Tecla de encendido y apagado

14.

Interruptor de selección del modo
vídeo o fotografía

15.

Altavoz

16.

Entrada DC / Salida AV
Bajo la tapa:
DC en (para el funcionamiento
continuo, no hay carga de la batería
en esta conexión), salida AV

17.

Rosca del trípode

18.

Compartimento de batería/tarjetas

background image

12

Preparación

Abrir el compartimento de batería
y tarjetas

El compartimento para baterías y tarjetas se encuentra en
la parte inferior de la cámara.
` Mantenga la cámara de vídeo en la mano con la tapa

del compartimento de la batería hacia arriba.

` Tire de la tapa en la dirección de la parte posterior del aparato.

Introducir y retirar la batería

` Tire de la palanca de bloqueo gris alejándola del compartimento de batería.
` Introduzca la batería como se indica, hacia arriba, en

el compartimento previsto a tal efecto.

Tenga en cuenta la polaridad de las pilas. Preste
atención a que los polos positivos (+) y negativos
(-) estén colocados correctamente para evitar
cortocircuitos.

` Para retirar la batería, tire de la palanca gris del

compartimento de batería y saque la batería del
aparato.

Para tiempos de grabación más largos, es posible alimentar la cámara de
vídeo con el adaptador que se incluye en el paquete de entrega por la
entrada DC de la cámara. La carga de la batería no se modificará.

background image

13

Introducir y retirar la tarjeta de memoria
SD/SDHC

` Tome una tarjeta de memoria SD/SDHC e

introdúzcala como se indica en la ranura para tarjetas
SD/SDHC.

` Para retirar la tarjeta de memoria, púlsela hasta

escuchar un clic, en el compartimento y luego
suéltela. La tarjeta de memoria será empujada
automáticamente para poder ser retirada.

Bloquear la tarjeta de memoria

Si desea guardar las grabaciones en la tarjeta de memoria, cuide de que la
tarjeta no esté bloqueada:

Tarjeta de
memoria
desbloqueada

Tarjeta de
memoria
bloqueada

Cerrar el compartimento de batería y tarjetas

` Para cerrar la tapa, empújela y empuje en el sentido de la parte frontal del

aparato hasta que encaje.

background image

14

Cargar la batería

Para cargar la batería con ayuda de la batería incluida en el paquete de
entrega, siga los pasos siguientes:
` Introduzca la batería como se indica en el cargador de batería
` Enchufe el adaptador a un enchufe de 230 V ~ 50 Hz y el otro extremo del

adaptador al cargador de batería.












La batería necesita para su primera carga de unas seis horas. Durante
el proceso de recarga, se enciende el indicativo LED rojo. El LED de
funcionamiento se enciende de color verde una vez que el proceso de
recarga haya finalizado.
Cuando la cámara de vídeo esté conectada con la batería conectada, la
batería se recargará.

background image

15

Funcionamiento básico

Encender y apagar la cámara de vídeo

` Para activar la cámara de vídeo, abra la pantalla LCD. Pulse la tecla de

encendido y apagado para encender la cámara de vídeo. El indicativo
LED se encenderá de color verde.

` Para apagar la cámara, pulse la tecla de encendido y apagado.

Con la función de inicio rápido, puede poner la cámara de vídeo en la
pantalla en el modo STDBY. Ver la página S. 35).

` Cierre la pantalla para poner la cámara de vídeo en el „Modo STDBY“.

Para encender la cámara de vídeo, ponga la pantalla de nuevo.

Seleccionar el modo de funcionamiento

La cámara de vídeo dispone de un modo grabación y otro de reproducción.
Tras el inicio, la cámara de vídeo se encuentra en el modo grabación. Podrá
hacer fotos y tomar películas (ver página 20).
` Para cambiar de modo grabación en el modo reproducción, abra el menú

tocando la pantalla LCD y pulsando con el dedo en el símbolo de
reproducción

.

` Para pasar el modo reproducción al modo grabación, pulse con el dedo en

el símbolo de la cámara de vídeo

.

` Confirme con el INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE MODO para cambiar

entre el modo fotografía y el modo vídeo.

background image

16

La pantalla en modo grabación

En los distintos modos de grabación (vídeo, fotos), la cámara de vídeo le indica
toda la información importante.

Pantalla en modo fotografía

En el modo fotografía, la cámara de vídeo le indica la siguiente información:

1

Resolución de fotografía:
LW = 3264 x 1840, L = Groß 3648 x 2736, M = 2448 x 1840, S = 1600 x
1200

2

Flash automático;

Reducción de ojos rojos;

Flash

apagado; Flash encendido;

Exposición de larga duración

3

Funciones macro conectadas

4

Disparador automático

5

Tecla GRAN ANGULAR / ZOOM

Indicativo Zoom: Zoom: 5x zoom óptico + 10 x zoom digital.

background image

17

6

[164] Indica el número de disparos restantes en la imagen en la actual
resolución.

7

Carga de la batería completa;

Carga de la batería media;

Carga

reducida;

Batería vacía

se mostrará cuando funcione el adaptador

8

Muestra la configuración de la exposición actualmente fijada.

9

Contraluz

10

Corrección de exposición

11 Sello de fecha;

Zona horaria 1,

Zona horaria 2

12

Menú

13 Modo de grabación;

5 fotografías una tras otra con 1 MP;

2

fotografías una tras otra con 2 MP

14 Campo de enfoque

15 Calidad de la imagen

16 Balance de blancos

17 Modo de escena

background image

18

Pantalla en modo película

En el modo película, la cámara de vídeo muestra la siguiente información:

1

Resolución de película:

HQ = 1920 x 1080; SP =1280 x 720 (60 Hz); LP = 1280 x 720 (30 Hz);
Web = 640 x 480

2

Filtro de ruido del viento

3

Programa de estabilidad electrónica

4

Tecla GRAN ANGULAR / ZOOM

Indicador del Zoom: Zoom: 5x zoom óptico + 10 x zoom digital.

5

Estado de grabación STBY

6

Grabación activa

7

[0h04m] Muestra el número de grabaciones restantes en minutos en la
resolución actual.

background image

19

8

0:00:00 Muestra el tiempo ya transcurrido

9

Carga de batería completa;

Carga de batería media;

Carga de

batería reducida;

Batería vacía

se muestra cuando funciona el adaptador

10

Indica que la función de transición de imágenes está activa.

11

Contraluz

12

Sello de fecha;

Zona de tiempo 1,

Zona de tiempo 2

13

Menú

14

Balance de blanco

15

Modo de escena

background image

20

Realizar grabaciones

Películas

Para grabar una película, siga los pasos siguientes:
` Levante la pantalla LCD y encienda la cámara de vídeo pulsando la tecla

de ENCENDIDO Y APAGADO .

` Seleccione

con

GRAN ANGULAR/ZOOM el corte de imagen deseado.

` Para comenzar la grabación de películas, pulse el OBTURADOR.

Durante la grabación de películas, el micrófono está encendido. Se
añadirá automáticamente un sonido.

Durante la grabación de películas, la pantalla LCD muestra el tiempo (horas:
minutos: segundos). Durante la grabación parpadea el indicativo LED de color
verde.
` Para poner fin a la grabación de la película, pulse de nuevo el

OBTURADOR.

Pregrabación

La cámara de vídeo ofrece además la posibilidad de que tres segundos antes
de la grabación, comenzar ya a grabar. Las imágenes tomadas en la grabación
previa serán guardadas en la memoria interna de la cámara.
` Pulse la tecla PRE-REC/ para comenzar la función de pregrabación.
` Pulse

el

OBTURADOR para comenzar la grabación.

background image

21

Fotos

Para hacer fotos, siga los pasos siguientes:
` Abra la pantalla LCD y encienda la cámara de vídeo pulsando la tecla de

ENCENDIDO Y APAGADO .

` Si fuera necesario, cambie el modo fotografía con la tecla MODO.
` Seleccione

con

GRAN ANGULAR/ZOOM el corte de imagen deseado.

` Pulse

el

OBTURADOR y aparecerá el marco de enfoque.

` Enfoque su motivo y pulse al máximo el OBTURADOR.

Disparador automático

La cámara de vídeo ofrece la posibilidad adicional de hacer fotos con ayuda del
disparador automático“.
` Pulse la tecla PRE-REC/

para activar el disparador automático.

` Seleccione pulsando varias veces en PRE-REC/

entre la activación a

los dos segundos o diez segundos el disparador automático o su
desactivación.

` Pulse

en

OBTURADOR para iniciar la cuenta atrás del disparador

automático.

Confirme con la tecla Modo para cambiar entre la grabación de fotografías y
vídeo.
En el modo fotografía se ilumina la foto , en el modo vídeo se ilumina el
símbolo vídeo

verde.

background image

22

Menú de vídeo

En el „menú de vídeo“, prepare la configuración para la grabación de la
película.
Toque en el modo Película con los dedos la pantalla LCD para activar el
Menú vídeo“. Toque simplemente el menú correspondiente con el dedo para
abrirlo.
` Para salir del menú, pulse la tecla .

Menú de reproducción

En el menú de reproducción

puede ver sus fotos o retocarlas (ver página

Fehler! Textmarke nicht definiert.).

Modo de escena

En el modo escena

puede personalizar la grabación de vídeo a la situación

en el momento de la grabación. Los siguientes modos de escena están a su
disposición:

Puesta de sol El color rojo se refuerza para disminuir la grabación de

puestas de sol.

Retrato

El motivo será enfocado mientras el fondo se mantiene
borroso.

Paisaje

Los paisajes vastos son más prominentes.

Luz de velas

El color de la imagen en la grabación será modificado,
puesto que la imagen aparece “más caliente“.

Playa / Nieve

Con esta configuración puede evitar la „sobreexposición“
en las grabaciones en la playa o en la nieve.

Desactivada

Todos los efectos del modo escena son desactivados.

background image

23

Obturador

En el menú obturador

puede configurar la transición al inicio o al final de la

grabación de vídeo.
` Para mostrar la imagen al inicio de la grabación de negro a blanco, active la

opción „Fundido“ en negro o blanco.

` Para ocultar la imagen al final de la grabación negro o blanco, active la

opción „Ocultar“ en negro o blanco.

La función se desactivará automáticamente cuando pulse al final de la
grabación la tecla INICIO / PARADA.

Ajuste

En el menú Configuración puede configurar diversas opciones en la cámara
de vídeo o en el sistema, como por ejemplo la vista de pantalla completa, fecha
y hora o el modo de grabación (ver página 34).

background image

24

Modo vídeo

En el modo vídeo puede modificar diversas configuraciones de vídeo como el
modo de grabación, el zoom digital, EBS, Windcut (filtro de ruido de viento) y el
balance de blanco.
Para entrar en el menú de vídeo, abra en primer lugar el menú de configuración
pulsando

. Cambie a continuación la pestaña superior pulsando

.

Modo de grabación

Stellen Sie hier die Auflösung ein, mit der der Camcorder aufnehmen soll.
Es stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Verfügung:

Ajuste Explicación
HQ

(alta)

Seleccione esta configuración para obtener una
resolución de 1920 x 1080, 30 Hz.

SQ

(estándar)

Seleccione esta configuración para obtener una
resolución de 1280 x 720, 60 Hz.

LP

(baja)

Seleccione esta configuración para obtener una
resolución de 1280 x 720, 30 Hz.

WEB

Seleccione esta configuración para obtener una
resolución de 640 x 480.

La cámara de vídeo muestra el tiempo restante de grabación en la
resolución correspondiente en horas/minutos.

background image

25

Zoom digital

Ajuste aquí el zoom digital en ENCENDIDO / APAGADO.
` Seleccione APAGADO para desactivar el zoom digital.
` Seleccione ENCENDIDO para activar el zoom digital. La imagen puede

aumentarse sólo diez veces digitalmente.

E.I.S.

Aquí puede ajustar el estabilizador electrónico de imágenes (Electronic Image
Stabilizer) en ENCENDIDO / APAGADO.
` Seleccione APAGADO para desactivar el estabilizador de imágenes.
` Seleccione ENCENDIDO para activar el estabilizador de imágenes..

En cuanto el estabilizador de imágenes electrónico sea activado,
aparece el símbolo

en la pantalla LCD

Ruido del viento

Ajuste aquí la función „Wind Cut“ en ENCENDIDO / APAGADO. La función
Wind Cut sirve para reducir el ruido del viento durante la grabación.
` Seleccione APAGADO para desactivar la función „Wind Cut“.
` Wählen Sie AN, um die Wind „Cut Funktion“ zu aktivieren.

En cuanto la función „Wind Cut“ sea activada, aparece el símbolo

en la pantalla LCD.

background image

26

Balance de blancos

Aquí puede ajustar la temperatura de la luz en la cámara en el lugar de la
grabación.
` Seleccione AWB para activar el balance de blancos automático.
` Seleccione para ajustar la cámara para disparar a la luz del día.
` Seleccione

para ajustar la cámara para grabar con poca luz del día.

` Seleccione para ajustar la cámara para grabar con luz artificial de una

bombilla.

` Seleccione para ajustar la cámara para grabar con luz artificial

fluorescente.

` Seleccione

para ajustar el valor del blanco de la grabación

manualmente.

La exposición se ajustará como se describe (24).

background image

27

Menú de fotos

En el menú „Menú de foto“ se realizan las configuraciones de la toma de
fotografías.
Toque en el Menú de foto con los dedos la pantalla LCD para llegar al
Menú de foto“. Toque simplemente el menú correspondiente con los dedos
para abrirlo.
` Para salir del menú, pulse la tecla

.

Menú de reproducción

En el menú de reproducción

puede ver o trabajar con sus fotografías y

películas (ver página 22).

Modo escena

En el modo escena

puede ajustar la grabación de fotografías a la situación

en el momento de la grabación (ver página 27).

background image

28

Flash

En el menú de flash puede ajustar el flash a la iluminación en el momento de
la grabación. Tiene los siguientes modos de flash a su disposición:

Auto:

El flash se activa automáticamente cuando sea
necesaria una iluminación adicional.

Anti-ojos rojos

El flash se dispara dos veces seguidas para
reducir el „Efecto ojos rojos“.

Forzado

El flash se activa cada vez que pulse el botón
del obturador.

Exposición largo
tiempo

El flash se dispara con la velocidad lenta del
obturador.

Apagado

El flash se desactiva y no se disparará.

Ajuste

En el menú de configuración

puede configurar diversas opciones de la

cámara o del sistema, como la vista de imagen completa, fecha y hora o el
modo de grabación (ver página 24).

background image

29

Modo de fotografía

En el modo de fotografía puede modificar diversas configuraciones de la
fotografía, como tamaño de la imagen, calidad, forma de funcionamiento, ISO,
balance de blancos, campo de enfoque, vista previa automática, medición y
retícula.
Para llegar al menú de fotografías, abra primero el menú de configuración
pulsando . Cambie la pestaña superior pulsando en .

Tamaño de la imagen

Aquí puede configurar la resolución con la que fotografiará la cámara.
Tiene las siguientes opciones a su disposición:

Ajuste Explicación
LW

Seleccione esta configuración para obtener una resolución de
3264 x 1840.

L

Seleccione esta configuración para obtener una resolución de
3648 x 2736.

M

Seleccione esta configuración para obtener una resolución de
2448 x 1840.

S

Seleccione esta configuración para obtener una resolución de
1600 x 1200.

La cámara muestra la capacidad de memoria restante en la
resolución correspondiente en horas/minutos.


background image

30

Calidad

Aquí puede ajustar la calidad de la imagen antes de realizar las fotografías.

Tenga en cuenta que cuando mejor sea la calidad, mayor espacio
necesitará en la memoria.

` Seleccione Superfino para obtener la mejor calidad posible de la

imagen.

` Seleccione

Fino para obtener una calidad equilibrada.

` Seleccione

Normal para utilizar una capacidad de memoria mínima por

imagen.

Forma de funcionamiento

Aquí puede ajustar la función de forma de funcionamiento de la cámara en el
modo Fotografía.
` Seleccione

para hacer fotografías individuales.

` Seleccione

para hacer una serie de fotografías con una resolución de 2

MP.

` Seleccione

para hacer una serie de fotografías con una resolución de

10 MP.

background image

31

ISO

Aquí puede ajustar la sensibilidad de la temperatura de la luz de la cámara.

Utilice en lugares con mala o poca iluminación un valor ISO superior y en
lugares con buena o mejor iluminación un valor ISO inferior.

` Seleccione

Autom. para ajustar la cámara automáticamente a la

sensibilidad.

` Seleccione

ISO

50 para fijar una sensibilidad de 50 ISO..

` Seleccione

ISO

100 para fijar una sensibilidad 100 ISO.

` Seleccione

ISO

200 para fijar una sensibilidad 200 ISO.

Balance de blancos

Adapte aquí la cámara a la temperatura de color de la luz del lugar de la
grabación .

background image

32

Exposición

Ajuste aquí el valor de la exposición manualmente. En condiciones de baja
iluminación, puede ajustar la función automática de la cámara con valores
falsos y obtener una incorrecta iluminación de la imagen.
` Seleccione

con

IZQUIERDA

/ DERECHA

el valor correcto de la

exposición que desee y salga del menú pulsando

.

Puede seleccionar un valor entre -2.0 EV y +2.0 EV.

Campo de enfoque

Ajuste aquí el campo de enfoque en el que desea enfocar la cámara.

` Seleccione para que la cámara reconozca automáticamente la

posición de una cara y ajuste automáticamente el enfoque.

` Seleccione para que la cámara se enfoque en el centro de la imagen.

Macro

Ajuste aquí la función macro en encendido o apagado.
` Seleccione

APAGADO para desactivar la función macro.

` Seleccione

ENCENDIDO para activar la función macro.

background image

33

Vista previa automática

Ajuste aquí la vista previa automática.
` Seleccione

APAGADO para desactivar la función de vista previa

automática.

` Seleccione

0,5 seg. para mostrar la imagen tras una grabación de 0,5

segundos.

` Seleccione

1 seg. para mostrar la imagen tras una grabación de un

segundo.

` Seleccione

3 seg. para mostrar la imagen tras una grabación de tres

segundos.

Medición

Ajuste aquí el campo en el que la cámara medirá las condiciones de la
iluminación.
` Seleccione para medir la iluminación de varios puntos de una imagen.
` Seleccione para medir la exposición en el punto medio de la imagen.
` Seleccione para medir la exposición media del campo total de la

imagen.

Retícula

Aquí puede ajustar las líneas de guía para facilitar la iluminación de motivos.
` Seleccione

APAGADO para desactivar las líneas de guía.

` Seleccione

ENCENDIDO para activar las líneas de guía.

background image

34

Menú „Configuración“

En el menú de configuración puede configurar varias opciones de la cámara y
del sistema, como la vista de la imagen completa, fecha y hoy o modo de
grabación.
El menú de configuración está disponible tanto en el modo de grabación como
en el modo de reproducción.
` Para llegar al menú de configuración, abra el menú tocando la pantalla

LCD y pulsando con el dedo el símbolo del menú de configuración

.

` Para cambiar el menú de configuración en el menú de configuración del

sistema, pulse con un dedo el símbolo del menú de configuración .

` Para entrar en la configuración de la película, pulse con un dedo el símbolo

de la cámara .

` Para entrar en la configuración de fotografías, pulse con un dedo el símbolo

de la cámara .

Para ello, debe estar en el modo correspondiente.

background image

35

Configuración del sistema

Pantalla completa

Ajuste aquí el OSD en los modos de grabación y reproducción.
` Seleccione

Simple para mostrar la información más importante en la

pantalla.

` Seleccione

Normal para mostrar todas las informaciones en la pantalla.

Inicio rápido

Con la función de inicio rápido puede iniciar la cámara de forma rápida y fácil
abriendo la pantalla. Si la función de inicio rápido está activada y se cierra la
pantalla, el indicativo LED verde parpadeará.

Fecha y hora

Ajuste aquí la fecha y la hora para datar correctamente la grabación.
` Toque el campo que desea modificar.
` Ajuste el valor con las teclas ARRIBA

/ABAJO

.

` Seleccione tocando el siguiente campo que desea seleccionar y siga los

pasos arriba descritos.

