Pompa H Tron Plus Instrukcja Obsługi Manual

background image

H-TRON

®

plus

POMPA INSULINOWA

Instrukcja obsługi

Szanowny użytkowniku pompy insulinowej H-TRONplus

Gratulujemy zakupu nowej pompy insulinowej H-TRONplus. Jesteście wyjątkowi
zarówno ty jak i pompa H-TRONplus. Ważne jest żebyś razem ze swoim zespołem
opieki medycznej uzupełnił (a) poniższe informacje.

Typ urządzenia

Pompa insulinowa H-TRONplus

Numer seryjny

Insulina (nazwa/typ)

U-100

Przeszkolenie

Miejsce
Data (daty)
Osoba szkoląca

Przydatne adresy

Dane kontaktowe w sytuacji pogotowia i/lub dotyczące
terapii (Lekarz/zespół opieki medycznej)

Telefon

Kontakt pomocniczy zapewniający dodatkowe informacje odnośnie pompy insu-
linowej H-TRONplus:

Dystrybucja
Roche Diagnostics Polska Sp. z o.o.
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6B
PL- 01-531 Warszawa
Telefon +48 22 481 55 55
Faks

+48 22 481 55 99

polska.diagnostics@roche.com
www.rochediagnostics.pl
www.accu-chek.pl

background image

Pompa z przodu

Pompa z tyłu

Przycisk S

Przycisk h Przycisk m

Adapter pompy

Typ pompy

Komory
baterii

Ekran

Gwintowany
pręt

Baterie

Tłok
ampułki

Ampułka

Adapter
pompy

Zestaw infuzyjny

Elektroniki (3) Silnika (2)

Narzędzie
do baterii

Krótkie objaśnienie listy kodów alarmów
umieszczone na tylnej części obudowy
pompy insulinowej H-TRONplus.

Zawsze należy sprawdzić w szczegółowej
instrukcji dotyczącej „Alarmów (ERROR)”
w rozdziale 7.

Lista kodów
błędów

Numer seryjny

Komora ampułki

Data produkcji

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

1

Objaśnienie symboli i oznaczeń

Instrukcje bezpieczeństwa:

Patrz do instrukcji podanych w „Instrukcji Obsługi”.

Oznaczenie zgodności z Dyrektywą Unii Europejskiej dot. Urzą-
dzeń Medycznych MDD 93/42/EEC z numerem organu zgłaszają-
cego (0123).

IPX1

Obudowa chroni pompę przed przypadkowym kontaktem z
wodą zgodnie z normą IEC 60529.
Zabezpieczenie jest skuteczne jedynie, gdy obudowa pompy nie
jest uszkodzona a baterie są włożone prawidłowo.

Ostrzeżenie: Należy unikać jakiegokolwiek kontaktu
pompy z wodą.

Urządzenie elektroniczne typu BF zgodnie z normą IEC 60601-1.
Ochrona przed porażeniem elektrycznym.

Znaczenie symboli bezpieczeństwa

Ostrzeżenie: Nie stosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może spo-
wodować poważne zagrożenie dla twojego zdrowia lub śmierć.

Uwaga: Nie stosowanie się do niniejszej instrukcji może spowodować
poważne zagrożenie dla twojego zdrowia lub spowodować uszkodze-
nie urządzenia i/lub jego akcesoriów.

W rozdziale 11 „Dane techniczne” w punkcie 11.2 podano listę dodatkowych
symboli pompy oraz akcesoriów.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

2

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

3

Spis treści

Strona

Wstęp: bezpieczne i skuteczne użytkowanie
pompy insulinowej H-TRONplus

6

1 Ostrzeżenia i środki ostrożności

7

1.1 Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2 Opis i działanie pompy insulinowej H-TRONplus

17

2.1 Sygnały bezpieczeństwa i ostrzegawcze pompy insulinowej

H-TRONplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.2 Obsługa i ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3 Status roboczy (STOP/RUN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Programowalne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.5 Akcesoria i części zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Ustawienie pompy insulinowej H-TRONplus

27

3.1 Wkładanie i wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3.1.1 Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1.2 Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3.2 Włóż/wyjmij obie baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3.2.1 Włóż obie baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.2.2 Wyjmij obie baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3.3 Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.4 Programowanie dawek podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3.4.1 Programowanie dawki podstawowej na każdą godzinę 36
3.4.2 Programowanie tej samej dawki podstawowej

na kilka godzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

3.4.3 Zmiana dawek podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

3.5 Przeglądanie zaprogramowanej dawki podstawowej . . . . . . . . .41

4 Przygotowanie ampułki i dołączenie zestawu infuzyjnego

43

4.1 Napełnianie ampułki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4.1.1 Przygotowanie ampułki (kroki 1 do 7). . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1.2 Napełnianie ampułki (kroki 8 do 17) . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1.3 Wkładanie gwintowanego pręta tłoka do ampułki

(kroki 18 do 22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

4

4.1.4 Podłączenie zestawu infuzyjnego i włożenie

ampułki do komory ampułki (kroki 23 do 30). . . . . . . . . 47

4.2 Napełnianie ampułki przy użyciu zestawu EasyFill . . . . . . . . . . . 48

4.2.1 Przygotowanie ampułek (kroki 1 do 7) . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.2 Napełnianie ampułki przy użyciu zestawu

EasyFill (kroki 8 do 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

4.2.3 Wyjmowanie ampułki z zestawu

EasyFill (kroki 16 do 21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4.3 Zresetowanie pompy po włożeniu nowej ampułki . . . . . . . . . . . 51
4.4 Napełnianie zestawu infuzyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.5 Wybierz i przygotuj miejsce wkłucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5 Obsługa pompy insulinowej H-TRONplus

57

5.1 Uruchomienie i zatrzymanie podawania przez pompę . . . . . . . . 57
5.2 Programowanie bolusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.3 Kasowanie bolusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.4 Zmiana ampułki i zestawu infuzyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.5 Zmiana tylko zestawu infuzyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6 Przeglądanie innych funkcji (funkcje specjalne)

63

6.1 Wywoływanie danych z pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

6.1.1 Wywoływanie ilości pozostałej insuliny . . . . . . . . . . . . . 64
6.1.2 Wywoływanie całkowitej ilości insuliny

podanej od północy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

6.1.3 Wywoływanie ostatnich bolusów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1.4 Wywoływanie komunikatów alarmowych . . . . . . . . . . . 66

6.2 Ustawienie okresowej dawki podstawowej . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

6.2.1 Ustawienie zwiększonej okresowej dawki podstawowej 67
6.2.2 Ustawienie zmniejszonej okresowej

dawki podstawowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

6.3 Włączenie/wyłączenie sygnału „bip” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.4 Włączenie/wyłączenie alarmu STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.5 Zablokowanie/odblokowanie dawki podstawowej . . . . . . . . . . . 73

7 Alarmy (ERROR)

75

7.1 Alarm „ERROR 01: Brak insuliny” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.2 Alarm „ERROR 02: Wyczerpana bateria silnika (2)” . . . . . . . . . . . 77
7.3 Alarm „ERROR 03: Wyczerpana bateria procesora (3)”. . . . . . . . . 79

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

5

7.4 Alarm „ERROR 04: Niedrożność układu”

(patrz schemat na stronie 118) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