` Toque para seleccionar el formato de fecha deseado. Para

aplicar la nueva configuración, pulse OK

.

background image

36

Hora mundial

Ajuste aquí la hora en otra zona horario como por ejemplo la hora en el punto
de destino de un viaje.
` Para ajustar la „zona horaria propia“, pulse el „símbolo de la zona horaria

propia

“.

` Pulse entonces la ciudad indicada arriba seleccionando con izquierda

/

derecha

la zona horaria deseada.

` Pulse ahora las teclas arriba

/ abajo

para buscar una zona horario

deseada y confirme la ciudad pulsando en la ciudad seleccionada.

Si pulsa la tecla , pondrá la hora en el horario de verano.

` Para ajustar la „zona de tiempo de vacaciones“, pulse en el símbolo

„símbolo zona de tiempo de vacaciones

“ y continúe como se describe

en el caso de la „zona horaria propia“.

Idioma

Aquí puede ajustar el idioma deseado.
` Pulse las teclas Subir / Bajar

para pasar de un idioma al otro entre

los recogidos en la lista.

` Seleccione el idioma deseado tocándolo simplemente.
` Confirme

pulsando

OK

.

background image

37

Apagado automático

Aquí puede ajustar la hora en la que la cámara se pondrá automáticamente en
el modo Standby.
` Seleccione

APAGADO para desactivar el apagado automático

` Seleccione

5 Min. para ajustar la hora del apagado automático en cinco

minutos.

Tras un minuto de tiempo de Stdby, la cámara se apaga
automáticamente.

Sonido de señal

Aquí puede ajustar el volumen de sonido o señal sonora de la cámara.
` Seleccione

APAGADO para desactivar el tono de la cámara.

` Seleccione

BAJO para mantener un volumen bajo en la cámara.

` Seleccione

NORMAL para mantener un volumen moderado en la cámara.

` Seleccione

ALTO para maximizar el volumen del sonido de la cámara.

Brillo LCD

Aquí puede ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Seleccione cuándo desea que la iluminación de la pantalla se active
automáticamente.
` Seleccione

OSCURO para mantener una baja iluminación de pantalla.

` Seleccione

NORMAL para mantener una iluminación de pantalla clara u

oscura.

` Seleccione

HELL para mantener una iluminación de pantalla clara.

background image

38

Salida de TV

Aquí puede ajustar el estándar de TV de su televisor.
` Seleccione

NTSC si dispone de un televisor en NTSC. NTSC es un

sistema válido entre otros en Japón, EE. UU., Canadá, Taiwán y otros
países.

` Seleccione

PAL si dispone de un televisor en PAL. PAL es un sistema

válido entre otros en Europa, Oceanía y otros países.

Formato de TV

Aquí puede ajustar el formato de su televisor.
` Seleccione

4:3 si desea conectar la cámara a un televisor con una

relación 4:3.

` Seleccione

16:9 si desea conectar la cámara a un televisor con una

relación 16:9.

Menú de TV

Ajuste aquí el indicativo OSD de la cámara a un televisor conectado.
` Seleccione

APAGADO para desactivar el OSD en la reproducción en un

televisor.

` Seleccione

ENCENDIDO para activar el OSD en la reproducción en un

televisor.

background image

39

Resolución HDMI

Aquí puede ajustar la resolución en la reproducción HDMI.
` Seleccione

AUTOMÁTICO para que la cámara y su aparato de

reproducción de imágenes pueda ajustar la resolución óptima.

` Seleccione

1080i para que la cámara pueda reproducir con una resolución

de 1080i en el aparato de reproducción de imágenes.

` Seleccione

720p para que la cámara pueda reproducir con una resolución

de 720p en el aparato de reproducción de imágenes.

` Seleccione

480p para que la cámara pueda reproducir con una resolución

de 480p en el aparato de reproducción de imágenes.

Número de archivo

Aquí puede ajustar la numeración de los archivos de imágenes.
` Seleccione

SERIE para numerar los archivos secuencialmente.

` Seleccione

RESET para que la numeración comience en 0001 cuando se

cambie la carpeta.

Formateado

Aquí puede reformatear la memoria:
Cuando se inserte una tarjeta de memoria, la tarjeta será formateada.
` Seleccione

FORMATEAR y confirme con para formatear el soporte de

datos de la memoria.

` Seleccione

NEIN para cancelar el formateado

background image

40

¡ATENCIÓN!
Si formatea la memoria, todos los datos que almacenados serán
borrados.
Asegúrese de no tener ningún dato importante en la memoria ni en la
tarjeta SD/SDHC.

Reset completo

Con esta función puede volver a la configuración de fábrica de la cámara.
` Seleccione

RESET COMPLETO y confirme con para hacer un reset de

la cámara y volver a los valores de fábrica por defecto.

` Seleccione

NO para interrumpir el reset.

background image

41

Menú de reproducción

Para llegar al menú de reproducción, toque la pantalla LCD y pulse .
El menú de reproducción contiene dos campos. En la parte superior aparece la
menú de reproducción de vídeo

y el menú de reproducción de fotografías

.

` Seleccione en el modo de reproducción la reproducción de vídeo pulsando

.

` Pulse

SUBIR

/ BAJAR

para pasar de una página a otra.

El modo de reproducción de vídeo

En el modo de reproducción de vídeo verá todos los vídeos que se encuentran
en la tarjeta.
` Seleccione en el modo de reproducción la reproducción de vídeo pulsando

.

` Pulse

SUBIR

/ BAJAR

para pasar de una página a otra.

` Pulse para volver a salir del menú de reproducción de vídeo.
En la reproducción de vídeo, la cámara muestra la siguiente información:

background image

42

1

Tarjeta de registro
de vídeo

v

2

Tarjeta de registro
de fotos

Muestra las imágenes de las fotografías en miniatura.

3

Batería

Muestra el estado de la batería.

4

Vista general de la
película o
fotografía

Muestra los vídeos y fotografías que se encuentran en la
tarjeta de memoria. Para mostrar los vídeos o las
fotografías en pantalla completa, toque sobre la imagen
correspondiente.

5 Barra

de

herramientas

Volver al modo de grabación,

para galería,

índice de fechas,

para cambiar el menú de

reproducción.

6

Barra lateral

Para acceder a la página anterior o siguiente, tóquela.

7 Barra

de

desplazamiento

Para navegar, pulse ARRIBA / ABAJO .

8 Fecha

de

grabación

Muestra la fecha de la grabación.

background image

43

La función de película en rollo

La cámara le ofrece la posibilidad de mostrar los vídeos tomados en las
instantáneas.
` Pulse para activar la función de película en rollo.
` Seleccione

con

ALTO

/ BAJO

el vídeo deseado.

La primera imagen del vídeo se muestra con el total en la parte izquierda de la
pantalla.
` Seleccione

con /

el intervalo deseado en el que desea mostrar la

grabación. Puede seleccionar uno, dos, tres, cinco o diez minutos.

` Pase de hoja con IZQUIERDA

/ DERECHA

en la grabación

mostrada para que aparezca el momento deseado del vídeo.

` Seleccione el momento del vídeo en el que desea trabajar pulsando la

imagen en miniatura deseada.

Ahora podrá trabajar en el vídeo en el momento deseado (como se describe en
la página 45).

Listado (fecha)

En el menú de la lista, tiene la posibilidad de encontrar imágenes o vídeos
guardados por la fecha.
` Pulse para que aparezca el menú de la lista.
` Seleccione la fecha en la que mostró la película y confirme pulsando

.

El vídeo o fotografía tomados el día seleccionado serán entonces mostrados..

background image

44

La reproducción de vídeo

En la reproducción de vídeo, verá todos los vídeos que se encuentren en la
tarjeta.
` Seleccione el modo de reproducción, el modo de vídeo pulsando.
` Pulse

ARRIBA

/ ABAJO

para pasar de una página a otra.

` Pulse para ver el vídeo correspondiente.
` Pulse para salir el menú de reproducción de vídeo de nuevo.
En la reproducción de vídeo, la cámara le muestra la siguiente información:

1

Calidad de la
grabación

Muestra la calidad fijada para la grabación.

2

PAUSA

Se muestra si se ha establecido una pausa.

3

Número de vídeo

Muestra el número de archivo y el número
total del archivo que se encuentra en la
memoria

4

Contador

Muestra la duración de la reproducción.

5

Batería

Muestra la duración de la reproducción.

background image

45

6

Continuar

Abre el siguiente archivo guardado.

7

Archivo

Muestra el „nombre del archivo“..

8

Fecha/hora

Muestra la fecha y hora, dependiendo de la
zona horaria fijada.

9 Reproductor

de

vídeo

Teclas de retroceso, reproducción, avance y
parada

10 Corte

(sólo

posible

en el „modo
pausa“)

Le ofrece la posibilidad de cortar la película
mostrada.

11 Foto (sólo posible

en el „modo
pausa“)

Le ofrece la posibilidad de crear una imagen
de las escenas mostradas.

12 Volver

Abre el vídeo anterior guardado.

Editar vídeos

Para cortar el vídeo seleccionado, siga los pasos siguientes :
` Pulse

PAUSE

para hacer una pausa en el vídeo en el punto que

desea editar.

Ahora tiene la posibilidad de crear una fotografía de esa escena o de cortar el
vídeo en ese punto.
` Pulse

LIBERAR

para crear una foto de la escena en pausa. La foto

creada se guardará automáticamente y se podrá ver en el menú de
reproducción de fotografías.

background image

46

Borrar vídeos, protección

Borrar

Para borrar vídeos, siga los pasos siguientes:
` Pulse para entrar en el menú de reproducción. Seleccione entonces

pulsando en

el menú para borrar, proteger y mostrar el estado de la

tarjeta.

` Pulse

BORRAR para ir al modo borrado.

Aquí puede seleccionar si desea borrar todos los vídeos, vídeos por fecha o
vídeos seleccionados.
` Pulse

TODOS para borrar todos los vídeos. Confirme a la pregunta de

seguridad pulsando .

` Pulse

SELECCIONAR para seleccione los vídeos que desea borrar.

Marque entonces los vídeos que desea borrar.

` Pulse

y confirme la pregunta de seguridad pulsando para borrar el

vídeo seleccionado.

Aquí puede marcar uno o varios vídeos que desee borrar. Para borrar los
vídeos marcados, deberá utilizar el símbolo . Además, justo debajo de la
pantalla aparecerá el número del archivo.
` Pulse

POR FECHA para borrar todos los vídeos por fecha. Confirme la

pregunta de seguridad pulsando .

Si hay inserta una tarjeta de memoria, podrá borrar únicamente las
películas que estén en la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no podrá borrar las películas
que estén guardadas en su interior.

background image

47

Proteger

Aquí puede proteger vídeos y fotos para que no sean borrados
accidentalmente.
` Pulse

PROTEGER para ir al menú de protección.

Aquí puede seleccionar si desea protegerlos todos, sólo algunos o
desbloquearlos todos.
` Pulse

PROTEGER TODOS y confirme la pregunta de seguridad pulsando

para proteger todos los vídeos.

` Pulse

SELECCIONAR para seleccionar los vídeos que desea proteger.

Marque entonces los vídeos que desea proteger.

` Pulse y confirme la pregunta de seguridad pulsando para proteger

los vídeos seleccionados.

Aquí puede marcar uno o varios vídeos que desee proteger. Para proteger los
vídeos marcados, utilice el símbolo .
` Pulse

DESBLOQUEAR TODOS y confirme la pregunta de seguridad

pulsando para desbloquear todos los vídeos.

Estado de la tarjeta

Aquí puede ver el espacio utilizado y libre en la memoria de la tarjeta de
memoria.
` Pulse

ESTADO DE LA TARJETA para que aparezca el espacio de la

memoria.

background image

48

El menú de reproducción de fotografías

Para acceder al menú de reproducción de la fotografía, toque la pantalla LCD y
pulse en .
El menú de reproducción está formado, como se describe en la página Fehler!
Textmarke nicht definiert.
, por dos campos. En la parte superior del menú de
reproducción de vídeo

y el menú de reproducción de fotografías

.

` Seleccione el modo de reproducción, la reproducción de fotografías

pulsando

.

` Pulse

ARRIBA

/ABAJO

para pasar de una página a otra.

La reproducción de la fotografía

En la reproducción de la fotografía, verá todas las fotografías que se
encuentran en la tarjeta.
` Seleccione en el modo de reproducción, la reproducción de fotografías

pulsando

.

` Pulse

ARRIBA

/ABAJO

para pasar de una página a otra.

` Pulse el vídeo correspondiente para seleccionarlo.
` Pulse para volver a salir del menú de reproducción de vídeo.
En la reproducción de vídeo se muestra la siguiente información de la cámara:

background image

49

1

Tamaño de la
fotografía

Muestra el tamaño de la fotografía.

2

Número de archivo

Muestra el número del archivo y el número total de
imágenes que se encuentran en la memoria.

3

Batería

Muestra el estado de la batería

4

Nombre del archivo Muestra el nombre del archivo actual.

5

Sello de la fecha

Muestra el sello de la fecha

6

Salir

Cambie del menú de reproducción de fotografías en
el menú de reproducción.

7 Fotografía

siguiente

Pasar a la siguiente fotografía.

8 Muestra

de

diapositivas

Iniciar la muestra de diapositivas

9

Fotografía anterior

Pasar a la fotografía anterior.

10

Protección

Muestra que el archivo está protegido.

355-0009

2009/01/01 12:00

background image

50

Ampliar fotografías

Para aumentar una fotografía creada en la pantalla LCD de su cámara, siga los
pasos siguientes:
` Pulse en la fotografía deseada para mostrarla.
` Pulse

ZOOM/GRAN ANGULAR dirección T. La ventana de visualización se

mostrará ahora aumentada.

` Pulse con el dedo en la imagen de la pantalla en la dirección deseada para

modificar el corte de la imagen.

Muestra de diapositivas

Para mostrar las fotografías creadas individualmente o en una muestra general,
siga los pasos siguientes:
` Pulse en la fotografía deseada para mostrarla.
` Pulse / para pasar de una fotografía a otra.
Ahora tiene la posibilidad de iniciar la muestra de diapositivas.
` Pulse

MUESTRA DE DIAPOSITIVAS para mostrar todas las fotografías

guardadas en una muestra de diapositivas.

` Pulse

para hacer una pausa de la muestra de diapositivas y de nuevo

para continuar.

` Pulse para interrumpir la muestra de diapositivas y para llegar al menú

de reproducción.

Si hay insertada una tarjeta de memoria, puede borrar las fotos que se
encuentren en dicha tarjeta.
Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no podrá borrar las fotografías
que se encuentren en la tarjeta de memoria.

background image

51

Listado (fecha)

En el menú de la lista tiene la posibilidad de encontrar las imágenes o vídeos
guardados por fechas.
` Pulse para que aparezca el menú de la lista.
` Seleccione la fecha marcada en las fotografías y confirme pulsando

.

Los vídeos o fotografías tomados en la fecha seleccionada serán entonces
mostrados.

background image

52

Borrar y proteger fotografías

Borrar

Para borrar fotografías, siga los pasos siguientes:
` Pulse para llegar al menú de reproducción. Seleccione entonces

pulsando

el menú para borrar, proteger y mostrar el estado de la

tarjeta.

` Pulse

BORRAR para llegar al modo borrar.

Aquí puede seleccionar si desea borrar todas las fotos, fotos por fecha o fotos
seleccionadas.
` Pulse

TODOS para borrar todas las fotos. Confirme la pregunta de

seguridad pulsando .

` Pulse

SELECCIONAR para seleccionar las fotos que desea borrar. Marque

entonces las fotos que desea borrar.

` Pulse

y confirme la pregunta de seguridad pulsando para borrar las

fotos seleccionadas.

Aquí puede marcar entonces una o varias fotos. Para borrarlas, las fotos
marcadas aparecen con el símbolo . Además, en la parte inferior de la
pantalla se muestra el número del archivo marcado.
` Pulse

POR FECHA para borrar todas las fotos por fecha. Confirme la

pregunta de seguridad pulsando .

Si tiene introducida una tarjeta de memoria, puede borrar las fotografías
que tenga guardadas en la tarjeta.
Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no podrá borrar las fotografías
guardadas en la tarjeta de memoria

background image

53

Proteger

Aquí puede proteger vídeos o fotografías para evitar borrarlas por descuido.
` Pulse

PROTEGER para llegar al menú de protección.

Aquí puede seleccionar si proteger todos los archivos, proteger algunos o
desbloquearlos todos.
` Pulse

PROTEGER TODO y confirme la pregunta de seguridad pulsando

para proteger las fotografías.

` Pulse

SELECCIONAR para seleccionar fotografías que desea proteger.

Marque entonces las fotos que desea proteger.

` Pulse y confirme la pregunta de seguridad pulsando para proteger

las fotografías seleccionadas.

Aquí puede marcar una o varias fotografías que desea proteger. Para
protegerlas, las fotos marcadas tendrán el símbolo .
` Pulse

DESBLOQUEAR TODO y confirme la pregunta de seguridad

pulsando para desbloquear todas las fotos.

Conectar una cámara a un televisor

` Conecte el enchufe negro del cable AV a la salida de TV de la cámara.
` Conecte el enchufe blanco y amarillo del cable AV al conector

correspondiente del televisor.

Si ha tomado la imagen en formato HD, conecte la cámara con ayuda
del cable HDMI a su televisor con una entrada digital HDMI para
representar en formato HD la imagen tomada en una resolución superior.

background image

54

Intervalo

Aquí puede seleccionar la duración del intervalo de la muestra de diapositivas.
` Pulse

1 Seg. para crear un intervalo de un segundo.

` Pulse

1 Seg. para crear un intervalo de un segundo.

` Pulse

10 Seg. para crear un intervalo de diez segundos.

DPOF

DPOF es el acrónimo de „Digital Print Order Format“. Aquí puede
configurar los ajustes de impresión de imágenes si éstas desea
imprimirlas en un estudio fotográfico o en una impresora compatible
con el DPOF. Con una impresora compatible con DPOF puede imprimir
directamente imágenes si tener que transferirlas antes al ordenador.
` Pulse

SELECCIONAR para seleccionar las fotografías que desea imprimir

con DPOF y confirme la pregunta de seguridad pulsando .

` Pulse

Todo para seleccionar todas las fotos y confirme la pregunta de

seguridad pulsando .

` Pulse

RESET para hacer reset de las configuraciones DPOF y confirme la

pregunta de seguridad pulsando .

Estado de la tarjeta

Aquí puede mostrar el espacio libre y ocupado en la tarjeta de memoria.
` Pulse

ESTADO DE LA TARJETA para mostrar el espacio libre en la

memoria.

background image

55

Mostrar películas y fotografías en un televisor

` Encienda el televisor.
` Conecte la cámara con el cable HDMI incluido en el paquete de entrega.
` Conecte la cámara con el cable AV incluido en el paquete de entrega al

televisor si no utiliza un televisor con opción HD. Mientras la cámara esté
conectada al televisor, el monitor LCD estará apagado.

` Seleccione, como se describe en la página 22, la película o, como se

describe en la página 27, la fotografía.

Las grabaciones serán mostradas en el televisor.

Transferir películas o fotografías a un
ordenador

Conecte con se indica en la imagen la cámara, con ayuda
del cable USB incluido en el paquete de entrega, al PC. El
PC reconocerá automáticamente a la cámara como soporte
de datos.
` Seleccione

Ordenador si la cámara está conectada a

un PC,

` Seleccione

Impresora si la cámara está conectada a

una impresora.

Las películas están en formato MPEG4 y las fotografías en
formato JPG. Se encontrará en la memoria interna o en la tarjeta SD/SDHC en
la carpeta DCIM/100MOVIE.

Las carpetas se crean automáticamente en la tarjeta SD/SDHC.

background image

56

Para transferir al ordenador las películas o fotografías tomadas que desea
archivar o editar, siga los pasos siguientes:
` Conecte la cámara con el cable adjunto a la conexión USB del ordenador.

El indicativo LED se ilumina de color verde.

` Cargue las películas o fotos en su ordenador.
` Registre la cámara del ordenador.
` Retire el cable USB.

Instalar PowerDirector

La cámara dispone del programa de edición de imágenes „PowerDirector“ de
CyberLink. Con este programa de edición de imágenes puede cortar y editar
fotos, añadir efectos y mucho más.
Para poder utilizar el programa, debe instalarlo primero.
Para instalar el programa, siga los pasos siguientes:
` Introduzca el CD en el compartimento de CD-ROM del ordenador.
` Generalmente, el CD será reconocido automáticamente y representado. En

caso contrario, seleccione en el Explorador Windows > escritorio de trabajo
del lector de CD y haga doble clic en el nombre del lector para abrir el CD.

` En la página de inicio, verá el contenido del CD.
` Para instalar un programa, márquelo y haga clic en el icono Instalar.
` Siga las indicaciones de la pantalla.

background image

57

Mantenimiento y cuidado

Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la manera siguiente:
Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco.
No utilice disolventes ni limpiadores que contengan aceite. Estos podrían dañar
la cámara.
Para limpiar las lentes o la pantalla, retire primero el polvo con un cepillo suave.
Limpie a continuación con un paño suave. No pulse la pantalla y no utilice
ningún objeto punzante para la limpieza.
Utilice para la carcasa y las lentes un detergente fuerte (diríjase a su
comerciante si no puede retirar la suciedad).

Resolución de problemas

Fallo Causa Ayuda
Las imágenes o
películas aparecen
borrosas.

El objetivo está sucio.

Limpie el objetivo.

Las imágenes o
películas tienen un
tinte de color.

El balance de blancos
no está correctamente
establecido.

Establezca el balance de
blancos correcto para el
equilibrio adecuado de la luz.

Las imágenes o
películas aparecen en
colores distanciados.

Hay un efecto activado.

Apague el efecto.

Ha sido fotografiado con
una configuración del
flash incorrecta.

Seleccione otra configuración
para el flash.

Las imágenes o
películas son oscuras
o claras.

La distancia con el
motivo es demasiado
elevada.

Reduzca la distancia con el
motivo.

background image

58

Fallo Causa Ayuda

La tarjeta SD/SDHC
está bloqueada.

Desbloquee la tarjeta
SD/SDHC.

No se pueden borrar
las imágenes o las
películas.

Los archivos están
bloqueados.

Desbloquee los archivos.

No se pueden
encender la cámara

La batería está vacía

Recargue la batería.

No se puede introducir
la tarjeta SD/SDHC.

La tarjeta SD/SDHC no
está correctamente
insertada en la ranura
para tarjetas.

Inserte la tarjeta SD/SDHC
correctamente.

La cámara no es
reconocida por el
ordenador.

El controlador de la
cámara no está
instalado en el
ordenador.

Instale el controlador de la
cámara.


Si estas recomendaciones no solucionan su problema, diríjase a nuestro
servicio técnico. Los detalles se encuentran en la última página de este manual.
No abra el aparato porque no contiene ninguna pieza que pueda reparar.
Cualquier intervención no autorizada en el aparato anulará la garantía.

background image

59

Especificaciones técnicas

Sensor de imagen

10 Megapixel

Modos

Cámara de vídeo HD, cámara digital

Objetivo

f = 6,1 – 30.5 mm, zoom óptico de cinco
compartimentos , zoom digital de diez
compartimentos

Pantalla 3“

LCD

Norma de TV

NTSC/PAL

Medio de memoria

Compartimento de tarjetas para SD (máx. 2GB) o
tarjetas SDHC hasta (máx. 16 GB).

Formato del archivo

Fotografía: JPEG; Película: AVI

Campo de ajuste

Película:
Normal: 10 cm~ ∞
Fotografía:

Normal: 30 cm~ ∞
Makro: 10 cm – infinito

Resolución de la imagen LW: 3264 x 1840 Pixel (16:9)

L: 3648 x 2736 Pixel
M: 2448 x 1840 Pixel
S:

1600 x 1200 Pixel


HQ: 1920 x 1080 30 Hz
SP: 1280 x 720 60 Hz
LP: 1280 x 720 30 Hz
Web: 640 x 480

background image

60

Conexión PC

Miniconexión USB 2.0

Alimentación de corriente Batería de litio,

1450 mAh, 3.7 V

Eliminación

Embalaje

El aparato se encuentra protegido de los daños de transporte por un
embalaje. El embalaje está fabricado con material reciclaje y debe ser
eliminado como corresponde a dicho material.

Aparato

Al acabar su vida útil, no se deshaga del aparato junto con la basura
doméstica. Infórmese en su ayuntamiento o administración local sobre
los puntos adecuados en los que deshacerse del aparato..

Baterías

Las baterías usadas no forman parte de los residuos domésticos. Las
baterías deben ser tiradas en un punto de recogidas de baterías
usadas.

background image

1

Índice

Índice..........................................................................................................1

Indicações de segurança.............................................................................3

Perigos de ferimentos ............................................................................................. 3

Evitar danos na câmara de filmar............................................................................. 6

A câmara ....................................................................................................9

Volume de fornecimento ........................................................................................ 9

Pré-requisitos do sistema ........................................................................................ 9

Descrição do aparelho ............................................................................. 10

Vista geral do aparelho ........................................................................... 11

Preparação .............................................................................................. 13

Abrir compartimento de pilhas e cartões............................................................... 13

Inserir e retirar pilhas ............................................................................................ 13

Inserir e retirar cartões de memória SD/SDHC ....................................................... 14

Carregar a pilha .................................................................................................... 15

Funcionamento básico............................................................................. 16

O ecrã no modo de captação ................................................................................ 17

Fotografar............................................................................................................. 21

Menu de vídeo ..................................................................................................... 23

Modo de vídeo ..................................................................................................... 25

Menu de fotografia ............................................................................................... 28

background image

2

Modo fotografia.................................................................................................... 30

Menu "Configuração“ ............................................................................. 35

Configuração do sistema ...................................................................................... 36

Menu de reprodução ............................................................................................ 42

Apagar, proteger vídeos ....................................................................................... 47

Menu de reprodução de fotografias ...................................................................... 49

Apagar, proteger fotografias ................................................................................. 52

Visualizar filmes e fotografias no televisor ............................................................. 56

Transferir filmes e fotos para o computador .......................................................... 56

Instalar o PowerDirector ....................................................................................... 57

Conservação e Manutenção ..................................................................... 58

Eliminar erros........................................................................................................ 58

Dados técnicos......................................................................................... 60

Reciclagem .............................................................................................. 62


background image

3

Indicações de segurança

• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou se dela obtiverem instruções sobre como
utilizar o aparelho.

• Mantenha as películas da embalagem fora do alcance das crianças; existe o

perigo de asfixia.

Perigos de ferimentos

Evitar choques eléctricos

• Nunca abra a caixa da câmara ou da ficha de alimentação. Apenas pode abrir os

compartimentos de introdução de pilhas ou cartões SD/SDHC.

• Ligue a fonte de alimentação da ficha apenas a uma tomada de rede adequada de

230 V ~, 50 Hz.

• Para retirar de forma fácil e rápida, a ficha de alimentação da corrente em caso de

emergência, a tomada deve estar acessível e encontrar-se nas proximidades do
aparelho.

• Não dobre ou esmague o cabo de rede.
• Usar apenas o adaptador de rede fornecido.
• Evite a penetração de húmidade ou líquidos na câmara ou na a ficha de

alimentação.

• Não toque na fonte de alimentação com as mãos húmidas.

background image

4

• Nunca utilize a câmara de filmar se esta tiver uma fonte de alimentação

danificada.

• Se a fonte de alimentação ou o seu cabo de ligação estiverem danificados, devem

ser substituídos por uma fonte de alimentação do mesmo tipo para evitar
situações de perigo. Neste caso, recorra ao nosso endereço de assistência técnica.

• Desligue imediatamente a câmara de filmar, no caso de anomalias.
• A câmara ou a fonte de alimentação não devem ser expostas a gotas ou salpicos

de água.

• Não coloque recipientes com líquido, p. ex., jarras, em cima do aparelho ou nas

proximidades imediatas e proteja todas as peças de gotas ou queda de água. O
recipiente pode tombar e o líquido pode afectar a segurança eléctrica.

Perigo de explosão

• Não exponha as pilhas a uma temperatura excessiva, como ao sol, fogo ou fontes

semelhantes.

• Não queime a pilha no fogo.
• Não curte-circuite as pilhas ou as baterias.
• Nunca desmonte as pilhas ou o acumulador.

ATENÇÃO! Perigo de explosão em caso de substituição inadequada do
acumulador. A substituição deverá ser feita apenas por um de tipo igual ou

equivalente.

Perigo de incêndio

• Desenrole sempre o cabo de alimentação em todo o seu comprimento.
• Assegure-se de que a ventilação é suficiente e nunca cubra a ficha de

alimentação.

background image

5

• Certifique-se que não coloca o aparelho perto de chamas vivas como por ex.

velas acesas próximas ou em cima do aparelho.

Perigo de envenenamento

• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.

Perigo de queimaduras

• Retire imediatamente uma pilha gasta do aparelho. Existe o risco elevado de fuga

de fluido. Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Se entrar em contacto
com o ácido da pilha lave imediata e abundantemente o local afectado com água
e, em seguida, contacte um médico.

Perigo para os olhos

• Não utilize o flash próximo dos olhos.
• Se utilizar uma função de câmara, não aplique o flash nos olhos de pessoas ou

animais.

• Principalmente nas crianças mantenha uma distância no mínimo de um metro

relativamente ao flash incorporado.

background image

6

Evitar danos na câmara de filmar

• Retire uma pilha que verte imediatamente da câmara de filmar. Limpe os

contactos antes de introduzir uma pilha nova.

• Utilize apenas as pilhas de iões de lítio fornecidas.
• Verifique, antes de colocar a pilha, se os contactos na câmara de filmar e na pilha

estão limpos. Limpe os contactos sujos com um pano seco e limpo ou com uma
borracha.

• Não toque na objectiva nem na lente da objectiva.
• Usar apenas o adaptador de rede fornecido.

Evitar danificação da pilha

• Não troque a polaridade. Tenha atenção a que os pólos positivos (+) e negativo

(-) estão correctamente colocados, de forma a evitar curto-circuitos.

• Nunca deixe a pilha entrar em contacto com líquidos.
• O calor directo pode danificar a pilha. Por isso, não coloque a câmara de filmar

próxima de fortes fontes de calor.

• Se não utilizar a câmara de filmar por um período de tempo prolongado, retire a

pilha.

Evitar quebras

• Não deixe cair a câmara de filmar.
• Coloque a correia de transporte à volta do pulso se transporta a câmara de filmar.

background image

7

Evitar perda de dados

• Nunca interrompa uma alimentação de corrente, enquanto os dados são

processados.

Evitar danos nos cartões SD/SDHC

• Nunca coloque o cartão SD/SDHC da câmara se esta estiver a guardar os dados.

Proteger de água condensada

• Evite mudanças de temperatura rápidas.
• Coloque a câmara de filmar numa bolsa de protecção ou numa saca de plástico,

antes de a expor a mudanças de temperaturas bruscas.

• Aguarde até ligar a fonte de alimentação, sempre que mudar de um ambiente frio

para um compartimento quente. Quando o carregador atingir a temperatura
ambiente já pode ser ligado para carregar sem perigos.

Não utilize ou armazene a câmara de filmar à luz solar directa ou a elevadas
temperaturas.

background image

8

Em caso de temperaturas baixas, a capacidade das pilhas pode diminuir
devido à redução da reacção química. Em gravações em tempo frio
mantenha uma segunda pilha num local quente (por ex. bolso das
calças).

Este carácter na sua câmara certifica que esta cumpre as directivas da
União Europeia de radiação. CE refere-se a Conformité Européenne
(conformidade europeia)

Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi previsto para o
funcionamento numa empresa de indústria pesada.

background image

9

A câmara

Volume de fornecimento

Certifique-se, ao retirar o aparelho, que foram entregues as seguintes peças:

• Câmara HD
• Carregador de pilhas com fonte de

alimentação

• Cartão de memória de 4 GB SDHC
• Cabo USB
• Cabo HDMI

• Cabo AV
• Bolsa de arrumação
• 2 x pilha Li-Ion
• CD com Software
• Manual de instruções e

documentação de garantia

Pré-requisitos do sistema

Para utilizar a câmara no computador, este necessita dos seguintes pré-requisitos de
sistema:

• Processador Intel Pentium III ou

superior

• Windows XP/Vista, Windows 7
• DirectX 9.0c ou superior
• 1 GB RAM

• 1 GB de memória livre do disco

rígido

• 1 x leitor de CD-ROM quadruplo
• 1 ligação USB livre

background image

10

Descrição do aparelho

A câmara oferece num aparelho prático:
• as funções de uma câmara de filmar digital,
• uma câmara digital.
a câmara possui um ecrã LCD táctil de elevada resolução com o qual pode controlar a
sua captação. O ecrã LCD táctil apresenta os menus no ecrã, no qual pode efectuar as
suas configurações.

A câmara possui um zoom de 5x e pode captar filmes numa resolução máx. de 1920
x 1080, imagens em 3648 x 2736 (10 M).

A câmara é ligada de forma prática por USB a um computador ou por HDMI a um
televisor HD.

ATENÇÃO!

Não toque no ecrã com objectos angulosos ou pontiagudos de forma a evitar
danos. Utilize os seus dedos para operar a câmara.

background image

11

Vista geral do aparelho

Parte da frente

Parte traseira

1.

Lente

2.

Suporte da correia

3.

Flash

4.

Microfone

5.

Ecrã LCD (Touchscreen)

6.

Interruptor basculante
TELE/ÂNGULO AFASTADO:
T: Telezoom; W: Ângulo afastado

7.

LED de funcionamento

8.

Tecla de Início/Stop/Resolução

9.

Por baixo da tampa: ligação
HDMI/USB

10.

Suporte da correia

background image

12

Painel de operação com o ecrã
LCD aberto

Lado inferior

11.

Tecla de equilíbrio de brancos

12.

Tecla de pré-
captação/Temporizador de disparo

13.

Botão de ligar / desligar

14.

Interruptor de selecção de modo de
vídeo/fotografia

15.

Colunas

16.

Entrada DC / Saída AV
Por baixo da tampa:
DC in (para funcionamento
contínuo, nenhum carregamento
de pilhas nesta ligação), AV out

17.

Tripé Roscado

18.

Compartimento de pilhas / cartões

background image

13

Preparação

Abrir compartimento de pilhas e cartões

O compartimento de pilhas e de cartões encontra-se na
parte inferior da câmara.
` Segure a câmara com a tampa da bateria voltada para

cima.

` Retire a tampa na direcção da vista lateral do aparelho.

Inserir e retirar pilhas

` Afaste a alavanca cinzenta de retenção do compartimento da bateria.
` Insira a bateria como mostrado, com a etiqueta para cima, no compartimento

apropriado.

Não troque a polaridade. Tenha atenção a que os
pólos positivos (+) e negativo (-) estão
correctamente colocados, de forma a evitar curto-
circuitos.

` Para retirar a bateria, afaste a alavanca cinzenta de

retenção do compartimento da bateria e retire a
bateria do aparelho.

Para tempos de captação longos é possível abastecer a câmara com energia
eléctrica pela entrada DC através da fonte de alimentação fornecida. A carga
das pilhas permanece inalterada.

background image

14

Inserir e retirar cartões de memória SD/SDHC

` Coloque o cartão de memória SD/SDHC e deslize-o na

ranhura dos cartões de memória SD/SDHC como é
descrito.

` Para retirar o cartão de memória, pressione o cartão de

memória para dentro da ranhura, até ouvir um clique,
e depois solte. O cartão de memória é uma peça
premida automaticamente no compartimento, para
que encontre o cartão.

Bloquear cartão de memória

Se desejar guardar captações no cartão de memória, tenha em atenção de que o
cartão não está bloqueado:

Cartão de
memória
desbloqueado

Cartão de
memória
bloqueado

Fechar compartimento de pilhas e cartões

` Para fechar a tampa, rebata a tampa e empurre-a na direcção lateral do aparelho

até ficar engatada.

background image

15

Carregar a pilha

Para carregar as pilhas com a ajuda de um carregador fornecido, proceda do seguinte
modo:
` Coloque as pilhas no carregador como é demonstrado
` Introduza a tomada da fonte de alimentação numa tomada de 230 V ~ 50 Hz e a

outra extremidade da ficha de alimentação no carregador.

As pilhas precisam de cerca de seis horas para o primeiro carregamento
completo. Durante o processo de carga, o LED de funcionamento vermelho
acende-se. O LED de funcionamento acende-se a verde assim que o processo
de carga termina.
Se a câmara é ligada à electricidade com as pilhas introduzidas, estas não são
carregadas.

background image

16

Funcionamento básico

Ligar e desligar a câmara de filmar

` Para activar a câmara, rebata o ecrã LCD. Prima a Tecla ON/OFF para ligar a

câmara. O LED de funcionamento acende-se a verde.

` Para desligar a câmara, prima a tecla On/Off.

Com a função de iniciação rápida pode colocar a câmara no modo STDBY ao
fechar o ecrã Consultar pág. 36).

` Feche o ecrã para ligar a câmara no "Modo STDBY". Para ligar a câmara rebata

novamente o ecrã.

Mudar o modo de funcionamento

A câmara tem um modo de captação e de reprodução.

Depois de iniciar, a câmara de filmar encontra-se no modo de captação. Poderá tirar
fotos de imediato ou gravar filmes.
` Para mudar do modo de captação para o modo de reprodução, abra o menu ao

tocar no ecrã LCD e prima com os dedos no símbolo de reprodução

.

` Para trocar do modo de reprodução novamente para o modo de captação, prima

com os dedos no símbolo da câmara

.

` Accione o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DE MODO para alterar entre o modo

de fotografia ou vídeo.

background image

17

O ecrã no modo de captação

Nos diferentes modos de captação (modos de vídeo/fotografia), a câmara mostra-lhe
todas as informações importantes.

Ecrã no modo de fotografia

No modo de fotografia, a câmara mostra-lhe as seguintes informações:

1

Resolução da fotografia:
LW = 3264 x 1840, L = tamanho 3648 x 2736, M = 2448 x 1840, S = 1600 x
1200

2

Flash automático;

Redução de olhos vermelhos;

Flash

desligado;

Flash activado;

Exposição de longa duração

3

Funções macro ligadas

4

Mecanismo de disparo automático

background image

18

5

Tecla de ÂNGULO AFASTADO/TELEZOOM

Indicação de Zoom: Zoom: 5x Zoom óptico + 10 x Zoom digital.

6

[164] Exibe o número de captações restantes em imagens na resolução
actual.

7

Carga da bateria completa;

Carga da bateria média;

Carga de bateria

baixa;

Bateria vazia

é exibido no funcionamento com ficha de alimentação

8

Exibe a configuração de luz definida.

9

Contra-luz

10

Corrector de exposição

11 Datador;

Fuso horário 1,

Fuso horário 2

12

Menu

13 Modo de captação;

5 imagens consecutivas em 1 MP;

2 imagens

consecutivas em 2 MP

14 Área de foco

15 Qualidade de imagem

16 Controlo de luminosidade

17 Modo de cena

background image

19

Ecrã no modo de filme

No modo de fotografia, a câmara mostra-lhe as seguintes informações:

1

Resolução do filme:

HQ = 1920 x 1080; SP =1280 x 720 (60 Hz); LP = 1280 x 720 (30 Hz); Web =
640 x 480

2

Filtro anti-vento

3

Programa de estabilidade electrónica

4

Tecla ÂNGULO AFASTADO/TELEZOOM

Indicação de Zoom: Zoom: 5x Zoom óptico + 10 x Zoom digital.

5

Estado de captação STBY

6

Pré-captação activo

background image

20

7

[0h04m] Exibe o número de captações restantes em minutos na resolução
actual.

8

00:00:00 Exibe o tempo já gravado

9

Carga da bateria completa;

Carga da bateria média;

Carga de bateria

baixa;

Bateria vazia

é exibido no funcionamento com ficha de alimentação

10

Exibe se função do regulador de sobreposição está activo.

11

Contra-luz

12 Datador;

Fuso horário 1,

Fuso horário 2

13

Menu

14 Controlo

de

luminosidade

15

Modo de cena

background image

21

Fotografar

Filme

Para gravar um filme, proceda do seguinte modo:
` Rebata o ecrã LCD e ligue a câmara ao premir a tecla de ON/OFF .
` Seleccione a fotografia desejada através de ÂNGULO AFASTADO/TELEZOOM.
` Para iniciar a gravação do filme, prima o ACTIVADOR.