7.5 Alarm „ERROR 05: Ustawiono maksymalną dawkę” . . . . . . . . . 85
7.6 Alarm „ERROR 06: Automatyka wyłączona” . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.7 Alarm „ERROR 07: Usterka elektroniczna” . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.8 Alarm „ERROR 8x: Uwaga! Nastąpi wyłączenie pompy” . . . . . . 88
7.9 Alarm „ERROR 09: Pompa wyłączona” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.10 Alarm „ERROR 10: Uwaga! Mało insuliny” . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.11 Alarm „ERROR 11: Powrót do programu podstawowego” . . . . 91

8 Wykrywanie i usuwanie usterek

93

8.1 Pusty ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.2 Niekompletne wyświetlanie pełnego segmentu ekranu

(włóż baterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

8.3 Niekompletny autotest przy uruchomieniu . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.4 Sytuacje związane z terapią . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

9 Sytuacje specjalne

101

9.1 Zalecenia codziennego użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.2 Przerwanie terapii przy pomocy pompy insulinowej . . . . . . . . . 101

10 Konserwacja i czyszczenie

103

10.1 Naprawy i koniec użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.2 Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

10.2.1 Sprawdzanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.2.2 Pompa insulinowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.2.3 Gwintowany pręt tłoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.2.4 Adapter pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.2.5 Ampułka i zestaw infuzyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

10.3 Przechowywanie pompy insulinowej H-TRONplus . . . . . . . . . . 106
10.4 Informacje dotyczące baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.5 Lista sprawdzenia pompy insulinowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.6 Opakowanie i zwrot pompy insulinowej H-TRONplus . . . . . . . 110

11 Dane techniczne

111

11.1 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11.2 Lista symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

12 Słownik

117

13 Skorowidz

121

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

6

Wstęp: bezpieczne i skuteczne użytkowanie . . .

… pompy insulinowej H-TRONplus

Przeczytaj niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania
pompy insulinowej H-TRONplus. W razie pytań dotyczących działa-
nia lub wykrywania usterek zawsze należy odnieść się do instrukcji.

Instrukcja Użytkownika

Niniejsza instrukcja użytkownika napisana została zarówno dla
użytkowników pompy insulinowej H-TRONplus jak i dla profesjona-
listów służby zdrowia. Instrukcja obsługi ma zapewnić wszystkie ko-
nieczne informacje dotyczące bezpieczeństwa i efektywnego użyt-
kowania pompy insulinowej H-TRONplus.
Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi stosowania ak-
cesoriów i części jednorazowego użytku koniecznych do obsługi
pompy.
Po więcej informacji skontaktuj się z firmą Roche Diagnostics.

Zalecane stosowanie pompy insulinowej H-TRONplus

Pompa insulinowa H-TRONplus jest produktem sprzedawanym jedy-
nie na receptę i została opracowana wyłącznie do ciągłego podskór-
nego podawania insuliny U-100 w leczeniu cukrzycy insulinozależnej.
Nie wolno stosować pompy insulinowej H-TRONplus do podawania
innych leków niż insulina U-100. Nie należy w żaden sposób mody-
fikować urządzenia.

Podskórne, ciągłe podawanie insuliny w infuzji przy pomocy pompy
insulinowej H-TRONplus

Musisz przejść przeszkolenie poprowadzone przez twojego lekarza
lub zespół opieki zdrowotnej odnośnie terapii insulinowej przy po-
mocy pompy jak również obsługi pompy insulinowej H-TRONplus.
Nie obsługuj pompy insulinowej H-TRONplus bez poznania swoich
indywidualnych ustawień. Pompa musi być zaprogramowana
według twoich indywidualnych ustawień przed rozpoczęciem
terapii.
Zapoznaj się z rozdziałem 1.2 „Środki ostrożności” odnośnie
przeciwwskazań/ograniczeń w stosowaniu pompy insulinowej
H-TRONplus.

background image

7

1

Niniejszy rozdział obejmuje:

1.1 Ostrzeżenia
1.2 Środki ostrożności

Uwaga: Urządzenie sprzedawane jedynie na receptę! Niniejsze
urządzenie jest przeznaczone do sprzedaży jedynie na zamówienie
licencjonowanego lekarza pierwszego kontaktu.

Przed uruchomieniem pompy zapoznaj się z następującymi ostrzeżeniami i środka-
mi ostrożności. Zapoznaj się również z ostrzeżeniami i środkami ostrożności
wspomnianymi w każdym rozdziale.

1.1 Ostrzeżenia

Ostrzeżenie: Unikaj jakiegokolwiek kontaktu pompy z wodą. Jeżeli
woda wniknie do pompy może to spowodować nieprawidłowe działanie,
co może spowodować ostrą hipoglikemię (niską zawartość glukozy we
krwi) lub całkowicie wyłączyć pompę.

Jeżeli pompa będzie miała kontakt z wodą zawsze należy sprawdzić:

Czy woda wniknęła do obudowy pompy, lub czy woda jest
widoczna na powierzchni ekranu.

Czy zawartość ampułki jest zgodna z pozostałą ilością insuliną
podaną przez licznik na ekranie.

Jeżeli stwierdzisz wodę w obudowie pompy lub myślisz, że zawartość ampułki nie
jest zgodna ze spodziewaną zawartością wówczas natychmiast zatrzymaj pompę
i wykonaj następujące czynności:

Usuń zestaw infuzyjny ze skóry.

Zmierz poziom glukozy we krwi i, jeżeli jest to konieczne, skory-
guj go zgodnie z zaleceniami lekarza.

Jeżeli nie możesz skorygować swojego poziomu glukozy we krwi
skontaktuj się natychmiast ze swoim lekarzem lub pojedź do naj-
bliższego punktu pogotowia.

Jeżeli możesz skorygować poziom glukozy we krwi, sprawdź
system tzn. pompę, adapter i zestaw infuzyjny.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

8

– Jeżeli zlokalizujesz problem, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby

zwrócić pompę i kontynuować terapię przy pomocy zastępczego
urządzenia podawania insuliny.

– Zadzwoń do lokalnego biura firmy Roche Diagnostics po pomoc

w wykrywaniu usterek lub aby umówić co do zwrotu pompy
H-TRONplus do przeglądu.

Po przypadkowym kontakcie z wodą zawsze należy pompę wytrzeć suchą
szmatką.

– Wymieniaj baterie pompy jedynie w suchym środowisku.
– Podczas wymiany baterii sprawdź czy czarna uszczelka O-ring jest

prawidłowo zainstalowana i prawidłowo osadzona w gnieździe.

Ostrzeżenie: Nieprawidłowe zaprogramowanie pompy może pro-
wadzić do podawania nieprawidłowej dawki insuliny. Nie obsługuj
pompy insulinowej H-TRONplus bez poznania swoich osobistych usta-
wień. Pompa musi być zaprogramowana zgodnie z twoimi ustalenia-
mi osobistymi przed rozpoczęciem terapii! Przypilnuj, jeżeli nie masz
doświadczenia, żeby twój lekarz lub zespół opieki medycznej sprawdził
twoje ustawienia osobiste.

Częste samodzielne monitorowanie poziomu glukozy we krwi pomoże ci we
wcześniejszym stwierdzeniu osobistych ustawień i wystarczająco wczesnym wykry-
ciu nieprawidłowych dawek. Skuteczna terapia przy pomocy pompy wymaga przy-
najmniej czterech pomiarów poziomu glukozy we krwi dziennie, lub zgodnie z za-
leceniami zespołu opieki medycznej.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

9

Ostrzeżenie: Ponieważ w terapii z pompą insulinową stosowana jest
jedynie szybko działająca insulina, w organizmie nie ma rezerwy insu-
liny. Jeżeli podawanie insuliny zostanie z jakiegoś powodu przerwane
(np. problem techniczny z pompą insulinową, nieszczelność pojemni-
ka na insulinę, niedrożność zestawu infuzyjnego, wysunięcie się igły z
miejsca wkłucia), musisz być przygotowany na uzupełnienie niedoboru
insuliny. Zawsze miej przy sobie zapasowe akcesoria (zestaw infuzyjny,
pojemnik na insulinę, baterie), jak również pompę zastępczą lub pen
/strzykawkę. Bez insuliny może rozwinąć się szybko kwasica cukrzyco-
wa, co może doprowadzić do hospitalizacji.