Durante a gravação do filme o microfone está ligado. O som é gravado
automaticamente.

Durante a gravação do filme, o tempo (Horas: Minutos: Segundos) é exibido no ecrã
LCD. Durante a gravação o LED de funcionamento acende-se com a cor verde.
` Para terminar a Filmagem, prima novamente o ACTIVADOR.

Pré-captação

Adicionalmente, a câmara oferece a possibilidade de iniciar a captação três segundos
antes da mesma. As imagens captadas durante a pré-captação são memorizadas
temporariamente na memória interna da câmara.
` Prima a tecla PRE-REC/ para activar a função de pré-captação.
` Prima o ACTIVADOR para activar a captação.

background image

22

Fotografias

Para tirar fotografias, proceda do seguinte modo:
` Rebata o ecrã LCD e ligue a câmara ao premir a tecla de ON/OFF .
` Se necessário troque para o modo de fotografia ao accionar a tecla MODE.
` Seleccione a fotografia desejada através de ÂNGULO AFASTADO/TELEZOOM.
` Prima um pouco o ACTIVADOR. Surge uma moldura de focagem.
` Foque o seu motivo e prima o ACTIVADOR por completo.

Disparador automático

A câmara oferece adicionalmente a possibilidade de tirar fotografias com a ajuda do
"Disparo automático“.
` Prima a tecla PRE-REC/ para activar o disparo automático.
` Seleccione ao premir várias vezes em PRE-REC/ entre 2 seg. Tempo de

disparo automático, 10 Seg. Tempo de disparo automático ou disparo
automático desactivado

` Prima o ACTIVADOR para iniciar a contagem decrescente do disparo

automático.

Accione a tecla modo para alterar entre a captação de fotografias/ vídeo.

No modo de fotografia acende-se o símbolo de fotografia a verde

, no modo

de vídeo o símbolo de vídeo

.

background image

23

Menu de vídeo

Efectue as configurações para a gravação do filme no "Menu de vídeo“.

Toque no ecrã LCD com os seus dedos no modo de filme para aceder ao "Menu de
vídeo
“. Toque com os seus dedos no menu actual para o abrir.
` Para abandonar o menu, prima a tecla.

Menu de reprodução

No menu de reprodução

pode visualizar ou editar as suas fotografias ou filmes

(consultar pág.42).

Modo de cena

No menu de cena

pode adaptar a sua gravação de vídeo à situação de gravação

actual. Estão à sua disposição os seguintes modos de cena:

Pôr do sol

A cor avermelhada é intensificada de forma a criar um
fundo atractivo na captação do pôr-do-sol.

Retrato

O motivo é focado e o fundo desfocado.

Paisagem

As paisagens distantes são muito realçadas.

Luz da vela

O tom de cor da imagem é alterada durante a captação,
assim a imagem surge mais "quente".

Praia/Neve Com

esta

configuração

pode evitar "sobre-iluminações"

durante a captação na praia ou na neve.

Desligado

Todos os efeitos de cena estão desactivados.

background image

24

Diafragma

No menu do diafragma

pode configurar a transição no início ou no final da

captação de vídeo.
` Para mostrar a imagem no início da captação a preto e branco, active a opção

"Mostrar“ a preto e branco.

` Para ocultar a imagem no final da captação a preto e branco, active a opção

"Ocultar“ a preto e branco.

A função é apagada automaticamente se premir Tecla INICIAR/PARAR no
final da captação.

Configuração

No menu de configuração

pode configurar vários ajustes da câmara ou do sistema,

como por ex. Modo de ecrã inteiro, data e hora ou modo de captação (consultar pág.
35).

background image

25

Modo de vídeo

No modo de vídeo pode alterar vários ajustes de vídeo como por ex. modo de
captação, zoom digital, EBS, Windcut (Filtro anti-vento) e equilíbrio de brancos.

Para aceder ao menu de vídeo, primeiro abra o menu de configuração ao premir em

. Em seguida, altere o cursor ao premir em

.

Modo de gravação

Ajuste a resolução com a qual deseja captar com a câmara.

Estão à sua disposição as seguintes configurações:

Configuração Explicação
HQ

(elevado)

Seleccione esta configuração para uma resolução de 1920 x
1080, 30 Hz.

SQ

(padrão)

Seleccione esta configuração para uma resolução de 1280 x
720, 60 Hz.

LP

(reduzido)

Seleccione esta configuração para uma resolução de 1280 x
720, 30 Hz.

WEB

Seleccione esta configuração para uma resolução de 640 x 480.

A câmara exibe-lhe o tempo de captação restante na resolução
correspondente em horas/minutos.

background image

26

Zoom digital

Defina o zoom digital ON/ OFF.
` Seleccione OFF para desactivar o zoom digital.
` Seleccione ON para activar o zoom digital. A imagem pode ser aumentada de

forma digital no máximo 10 vezes.

E.I.S.

Ajuste o estabilizador de imagem electrónico (Electronic Image Stabalizer) ON/OFF.
` Seleccione OFF para desactivar o zoom digital.
` Seleccione ON para activar o zoom digital.

Assim que o estabilizador de imagem electrónico estiver activo, surge o

símbolo no ecrã LCD.

Ruído do vento

Ajuste a função "Wind Cut“ ON/OFF. A função Wind Cut serve para reduzir um
eventual ruído do vento durante a captação.
` Seleccione OFF para desactivar a função "Wind Cut".
` Seleccione ON para activar a função "Wind Cut".

Assim que a função "Wind Cut“ estiver activa, surge o

símbolo no ecrã LCD.

background image

27

Controlo de luminosidade

Configure a câmara para a temperatura de cor da luz no local de captação.
` Seleccione AWB, para activar o equilíbrio de brancos automaticamente.
` Seleccione , para configurar a câmara na captação com luz do dia.
` Seleccione

, para configurar a câmara na captação com luz do dia reduzida.

` Seleccione , para configurar a câmara na captação com luz de lâmpada.
` Seleccione , para configurar a câmara na captação com luz fluorescente.
` Seleccione

, para configurar o valor dos brancos na captação.

Configure a exposição como é descrito na página 33.

background image

28

Menu de fotografia

No menu "Menu de fotografia“ efectue as configurações para a captação de
fotografias.

Toque no ecrã LCD com os seus dedos no menu de fotografia para aceder ao
"Menu de fotografia". Toque com os seus dedos no menu actual para o abrir.
` Para abandonar o menu, prima a tecla

.

Menu de reprodução

No menu de reprodução

pode visualizar ou editar as suas fotografias/ filmes

(consultar pág.42).

Modo de cena

No modo de cena

pode adaptar a sua fotografia à situação de captação actual

(consultar pág. 27).

background image

29

Flash

No menu Flash pode adaptar o flash à situação de exposição actual. Estão à sua
disposição os seguintes modos de flash:

Auto

O flash é accionado automaticamente assim que seja
necessária uma iluminação adicional.

Anti-olhos
vermelhos

O flash é accionado duas vezes consecutivas para
reduzir o "Efeito olhos vermelhos".

Forçado

O flash é activado sempre que o activador é
accionado.

Exposição de longa
duração

O flash é activado com uma velocidade do obturador
lenta.

Desactivado

O flash é desactivado e não é accionado.

Configuração

No menu de configuração

pode configurar vários ajustes da câmara ou do

sistema, como por ex. Modo de ecrã inteiro, data e hora ou modo de captação
(consultar pág. 24).

background image

30

Modo fotografia

No modo de fotografia pode alterar várias configurações de fotografia como o
tamanho de imagem, qualidade, tipo de funcionamento, ISO, equilíbrio de brancos,
área de foco, macro, pré-visualização automática, medição e grelha anti-encandeante.

Para aceder ao menu de fotografia, primeiro abra o menu de configuração ao premir
em

. Em seguida, altere o cursor ao premir em .

Tamanho de imagem

Ajuste a resolução com a qual deseja fotografar com a câmara.

Estão à sua disposição as seguintes configurações:

Configuração Explicação
LW

Seleccione esta configuração para uma resolução de 3264 x 1840.

L

Seleccione esta configuração para uma resolução de 3648 x 2736.

M

Seleccione esta configuração para uma resolução de 2448 x 1840.

S

Seleccione esta configuração para uma resolução de 1600 x 1200.

A câmara exibe-lhe a capacidade de memorização restante na resolução
correspondente em horas/minutos.


background image

31

Qualidade

Configure a qualidade de imagem das fotografias antes da captação.

Tenha em atenção de que para as imagens com qualidade superior é
necessário mais espaço de memória.

` Seleccione Elevada, para obter a melhor qualidade possível da imagem.
` Seleccione

Boa, para obter uma qualidade equilibrada.

` Seleccione

Normal, para utilizar uma capacidade de memorização reduzida

por imagem.

Modo de funcionamento

Configure a função de modo de funcionamento da câmara no modo de fotografia.
` Seleccione , para tirar uma única fotografia.
` Seleccione

, para tirar uma série de fotografias numa resolução de 2 MP.

` Seleccione

, para tirar uma série de fotografias numa resolução de 10 MP.

background image

32

ISO

Configure a sensibilidade da luz da câmara.

Utilize um valor de ISO superior em locais de captação mal/pouco iluminados
e um valor ISO reduzido em locais de captação bem/melhor iluminados.

` Seleccione Autom. para configurar uma sensibilidade da luz automática para a

câmara.

` Seleccione ISO 50, para configurar um valor de sensibilidade da luz de 50 ISO.
` Seleccione ISO 100, para configurar um valor de sensibilidade da luz de 100 ISO.
` Seleccione ISO 200, para configurar um valor de sensibilidade da luz de 200 ISO.

Controlo de luminosidade

Configure a câmara para a temperatura de cor da luz no local de captação (consultar
pág.27).

background image

33

Exposição

Configure o valor de exposição manualmente. Em más condições de luminosidade
poderá conduzir a função de exposição automática da câmara a valores de medição
errados e assim a imagens erradamente iluminadas.
` Seleccione o correcto valor de exposição desejado com o botão ESQUERDA

/

DIREITA

e abandone o menu ao premir em

.

Pode seleccionar um valor entre -2.0 EV e +2.0 EV.

Área de foco

Configure a área de foco ao focar a câmara.

` Seleccione

, para reconhecer automaticamente a posição de uma cara e

ajustar o foco automaticamente.

` Seleccione

, para a câmara focar o meio da imagem.

Macro:

Ajuste a função Macro em ON/OFF.
` Seleccione OFF para desactivar a função Macro.
` Seleccione ON para activar a função Macro.

background image

34

Pré-visualização automática

Configure a pré-visualização automática.
` Seleccione OFF para desactivar a função de pré-visualização automática.
` Seleccione 0,5 seg., para visualizar a imagem durante 0,5 seg. após a captação .
` Seleccione 1 seg., para visualizar a imagem durante 1 seg. após a captação .
` Seleccione 3 seg., para visualizar a imagem durante 3 seg. após a captação .

Medição

Ajuste uma área na qual a câmara deve medir a sensibilidade à luz.
` Seleccione

, para medir a exposição em vários pontos dentro da área do

motivo.

` Seleccione

, para medir a exposição em pontos da imagem intermédios.

` Seleccione

, para medir a exposição média dentro da área total da imagem.

Grelha anti-encandeante

Configure as linhas auxiliares para fotografar mais facilmente os motivos.
` Seleccione OFF para desactivar as linhas auxiliares.
` Seleccione ON para activar as linhas auxiliares.

background image

35

Menu "Configuração“

No menu de configuração pode configurar vários ajustes da câmara ou do sistema,
como por ex. Modo de ecrã inteiro, data e hora ou modo de captação.

O menu de configuração está disponível no modo de captação e no modo de
reprodução.
` Para aceder ao menu de configuração, abra o menu ao tocar no ecrã LCD e

premir com os dedos no símbolo do menu de configuração

.

` Para trocar do menu de configuração para o menu de configuração do sistema,

prima com os dedos no símbolo do menu do sistema .

` Para aceder às configurações de filme, prima com os dedos no símbolo da câmara

(consultar pág. 23).

` Para aceder às configurações de fotografia, prima com os dedos no símbolo da

câmara (consultar pág. 28).

Deve encontrar-se no respectivo modo.

background image

36

Configuração do sistema

Visualização em ecrã inteiro

Configure o OSD no modo de captação e reprodução.
` Seleccione Simples para visualizar apenas as informações mais importantes no

ecrã.

` Seleccione Normal para visualizar todas as informações no ecrã.

Início rápido

Com a função de início rápido pode ligar a câmara de forma simples e rápida ao abrir
o ecrã. Se a função de início rápido estiver activa e o ecrã aberto, o LED de
funcionamento pisca a verde.

Data & Hora

Ajuste a data e a hora para que a sua captação seja datada correctamente.
` Toque no campo a alterar.
` Ajuste um valor com as teclas PARA CIMA

/PARA BAIXO

.

` Seleccione o campo a ser alterado a seguir através do toque e prossiga como é

descrito acima.

` Toque , para seleccionar o formato de data desejado.
` Para aceitar as configurações alteradas, prima OK

.

background image

37

Hora mundial

Configure a hora de um outro fuso horário, como por exemplo a hora do seu destino
de viagem.
` Para ajustar o "fuso horário do seu país", prima no "Símbolo fuso horário do seu

país

“.

` Prima em cima da cidade exibida e seleccione o fuso horário desejado com

Esquerda

/ Direita

.

` Prima as teclas Cima

/ Baixo

para procurar uma cidade do fuso horário

seleccionado e confirme a cidade ao premir na cidade seleccionada.

Ao premir na tecla , altera a hora para a hora de verão.

` Para ajustar o "Fuso horário de férias", prima no "Símbolo do fuso horário de

férias

“ e proceda como no "Fuso horário do seu país".

Idioma

Configure o idioma desejado.
` Prima as teclas Cima / Baixo

para percorrer os idiomas listados.

` Seleccione o idioma desejado ao premir no idioma desejado.
` Confirme ao premir em OK

.

background image

38

Desligamento automático

Ajuste o tempo após o qual a câmara activa o modo Standby automaticamente.
` Seleccione OFF para desactivar a função Macro.
` Seleccione 5 min. para configurar o tempo para desligar-se automaticamente em

5 minutos.

Após 1 minuto em Standby, a câmara desliga-se por completo.

Sinal sonoro

Configure o volume do som dos sinais/teclas da câmara.
` Seleccione OFF para desactivar os sons da câmara.
` Seleccione BAIXO, para manter o volume do som da câmara baixo.
` Seleccione NORMAL, para manter o volume do som da câmara moderado.
` Seleccione ALTO, para colocar o volume dos sons da câmara no máximo.

Luminosidade do LCD

Configure a luminosidade do ecrã LCD.

Seleccione Automático para que a iluminação do ecrã se ajuste automaticamente.
` Seleccione ESCURO, para manter a iluminação do ecrã baixa.
` Seleccione NORMAL, para manter a iluminação do ecrã nem muito clara nem

muito escura.

` Seleccione CLARO, para manter a iluminação do ecrã clara.

background image

39

Emissão TV

Configure a predefinição do seu televisor.
` Seleccione NTSC, se dispuser de uma TV NTSC. NTSC é válido no Japão, EUA,

Canadá, Taiwan entre outros países.

` Seleccione PAL, se dispuser de uma TV PAL. PAL é válido na Europa, Oceânia

entre outros países.

Formato TV

Configure o formato do seu televisor.
` Seleccione 04:03

, se desejar ligar a câmara a um televisor com uma

proporção de 04:03.

`

Seleccione 16:09, se desejar ligar a câmara a um televisor com uma proporção

de 16:09.

Menu de TV

Configure a indicação OSD que mostra a câmara num televisor ligado.
` Seleccione OFF, para desactivar o OSD durante a reprodução num televisor.
` Seleccione ON, para activar o OSD durante a reprodução num televisor.

background image

40

Resolução HDMI

Configure a resolução durante a reprodução HDMI.
` Seleccione AUTOMÁTICO, para que possa configurar a resolução ideal da

câmara em relação com o seu aparelho de reprodução de imagens.

` Seleccione 1080i, para que possa reproduzir a imagem da câmara numa

resolução de 1080i no aparelho de reprodução de imagens.

` Seleccione 720p, para que possa reproduzir a imagem da câmara numa

resolução de 720p no aparelho de reprodução de imagens.

` Seleccione 480p, para que possa reproduzir a imagem da câmara numa

resolução de 480p no aparelho de reprodução de imagens.

Número do ficheiro

Configure a numeração do ficheiro nas imagens.
` Seleccione SÉRIE, para que os ficheiros sejam numerados continuamente.
` Seleccione REPOR, para iniciar a numeração em 0001, assim que a pasta seja

alterada.

background image

41

Formatar

Pode formatar a memória:

Quando está inserido um cartão de memória, o cartão é formatado.
` Seleccione FORMATAR e confirme com SIM, para formatar o suporte de dados

inserido.

` Seleccione NÃO para interromper a formatação.

ATENÇÃO!

Ao formatar a memória são eliminados todos os dados memorizados.

Certifique-se de que já não se encontram dados importantes na memória
ou no cartão de memória SD/MMC.

Repor tudo

Com esta função pode repor os ajustes de fábrica da câmara.
` Seleccione REPORTUDO e confirme com SIM, para os ajustes de fábrica da

câmara.

` Seleccione NÃO para interromper a reiniciação.

background image

42

Menu de reprodução

Para aceder ao menu de reprodução, toque no ecrã LCD e prima em

.

O menu de reprodução é composto por 2 áreas. No cursor superior visualiza o menu
de reprodução de vídeo

e o menu de reprodução de fotografias

.

` Seleccione a reprodução de vídeo no modo de reprodução ao premir em

.

` Prima CIMA /BAIXO , para percorrer as páginas.

O menu de reprodução de vídeo

No menu de reprodução de vídeo visualiza todos os vídeos que se encontram no
cartão.
` Seleccione a reprodução de vídeo no modo de reprodução ao premir em

.

` Prima CIMA /BAIXO , para percorrer as páginas.
` Prima

, para voltar a abandonar o menu de reprodução de vídeo.

Na reprodução de vídeo, a câmara mostra-lhe as seguintes informações:

background image

43

1

Cartão de registo
de vídeo

Exibe as miniaturas dos vídeos.

2

Cartão de registo
de fotografias

Exibe as miniaturas de fotografias.

3

Pilha

Exibe o estado das pilhas.

4

Visão geral dos
filmes/fotografias

Exibe os vídeos/fotografias existentes no cartão de
memória. Para visualizar as fotografias ou vídeos como
imagem completa, prima a imagem correspondente.

5 Barra

de

ferramentas

Retroceder para o modo de captação,

para a

galeria,

índice de data,

para o menu de

reprodução.

6

Barra de páginas

Premir para aceder à página anterior/seguinte.

7 Listar

imagens

Premir para percorrer para CIMA

/ BAIXO

.

8

Data de captação

Exibe a data da captação.

background image

44

Função de rolo fotográfico

A câmara oferece-lhe a possibilidade de visualizar os vídeos gravados em captações
do momento.
` Prima

, para activar a função de rolo fotográfico.

` Seleccione o vídeo desejado com CIMA

/ BAIXO

.

A primeira imagem do vídeo é exibida no seu comprimento total na zona superior
esquerda no ecrã.
` Seleccione o intervalo desejado com

/

, no qual deve ser exibida a captação

do momento. Pode seleccionar entre 1 min., 2 min., 3 min., 5 min. ou 10 in. .

` Percorra as captações do momento visualizadas com ESQUERDA

/ DIREITA

para aceder ao ponto desejado do vídeo.

` Seleccione o ponto do vídeo que deseja editar ao premir na miniatura desejada.
Pode editar o vídeo no ponto desejado (como é descrito na página 46).

Listagem (Data)

No menu de listagem pode encontrar as imagens ou os vídeos memorizados.
` Prima

, para aceder ao menu de listagem.

` Seleccione a data na qual o filme foi registado e confirma ao premir em

.