Ostrzeżenie: Jeżeli pojawia się komunikat alarmowy „zatkanie”
ERROR 04, natychmiast sprawdź poziom glukozy we krwi ponieważ
może być przerwane podawanie insuliny. Jeżeli poziom glukozy we
krwi jest wysoki, postępuj zgodnie z zaleceniami swojego zespołu opie-
ki medycznej.

Błąd ERROR 04 może być spowodowany przez pustą ampułkę, ponownie stoso-
waną ampułkę, zablokowany zestaw infuzyjny, brudny lub uszkodzony pręt
tłoka, lub zużytą baterię w komorze 2 (silnik).
Zapoznaj się z rozdziałem 7.4 „Alarm ERROR 04: Niedrożność układu” odnośnie
dalszych informacji.

Ostrzeżenie: Pompa insulinowa nie jest wykrywa obecności przecie-
ków w systemie
. Dlatego regularnie sprawdzaj ampułkę, zestaw in-
fuzyjny i połączenia. Jeżeli wykryjesz jakąkolwiek utratę insuliny, wy-
mień przeciekającą część.

Ostrzeżenie: Pęcherzyki powietrza w ampułce w zestawie infuzyj-
nym mogą powodować infuzję powietrza zamiast insuliny. Organizm
nie będzie otrzymywał wymaganej ilości insuliny. Wystąpienie błędu za-
tkania ERROR 04 może być opóźnione. Usuń pęcherzyki podczas napeł-
niania ampułki i napełniania zestawu infuzyjnego.

background image

10

Zimna insulina podczas ogrzewania może uwolnić rozpuszczone w niej powietrze.
Podczas napełniania ampułki i napełniania zestawu infuzyjnego stosuj jedynie
insulinę o temperaturze pokojowej a najlepiej w temperaturze ciała.
Sprawdź, czy w systemie nie ma pęcherzyków powietrza regularnie i jeżeli jest to
konieczne wymień części systemu zgodnie z procedurą opisaną w instrukcji ob-
sługi w rozdziale 4, „Przygotowanie ampułki i dołączenie zestawu infuzyjnego”
lub w rozdziale 5.4 „Zmiana ampułki i zestawu infuzyjnego”

Ostrzeżenie: Nigdy nie wykonuj funkcji „programowanie dawki pod-
stawowej”, „zmiana ampułki” i „napełnienie zestawu infuzyjnego”
z zestawem infuzyjnym wkłutym w miejsce infuzji. Inaczej ryzyku-
jesz niekontrolowane podanie insuliny do organizmu. W wypadku
odłączalnego zestawu infuzyjnego upewnij się że jest on odłączony
przed przystąpieniem do programowania, zmiany lub napełniania.

Ostrzeżenie: Sprawdź pompę czy nie ma odprysków lub nie jest pęk-
nięta po upuszczeniu. Nie stosować pompy jeżeli jest ma odpryski lub
pęknięta.

Sprawdzaj codziennie pompę czy nie ma odprysków lub zadrapań. Sprawdź ko-
mory baterii. Także sprawdź czy nie są pęknięte lub uszkodzone przyciski h, m i S.
Upewnij się, że przyciski podnoszą się po naciśnięciu. Unikaj odprysków lub pęk-
nięć przez bezpieczne przymocowanie pompy do ciała.
Upewnij się, że możesz dokładnie zabezpieczyć pompę podczas brania udziału
w jakichkolwiek zajęciach sportowych wiążących się z ostrym kontaktem ciele-
snym, takich jak boks, piłka nożna, hokej lub rugby. W innym przypadku zdejmij
pompę.

Ostrzeżenie: Unikaj pola elektromagnetycznego radaru lub insta-
lacji anten, linii wysokiego napięcia lub elektrowni, źródła promieni
rentgenowskich, MRI, skanowania CAT lub podobnych. Nie stosuj
pompy w tych miejscach.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

W sytuacji, kiedy jest to nie do uniknięcia musisz wcześniej zdjąć pompę. W innym
przypadku pole elektromagnetyczne może prowadzić do nieprawidłowego dzia-
łania elektroniki pompy i może powstać błąd „ERROR 07, Alarm Systemu”.
Ponieważ istnieje wiele telefonów komórkowych, ich wpływ na pompę nie mo-
że być całkowicie wykluczony. Zaleca się przechowywanie pompy w odległości
przynajmniej 10 cm od telefonów podczas ich użytkowania.
Systemy bezpieczeństwa stosowane przy kontroli ruchu na lotniskach jak również
urządzenia monitorowania przeciw kradzieży, instalowane w domach handlo-
wych i sklepach są nieszkodliwe i nie mają wpływu na funkcjonowanie pompy
insulinowej.
Jednakże jeżeli występuje nieprawidłowe działanie, podawanie insuliny jest na-
tychmiast zatrzymane i występuje błąd „ERROR 07: Usterka elektroniczna”.
Zapoznaj się z rozdziałem 7.7 „Alarm ERROR 07: Usterka elektroniczna”
odnośnie dalszych informacji.

Ostrzeżenie: Nie stosuj pompy H-TRONplus w miejscach niebezpiecz-
nych o różnej klasyfikacji (takich jak miejsca, gdzie mogą występować
wybuchowe lub palne gazy lub opary) ponieważ może to mieć wpływ
na podawanie insuliny i/lub prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Pompa H-TRONplus nie była testowana na użytkowanie w niebezpiecznych miejscach
o jakiejkolwiek klasyfikacji. Przed wejściem do takich miejsc zawsze należy wcześniej
zdjąć pompę H-TRONplus.

1. 2 Środki ostrożności

Przeciwwskazania/ograniczenia

Uwaga: Proszę zwrócić uwagę na następujące przeciwwskazania/
ograniczenia w stosowaniu pompy insulinowej H-TRONplus:

– Brak motywacji lub możliwości regularnego pomiaru

poziomy cukru we krwi
Aby terapia z zastosowaniem pompy insulinowej była
skuteczna należy wykonywać conajminej cztery pomiary
pozomy cukru we krwi. Zawsze przestrzegaj zaleceń lekarza
lub pomocy medycznej dotyczących niezbędnej ilości pomi-
arów poziomu cukru we krwi.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

11

background image

– Problemy ze słuchem

Regularnie sprawdzaj wyświetlacz swojej pompy insulinowej
H-TRONplus, zwłaszcza jeżeli z jakiegoś powodu nie jesteś w
stanie usłyszeć sygnałów dźwiękowych (np. w hałaśliwym
otoczeniu). To jedyny sposób, aby wiedzieć jakie zmiany syg-
nalizuje pompa.

– Problemy ze wzrokiem

W przypadku niedowidzenia skontaktuj sie z lekarzem lub
pomocą medyczną odnośnie specjanego szkolenia lub terapii
alternatywnej.

– Ogólne problemy psychiczne i fizyczne

W przypadku ogólnych problemów psychicznych i fizycznych
skontaktuj się z lekarzem lub pomocą medyczną odnośnie ter-
apii alternatywnej.