Os vídeos / fotografias captadas no dia seleccionado são exibidas.

background image

45

Reprodução de vídeo

Na reprodução de vídeo vê todos os vídeos existentes no cartão.
` Seleccione a reprodução de vídeo no modo de reprodução ao premir em

.

` Prima CIMA /BAIXO , para percorrer as páginas.
` Prima no vídeo correspondente para o poder aceder.
` Prima

, para voltar a abandonar o menu de reprodução de vídeo.

Na reprodução de vídeo, a câmara mostra-lhe as seguintes informações:

1 Qualidade

de

captação

Exibe a qualidade de captação ajustada.

2

Pausa

É visualizado se a reprodução for parada.

3

Número do vídeo

Exibe o número do ficheiro e o total de vídeos existentes na
memória.

4

Contador

Exibe a duração da reprodução actual.

background image

46

5

Pilhas

Exibe o estado das pilhas.

6

Continuar

Abre o seguinte vídeo memorizado.

7

Ficheiro

Exibe o "Nome do ficheiro".

8

Data/Hora

Exibe a data / hora, independentemente do fuso horário
ajustado.

9

Leitor de vídeo

Teclas rebobinar, reprodução, avanço rápido e parar

10 Corte

(Apenas

possível no "Modo
de pausa".)

Oferece-lhe a possibilidade de cortar o filme visualizado.

11 Fotografia

(Apenas

possível no "Modo
de pausa".)

Oferece-lhe a possibilidade de criar uma imagem fixa da
cena visualizada.

12 Voltar

Abre o vídeo anteriormente memorizado.

Editar vídeos

Para cortar o vídeo seleccionado, proceda do seguinte modo:
` Prima PAUSA

, para parar o vídeo no ponto a ser editado.

Pode criar uma fotografia desta cena, ou cortar o vídeo neste ponto.
` Prima LIBERTAR

, para criar uma fotografia da cena parada. A fotografia

criada é memorizada automaticamente e é visualizada no menu de reprodução
de fotografias.

background image

47

Apagar, proteger vídeos

Eliminar

Para apagar vídeos, proceda do seguinte modo:
` Prima

, para aceder ao menu de reprodução. Seleccione o menu para apagar,

proteger e visualizar estado do cartão ao premir em

.

` Prima em APAGAR para aceder ao modo de apagar.
Pode seleccionar se deseja apagar Todos os vídeos, Vídeos por data ou Vídeos
seleccionados.
` Prima TODOS, para apagar todos os vídeos. }

Confirme a consulta ao

premir em SIM.

` Prima SELECCIONAR, para seleccionar os vídeos que deseja apagar. Agora

marque os vídeos a serem apagados.

` Prima

e confirme a consulta ao premir em SIM para apagar os vídeos

seleccionados.

Aqui pode marcar um ou mais vídeos para apagar. Para apagar, os vídeos marcados
são visualizados com o símbolo

. Adicionalmente é visualizado o total de ficheiros

marcados na zona inferior direita do ecrã.
` Prima POR DATA, para apagar todos os vídeos de acordo com a data. }

Confirme a consulta ao premir em SIM.

Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas eliminar os filmes
existentes no cartão de memória.

Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar os filmes existentes
do cartão de memória.

background image

48

Proteger

Aqui pode proteger os vídeos ou as fotografias de serem apagadas
involuntariamente.
` Prima PROTEGER, para aceder ao menu de protecção.
Pode seleccionar se deseja proteger Todos, os seleccionados ou desbloquear todos.
` Prima PROTEGER TODOS e confirme a consulta ao premir em SIM para

proteger todos os vídeos.

` Prima SELECCIONAR, para seleccionar os vídeos que deseja proteger. Agora

marque os vídeos a serem protegidos.

` Prima

e confirme a consulta ao premir em SIM para proteger os vídeos

seleccionados.

Aqui pode marcar um ou mais vídeos para proteger. Para proteger, os vídeos
marcados são visualizados com o símbolo .
` Prima DESBLOQUEAR TODOS e confirme a consulta ao premir em SIM para

desbloquear todos os vídeos.

Estado do cartão

Pode visualizar o espaço de memória livre e ocupado do cartão de memória.
` Prima em ESTADO DO CARTÃO, para visualizar o espaço de memória.

background image

49

Menu de reprodução de fotografias

Para aceder ao menu de reprodução de fotografias, toque no ecrã LCD e prima em

.

O menu de reprodução é composto por duas áreas como é descrito na pág. 42. No
cursor superior visualiza o menu de reprodução de vídeo

e o menu de

reprodução de fotografias

.

` Seleccione a reprodução de fotografias no modo de reprodução ao premir em

.

` Prima CIMA /BAIXO , para percorrer as páginas.

Reprodução de fotografias

Na reprodução de fotografias visualiza todas as fotografias existentes no cartão.
` Seleccione a reprodução de fotografias no modo de reprodução ao premir em

.

` Prima CIMA /BAIXO , para percorrer as páginas.
` Prima no vídeo correspondente para o poder aceder.
` Prima

, para voltar a abandonar o menu de reprodução de vídeo.

Na reprodução de vídeo, a câmara mostra-lhe as seguintes informações:

background image

50

1 Tamanho

da

fotografia

Exibe o tamanho da fotografia.

2 Número

do

ficheiro

Exibe o número do ficheiro e o total de imagens existentes
na memória.

3

Pilha

Exibe o estado das pilhas.

4

Nome do ficheiro

Exibe o nome do ficheiro actual.

5 Impressão

da

data

Exibe o datador.

6

Terminar.

Muda do menu de reprodução de fotografias para o menu
de reprodução.

7 Fotografia

seguinte

Percorre para a fotografia seguinte.

8 Apresentação

de

diapositivos

Inicie a apresentação de diapositivos

355-0009

2009/01/01 12:00

background image

51

9 Fotografia

anterior

Percorre para a fotografia anterior

10

Protecção

Mostra que o ficheiro está protegido.

Aumentar fotografias

Para aumentar uma fotografia criada no ecrã LCD da sua câmara, proceda do
seguinte modo:
` Prima na fotografia desejada para a visualizar.
` Prima TELEZOOM/ÂNGULO AFASTADO na direcção de T. A secção da

fotografia é apresentada aumentada.

` Empurre a imagem no ecrã com o seu indicador na direcção desejada para alterar

a secção da fotografia.

Apresentação de diapositivos

Para visualizar as fotografias criadas uma a uma ou numa apresentação de
diapositivos, proceda do seguinte modo:
` Prima na fotografia desejada para a visualizar.
` Prima / para percorrer as fotografias.
Agora pode iniciar a apresentação de diapositivos.
` Prima APRESENTAÇÃO DE DISPOSITIVOS , para visualizar todas as

fotografias memorizadas numa apresentação de diapositivos.

` Prima

, para parar ou prosseguir a apresentação.

` Prima

,para interromper a apresentação e aceder ao menu de reprodução.

background image

52

Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar as fotografias
existentes no cartão.

Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar as fotografias
existentes no cartão de memória.

Listagem (Data)

No menu de listagem pode encontrar as imagens ou os vídeos memorizados.
` Prima

, para aceder ao menu de listagem.

` Seleccione a data na qual as fotografias foram registadas e confirma ao premir em

.

Os vídeos / fotografias captadas no dia seleccionado são exibidas.

Apagar, proteger fotografias

Eliminar

Para apagar fotografias, proceda do seguinte modo:
` Prima

, para aceder ao menu de reprodução. Seleccione o menu para apagar,

proteger e visualizar estado do cartão ao premir em

.

` Prima em APAGAR para aceder ao modo de apagar.
Pode seleccionar se deseja apagar Todas as fotografias, Fotografias por data ou
Fotografias seleccionadas.
` Prima TODAS, para apagar todas as fotografias. } Confirme a consulta ao

premir em SIM.

` Prima SELECCIONAR, para seleccionar as fotografias que deseja apagar. Agora

marque as fotografias a serem apagadas.

background image

53

` Prima

e confirme a consulta ao premir em SIM para apagar as fotografias

seleccionadas.

Aqui pode marcar uma ou mais fotografias para apagar. Para apagar, as fotografias
marcadas são visualizadas com o símbolo

. Adicionalmente é visualizado o total de

ficheiros marcados na zona inferior direita do ecrã.
` Prima POR DATA, para apagar todas as fotografias de acordo com a data. }

Confirme a consulta ao premir em SIM.

Se estiver inserido um cartão de memória, pode apagar as fotografias
existentes no cartão.

Se o cartão de memória está bloqueado, não pode apagar as fotografias
existentes no cartão de memória.

Protecção

Aqui pode proteger os vídeos ou as fotografias de serem apagadas
involuntariamente.
` Prima PROTEGER, para aceder ao menu de protecção.
Pode seleccionar se deseja proteger Todos, os seleccionados ou desbloquear todos.
` Prima PROTEGER TODOS e confirme a consulta ao premir em SIM para

proteger todas as fotografias.

` Prima SELECCIONAR, para seleccionar as fotografias que deseja proteger. Agora

marque as fotografias a serem protegidas.

` Prima

e confirme a consulta ao premir em SIM para proteger as fotografias

seleccionadas.

background image

54

Aqui pode marcar uma ou mais fotografias para proteger. Para proteger, as
fotografias marcadas são visualizadas com o símbolo .
` Prima DESBLOQUEAR TODAS e confirme a consulta ao premir em SIM para

desbloquear todas as fotografias.

Ligar a câmara a um televisor

` Ligue o conector preto do cabo AV à saída TV da câmara.
` Ligue os conectores branco e amarelo do cabo AV às tomadas correspondentes

da televisão.

Se as imagens são captadas em formato HD, ligue a câmara com a ajuda de
um cabo HDMI ao seu televisor com entrada HDMI digital, para ver as imagens
captadas no formato HD em alta definição.

Intervalo

Pode seleccionar a duração do intervalo da apresentação do diapositivo.
` Prima 1 seg., para estabelecer o intervalo de 1 segundo.
` Prima 5 seg., para estabelecer o intervalo de 5 segundos.
` Prima 10 seg., para estabelecer o intervalo de 10 segundos.

background image

55

DPOF

DPOF significa “Digital Print Order Format”. Aqui pode definir as configurações de
impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio
de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora
compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar
primeiro para o computador.
` Prima SELECCIONAR, para seleccionar as fotografias que devem ser impressas

com DPOF e confirme a consulta ao premir em SIM.

` Prima em Todas, para seleccionar todas as fotografias e confirme a consulta ao

premir em SIM.

` Prima em REPOR, para repor todas as configurações DPOF e confirme a consulta

ao premir em SIM.

Estado do cartão

Pode visualizar o espaço de memória livre e ocupado do cartão de memória.
` Prima em ESTADO DO CARTÃO, para visualizar o espaço de memória.

background image

56

Visualizar filmes e fotografias no televisor

` Ligue o televisor.
` Ligue a câmara com o cabo HDMI fornecido.
` Ligue a câmara ao seu televisor através do cabo AV fornecido, se não utilizar um

televisor HD. Enquanto a câmara estiver ligada ao televisor, o monitor LCD está
desligado.

` Seleccione o filme como é descrito na pág. 23, ou a fotografia como é descrito na

pág. 28.

As captações são visualizadas no televisor.

Transferir filmes e fotos para o computador

Ligue a câmara ao seu computador com a ajuda do cabo USB
fornecido, como é exibido. O seu computador reconhece a
câmara automaticamente como unidade de disco amovível.
` Seleccione Computador, se a câmara for ligada a um

computador,

` Seleccione Impressora, se a câmara for ligada a uma

impressora.

Os filmes encontram-se em formato MPEG4 e as fotografias em
formato JPG. Estes estão na memória interna ou no seu cartão
SD/SDHC na pasta DCIM/100MOVIE.

As pastas são indicadas automaticamente no cartão SD/SDHC.

background image

57

Para transferir os seus filmes ou fotos para arquivar ou processar para o seu
computador, proceda do seguinte modo:
` Ligue a câmara com o cabo fornecido à ligação USB do computador.

O LED de funcionamento acende-se a verde.

` Carregue os filmes ou fotos no seu computador.
` Desactive câmara do computador.
` Retire o cabo USB.

Instalar o PowerDirector

O software de edição "PowerDirector“ da CyberLink acompanha a sua câmara. Com
este software pode cortar, editar, munir com efeitos uvm os vídeos e as fotografias.

Para poder utilizar o software, primeiro deve instalá-lo.

Para instalar o software proceda do seguinte modo:
` Insira o CD no leitor de CD-ROM do seu computador.
` Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado. Se tal não

ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O meu computador, a unidade
de CD e faça duplo clique no nome do leitor, de modo a abrir o CD.

` Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD.
` De modo a instalar um software, seleccione-o e clique no campo INSTALL.
` Siga as instruções do ecrã

background image

58

Conservação e Manutenção

Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma:

Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco.

Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo. Caso contrário, a
máquina fotográfica pode ser danificada.

De modo a limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma escova para
lentes. Limpe depois com um pano macio. Não faça pressão sobre o visor e não
utilize objectos duros para a sua limpeza.

Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirija-se ao seu
vendedor quando a sujidade é obstinada).

Eliminar erros

Erro Causa Solução
As captações de
imagens/filmes estão
desfocadas.

A objectiva está suja.

Limpe a objectiva.

As captações de
imagens/filmes têm um
ponto colorido.

O equilíbrio de brancos
não está ajustado
correctamente.

Configure o equilíbrio de
brancos correcto para a
proporção de iluminação.

As captações de
imagens/filmes
aparecem em cores
esbatidas.

Está ligado um efeito.

Desligue o efeito.

As captações/ imagens
estão demasiado

Foi fotografado com uma
configuração do flash

Seleccione uma configuração
de flash diferente.

background image

59

Erro Causa Solução

imprópria.

escuras ou demasiado
claras.

A distância para o motivo
é demasiado grande.

Reduza a distância para o
motivo.

O cartão SD/SDHC está
bloqueado.

Desbloqueie o cartão
SD/SDHC.

As captações de
imagens/filmes não são
apagadas.

O ficheiro está
bloqueado.

Desbloqueie o ficheiro.

A câmara não liga.

A bateria está vazia.

Carregue a bateria.

Não é possível inserir o
cartão SD/SDHC.

O cartão SD/SDHC não
está a ser inserido
correctamente na
unidade de cartões.

Insira o cartão SD/SDHC
correctamente.

A câmara não é
reconhecida pelo
computador.

O controlador da câmara
não está instalado no
computador.

Instale o controlador da
câmara.

Caso estas indicações não forem bem sucedidas, contacte a nossa assistência técnica.
Encontra as informações na última página deste caderno.

Não efectue em nenhum caso intervenções no aparelho, não existe nenhuma peça
para manutenção por parte do utilizador. A garantia extingue-se em caso de
intervenções não autorizadas.

background image

60

Dados técnicos

Sensor de imagem

10 Megapixéis

Modos

Câmara de vídeo HD, câmara digital

Objectiva

f = 6,1 – 30,5 mm, Zoom óptico de 5x, Zoom digital
de 10x

Visor 3“

LCD

TV-Norma PAL/NTSC

Suporte de memória

Ranhura para cartões SD (máx. 2GB) ou SDHC (máx.
16 GB).

Formatos dos ficheiros

Imagem: JPEG; Filme: AVI

Área de configuração

Filme:

Normal: 10 cm~ ∞
Foto:

Normal: 30 cm~ ∞

Macro: 10 cm até infinito

Resolução de imagem

LW: 3264 x 1840 Pixel (16:09)

L: 3648 x 2736 Pixel

M: 2448 x 1840 Pixel

S:

1600 x 1200 Pixel

background image

61

HQ: 1920 x 1080 30 Hz
SP: 1280 x 720 60 Hz
LP: 1280 x 720 30 Hz

Web: 640 x 480

Ligação de PC

Ligação de Mini USB 2.0

Alimentação de corrente

Pilha de iões de lítio,
1450 mAh, 3.7 V

background image

62

Reciclagem

Embalagem

O seu aparelho encontra-se numa embalagem para proteger de danos de
transporte. As embalagens são matérias-primas e podem ser reutilizadas ou
recicladas.

Aparelho

Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil.
Informe-se sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica.

Pilhas

As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico! Estas têm de
ser depositadas no pilhão.

background image

1

Spis treści

Spis treści..................................................................................................................... 1

Zasady bezpieczeństwa .............................................................................................. 3

Zagrożenie odniesienia obrażeń ................................................................................ 3

Unikaj uszkodzeń w kamerze ..................................................................................... 6

Kamera.......................................................................................................................... 9

Zawartość opakowania ............................................................................................... 9

Wymagania systemowe.............................................................................................. 9

Opis urządzenia ......................................................................................................... 10

Widok urządzenia ...................................................................................................... 11

Przygotowanie............................................................................................................ 13

Otwieranie wnęki na akumulator i kartę.................................................................... 13

Wkładanie i wyciąganie akumulatora ....................................................................... 13

Wkładanie i wyciąganie karty SD/SDHC .................................................................. 14

Ładowanie akumulatora............................................................................................ 15

Podstawowa obsługa ................................................................................................ 16

Wyświetlacz w trybie nagrywania (zdjęcia/filmy)...................................................... 17

Zapisywanie danych ................................................................................................. 21

Menu wideo .............................................................................................................. 23

Tryb wideo ................................................................................................................ 25

Menu zdjęciowe ........................................................................................................ 28

Tryb wykonywania zdjęć........................................................................................... 30

background image

2

Menu „Ustawianie“ .................................................................................................... 35

Ustawienia systemowe ............................................................................................. 36

Menu odtwarzania .................................................................................................... 42

Usuwanie filmów, zabezpieczenie przed usunięciem .............................................. 47

Menu odtwarzania zdjęć ........................................................................................... 49

Usuwanie zdjęć, zabezpieczenie zdjęć przed usunięciem....................................... 52

Wyświetlanie filmów i zdjęć na odbiorniku TV.......................................................... 56

Przesyłanie filmów i zdjęć do komputera................................................................. 56

Instalacja programu PowerDirector .......................................................................... 57

Konserwacja i pielęgnacja ........................................................................................ 58

Usuwanie błędów...................................................................................................... 59

Dane techniczne ........................................................................................................ 61

Utylizacja .................................................................................................................... 62




background image

3

Zasady bezpieczeństwa

Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie jego poprawnego użytkowania,
chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po
poinstruowaniu ich przez taką osobę odnośnie sposobu obsługi urządzenia. Należy
sprawować nadzór nad dziećmi, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem.
Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Grożą one uduszeniem!

Zagrożenie odniesienia obrażeń

Unikaj pora

żenia elektrycznego

• Nigdy nie otwieraj obudowy kamery lub zasilacza, z wyjątkiem sytuacji, kiedy

wkładasz akumulator lub kartę SD/SDHC.

• Zasilacz

podłączaj tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego

230 V, 50 Hz.

• Aby w razie nagłej potrzeby szybko i prosto odłączyć zasilacz od sieci

elektrycznej, gniazdko sieciowe musi być łatwo dostępne i znajdować się w
pobliżu urządzenia.

• Nie zaginaj ani nie przygniataj kabla zasilającego.
• Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
• Nie

dopuść do tego, aby wilgoć bądź jakakolwiek ciecz dostała się do kamery

lub zasilacza.

• Nie dotykaj zasilacza wilgotnymi rękoma.

background image

4

• Nigdy nie używaj kamery z uszkodzonym zasilaczem.
• Jeśli zasilacz lub jego przewód jest uszkodzony, to w celu uniknięcia zagrożeń

zasilacz należy wymienić na nowy tego samego typu. W tym przypadku
należy skontaktować się z naszym punktem serwisowym.

• Jeśli kamera działa nieprawidłowo należy ją natychmiast wyłączyć
• Chroń kamerę i zasilacz przed kroplami i rozpryskami wody.
• Nie stawiaj naczyń napełnionych wodą, np. wazonów na urządzeniu i

zasilaczu sieciowym oraz w jego bliskim otoczeniu. Chroń wszystkie części
urządzenia przed kroplami i rozpryskami wody. Naczynie może się przewrócić
i rozlana ciecz może obniżyć bezpieczeństwo elektryczne.

Niebezpiecze

ństwo wybuchu!

• Nigdy nie narażaj baterii na zbyt wysoką temperaturę, na przykład

bezpośrednie światło słońca, ogień itd.!

• Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
• Nie zwieraj biegunów baterii bądź akumulatorów.
• Nie otwieraj baterii ani akumulatorów.

UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora. Akumulator należy wymieniać wyłącznie na ten sam akumulator
lub akumulator tego samego typu.

Niebezpieczeństwo pożaru

• Zawsze

rozwiń kabel zasilający na całej długości.

• Zapewnij

odpowiednią wentylację i nigdy nie zakrywaj zasilacza.

• Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości żadnych

otwartych źródeł ognia, np. palących się świec.

background image

5

Niebezpiecze

ństwo zatrucia

• Trzymaj akumulator z dala od dzieci.

Niebezpiecze

ństwo oparzeń substancją żrącą

• Rozładowany akumulator należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Występuje

niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu. Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast
przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.

Niebezpiecze

ństwo dla oczu

• Nie

używaj lampy błyskowej w bezpośredniej bliskości oczu.

• Używając funkcji aparatu fotograficznego, nie kieruj światła lampy błyskowej w

oczy ludzi lub zwierząt.

• Należy zadbać, aby w szczególności małe dzieci zachowały odstęp

przynajmniej jednego metra od zintegrowanej lampy błyskowej.

background image

6

Unikaj uszkodzeń w kamerze

• Akumulator, z którego wyciekł elektrolit należy natychmiast wyjąć z kamery.

Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki.

• Używaj wyłącznie dołączonego do kamery akumulatora litowo-jonowego..
• Przed

włożeniem akumulatora sprawdź, czy styki w kamerze i na

akumulatorze są czyste. Zanieczyszczone styki oczyść suchą, czystą szmatką
lub użyj gumki biurowej.

• Nie dotykaj obiektywu ani jego oprawy.
• Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem.

Unikaj uszkodzenia akumulatora

• Nigdy nie zamieniaj biegunów akumulatora. Biegun dodatni (+) i biegun

ujemny (-) muszą być prawidłowo włożone do kamery, co uniemożliwi zwarcie

• Uważaj, aby akumulator nigdy nie zetknął się z jakąkolwiek cieczą.
• Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie akumulatora.

Nie narażaj kamery na działanie wysokiej temperatury.

• Jeżeli nie korzystasz z kamery przez dłuższy czas, wyjmij z niej akumulator.

Unikaj rozbicia kamery

• Chroń kamerę przed upuszczeniem i upadkiem.
• Podczas noszenia kamery, załóż pasek wokół przegubu dłoni.

background image

7

Unikaj utraty danych

• Podczas przetwarzania danych nie dopuść do przerwania zasilania

elektrycznego.

Zapobiegaj uszkodzeniom kart SD/SDHC

• Nie wyjmuj z kamery karty SD/SDHC w trakcie zapisywania na niej danych.

Chro

ń urządzenie przed skroplinami

• Unikaj szybkich zmian temperatur.
• Jeśli kamera ma być narażona na szybką zmianę temperatury, to należy ją

włożyć do futerału ochronnego lub torebki z tworzywa sztucznego.

• Odczekaj

z

podłączeniem zasilacza po przyniesieniu kamery z zimnego

otoczenia do ciepłego pomieszczenia. Po osiągnięciu przez ładowarkę
temperatury pokojowej można ją bezpiecznie podłączyć do sieci w celu
naładowania akumulatora.

• Nie

używaj i nie przechowuj kamery w miejscu, gdzie jest ona narażona na

oddziaływanie bezpośrednich promieni słonecznych lub wysokich temperatur.






background image

8

W niskich temperaturach pojemność akumulatora może się znacznie
zmniejszyć wskutek spowolnienia reakcji chemicznych. Podczas nagrań
przy zimnej pogodzie zabezpiecz się w drugi akumulator, przechowywany
w ciepłym miejscu (np. kieszeni spodni).

Ten znak, znajdujący się na kamerze oznacza, że spełnia ona wymagania
dyrektywy UE (Unii Europejskiej) w sprawie emisji zakłóceń. CE jest
skrótem od francuskiego terminu Conformité Européene (zgodność z
normami europejskimi).

To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie
do eksploatacji w zakładzie przemysłu ciężkiego.

background image

9

Kamera

Zawartość opakowania

Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części:

• Kamera

HD

• Ładowarka akum. z zasilaczem
• Karta

pamięci SDHC 4 GB

• Kabel

USB

• Kabel

HDMI

• Kabel

AV

• Futerał do przechowywania
• Akumulator 2 x Li-Ion
• Płyta CD z oprogramowaniem
• Instrukcja

obsługi i dokumenty

gwarancyjne

Wymagania systemowe

Aby kamera mogła współpracować z komputerem, potrzebne są następujące
wymagania systemowe:

• Procesor Intel Pentium III lub

wyżej

• Windows XP/Vista, Windows 7
• DirectX 9.0c lub wyżej
• 1 GB RAM

• 1 GB wolnego miejsca na

twardym dysku

• Napęd CD-ROM 1 x 4
• 1 wolne gniazdo USB

background image

10

Opis urządzenia

Kamera oferuje w jednym poręcznym urządzeniu następujące funkcje:

• funkcje cyfrowej kamery wideo,
• funkcje kamery cyfrowej.

Zamiast celownika kamerę wyposażono w wysokiej rozdzielczości ekran dotykowy
LCD, przy pomocy, którego możesz kontrolować wykonywane nagrania. Ekran
dotykowy LCD służy poza tym do wyświetlania menu ekranowego, w którym możesz
zmieniać ustawienia kamery.
Kamera jest wyposażona w optyczny pięciokrotny zoom i może nagrywać filmy o
maksymalnej rozdzielczości 1920 x 1080 oraz wykonywać zdjęcia o rozdzielczości
3648 x 2736 (10 M).
Kamerę można podłączyć do komputera za pomocą portu USB oraz do odbiornika
telewizyjnego HD za pośrednictwem kabla HDMI.

UWAGA!
Nie wolno dotykać wyświetlacza ostrymi przedmiotami, które mogą go
uszkodzić. Do obsługi kamery używaj swoich palców.

background image

11

Widok urządzenia

Przód urz

ądzenia Tył urządzenia

1.

Soczewka

2.

Mocowanie paska

3.

Lampa błyskowa

4.

Mikrofon

5.

Wyświetlacz LCD (ekran dotykowy)

6.

Przełącznik T/W:
T: przybliżanie; W: oddalanie

7.

Dioda informująca o pracy

8.

Przycisk start/stop/wyzwalacz

9.

Pod osłoną: gniazdo HDMI/USB

10.

Mocowanie paska

background image

12

Pole obs

ługi przy otwartym

wy

świetlaczu LCD

Spód kamery


11.

Przycisk balansu bieli

12.

Przycisk nagrywania
wst./samowyzwalacza

13.

Przycisk wł./wył.

14.

Przełącznik trybu pracy film/zdjęcia

15.

Głośnik

16.

Wejście DC / wyjście AV
Pod osłoną:
DC in (do pracy ciągłej, brak
ładowania akumulatora przez to
gniazdo), AV out

17.

Gwint na statyw

18.

Wnęka na akumulator/kartę

background image

13

Przygotowanie

Otwieranie wnęki na akumulator i kartę

Wnęka znajduje się od spodu kamery.

` Przytrzymaj

kamerę w ręku tak, aby pokrywa wnęki na

akumulator była skierowana do góry.

` Przesuń pokrywę w kierunku tyłu urządzenia.

Wkładanie i wyciąganie akumulatora

` Odciągnij szarą dźwignię mocującą z wnęki na

akumulator.

` Włóż akumulator w pokazany obok sposób, z napisami

skierowanymi w górę, do przewidzianej dla niego wnęki.

Nigdy nie zmieniaj biegunowości zainstalowanych
baterii. Uważaj, żeby bieguny dodatni (+) i ujemny
(-) znajdowały się w odpowiednich pozycjach, w
przeciwnym razie możesz spowodować zwarcie.

` Aby

wyciągnąć akumulator, odciągnij szarą dźwignię mocującą z wnęki i

wyciągnij akumulator z kamery.

W przypadku dłuższych czasów nagrywania istnieje możliwość zasilania
kamery prądem przy pomocy znajdującego się w dostawie zasilacza oraz
wejścia DC. Stan naładowania akumulatora nie zmienia się po podłączeniu
zasilacza.

background image

14

Wkładanie i wyciąganie karty SD/SDHC

`

Wyciągnij kartę SD/SDHC i wsuń ją w pokazany

obok sposób do slotu na kartę SD/SDHC.

` Aby

wyjąć kartę pamięci, naciśnij ją, aż usłyszysz

kliknięcie, i puść kartę. Karta pamięci wysunie się
samoczynnie ze szczeliny na tyle, że będziesz
mógł ją wyjąć.

Blokowanie karty pami

ęci

Jeżeli chcesz nagrywać na karcie pamięci, to zwróć uwagę, czy karta nie jest
zablokowana:

Odblokowania
karta

Zablokowana
karta

Zamykanie wn

ęki na akumulator i kartę

` Aby

zamknąć pokrywę, zamknij ją i przesuń do oporu w kierunku przodu

kamery.

background image

15

Ładowanie akumulatora

Aby naładować akumulator przy pomocy dołączonej do kamery ładowarki, musisz
wykonać następujące czynności:

` Włóż akumulator w pokazany sposób do ładowarki
` Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka 230 V ~ 50 Hz, a drugi koniec wtyczki do

ładowarki.












Akumulator potrzebuje do pełnego naładowania około 6 godzin. W trakcie
ładowania dioda stanu pracy świeci na czerwono. Po zakończeniu cyklu
ładowania dioda zaczyna świecić na zielono.
Jeżeli kamera z włożonym do niej akumulatorem jest podłączona do sieci, to
akumulator nie jest ładowany.

background image

16

Podstawowa obsługa

W

łączanie i wyłączanie kamery

` W celu aktywowania kamery rozłóż wyświetlacz LCD. Naciśnij przycisk

WŁ/WYŁ, aby włączyć kamerę. Dioda stanu pracy świeci teraz na zielono.

` Aby

wyłączyć kamerę, naciśnij przycisk WŁ/WYŁ.

Dzięki funkcji szybkiego startu możesz składając wyświetlacz przełączyć kamerę
do trybu STDBY (patrz s. 36).

Złóż wyświetlacz, aby przełączyć kamerę do trybu STDBY. Aby kamerę ponownie
włączyć, wystarczy rozłożyć wyświetlacz.

Zmiana trybu pracy

Kamera posiada tryb nagrywania i tryb odtwarzania.
Po włączeniu kamery znajduje się ona w trybie nagrywania. Możesz natychmiast
wykonywać zdjęcia lub nagrywać filmy.

` Aby

przejść z trybu nagrywania do trybu odtwarzania, otwórz menu dotykając

wyświetlacz LCD i naciśnij palcem symbol odtwarzania

.

` Aby

przejść z trybu odtwarzania ponownie do trybu nagrywana, naciśnij

palcem symbol kamery

.

` Nacisnąć PRZEŁĄCZNIK WYBORU TRYBU PRACY, aby przejść pomiędzy

trybami wykonywania zdjęć/nagrywania filmów.

background image

17

Wyświetlacz w trybie nagrywania (zdjęcia/filmy)

W różnych trybach nagrywania (film, zdjęcia) kamera wyświetla wszystkie ważne
informacje.

Wy

świetlacz w trybie wykonywania zdjęć

W trybie wykonywania zdjęć kamera wyświetla następujące informacje:

1 Rozdzielczość zdjęcia:

LW = 3264 x 1840, L = 3648 x 2736, M = 2448 x 1840, S = 1600 x 1200

2

Automatyczna lampa;

Redukcja czerwonych oczu;

Lampa

wyłączona; Lampa włączona;

Oświetlenie długotrwałe

3

Włączone funkcje makro

4

Samowyzwalacz

5

Przycisk przybliżania/oddalania

background image

18

Zoom: 5x optyczny zoom + 10x cyfrowy zoom.

6

[164] Pokazuje ilość pozostałych zdjęć do wykonania przy aktualnej
rozdzielczości.

7 Pełny poziom naładowania akumulatora;

Średni poziom naładowania

akumulatora;

Niski poziom naładowania akumulatora;

Akumulator

rozładowany

pojawia się w trybie pracy z zasilaczem

8

Pokazuje aktualnie ustawione naświetlenie.

9

Światło z przeciwnej strony

10

Korekcja naświetlania

11 Stempel daty;

strefa czasowa 1,

strefa czasowa 2

12

Menu

13 Tryb

nagrywania; 5 zdjęć po kolei przy 1 MP;

2 zdjęcia po kolei przy 2

MP

14 Zakres

ostrości

15 Jakość obrazu

16 Balans

bieli

17 Tryb

wyboru

scen

background image

19

Wy

świetlacz w trybie nagrywania filmów

W trybie nagrywania filmów kamera pokazuje następujące informacje:

1 Rozdzielczość filmu:

HQ = 1920 x 1080; SP =1280 x 720 (60 Hz); LP = 1280 x 720 (30 Hz); Web =
640 x 480

2

Filtr szumów wiatru

3

Elektroniczna stabilizacja

4

Przycisk przybliżania/oddalania

Zoom: 5x optyczny zoom + 10x cyfrowy zoom.

5

STBY Status nagrywania

6

Nagrywanie wstępne aktywne

background image

20

7

[0h04m] Pokazuje ilość pozostałego nagrania w minutach przy aktualnej
rozdzielczości.

8

0:00:00 Pokazuje już nagrany czas

9

Pełny poziom naładowania akumulatora;

Średni poziom naładowania

akumulatora;

Niski poziom naładowania akumulatora;

Akumulator

rozładowany

pokazuje się w trybie pracy z zasilaczem

10 Pokazuje,

że funkcja regulacji przesłony jest aktywna.

11

Światło z przeciwnej strony

12

Stempel daty;

strefa czasowa 1,

strefa czasowa 2

13

Menu

14 Balans

bieli

15 Tryb

wyboru

sceny

background image

21

Zapisywanie danych

Filmy

Aby nagrać film, wykonaj następujące czynności:

` Rozłóż wyświetlacz LCD i włącz kamerę naciskając przycisk /WYŁ .
` Wybierz przyciskiem przybliżania/oddalania żądany fragment obrazu.
` Aby

uruchomić nagrywanie, naciśnij SPUST.

Podczas nagrywania filmów mikrofon jest włączony. Dźwięk jest nagrywany
automatycznie.

Podczas nagrywania filmu na wyświetlaczu LCD jest wyświetlany czas (godziny:
minuty: sekundy). Podczas nagrywania dioda stanu pracy miga na zielono.
Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie SPUST.

Nagrywanie wst

ępne

Dodatkowo kamera oferuje możliwość uruchomienia nagrywania trzy sekundy przed
rozpoczęciem właściwego nagrywania. Zapisane podczas wstępnego nagrywania
obrazy są zapisywane czasowo w wewnętrznej pamięci kamery.

` Naciśnij przycisk PRE-REC/

, aby uruchomić funkcję nagrywania

wstępnego.

` Naciśnij SPUST, aby uruchomić właściwe nagrywanie.

background image

22

Zdj

ęcia

Aby wykonać zdjęcia, postępuj następująco:

` Rozłóż wyświetlacz LCD i włącz kamerę naciskając na przycisk /WYŁ .
` W razie potrzeby przejdź do trybu wykonywania zdjęć naciskając przycisk

MODE.

` Przyciskiem

przybliżania/oddalania wybierz żądany fragment obrazu.

` Lekko

naciśnij SPUST. Pojawia się ramka do ustawiania ostrości.

` Wyostrz wybrany motyw i naciśnij SPUST do końca.

Samowyzwalacz

Kamera oferuje dodatkowo możliwość wykonywania zdjęć przy pomocy
"samowyzwalacza".

` Naciśnij przycisk PRE-REC/

, aby aktywować samowyzwalacz.

` Kilkakrotnie

naciskając przycisk PRE-REC/

wybierz opcję czasu

samowyzwalania: 2 sek., 10 sek. lub dezaktywacja samowyzwalacza.

` Naciśnij SPUST, aby uruchomić odliczanie samowyzwalacza.

Naciśnij przycisk Mode , aby przejść między trybem robienia zdjęć i
nagrywania filmów.
W trybie robienia zdjęć świeci się na zielono symbol , w trybie nagrywania
filmów świeci się na zielono symbol kamery

.

background image

23

Menu wideo

W „Menu nagrywania filmów” dokonuje się ustawień dla nagrywania filmów.
Dotknij palcem w trybie nagrywania filmów wyświetlacz LCD, aby przejść do „Menu
nagrywania filmów”
. Dotknij wybrane menu palcem, aby je otworzyć.
Aby opuścić menu, naciśnij przycisk .

Menu odtwarzania

W menu odtwarzania

możesz oglądać wykonane zdjęcia/filmy lub jej edytować.

Tryb wyboru scen

W trybie wyboru scen

można dopasować nagranie wideo do aktualnej sytuacji

nagraniowej. Do dyspozycji są następujące tryby scen:

Zachodzące
słońce

Czerwony kolor jest wzmacniany w celu poprawienia
jakości zdjęć przy zachodzącym słońcu.

Portret

Motyw jest wyostrzany, ale tło jest nieostre.

Krajobraz Rozległe krajobrazy są mocniej podkreślane.

Świece

Kolor obrazu podczas wykonywania zdjęcia jest bardziej
nastrojowy, zdjęcie wydaje się być „cieplejsze”.

Plaża/śnieg

Tym ustawieniem możesz zapobiec „prześwietleniom” na
plaży lub na śniegu.

Wył

Wszystkie efekty scen są wyłączone.

background image

24

Przes

łona

W menu „wygaszania”

możesz ustawiać przejście na początku lub na końcu

nagrania filmu.

` Aby

„wygasić” obraz na początku nagrywania na czarno lub na biało, przełącz

opcję „Wyświetl” na czarny lub biały.

` Aby na końcu nagrywania wyświetlić obraz na czarno lub biało, przełącz opcję

„Wygaś” na czarny lub biały.

Automatyczne wyłączenie funkcji następuje w momencie, kiedy na końcu
nagrania naciśniesz przycisk START/Stop.

Ustawienie

W menu ustawiania możesz konfigurować różnie ustawienia kamery lub ustawienia
systemowe, np. widok pełnego zdjęcia, data i godzina lub tryb nagrywania (patrz s.
35).

background image

25

Tryb wideo

W trybie wideo możesz zmieniać różne ustawienia dla trybu wideo, np. tryb
nagrywania, zoom cyfrowy, EBS, Windcut (filtr szumów wiatru) i kompensacja bieli.
Aby przejść do menu video, otwórz najpierw menu ustawień naciskając na

. Zmień

następnie górny znacznik naciskając na

.

Tryb nagrywania

Tutaj ustawiasz rozdzielczość, z jaką kamera będzie nagrywać film.
Dostępne są następujące ustawienia:

Ustawienie Objaśnienie
HQ

(wysoka)

Wybierz to ustawienia dla rozdzielczości 1920 x 1080, 30 Hz.

SQ

(standard)

Wybierz to ustawienia dla rozdzielczości 1280 x 720, 60 Hz.

LP

(niska)

Wybierz to ustawienia dla rozdzielczości 1280 x 720, 30 Hz.

WEB

Wybierz to ustawienia dla rozdzielczości 640 x 480.

Kamera wyświetla pozostały czas do nagrania w odpowiedniej rozdzielczości w
godzinach/minutach.

background image

26

Zoom cyfrowy

Tutaj możesz włączyć cyfrowy zoom (/WYŁ).

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować cyfrowy zoom.

` Wybierz

WŁ, aby aktywować cyfrowy zoom. Obraz może być teraz

powiększony maks. 10 razy.

E.I.S.

Tutaj możesz włączyć elektroniczny stabilizator obrazu (Electronic Image Stabalizer)
(WŁ/WYŁ).

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować stabilizator obrazu.

` Wybierz

, aby aktywować stabilizator obrazu.

Po aktywowaniu stabilizatora obrazu na wyświetlaczu LCD pojawia się
symbol

.

Szum wiatru

Tutaj możesz ustawiać funkcję „Wind Cut”. Funkcja Wind Cut służy do redukcji
ewentualnych szumów wiatru podczas nagrywania.