Zabezpieczenie przed dziećmi

Uwaga: Pompa H-TRONplus nie posiada mechanicznej ani elektron-
icznej blokady przed użyciem przez dziecko. W przypadku stosowania
pompy H-TRONplus przez dzieci, należy ściśle przestrzegać zaleceń
lekarza lub pomocy medycznej.

Akcesoria i części wymienne

Uwaga: Stosuj jedynie akcesoria i części wymienne zaprojektowane
wyraźnie do stosowania z pompą. Prawidłowe działanie pompy
H-TRONplus może być gwarantowane jedynie jeżeli jest stosowana
w połączeniu z takimi właśnie akcesoriami i częściami eksploatacyjnymi.
Wszystkie akcesoria i części wymienne firmy Disetronic przeznaczone do
pompy insulinowej H-TRONplus były starannie przetestowane i zaapro-
bowane do stosowania z pompą H-TRONplus. Inne akcesoria i części wy-
mienne mogą nie być sprawdzone czy są zgodne z pompą insulinową
H-TRONplus i dlatego mogą powodować narażenie twojego zdrowia
podczas użytkowania.
Zawsze miej ze sobą dodatkowe akcesoria i części wymienne. Dzięki te-
mu możliwa jest wymiana części w razie potrzeby.
Materiały przeznaczone do jednorazowego użytku (takie jak ampułki,
adaptery, zestawy infuzyjne itd.) nie powinny być ponownie stosowa-

H-TRONplus Instrukcja obsługi

12

background image

13

ne ze względu na zwiększone ryzyko infekcji, nieprawidłowego działa-
nia i/lub nieprawidłowego podawania insuliny.
Zawsze miej ze sobą dodatkowe akcesoria i części wymienne. Dzięki te-
mu jest możliwa wymiana części w razie potrzeby.
Akcesoria i części wymienne, zaprojektowane do stosowania z twoją
pompą insulinową są wyszczególnione w katalogu akcesoriów. Skon-
taktuj się z Roche Diagnostics w sprawie dalszych informacji.

Baterie

Uwaga: Zawsze miej dostępne dodatkowe baterie i zwracaj uwagę na
następujące polecenie:

– Nie przechowuj baterii w lodówce lub zamrażarce. Wysoka wil-

gotność ma wpływ na czas użytkowania baterii.

– Zawsze przechowuj baterie w oryginalnym opakowaniu dopó-

ki nie musisz ich zastosować.

– Chroń przed wcześniejszym rozładowaniem baterii zabezpie-

czając przed kontaktem z bateriami jak również baterii z inny-
mi metalami (monetami, kluczami itd.).

– Aby bateria obsługiwała pompę, temperatura baterii musi wy-

nosić od +5°C do +50°C.

– Zmieniaj baterie pompy jedynie w suchym środowisku.
– Podczas zmiany baterii sprawdź czy czarny O-ring jest prawidło-

wo zainstalowany i osadzony.

– Aby docisnąć baterie stosuj jedynie narzędzie do baterii firmy

Disetronic do momentu gdy góra baterii znajdzie się na pozio-
mie obudowy pompy. Za mocne przykręcenie może spowodo-
wać uszkodzenie obudowy pompy.

– Należy stosować jedynie baterie firmy Disetronic. W innym

przypadku ustawienia i alarmy mogą być nieprawidłowe i/lub
pompa może ulec uszkodzeniu.

Czas użytkowania baterii (2 i 3) zależy od użytkowania pompy, dawek, tempera-
tury itd. Baterie powinny starczyć przynajmniej na 4 tygodnie.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

14

Słońce, promieniowanie UV oraz ciepło

Uwaga: Nie należy wystawiać pompy na bezpośrednie działanie słoń-
ca. Należy unikać przegrzania insuliny i pompy.

Uwaga: Temperatura powyżej 50 °C może uszkodzić insulinę. Tempe-
ratura powyżej 65°C może doprowadzić także do uszkodzenia elektro-
niki pompy. Pompę H-TRONplus należy stosować jedynie w zakresie
temperatur dla niej określonych.

Ostrzeżenie: Zawsze wyjmuj pompę H-TRONplus przed wejściem do
sauny, gorącej kąpieli lub jacuzzi. Nie stosować pompy w wodzie!

Zimno

Uwaga: Stosowanie pompy w temperaturze poniżej 5°C może spowo-
dować nieprawidłowe działanie baterii. Noś pompę pod ubraniem lub
bezpośrednio na ciele podczas zimnej pogody.

Zmienność ciśnienia powietrza

Uwaga: Adapter pompy posiada dwa otwory, aby umożliwić zmianę
ciśnienia powietrza wewnątrz komory ampułki. Nigdy nie należy
zatykać obu otworów.
Dzięki temu zmiana ciśnienia powietrza np.
w samolocie lub podczas wspinania się w górach nie ma wpływu na
pompę i dawkowanie insuliny.

Kontrola sygnałów dźwiękowych („bip”). Funkcja specjalna.

Uwaga: Pompa H-TRONplus umożliwia użytkownikowi wyciszenie ostrze-
gawczych sygnałów („bip”), potwierdzenia sygnałów („bip”) i dźwięków
potwierdzających naciśnięcie przycisków. Sygnały („bip”) spowodowane
przez alarm (komunikaty błędu ERROR-message) nie mogą być wyciszone,
gdy pompa jest w statusie pracy RUN. Sprawdzaj regularnie ekran pompy
insulinowej H-TRONplus szczególnie, jeżeli z jakiegokolwiek powodu nie
możesz usłyszeć sygnałów dźwięków („bip”ów) (hałas). Jest to jedyna me-
toda, abyś wiedział czy nie wystąpiły jakichkolwiek zmiany w pompie w da-
nym czasie.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

Wymiana na inną pompę

Uwaga: Przed zmianą zawsze sprawdź ustawienia zastępczej, zapaso-
wej lub nowej pompy w celu uniknięcia nieprawidłowego dawkowania.

Czyszczenie

Uwaga: Nie czyścić pompy wodą! Nie stosować żadnych rozpuszczalni-
ków lub detergentów do czyszczenia. Stosować jedynie miękką suchą
szmatkę.
Dodatkowe informacje podano w rozdziale 10.2.2 „Pompa insuli-
nowa”.

Kosmetyki, mydła, lotiony, dezodoranty

Uwaga: Unikać kontaktu zestawu infuzyjnego a szczególnie części
łączących pompę z antyseptykami, kremami antybiotyków, mydłami,
perfumami, dezodorantami, lotionami do ciała i innymi kosmetykami.
Mogą one spowodować uszkodzenia wspomnianych części pompy.

Ubezpieczenie

Nowa pompa insulinowa jest drogim urządzeniem medycznym. Usilnie
zachęcamy, żebyś dodał pompę do swojej polisy ubezpieczenia miesz-
kania aby być zabezpieczonym w przypadku przypadkowego uszkodze-
nia jej lub straty. Zapytaj agenta ubezpieczeniowego o szczegóły.

Zapamiętaj tą instrukcję bezpieczeństwa. Na dodatkowe pytania odpowie zespół
opieki medycznej i/lub firma Roche Diagnostics.

Dodatkowe zalecenia dotyczące codziennego używania podano w rozdziale 9
„Sytuacje specjalne”.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

15

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

16

background image

17

2

Opis i działanie pompy insulinowej H-TRONplus

Sygnały „bip”, ekran

Opis

Komunikaty Ciągły sygnał,

11 alarmów, błędy od 01 do 11

alarmu

błąd ERROR 01–11

wskazują stałe lub aktualne

i błędów

nieprawidłowe działanie lub

(ERROR)

zakończenie funkcji.