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować funkcję „Cut Funktion”.

` Wybierz

, aby aktywować funkcję „Cut Wind”.

Po aktywowaniu funkcji „Wind Cut” na wyświetlaczu LCD pojawia się symbol

.

background image

27

Kompensacja bieli

Tutaj możesz dopasować kamerę do temperatury barwy światła w miejscu
nagrywania.

` Wybierz

AWB, aby aktywować funkcję automatycznej kompensacji bieli.

` Wybierz , aby ustawić kamerę do nagrywania w świetle dziennym.
` Wybierz , aby ustawić kamerę do nagrywania przy zredukowanym świetle

dziennym.

` Wybierz , aby ustawić kamerę do nagrywania przy świetle żarówki.
` Wybierz , aby ustawić kamerę do nagrywania przy świetlówce.

` Wybierz , aby ręcznie ustawić wartość bieli nagrania.

Naświetlanie ustaw w sposób opisany na stronie 36.

background image

28

Menu zdjęciowe

W „Menu zdjęciowym” możesz dokonywać ustawień dla zdjęć.

` Dotknij palcem w trybie Menu zdjęciowe wyświetlacz LCD, aby wejść do

menu. Dotknij palcem wybrane menu, aby je otworzyć.

` Aby

opuścić menu, naciśnij przycisk

.

Menu odtwarzania

W menu odtwarzania

możesz oglądać wykonane zdjęcia/filmy lub je edytować

(patrz s. 50).

Tryb wyboru scen

W trybie wyboru scen

możesz dopasować swoje zdjęcie do aktualnej sytuacji

zdjęciowej (patrz s. 27).

background image

29

Lampa b

łyskowa

W menu lampy błyskowej możesz dopasować lampę błyskową do aktualnego
poziomu oświetlenia. Dostępne są następujące tryby lampy błyskowej:

Auto Lampa

błyskowa jest włączana automatycznie, jeżeli

jest potrzebne dodatkowe oświetlenie.

Redukcja efektu
czerwonych oczu

Lampa błyskowa jest włączana dwukrotnie w celu
zredukowania „efektu czerwonych oczu”.

Wymuszony Lampa

błyskowa jest włączana jeden raz, kiedy

naciśniesz wyzwalacz.

Oświetlenie
długotrwałe

Lampa błyskowa jest włączana z niską prędkością
zamykania.

Wyłączony Lampa

błyskowa jest dezaktywowana i nie włącza

się.

Ustawienie

W menu ustawiania

możesz konfigurować różne ustawienia kamery lub systemu,

np. widok pełnego obrazu, data i czas lub tryb nagrywania (patrz s. 24).

background image

30

Tryb wykonywania zdjęć

W trybie wykonywania zdjęć możesz zmieniać różne ustawienia zdjęć, np. rozmiar
zdjęcia, jakość, tryb pracy, ISO, kompensacja bieli, obszar wyostrzenia obrazu,
makro, automatyczny podgląd, pomiar i raster.
Aby wejść do menu zdjęciowego, otwórz najpierw menu ustawiania naciskając na .
następnie naciskając na zmień górny znacznik.

Rozmiar zdj

ęcia

Tutaj ustawia się rozdzielczość, z którą kamera ma robić zdjęcia.
Dostępne są następujące ustawienia:

Ustawienie Objaśnienie

LW

Wybierz to ustawienie dla rozdzielczości 3264 x 1840.

L

Wybierz to ustawienie dla rozdzielczości 3648 x 2736.

M

Wybierz to ustawienie dla rozdzielczości 2448 x 1840.

S

Wybierz to ustawienie dla rozdzielczości 1600 x 1200.

Kamera pokazuje pozostałą do dyspozycji pojemność pamięci w
odpowiedniej rozdzielczości w godzinach/minutach.


background image

31

Jako

ść

Tutaj ustawia się jakość zdjęcia przed jego wykonaniem.

Pamiętaj, że zdjęcia o lepszej jakości potrzebują większej ilości miejsca w
pamięci.

` Wybierz Bardzo dobra, aby ustawić najlepszą możliwą jakość zdjęć.
` Wybierz Dobra, aby ustawić średnią jakość zdjęć.
` Wybierz Normalna, aby wykorzystać jak najmniejszą ilość miejsca w

pamięci dla każdego zdjęcia.

Tryb pracy

Tutaj możesz wybrać funkcję pracy kamery w trybie wykonywania serii zdjęć.

` Wybierz , aby ustawić tryb wykonywania tylko jednego zdjęcia.
` Wybierz , aby ustawić tryb wykonywania serii zdjęć o rozdzielczości 2 MP.
` Wybierz , aby ustawić tryb wykonywania serii zdjęć o rozdzielczości 10

MP.

background image

32

ISO

Tutaj możesz wybierać czułość kamery

W źle/słabo oświetlonych miejscach używaj wyższej wartości ISO, a w
dobrze/lepiej oświetlonych miejscach używaj niższej wartości ISO.

` Wybierz

Autom., aby ustawić automatyczną czułość.

` Wybierz

ISO

50, aby ustawić czułość ISO 50.

` Wybierz

ISO

100, aby ustawić czułość ISO 100.

` Wybierz

ISO

200, aby ustawić czułość ISO 200.

Balans bieli

Tutaj możesz dopasować kamerę do temperatury barwy światła w miejscu
wykonywania zdjęć (patrz s. 32).

background image

33

Na

świetlenie

Tutaj możesz ustawiać ręcznie wybraną wartość naświetlania. W trudnych warunkach
oświetleniowych automatyczna funkcja naświetlania mogłaby prowadzić do
fałszywych pomiarów i tym samym do nieprawidłowo naświetlonych zdjęć.

` Wybrać przyciskiem W LEWO

/ W PRAWO

żądaną wartość

korekcyjną naświetlania i opuścić menu naciskając na

.

Możesz wybrać wartość pomiędzy -2.0 EV i +2.0 EV.

Zakres ostro

ści

Tutaj możesz ustawiać obszar wyostrzenia, w którym kamera wyostrza obraz.

` Wybierz

, aby kamera automatycznie rozpoznawała pozycję twarzy i

automatycznie ustawiała na niej ostrość.

` Wybierz

, aby kamera wyostrzała środek zdjęcia.

Makro

Tutaj możesz włączać/wyłączać funkcję makro.

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować funkcję makro.

` Wybierz

, aby aktywować funkcję makro.

background image

34

Autopodgl

ąd

Tutaj możesz wybrać funkcję autopodglądu.

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować funkcję autopodglądu.

` Wybierz

0.5 sek., aby wyświetlić zdjęcie po jego wykonaniu przez 0,5

sekundy.

` Wybierz

1 sek., aby wyświetlić zdjęcie po jego wykonaniu przez 1 sekundę.

` Wybierz

3 sek., aby wyświetlić zdjęcie po jego wykonaniu przez 3 sekundy.

Pomiar

Tutaj możesz ustawiać obszar, w którym kamera powinna mierzyć naświetlenie.

` Wybierz , aby wykonać pomiar naświetlenia w kilku punktach w obszarze

motywu.

` Wybierz , aby wykonać pomiar naświetlenia w po środku.
` Wybierz , aby wykonać pomiar przeciętnego oświetlenia w obszarze całego

zdjęcia.

Raster

Tutaj możesz aktywować linie pomocnicze ułatwiające wykonywanie zdjęć.

` Wybierz

WYŁ, aby linie pomocnicze dezaktywować.

` Wybierz

, aby linie pomocnicze aktywować.

background image

35

Menu „Ustawianie“

W menu ustawiania możesz konfigurować różnie ustawienia kamery oraz ustawienia
systemowe, np. widok pełnego zdjęcia, data i czas lub tryb wykonywania zdjęć.
Menu ustawiania jest dostępne zarówno w trybie wykonywania zdjęć, jak i w trybie
odtwarzania.

` Aby

wejść do menu ustawiania, otwórz menu dotykając wyświetlacz LCD i

naciśnij palcem na symbol w menu

.

` Aby

przejść z menu ustawiania do menu ustawień systemowych, naciśnij

palcem na symbol ustawień systemowych .

` Aby

przejść do ustawień dla filmu, naciśnij palcem na symbol .

` Aby

przejść do ustawień dla zdjęć, naciśnij palcem na symbol .

Aby dokonać tych ustawień, musisz znajdować się w danym trybie pracy.

background image

36

Ustawienia systemowe

Wy

świetlanie pełnego zdjęcia

Tutaj możesz ustawić OSD w trybie wykonywania zdjęć oraz w trybie odtwarzania.

` Wybierz

Simpel, aby na wyświetlaczu pokazywać wyłącznie

najpotrzebniejsze informacje.

` Wybierz

Normal, aby na wyświetlaczu pokazać wszystkie informacje.

Szybki start

Przy pomocy funkcji szybkiego startu możesz łatwo i szybko uruchomić kamerę
poprzez rozłożenie wyświetlacza. Po aktywowaniu funkcji szybkiego uruchamiania i
złożeniu wyświetlacza, dioda stanu pracy miga na zielono.

Data & Gdzina

Tutaj możesz ustawić datę i czas dla wykonywanych kamerą nagrań i zdjęć.

` Dotknij palcem pole, które należy zmienić.
` Ustaw

wartość przyciskami DO GÓRY

/W DÓŁ

.

` Wybierz dotykając następne pole, które będzie zmieniane, i wykonaj opisane

wyżej czynności.

` Dotknij , aby wybrać żądany format daty.
` Aby

zastosować zmienione ustawienia, naciśnij OK

.

background image

37

Czas

światowy

Tutaj możesz wybierać czas dla jednej z innych stref czasowych, np. czas
obowiązujący w miejscu twojego wypoczynku.

` Aby

ustawić „Domową strefę czasową”, naciśnij na symbol strefy domowej

` Naciśnij teraz na podane na górze miasto i wybierz przy pomocy W lewo

/

W prawo

żądaną strefę czasową.

` Naciśnij teraz przyciski W górę

/ W dół

, aby wyszukać miasto z

wybranej strefy czasowej i potwierdzić wybór miasta naciskając na nie.

Naciskając na przycisk przestawić czas na czas letni.

` Aby

wybrać „Urlopową strefę czasową”, naciśnij na symbol strefy czasowej

urlopu

i dalej postępuj w sposób opisany w przypadku „Domowej strefy

czasowej.

J

ęzyk

Tutaj możesz ustawić wybrany język.

` Naciśnij przycisk W górę / W dół

, aby przechodzić przez kolejne języki.

` Wybierz

żądany język dotykając go palcem.

` Potwierdź wybór naciskając na OK

.

background image

38

Automatyczne wy

łączanie

Tutaj możesz ustawiać czas, po którym kamera automatycznie aktywuje tryb standby.

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować automatyczne wyłączanie.

` Wybierz

5 Min., aby ustawić czas automatycznego wyłączania na 5 minut.

Po czasie standby wynoszącym 1 minutę następuje całkowite wyłączenie kamery.

Naciskanie

Tutaj możesz ustawić głośność dźwięków sygnałów/przycisków.

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować wszystkie dźwięki kamery.

` Wybierz

NISKI, aby ustawić niski poziom dźwięków.

` Wybierz

NORMALNY, aby ustawić średni poziom dźwięków.

` Wybierz

GŁOŚNY, aby ustawić maksymalny poziom dźwięku.

Poziom jasno

ści wyświetlacza LCD

Tutaj możesz ustawić poziom jasności wyświetlacza LCD.
Wybierz Automatyczny, aby podświetlenie wyświetlacza ustawiało się automatycznie.

` Wybierz

CIEMNY, aby zmniejszyć poziom podświetlenia.

` Wybierz

NORMALNY, aby ustawić średni poziom podświetlenia.

` Wybierz

JASNY, aby zwiększyć poziom podświetlenia.

background image

39

Wy

świetlanie w telewizorze

Tutaj możesz wybierać standard TV dla twojego odbiornika telewizyjnego.

` Wybierz

NTSC, jeżeli dysponujesz kanałami NTSC. Standard NTSC jest

używany między innymi w Japonii, USA, Kanadzie, Tajwanie i innych krajach.

` Wybierz

PAL, jeżeli dysponujesz kanałami PAL. Standard PAL obowiązuje

między innymi w Europie, na Oceanii oraz w innych krajach.

Format TV

Tutaj możesz wybrać format obrazu w telewizorze.

` Wybierz

4:3 , jeżeli chcesz oglądać nagrania z kamery w telewizorze na

ekranie 4:3.

` Wybierz

16:9 , jeżeli chcesz oglądać nagrania z kamery w telewizorze na

ekranie 16:9.

Menu TV

Tutaj możesz wybrać informacje OSD, jakie kamera będzie wyświetlać na ekranie
podłączonego telewizora.

` Wybierz

WYŁ, aby dezaktywować OSD podczas odtwarzania na telewizorze.

` Wybierz

, aby aktywować OSD podczas odtwarzania na telewizorze.

background image

40

Rozdzielczo

ść HDMI

Tutaj możesz ustawić rozdzielczość podczas odtwarzania.

` Wybierz

AUTOMATYCZNY, aby kamera mogła ustawić optymalną

rozdzielczość po podłączeniu jej do telewizora lub monitor.

` Wybierz

1080i, aby kamera mogła przekazywać obraz do telewizora lub

monitora o rozdzielczości 1080i.

` Wybierz

720p, aby kamera mogła przekazywać obraz do telewizora lub

monitora o rozdzielczości 720p.

` Wybierz

480p, aby kamera mogła przekazywać obraz do telewizora lub

monitora o rozdzielczości 480p.

Numer pliku

Tutaj możesz ustawić numerację dat zdjęć.

` Wybierz

SERYJNIE, aby pliki były ponumerowane rosnąco.

` Wybierz

RESET, aby numeracja rozpoczynała się od 0001 po zmianie

katalogu.

background image

41

Formatowanie

Tutaj możesz na nowo formatować pamięć:
Po włożeniu karty pamięci jest ona formatowana.

` Wybierz

FORMATOWANIE i potwierdź TAK, aby formatować włożone do

kamery nośniki danych.

` Wybierz

NIE, aby przerwać formatowanie.

UWAGA!
Formatowanie pamięci powoduje utratę wszystkich zapisanych w niej
danych.
Upewnij się, czy w pamięci lub na karcie SD/SDHC nie ma żadnych
ważnych danych..

Resetuj wszystkie

Za pomocą tej funkcji można przywrócić ustawienia fabryczne kamery wideo.

` Wybierz

RESETUJ WSZYSTKO i potwierdź TAK, aby cofnąć kamerę do

ustawienia fabrycznego.

` Wybierz

NIE, aby przerwać operację.

background image

42

Menu odtwarzania

Aby wejść do menu odtwarzania, dotknij wyświetlacz LCD i naciśnij na .
Menu odtwarzania składa się z 2 obszarów. W górnym obszarze jest widoczne menu
odtwarzania filmów

oraz menu odtwarzania zdjęć

.

` Wybierz w trybie odtwarzania odtwarzanie filmów naciskając na

.

` Naciśnij W GÓRĘ

/W DÓŁ

, aby przejść przez kolejne strony.

Menu odtwarzania filmów

W menu odtwarzania filmów możesz zobaczyć wszystkie filmy wideo zapisane na
karcie.

` Wybierz w trybie odtwarzania odtwarzanie filmu naciskając na

.

` Naciśnij W GÓRĘ

/NA DÓŁ

, aby przejść przez kolejne strony.

` Naciśnij

, aby opuścić menu odtwarzania filmów.

Podczas odtwarzania filmów kamera pokazuje następujące informacje:

background image

43

1 Karta

rejestrująca

filmy

Pokazuje ikonki filmów.

2 Karta

rejestrująca

zdjęcia

Pokazuje ikonki zdjęć.

3 Akumulator

Pokazuje

status

akumulatora.

4 Przegląd

filmów/zdjęć

Pokazuje znajdujące się na karcie pamięci filmy/zdjęcia.
Aby wyświetlić zdjęcie lub film na pełnym ekranie, naciśnij
na odpowiednie zdjęcie.

5 Lista

narzędzi

Z powrotem do trybu nagrywania,

Do galerii,

Indeks daty,

Przejdź do menu odtwarzania.

6 Pasek

boczny

Naciśnij do wywołania poprzedniej/następnej strony.

7 Pasek

ze

zdjęciami

Naciśnij DO GÓRY / W DÓŁ , aby przewinąć.

8

Data nagrania

Pokazuje datę nagrania.

background image

44

Funkcja filmu analogowego

Kamera pozwala na wyświetlanie nagranych filmów w ujęciach klatkowych.

` Naciśnij

, aby aktywować funkcję.

` Naciskając na DO GÓRY

/ W DÓŁ

wybierz żądany film.

W górnym lewym rogu wyświetlacza jest wyświetlana pierwsza klatka filmu wraz z
podaniem długości całkowitej.

` Wybierz

przy

pomocy /

żądany interwał, w którym mają być

pokazywane poszczególne klatki. Możesz wybierać pomiędzy 1 min., 2 min.,
3 min., 5 min. lub 10 min.

` Przy

pomocy

W LEWO

/ W PRAWO

przejdź przez pokazane klatki do

momentu dojścia do wybranego punktu filmu.

` Wybierz punkt czasowy filmu, który chcesz edytować, naciskając na wybraną

ikonkę klatki.

Teraz możesz edytować film w wybranym punkcie czasowym (opis na stronie 56).

Zestawienie (data)

W menu zestawienia masz możliwość znajdywania zapisanych zdjęć lub filmów wideo
przy pomocy daty.

` Naciśnij

, aby wywołać menu zestawienia.

` Wybierz

datę, kiedy zostały nagrane filmy o potwierdź wybór naciskając na

.

Na wyświetlaczu pojawiają się nagrane w wybranym dniu filmy wideo/zdjęcia.

background image

45

Odtwarzanie filmów

Podczas odtwarzania filmów możesz obejrzeć wszystkie filmy znajdujące się na karcie
pamięci.

` Wybierz w trybie odtwarzania filmów funkcję odtwarzania filmu naciskając na

.

` Naciśnij na DO GÓRY

/W DÓŁ

, aby przejść między stronami.

` Naciśnij na odpowiedni film, aby go wywołać.
` Naciśnij

, aby ponownie opuścić menu odtwarzania filmów.

Podczas odtwarzania filmów kamera wyświetla następujące informacje:

1 Jakość nagrania

Pokazuje ustawioną jakość nagrywania.

2

Przerwa

Pokazuje, kiedy nastąpiła przerwa w odtwarzaniu.

3

Numer filmu

Pokazuje numer pliku i całkowitą ilość filmów znajdujących
się w pamięci.

4

Licznik

Pokazuje chwilowy czas odtwarzania.

background image

46

5 Akumulator

Pokazuje

status

akumulatora.

6 Dalej

Otwiera

następny zapisany film.

7 Plik

Pokazuje

„Nazwę pliku”.

8 Data/godzina

Pokazuje

datę/godzinę, zależnie od ustawionej strefy

czasowej.

9

Odtwarzacz wideo

Przyciski przewijania do tyłu, odtwarzania, przewijania do
przodu, zatrzymania

10 Cięcie (możliwe

tylko w trybie
"Pauza")

Umożliwia cięcie wyświetlanego filmu.

11 Zdjęcie (możliwe

tylko w trybie
"Pauza")

Umożliwia wykonanie zdjęcia dla aktualnie wyświetlanej
sceny..

12 Z powrotem

Otwiera poprzedni, zapisany w pamięci film.

Edycja filmów

Aby móc „ciąć” wybrany film, należy wykonać następujące czynności:

` Naciśnij PAUZA

, aby zatrzymać film w punkcie czasowym, który ma

być edytowany.

` Teraz masz możliwość wykonania zdjęcia z tej sceny lub wykonana cięcia

filmu w tym momencie.

` Naciśnij ZRÓB ZDJĘCIE

, aby z zatrzymanej sceny wykonać zdjęcie.

Utworzone zdjęcie jest automatycznie zapisywanie w pamięci i dostępne za
pośrednictwem menu odtwarzania zdjęć.

background image

47

Usuwanie filmów, zabezpieczenie przed
usunięciem

Usuwanie

Aby usunąć film, należy wykonać następujące czynności:

` Naciśnij

, aby przejść do menu odtwarzania. Wybierz teraz naciskając na

menu usuwania, zabezpieczenia lub pokazania statusu karty.