Ostrzeżenie

1 „bip”/min,

Pompa ma status STOP i nie podaje

STOP

STOP

insuliny. Może to być spowodowane
tym, że użytkownik przełączył pompę
na status STOP bezpośrednio lub jako
wynik kodu błędu pompy (ERROR).

Niniejszy rozdział obejmuje:

2.1 Sygnały bezpieczeństwa i ostrzegawcze pompy

insulinowej H-TRONplus

2. 2 Obsługa i ekran
2. 3 Status roboczy (STOP/RUN)
2. 4 Programowalne ustawienia
2. 5 Akcesoria i części zapasowe

Pompa Disetronic H-TRONplus jest sterowaną mikroprocesorem pompą insulino-
wą na baterie. Służy do podskórnej infuzji insuliny.

Dodatkowe informacje techniczne podano w rozdziale 11 „Dane techniczne”.

2.1 Sygnały bezpieczeństwa i ostrzegawcze pompy

insulinowej H-TRONplus

Sygnał akustyczny „bip” i komunikat na ekranie informuje o statusie i/lub niepra-
widłowym działaniu pompy H-TRONplus i/lub systemu.

Ostrzeżenie: W przypadku gdy sygnały „bip” nie są słyszane np. w ha-
łaśliwym pokoju, należy sprawdzać regularnie ekran. W ten sposób moż-
na wykryć nieprawidłowe działanie pompy w odpowiednim czasie.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

2.2 Obsługa i ekran

W programowaniu pompy są stosowane trzy przyciski: S, h i m.

Wszystkie wprowadzenia wskazane są na ekranie i potwierdzone jednym lub
kilkoma krótkimi (

●) i/lub długimi sygnałami „bip” ( ■■■).

Aktywacja ekranu
W celu zaoszczędzenia zasilania, ekran (LCD-ekran ciekłokrystaliczny) po 30 sekun-
dach staje się pusty (bez napisów), jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty. Po-
zostaje pusty dopóki nie zostanie naciśnięty jakiś przycisk. Aby ponownie przejrzeć
ekran, naciśnij równocześnie przycisk h i m przez 1 sekundę. Można także przyci-
snąć inny przycisk ale wówczas nie zostaje jedynie podświetlony ekran ale zosta-
je również wyświetlona funkcja odpowiadająca klawiszowi.

Uwaga: Nigdy nie
naciskać przycisków

ostrym przedmiotem lub pa-
znokciem. Należy naciskać
opuszką palca żeby zabezpie-
czyć przed przekłuciem przyci-
sków.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

18

Sygnały dźwiękowe „bip”

Opis graficzny

Czas trwania i częstotliwość

Opis sygnału

sygnału

każdego sygnału

Krótki „bip”

Naciśnięty przycisk

■■■

Długi „bip” co minutę

Pompa ma status STOP

■■■ ●●●

Długi „bip”, trzy krótkie „bip” Zmiana na status RUN

●●●■■■

Trzy krótkie „bip”, długi „bip” Zmiana na STOP.

Nie ma podawania insuliny.

■■■ ■■■ ■■■ Stały wielokrotny sygnał „bip” Błąd. Przeczytaj rozdział 7

„Alarmy”.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

19

Przycisk S
Przycisk S, przycisk wyboru, służy do wybierania funkcji pompy.
Kursor przedstawiony jest jako mały trójkąt

lub ®, który prze-

suwa się po każdym naciśnięciu przycisku S i wskazuje aktualnie
wybraną funkcję.

Przycisk h/przycisk m
Przez naciśnięcie jednego z tych gumowych przycisków jest uak-
tywniana wybrana funkcja. Aby ustawić wartość naciśnij:
– przycisk h aby zwiększyć wartość (i), lub
– przycisk m aby zmniejszyć wartość (m).

Pewne funkcje uruchamiane są podczas równoczesnego naciska-
nia przycisków h i m. Inne funkcje uruchamiają się automatycz-
nie po zdefiniowanym okresie czasu i potwierdzane są przez
sygnał „bip”.

Funkcja przewijania
(Dostępna dla funkcji „programowanie dawki podstawowej”
i ”ustawienie zegara”).
Aby wprowadzić poszczególną wartość, zwykle przycisk musi być
naciśnięty kilka razy. Jednakże w niektórych sytuacjach, jeżeli
przytrzymasz przycisk wartość zostanie zmieniona automatycz-
nie. Możesz przytrzymać przycisk („przewinąć”) dopóki wymaga-
na wartość nie pojawi się na ekranie. Wartość może oczywiście
następnie być skorygowana przyciskami. Jeżeli stosujesz funkcję
przewijania, sprawdź, żeby się upewnić czy wprowadzone war-
tości są prawidłowe. Podczas przewijania pompa nie emituje
sygnałów „bip”.

Sprawdzenie zaprogramowanej wartości
Zawsze sprawdź ekran, aby upewnić się, że zaprogra-
mowałeś wymagane wartości.

background image

20

2.3 Status roboczy (STOP/RUN)

Status roboczy pompy H-TRONplus może być STOP lub RUN. W statusie pracy na
ekranie pojawia się słowo RUN i pompa podaje insulinę. W statusie STOP na ekra-
nie pojawia się słowo STOP a pompa nie podaje insuliny.
Operacje mogą być wykonywane jedynie wówczas, gdy pompa H-TRONplus jest
w odpowiednim statusie operacyjnym.

Pompa H-TRONplus posiada następujące funkcje podstawowe i specjalne. Szcze-
gółowe instrukcje dotyczące poszczególnych funkcji znajdziesz na stronach poda-
nych poniżej:

Status Strona

Funkcje podstawowe

operacji

Ustawienie zegara

STOP

34

Programowanie i przeglądanie dawek podstawowych

STOP

36

Ponowne uruchomienie z nową ampułką

STOP

51

Napełnianie zestawu infuzyjnego

STOP

52

Zmiana statusu pompy/start i zatrzymanie

STOP/RUN

57

podawania przez pompę
Programowanie bolusa

RUN

59

Funkcje specjalne

Wywoływanie danych z pamięci

RUN

63

Ustawianie okresowych dawek podstawowych

STOP

67

Włączanie/wyłączanie sygnałów „bip”

STOP

71

Włączanie/wyłączanie STOP-alarm

STOP

72

Zablokowanie/odblokowanie dawki podstawowej

STOP

73

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

21

2.4 Programowalne ustawienia

Ostrzeżenie: Nieprawidłowe oprogramowanie pompy może pro-
wadzić do nieprawidłowego dawkowania insuliny. Nie należy obsługi-
wać pompy insulinowej H-TRONplus bez poznania swoich ustawień
osobistych. Pompa musi być zaprogramowana zgodnie z twoimi oso-
bistymi ustawieniami przed rozpoczęciem terapii! Upewnij się, jeżeli nie
masz doświadczenia, żeby twój lekarz lub zespół opieki medycznej
sprawdził twoje osobiste ustawienia.

Uwaga: Przed wymianą zawsze sprawdź ustawienia zastępczej, zapaso-
wej lub nowej pompy w celu uniknięcia nieprawidłowego dawkowania.

Pompa H-TRONplus dostarczana jest ze standardowym programem firmy Disetro-
nic. Być może, po przedyskutowaniu z lekarzem lub zespołem opieki medycznej,
będziesz musiał zmienić standardowe zaprogramowane wartości tak, aby spełnia-
ły twoje wymagania.

Następujące ustawienia mogą być zmienione przez firmę Roche Diagnostics, je-
żeli jest to wymagane przez twojego lekarza:

Ustawienie

Standard

Zakresy

Krok dawki podstawowej

0.1 jedn.

0.1 – 10 jedn.

Maksymalna godzinowa dawka podstawowa

10 jedn.

1 – 40 jedn.

Krok bolusa na naciśnięcie przycisku

0.5 jedn.

0.1 – 1.9 jedn.

Maksymalny pojedynczy bolus

25 jedn.

0.1 – 95 jedn.

Opcja: limit bolusa w określonym zakresie czasu:
Zakres czasu

WYŁ.

1 – 24 godz.

Limit bolusa

WYŁ.

0 – 99.9 jedn.

Osiągnięty limit bolusa (ERROR 05)

WYŁ.

0 – 99.9 jedn.

Zwiększona dawka okresowa

12 godz.

1 – 24 godz.

Zmniejszona dawka okresowa

4 godz.

1 – 24 godz.

Automatyczne wyłączenie (ERROR 06)

12 godz.

0 – 24 godz.

Ostrzeżenie o niskiej zawartości w ampułce

20 jedn.

10 – 50 jedn.

(ERROR 10)

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

22

Jeżeli ustawione parametry pompy nie spełniają twoich potrzeb, zmiany mogą być
dokonane przez firmę Roche Diagnostics. Skonsultuj się ze swoim lekarzem lub
zespołem opieki zdrowotnej odnośnie osobistego oprogramowania. W razie wąt-
pliwości prosimy o skontaktowanie się z firmą Roche Diagnostics aby przedysku-
tować sposób postępowania.

2.5 Akcesoria i części zapasowe

Uwaga: Stosuj jedynie akcesoria i części wymienne zaprojektowane
wyraźnie do stosowania z pompą. Prawidłowe działanie pompy
H-TRONplus może być gwarantowane jedynie jeżeli jest stosowana
w połączeniu z takimi właśnie akcesoriami i częściami eksploatacyjnymi.
Wszystkie akcesoria i części wymienne firmy Disetronic przeznaczone do
pompy insulinowej H-TRONplus były starannie przetestowane i zaapro-
bowane do stosowania z pompą H-TRONplus. Inne akcesoria i części wy-
mienne mogą nie być sprawdzone czy są zgodne z pompą insulinową
H-TRONplus i dlatego mogą powodować narażenie twojego zdrowia
podczas użytkowania.
Zawsze miej ze sobą dodatkowe akcesoria i części wymienne. Dzięki te-
mu możliwa jest wymiana części w razie potrzeby.
Materiały przeznaczone do jednorazowego użytku (takie jak ampułki,
adaptery, zestawy infuzyjne itd.) nie powinny być ponownie stosowa-
ne ze względu na zwiększone ryzyko infekcji, nieprawidłowego działa-
nia i/lub nieprawidłowego podawania insuliny.
Należy regularnie wymieniać te części zgodnie z instrukcjami dołączo-
nymi do akcesoriów.
Akcesoria i części wymienne, zaprojektowane do stosowania z twoją
pompą insulinową są wyszczególnione w katalogu akcesoriów. Skon-
taktuj się z Roche Diagnostics w sprawie dalszych informacji.

Uwaga: Większość akcesoriów i materiałów zapasowych jest specjalnie
zaprojektowanych do stosowania z pompą H-TRONplus. Zawsze nale-
ży mieć dostępne dodatkowe akcesoria i materiały zapasowe oraz
dodatkowe baterie aby zapobiec przypadkowemu przerwaniu terapii
pompą.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

23

Baterie (specjalne PowerPacks)
W pompie H-TRONplus zastosowane są dwie 3V baterie srebro-
we (z tlenkiem srebra) do zasilania elektroniki i silnika.
Komory na baterie oznaczone są w sposób następujący:
– komora baterii silnika:

2 (ERROR 02)

– komora baterii elektroniki:

3 (ERROR 03)

(Najdalsza za komorą ampułki)

Uwaga: Zawsze należy mieć dostępne dodatkowe baterie i:

– Nie przechowywać baterii w lodówce lub zamrażarce. Wysoka

wilgotność ma wpływ na czas użytkowania baterii.

– Chronić przed wcześniejszym rozładowaniem baterii zabezpie-

czając przed kontaktem z bateriami oraz baterii z innymi me-
talami (monetami, kluczami itd.) zawsze trzymać baterie
w oryginalnym opakowaniu dopóki nie musisz ich zastosować.

– W trakcie obsługi pompy temperatura baterii musi wynosić od

+5°C do +50°C.

– Aby docisnąć baterie stosuj jedynie narzędzie do baterii firmy

Disetronic dopóki góra baterii nie znajdzie się na poziomie obu-
dowy pompy. Za mocne przykręcenie może spowodować uszko-
dzenie obudowy pompy.

– Należy stosować jedynie baterie firmy Disetronic. W innym

przypadku ustawienia i alarmy mogą być nieprawidłowe i/lub
pompa może ulec uszkodzeniu.

Czas użytkowania baterii (2 i 3) zależy od użytkowania pompy, dawek, tempera-
tury itd. Baterie powinny starczyć przynajmniej na 4 tygodnie:

Uwaga: Aby zabezpieczyć przed wniknięciem wody do obudowy pom-
py należy:
– Zmieniać baterie jedynie w suchym środowisku.
– Podczas zmiany baterii sprawdzić czy czarny O-ring jest prawidłowo

zainstalowany i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

Silnik (2)

Elektronika (3)

background image

24

Narzędzie do przykręcania baterii

Stosować należy jedynie narzędzie do baterii do wkła-
dania, przykręcania i usuwania baterii.

Gwintowany pręt
Gwintowany pręt przesuwa tłok ampułki do przodu. Ze względu
na jego zużycie powinien być wymieniany raz na rok. Zawsze na-
leży się upewnić, że zębate kółko obraca się swobodnie na gwin-
towanym pręcie. Nylonowa zatyczka powinna wirować a meta-
lowy trzonek powinien być czysty.

Ampułka
Sterylnie zapakowany zestaw ampułki zawiera wszystkie części
konieczne do napełnienia ampułki insuliną. Ampułka jest pro-
duktem sterylnym przeznaczonym do jednorazowego
użytku
. Zagwarantowana jest sterylność nieotworzonego opa-
kowania do wskazanej na opakowaniu datę ważności. Nie nale-
ży stosować ampułki jeżeli opakowanie zostało uszkodzo-
ne. Nie należy ponownie używać materiałów jednorazowe-
go użytku
. Ponowne użycie materiałów jednorazowego użytku
może prowadzić do nieprawidłowego działania pompy i podawa-
nia nieprawidłowej ilości insuliny i/lub infekcji. Zawsze przystępuj
do pracy z czystymi rękami.