` Naciśnij na USUŃ, aby przejść do trybu usuwania.

Tutaj możesz wybierać, czy mają być usunięte wszystkie filmy, filmy wg daty lub też
wybrane filmy.

` Naciśnij WSZYSTKO, aby usunąć wszystkie filmy. Potwierdzić dodatkowe

pytanie o usunięcie naciskając na TAK.

` Naciśnij WYBIERZ, aby wybrać filmy, które chcesz usunąć. Zaznacz filmy,

które mają zostać usunięte.

` Naciśnij

i potwierdź dodatkowe pytanie o usunięcie naciskając na TAK,

aby usunąć wybrane filmy.

Tutaj możesz teraz zaznaczyć jeden lub kilka filmów, które chcesz usunąć. Filmy
oznaczone do usunięcia są opatrzone symbolem . Dodatkowo w dolnym prawym
rogu wyświetlacza pojawia się ilość zaznaczonych plików.

` Naciśnij WEDŁUG DATY, aby usunąć wszystkie filmy wg daty. Potwierdź

dodatkowe pytanie o usunięcie naciskając na TAK.

Jeśli do kamery włożona jest karta pamięci, możesz usunąć tylko filmy
znajdujące się na karcie pamięci.
Kiedy karta pamięci zablokowana, to nie masz możliwości usunięcia filmów
zapisanych na karcie pamięci.

background image

48

Zabezpieczenie

Tutaj możesz zabezpieczyć filmy lub zdjęcia przez przypadkowym usunięciem.
Naciśnij OCHRONA, aby przejść do menu ochrony.
Tutaj możesz wybrać, czy chcesz zabezpieczyć wszystkie filmy lub zdjęcia, wybrane
filmy lub zdjęcia, czy też chcesz odblokować wszystkie filmy lub zdjęcia.

` Naciśnij ZABEZPIECZ WSZYSTKO i potwierdź dodatkowe pytanie o

zabezpieczenie naciskając na TAK, aby zabezpieczyć wszystkie filmy.

` Naciśnij WYBIERANIE, aby wybrać filmy, które chcesz zabezpieczyć.

Zaznacz teraz wybrane filmy.

` Naciśnij

i potwierdź dodatkowe pytanie naciskając na TAK, aby

zabezpieczyć wybrane filmy.

Teraz możesz zaznaczyć jeden lub kilka filmów przeznaczonych do zabezpieczenia.
Oznaczone do zabezpieczenia filmy otrzymują symbol .

` Naciśnij ODBLOKUJ WSZYSTKO i potwierdź dodatkowe pytanie naciskając

na TAK, aby odblokować wszystkie filmy.

Status karty

Tutaj możesz wyświetlać wolną i zajętą ilość miejsca na karcie pamięci.
Naciśnij na STATUS KARTY, aby wyświetlić ilość wolnego miejsca.

background image

49

Menu odtwarzania zdjęć

Aby przejść do menu odtwarzania zdjęć, dotknij wyświetlacz LCD i naciśnij na .
Menu odtwarzania składa się, jak opisano na stronie 43, z dwóch obszarów. W
górnym znaczniku jest widoczne menu odtwarzania filmów

oraz menu

odtwarzania zdjęć

.

` Wybierz w trybie odtwarzania odtwarzanie zdjęć naciskając na

.

` Naciśnij DO GÓRY

/W DÓŁ

, aby przejść między stronami.

Odtwarzanie zdj

ęć

W trybie odtwarzania zdjęć możesz zobaczyć wszystkie zdjęcia znajdujące się na
karcie pamięci.

` Wybierz w trybie odtwarzania odtwarzanie zdjęć naciskając na przycisk

.

` Naciśnij DO GÓRY

/W DÓŁ

, aby przejść między stronami.

` Naciśnij na odpowiednie zdjęcie, aby je wywołać.
` Naciśnij na

, aby opuścić tryb odtwarzania zdjęć.

Podczas odtwarzania zdjęć kamera pokazuje następujące informacje:

background image

50

1 Rozmiar

zdjęcia Pokazuje

rozmiar

zdjęcia.

2

Numer pliku

Pokazuje numer pliku i całkowitą ilość zapisanych w
pamięci zdjęć.

3 Akumulator

Pokazuje

status

akumulatora

4

Nazwa pliku

Pokazuje nazwę aktualnego pliku.

5 Data

Pokazuje

datę.

6 Zakończ Przejdź z menu odtwarzania zdjęć do menu odtwarzania.

7 Kolejne

zdjęcie Przejdź do kolejnego zdjęcia.

8 Pokaz

slajdów Włącz pokaz slajdów

9 Poprzednie

zdjęcie

Przejdź do poprzedniego zdjęcia

10

Ochrona

Pokazuje, czy plik jest chroniony.

355-0009

2009/01/01 12:00

background image

51

Powi

ększanie zdjęć

Aby powiększyć utworzone zdjęcie na wyświetlaczu LCD musisz wykonać
następujące czynności:

` Naciśnij na wybrane zdjęcie, aby je wyświetlić.
` Naciśnij ODDALANIE/PRZYBLIŻANIE w kierunku T. Fragment zdjęcia

zostaje powiększony.

` Przesuń zdjęcie palcem wskazującym na wyświetlaczu w wybranym kierunku,

aby zmienić fragment zdjęcia.

Pokaz slajdów

Aby utworzone zdjęcia pokazać w trybie pojedynczym lub w trybie pokazu slajdów,
musisz wykonać następujące czynności:

` Naciśnij na wybrane zdjęcie, które chcesz wyświetlić.
` Naciśnij / , aby przejść między zdjęciami.

Teraz możesz uruchomić tryb pokazu slajdów.

` Naciśnij POKAZ SLAJDÓW , aby wyświetlić wszystkie zapisane zdjęcia w

trybie pokazu slajdów.

` Naciśnij

, aby zatrzymać lub kontynuować pokaz slajdów.

` Naciśnij

, aby przerwać pokaz slajdów i przejść do menu odtwarzania.

Jeżeli karta pamięci jest włożona do kamery, to możesz usunąć wyłącznie
zdjęcia znajdujące się na tej karcie.
Jeśli karta pamięci jest zabezpieczona przed skasowaniem, to nie możesz
usunąć z niej zdjęć.

background image

52

Zestawienie (data)

W menu zestawienia możesz znaleźć zapisane w pamięci zdjęcia lub filmy za pomocą
daty.

` Naciśnij

, aby wywołać menu zestawienia.

` Wybierz

datę, kiedy wykonałeś zdjęcia i potwierdź wybór naciskając na

.

Na wyświetlaczu pokazują się filmy/zdjęcia zapisane w wybranym dniu.

Usuwanie zdjęć, zabezpieczenie zdjęć przed
usunięciem

Usuwanie

Aby usunąć zdjęcia, musisz postępować następująco:

` Naciśnij

, aby przejść do menu odtwarzania. Naciskając na

wybierz

menu usuwania, zabezpieczenia i pokazania statusu karty.

` Naciśnij na USUŃ, aby przejść do trybu usuwania.

Tutaj możesz wybierać, czy mają być usunięte wszystkie zdjęcia, zdjęcia wg daty, czy
też tylko wybrane zdjęcia.

` Naciśnij WSZYSTKO, aby usunąć wszystkie zdjęcia. Potwierdź dodatkowe

pytanie naciskając na TAK.

` Naciśnij na WYBÓR, aby wybrać zdjęcia, które chcesz usunąć. Zaznacz teraz

zdjęcie, która ma być usunięte.

` Naciśnij

i potwierdź dodatkowe pytanie naciskając na TAK, aby usunąć

wybrane zdjęcia.

background image

53

Tutaj możesz zaznaczyć jedno lub kilka zdjęć przeznaczonych do usunięcia.
Oznaczone do usunięcia zdjęcia są opatrzone symbolem . Dodatkowo w prawym
dolnym rogu wyświetlacza jest pokazana ilość zaznaczonych plików.

` Naciśnij WEDŁUG DATY, aby usunąć wszystkie zdjęcia wg daty. Potwierdzić

dodatkowe pytanie naciskając na TAK.

Jeżeli karta pamięci jest włożona do kamery, to możesz usunąć wyłącznie
zdjęcia znajdujące się na tej karcie.
Jeśli karta pamięci jest zabezpieczona przed skasowaniem, to nie możesz
usunąć z niej zdjęć.

Ochrona przed usuni

ęciem zdjęcia

Tutaj możesz zabezpieczyć zdjęcia przed przypadkowym usunięciem.
Naciśnij OCHRONA, aby przejść do menu zabezpieczenia.
Tutaj możesz wybrać, czy chcesz zabezpieczyć wszystkie zdjęcia, zabezpieczyć tylko
wybrane zdjęcia, czy też odblokować wszystkie zdjęcia.

` Naciśnij ZABEZPIECZ WSZYSTKO i potwierdź dodatkowe pytanie naciskając

na TAK, aby zabezpieczyć wszystkie zdjęcia.

` Naciśnij WYBIERZ, aby wybrać zdjęcia, które chcesz zabezpieczyć. Zaznacz

teraz zdjęcia, które będą zabezpieczone.

` Naciśnij

i potwierdź dodatkowe pytanie naciskając na TAK, aby

zabezpieczyć wybrane zdjęcia.

Tutaj możesz zaznaczyć jedno lub kilka zdjęć przeznaczonych do zabezpieczenia
przed usunięciem. Zabezpieczone zdjęcia są opatrzone symbolem .

` Naciśnij ODBLOKUJ WSZYSTKIE i potwierdź dodatkowe pytanie naciskając

na TAK, aby odblokować wszystkie zdjęcia.

background image

54

Pod

łączanie kamery do odbiornika TV

` Podłącz czarną wtyczkę kabla AV do wyjścia TV kamery.
` Podłącz białą i żółtą wtyczkę kabla AV do odpowiednich gniazdek w

odbiorniku telewizyjnym.

Jeżeli zdjęcia/filmy były wykonywane w formacie HD, podłącz kamerę do
odbiornika TV z cyfrowym wejściem HDMI za pomocą kabla HDMI, aby móc
oglądać nagrane w formacie HD zdjęcia/filmy w wyższej rozdzielczości.

Interwa

ł

Tutaj możesz ustawiać czas wyświetlania zdjęć w trybie pokazu slajdów.

` Naciśnij 1 Sek., aby wybrać czas pokazywania zdjęcia wynoszący 1 sekundę.
` Naciśnij 5 Sek., aby wybrać czas pokazywania zdjęcia wynoszący 5 sekund.
` Naciśnij 10 Sek., aby wybrać czas pokazywania zdjęcia wynoszący 10

sekund.

background image

55

DPOF

Skrót DPOF oznacza „Digital Print Order Format“ (cyfrowy format
wydruku). W tym miejscu możesz określić ustawienia druku dla zdjęć,
które mają być drukowane bezpośrednio w drukarce kompatybilnej z
formatem Fotostudio albo DPOF. Przy pomocy drukarki kompatybilnej z formatem
DPOF możesz od razu drukować zdjęcia, nie przenosząc ich wcześniej do komputera.

` Naciśnij na WYBIERANIE, aby wybrać zdjęcia, które mają być wydrukowane

z opcją DPOF i potwierdź pytanie dodatkowe naciskając na TAK.

` Naciśnij na Wszystko, aby wybrać wszystkie zdjęcia i potwierdź pytanie

dodatkowe naciskając na TAK.

` Naciśnij na RESET, aby cofnąć wszystkie ustawienia DPOF i potwierdzić

pytanie dodatkowe naciskając na TAK.

Status karty

Tutaj możesz wyświetlać ilość wolnego i zajętego miejsca na karcie pamięci.
Naciśnij na STATUS KARTY, aby wyświetlić ilość miejsca na karcie.

background image

56

Wyświetlanie filmów i zdjęć na odbiorniku TV

` Włącz telewizor.
` Połącz kamerę z odbiornikiem TV przy pomocy dołączonego do kamery kabla

HDMI.

` Podłącz kamerę do odbiornika TV przy pomocy dołączonego do kamery kabla

AV, jeżeli nie używasz odbiornika TV obsługującego standard HD. Po
podłączeniu kamery do odbiornika TV wyłącza się wyświetlacz LCD.

` Wybierz w opisany na stronie 26 sposób film lub zdjęcie (patrz strona 31).

Zdjęcia/filmy są pokazywane na ekranie odbiornika TV.

Przesyłanie filmów i zdjęć do komputera

Podłącz kamerę w pokazany sposób przy pomocy kabla USB
do komputera. Komputer automatycznie rozpozna kamerę jako
wymienny nośnik pamięci.

` Wybierz

Komputer, jeżeli kamera została podłączona

do komputera,

` Wybierz

Drukarka, jeżeli kamera została podłączona

do drukarki.

Filmy są zapisane w formacie MPEG4, natomiast zdjęcia są
zapisane w formacie JPG. Znajdują się one w wewnętrznej
pamięci lub na karcie SD/SDHC w katalogu DCIM/100MOVIE.

Katalogi są tworzone automatycznie na karcie SD/SDHC.

background image

57

Aby móc przesłać filmy lub zdjęcia do komputera w celu ich archiwizacji lub edycji,
musisz postępować następująco:

` Podłącz kamerę przy pomocy dołączonego do kamery kabla USB do gniazda

USB komputera.
Dioda stanu pracy świeci się na zielono.

` Prześlij filmy lub zdjęcia do komputera.
` Wyloguj

kamerę z komputera.

` Wyjmij kabel USB.

Instalacja programu PowerDirector

Do kamery dołączono oprogramowanie służące do obróbki zdjęć „PowerDirector”
firmy CyberLink. Przy pomocy tego oprogramowania możesz filmy i zdjęcia ciąć,
edytować, wprowadzać do nich różne efekty, itd.
Aby móc skorzystać z oprogramowania, musisz je najpierw zainstalować.
Aby zainstalować oprogramowanie:

` Włóż płytę CD do napędu CD-ROM komputera.
` Z

reguły płyta CD zostanie automatycznie rozpoznana i otwarta. Jeżeli tak się

nie stanie, wybierz w Eksploratorze Windows, Pulpit, napęd CD i podwójnie
kliknij na nazwę napędu, aby otworzyć płytę CD.

` Na stronie początkowej widać zawartość płyty CD.
` Aby

zainstalować oprogramowanie, zaznacz je i kliknij przycisk INSTALL.

` Postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie.

background image

58

Konserwacja i pielęgnacja

Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w następujący
sposób:
Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej szmatki.
Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających olej. Może to
spowodować uszkodzenie aparatu..
Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcześniej kurz i pył
specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść soczewkę i/lub obiektyw
miękką szmatką. Nie naciskaj na wyświetlacz, nie używaj do jego czyszczenia
twardych przedmiotów.
Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć
się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć brudu).

background image

59

Usuwanie błędów

Błąd Przyczyna

Postępowanie

Zdjęcia/filmy są
nieostre.

Obiektyw jest zabrudzony. Przeczyść obiektyw.

Na zdjęciach/filmach
jest kolorowy pas.

Balans bieli jest ustawiony
niewłaściwie.

Ustaw prawidłową
kompensację bieli dla danego
oświetlenia.

Zdjęcia/filmy mają
dziwne kolory.

Włączony jest jeden z
efektów.

Wyłącz efekt.

Zdjęcie wykonano przy
nieprawidłowo ustawionej
lampie błyskowej.

Wybierz inne ustawienie lampy
błyskowej.

Zdjęcia/filmy są za
ciemne lub za jasne.

Odległość względem
obiektu jest zbyt duża.

Zmniejsz odległość względem
obiektu.

Karta SD/SDHC jest
zablokowana.

Odblokuj kartę SD/SDHC.

Nie można usunąć
nagranych
zdjęć/filmów.

Plik jest zabezpieczony
przed skasowaniem.

Odblokuj zabezpieczenie pliku.

Kamery nie można
włączyć.

Wyczerpany akumulator.

Naładuj akumulator.

Nie można włożyć
karty SD/SDHC

Karta SD/SDHC nie jest
prawidłowo wsunięta do
slotu.

Włóż prawidłowo kartę
SD/SDHC..

Komputer nie
rozpoznaje kamery.

W komputerze nie jest
zainstalowany sterownik
kamery.

Zainstaluj sterownik kamery.

background image

60


Jeżeli podane wskazówki nie pomogą, należy skontaktować się z naszym serwisem.
Niezbędne informacje są podane na ostatniej stronie instrukcji.
Nie ingeruj w urządzenie. Nie znajdują się w nim żadne części wymagające
konserwacji przez użytkownika. Ingerencje w urządzenie osób do tego
nieupoważnionych powodują utratę gwarancji.

background image

61

Dane techniczne

Czujnik obrazu

10 megapikseli

Modi

Kamera wideo HD, kamera cyfrowa

Obiektyw

f = 6,1 – 30.5 mm, 5x zoom optyczny, 10x zoom
cyfrowy

Wyświetlacz 3“

LCD

TV Norm

NTSC/PAL

Pamięć

Slot na kartę SD (maks. 2GB) lub karty SDHC (maks.
16 GB).

Formaty plików

Zdjęcia: JPEG; Film: AVI

Zakres ostrości Film:

Normalny: 10 cm~ ∞
Zdjęcia:

Normalny: 30 cm~ ∞
Makro: 10 cm – nieskończoność

Rozdzielczość obrazu

HQ: 1920 x 1080 30 Hz
SP: 1280 x 720 60 Hz
LP: 1280 x 720 30 Hz
Web: 640 x 480

Gniazdo PC

Mini USB 2.0-Anschluss

Zasilanie Akumulator

litowo-jonowy,

1450 mAh, 3.7 V

background image

62

Utylizacja

Opakowanie

Urządzenie jest umieszczone w opakowaniu chroniącym je przed
uszkodzeniami podczas transportu. Opakowania są surowcami naturalnymi,
które nadają się do powtórnego użycia lub, które można poddać recyklingowi..

Urz

ądzenie

Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy z normalnym
odpadami domowymi. Zapytaj w urzędzie miejskim lub urzędzie gminy o
możliwości zgodnej z zasadami ochrony środowiska utylizacji urządzenia.

Akumulatory

Zużytych baterii nie należy wyrzucać do śmieci domowych. Akumulatory
należy oddawać w punkcie zbiorczym zużytych baterii.

background image

MD 85910 ES&PT&PL Cover RC1.FH11 Tue Sep 08 18:01:03 2009 Seite 1

Schwarz

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

IV

a/10/09

Videocámara digital de diseño FULL HD
Câmara de filmar digital FULL HD design
Designerski kamkorder cyfrowy HD

MEDION

®

LIFE

®

X47000 (MD 85910)

Manual de Instruccion
Manual de Instruções
Instrukcja obs³ugi

Medion Service Center

Visonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6

Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

28906 Getafe, Madrid

España

Hotline: 902196437 · Fax: 914604772

E-Mail: service-spain@medion.com

www.medion.es

Medion Service Center

Visonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6

Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

28906 Getafe, Madrid

Espanha

Hotline: 808 202 789

Fax: (+34) 91 460 4772

E-Mail: service-portugal@medion.com

www.medion.com/portugal/

Medion Service Center

Infolinia konsumenta: 022 / 397 4335

(telefon stacjonarny y komórkowy)

service-poland@medion.com

www.medion.pl

ES

PT

PL


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
medion MD11711 PL bda12801dk
MEDION MD 15017
Codelist Medion MD80383
Uniwersalne odblokowanie MEDION GOPAL do wersji 4.8, Uniwersalne odblokowanie MEDION GOPAL do wersji
MEDION MD 4366
inststrukcja tuner Medion
Pilot uniwersalny Medion MD4688 instrukcja
2 sposób instalacji tunera, medion tv-tuner 7134
instrukcja medion 4420
MEDION MD7223TH SI4532 id 77280 Nieznany
Medion 9580F wymiana dysku
Medion PNA 205
medion MD11711 PL bda12801dk
sterowniki medion x10
instrukcja foto medion 4,1
medion3230pdf
Wgrywanie FlaschROM do Medion 465 T
Camcoder Medion MD86093

więcej podobnych podstron