Adapter pompy
Adapter pompy zapewnia niezawodne połączenie pomiędzy
pompą, ampułką i zestawem infuzyjnym. W tym samym czasie
jednocześnie uszczelnia komorę ampułki O-ringami. Należy
sprawdzać O-ringi przed włożeniem adaptera do pompy. Powin-
ny być bez oznak zużycia. Dwa małe otwory na adapterze umoż-
liwiają wyrównywanie ciśnienia powietrza. Otwory nie powinny
być zatkane gdyż w innym przypadku ciśnienie powietrza nie bę-
dzie wyrównywane. Adapter pompy powinien być wymieniany
co 6 miesięcy.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

(2)

(3)

background image

Zestaw infuzyjny

Zestaw infuzyjny łączy pompę, ampułkę z organizmem, dla-

tego jest krytyczną częścią w terapii insulinowej. Insulina
podawana jest w określonym czasie z ampułki znajdującej

się w pompie poprzez zestaw infuzyjny do tkanki podskór-

nej. Cewnik zwykle jest umieszczony na tułowiu lub bio-

drze. Wszystkie zestawy infuzyjne są sterylne i przeznaczo-
ne jedynie do jednorazowego użytku. Disetronic oferuje
szereg zestawów infuzyjnych. Zestaw infuzyjny jest steryl-

nym produktem przeznaczonym do jednorazowego użytku.
Nie należy go stosować jeżeli zostało uszkodzone opakowanie.
Nie należy ponownie używać materiałów jednorazowego
użytku.
Wszystkie zestawy infuzyjne firmy Disetronic nie zawie-
rają PCV. Są wykonane jedynie z polietylenu lub polietylenu po-
krytego poliuretanem tak, więc są dobrze tolerowane przez skó-
rę i neutralne dla insuliny. Średnica przewodów zestawu infuzyj-
nego została zmniejszona w celu uzyskania szybszego i bardziej
ekonomicznego wypełniania.

Zwykła długość przewodów

Objętość napełnienia U-100

30 cm / 12“

7 jednostek

60 cm / 24“

10 jednostek

80 cm / 31“

13 jednostek

110 cm / 43“

18 jednostek

Uwaga: Pompa H-TRONplus została opracowana do pracy z zestawami
infuzyjnymi firmy Disetronic. Inne zestawy infuzyjne mogą nie być
sprawdzone czy są zgodne z pompą insulinową H-TRONplus i dlatego
mogą powodować narażenie twojego zdrowia podczas użytkowania.
Zestawy infuzyjne są sterylnym produktem jednorazowego użyt-
ku
. Sterylność jest gwarantowana w przypadku nieotworzonych opa-
kowań do upływu daty ważności. Nie stosować uszkodzonych opa-
kowań. Nie używać ponownie materiałów jednorazowego
użytku.
Ponowne użycie może prowadzić do nieprawidłowego działa-
nia pompy.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

25

background image

Ochronne pokrowce, systemy przenoszenia i inne akcesoria
Specjalnie zaprojektowane systemy przenoszenia umożliwiają przenoszenie
pompy H-TRONplus na, lub pod ubraniem. Odpowiednia funkcjonalność pompy
H-TRONplus może byc gwarantowana jedynie przy stosowaniu tych akscesoriów.
Wszystkie akcesoria firmy Disetronic zostały dokładnie przetestowane i zaakcep-
towane do użytkowania z pompą H-TRONplus. Inne akcesoria i części wymienne
nie były testowane na zgodność i mogą zagrażać twojemu zdrowiu jeżeli będziesz
je stosować. Obejrzyj specjalny katalog „Akcesoriów i części do pompy insulinowej”
(„Insulin Pump supplies and Accessories”) po dodatkowe informacje lub skontak-
tuj się z firmą Roche Diagnostics.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

26

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

27

3

Ustawienie pompy insulinowej H-TRONplus

Niniejszy rozdział obejmuje:

3.1 Wkładanie i wymiana baterii

3.1.1 Wkładanie baterii
3.1.2 Wymiana baterii

3.2 Włóż /wyjmij obie baterie

3.2.1 Włóż obie baterie
3.2.2 Wyjmij obie baterie

3.3 Ustawienie zegara
3.4 Programowanie dawek podstawowych

3.4.1 Programowanie dawki podstawowej na każdą

godzinę

3.4.2 Programowanie tej samej dawki podstawowej na

kilka godzin

3.4.3 Zmiana dawek podstawowych

3.5 Przeglądanie zaprogramowanej dawki podstawowej

Uwaga: Pompa i części zapasowe powinny być stosowane po raz
pierwszy w obecności twojego lekarza lub zespołu opieki medycznej.
Konieczne jest przeprowadzanie regularnych badań medycznych.
Jeżeli użytkownik pompy nie może samodzielnie obsługiwać pompy
H-TRONplus, np. ze względu na niesprawność lub inne niesprawne
warunki, należy się upewnić, że osoba asystująca postępuje ściśle z
instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.

Uwaga: Zawsze należy zwrócić uwagę na status operacyjny pompy
H-TRONplus (STOP lub RUN)
. Operacje mogą być wykonywane jedy-
nie, jeżeli pompa H-TRONplus znajduje się w odpowiednim statusie ro-
boczym. W niniejszej instrukcji roboczej znajdziesz wszystkie koniecz-
ne statusy robocze wskazane w nagłówku wytłuszczoną czcionką. Za-
wsze upewnij się że jesteś w odpowiednim statusie roboczym i zmień
status jeżeli jest to konieczne zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale
5.1 „Uruchomienie i zatrzymanie podawania przez pompę”.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

28

Zapamiętaj poniższe symbole dotyczące funkcji i czynności.

Symbol

Opis

(lub) ®

Mały trójkąt lub kursor, wskazuje wybraną funkcję.

Wskazówka wskazuje gdzie musisz coś wykonać np. nacisnąć
przycisk.

Schematyczny obraz na ekranie wskazuje odpowiednią
informację, przed i/lub po wykonanej czynności.

Niniejszy symbol dotyczy sygnałów dźwiękowych „bip”. Wszyst-

■■■

kie wprowadzenia są wskazane na ekranie i potwierdzone jed-
nym krótkim „bip” (

●) i/lub długimi „bip” ( ■■■).

3.1 Wkładanie i wymiana baterii

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy pompy należy:
– Zmieniać baterie pompy jedynie w suchym środowisku.
– Podczas zmiany baterii sprawdzić czy czarny O-ring jest prawidłowo

zainstalowany i osadzony.

Uwaga: Wyjęcie obu baterii z pompy jednocześnie powoduje skasowa-
nie danych w pamięci łącznie z aktualnymi ustawieniami (takimi jak
zmiany okresowej dawki podstawowej lub zaprogramowanego bolu-
sa), utratą objętości pozostałej w ampułce, historii alarmów, błędu
ERROR 10 i ERROR 01 oraz ustawienia czasu. Jedynie zaprogramowana
dawka podstawowa nie zostanie utracona. Po usunięciu równocześnie
obu baterii włóż je zgodnie z opisem podanym w rozdziale 3.1.1 „Wkła-
danie baterii”. Musisz ponownie zaprogramować (zweryfikować)
wszystkie ustawienia pompy i rozpocząć z nową ampułką. Jeżeli tego
nie wykonasz licznik pozostałej insuliny nie będzie odpowiadał aktual-
nej zawartości w ampułce. Jeżeli ampułka w pompie aktualnie zawie-

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

29

ra mniej niż 315.0 jednostek „ostrzeżenie o niskiej zawartości ampułki”
alarm (ERROR 10) nie zaalarmuje kiedy w ampułce będzie mało
insuliny. Gdy ampułka będzie pusta pompa zaalarmuje podając alarm
ERROR 04 (zatkanie).

Komory baterii są oznaczone następująco:

– komora baterii silnika: 2 (alarm ERROR 02)
– komora baterii elektroniki: 3 (alarm ERROR 03) (najdalsza za

komorą ampułki)

Uwaga: Zawsze należy mieć dodatkowe baterie dostępne i:

– Nie przechowywać baterii w lodówce lub zamrażarce. Wysoka

wilgotność ma wpływ na czas użytkowania baterii.

– Chronić przed wcześniejszym rozładowaniem baterii zabezpie-

czając przed kontaktem z bateriami oraz baterii z innymi me-
talami (monetami, kluczami itd.). Zawsze trzymać baterie
w oryginalnym opakowaniu dopóki nie musisz ich zastosować.

– W trakcie obsługi pompy temperatura baterii musi wynosić od

+5°C do +50°C.

– Aby docisnąć baterie stosuj jedynie narzędzie do baterii fir-

my Disetronic dopóki góra baterii nie znajdzie się na poziomie
obudowy pompy. Za mocne przykręcenie może spowodować
uszkodzenie obudowy pompy.

– Należy stosować jedynie baterie firmy Disetronic. W innym

przypadku ustawienia i alarmy mogą być nieprawidłowe i/lub
pompa może ulec uszkodzeniu.

– Zanieś baterie do punktu recyklingu baterii lub jeżeli nie istnie-

je taki punkt, zwróć je do firmy Roche Diagnostics. Nie należy
wyrzucać ich do domowych śmieci.

background image

30

3.1.1 Wkładanie baterii

W pompie nie ma baterii
1.

➜ Zdejmij zatyczki ochronne komory baterii przy
użyciu narzędzia do baterii. Schowaj zatyczki.

2.

➜ Naciśnij przycisk S przynajmniej przez 3 sekundy.
Pompa spowoduje rozładowanie ładunku elektrosta-
tycznego, aby zapobiec powstaniu problemów
z elektroniką.

3.

➜ Wyjmij jedną baterię z opakowania i sprawdź czy
znajduje się tam uszczelka O-ring i czy jest prawidło-
wo umieszczona.

4.

Zawsze jako pierwszą wkładaj nową baterię
do komory 3 (elektroniki).
Zawsze dokręcaj bate-
rię dopóki nie jest dobrze dokręcona. Dobrze oznacza,
że góra baterii jest na poziomie obudowy pompy. NIE
PRZEKRĘĆ, STOSUJ JEDYNIE NARZĘDZIE DO BATERII
(

)! Na ekranie pojawią się cztery linie cyfr

i słów oraz osiem kursorów.

5.

➜ Wyjmij drugą baterię z opakowania i sprawdź czy
uszczelka O-ring jest na miejscu i czy jest dobrze
umieszczona.

6.

➜ Dokręć drugą baterię w komorze 2 (silnik). Zawsze
dokręcaj baterię dopóki nie jest dokręcona mocno.
Mocno oznacza, że góra baterii jest na wysokości
pompy. Nie przekręć baterii.

7.

➜ Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby uruchomić auto-
-test pompy. Podczas odliczania na ekranie zostają
sprawdzone wszystkie systemy elektroniczne.

3 sec!

(2)

(3)

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

31

● Krótki sygnał „bip” brzmi gdy uruchomiony jest
autotest pompy.
Na ekranie przewijają się cyfry od 0 do 9. Sprawdź
czy cyfry pojawiają się w całości.
■■■ Długi sygnał „bip” wskazuje koniec „auto
testu pompy”. Pompa jest automatycznie usta-
wiona w statusie STOP.
Jeżeli na ekranie pompy pojawi się komunikat
ERROR 07, wyjmij obie baterie. Włóż ponownie
baterie postępując zgodnie z procedurą opisaną
powyżej.

Uwaga: Jeżeli podczas auto-testu pompy cyfry od 0 do 9 nie pojawia-
ją się w całości na ekranie, lub jeżeli po zakończeniu auto-testu nie sły-
chać sygnału dźwiękowego, prosimy o kontakt z Roche Diagnostics.

Oszczędzanie energii:
Uwaga: Po 30 sekundach ekran staje się pusty jeżeli żaden z klawiszy nie zosta-
nie naciśniety. Aby przejrzeć ekran ponownie naciśnij równocześnie przyciski h i m
przez 1 sekundę.

3.1. 2 Wymiana baterii

status STOP

Uwaga: Wymieniaj baterie jedynie w suchym środowisku i nie usuwaj obu
baterii równocześnie. Sprawdź czy czarny O-ring jest prawidłowo zainsta-
lowany i osadzony. Patrz do rozdziału 3.1 „Wkładanie i wymiana baterii”
po dalsze środki ostrożności.

Zwykle nie jest konieczna wymiana obu baterii w tym samym czasie. Gdy pompa
wskazuje komunikat alarmu ERROR 02, wymień baterię w komorze 2 (silnik). Gdy
pompa wskazuje alarm ERROR 3 wymień baterię w komorze 3 (elektronika).

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

32

Aby zmienić baterię:

1.

➜ Naciśnij przycisk S i przytrzymaj przez 3 sekundy aby
wyciszyć alarm błędu ERROR jeżeli występuje.

2.

➜ Naciśnij h i m i przytrzymaj przynajmniej przez 3 se-
kundy aby zmienić status pompy na STOP, chyba że
pompa już jest w statusie STOP.

3.

➜ Wyjmij baterię z pompy stosując narzędzie do bate-
rii i wymień na nową baterię.

4. Upewnij się, że bateria jest mocno dokręcona. Mocno

oznacza że góra baterii jest na jednym poziomie z obu-
dową baterii. NIE PRZEKRĘĆ, STOSUJ JEDYNIE
NARZĘDZIE DO BATERII (

)! Przekręcenie (za

mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie
obudowy pompy).

5.

➜ Sprawdź zegar. Przejrzyj zaprogramowaną dawkę
podstawową. (Patrz rozdział 3.5).

6.

➜ Zmień na status RUN.

3.2 Włóż /wyjmij obie baterie

3.2.1 Włóż obie baterie

Po włożeniu obu baterii pompa zaczyna być zasilana i uruchamia licznik czasu
użytkowania. Licznik ustawiony jest na 24 miesiące. Proszę zajrzeć do rozdziału
10.1 „Naprawy i koniec użytkowania” w niniejszej instrukcji obsługi po więcej in-
formacji.

Gdy pompa jest zasilana, musisz zaprogramować pompę zgodnie ze swoimi indy-
widualnymi potrzebami.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

33

3. 2. 2 Wyjmij obie baterie

status STOP lub RUN

Uwaga: Obie baterie usuwaj jedynie w tym przypadku gdy jest koniecz-
ne wykasowanie pewnych alarmów pompy lub jeżeli przestajesz użyt-
kować pompę przez dłuższy okres czasu (np. gdy zmieniasz na pompę
zapasową lub chcesz wykryć usterki pewnych alarmów pompy). Poda-
wanie insuliny jak również bieg czasu licznika do końca użytkowania
będzie przerwany jeżeli zostaną usunięte obie baterie.

1.

➜ Zmień status na STOP jeżeli pompa nadal ma status RUN.

2.

➜ Usuń obie baterie stosując narzędzie do baterii i przykryj

otwory komór ochronnymi zatyczkami komór baterii.

Jeżeli obie baterie zostają usunięte, po ponownym włożeniu baterii występują trzy
zdarzenia:

– Skasowana jest pamięć danych (łącznie z aktualnymi ustawienia-

mi takimi jak: okresowa zmiana dawki podstawowej lub zaprogra-
mowany bolus i historia bolusów oraz komunikaty ERROR). Jedy-
nie zaprogramowana dawka podstawowa nie zostaje skasowana.
Zauważ, że jeżeli zostaje usunięta tylko jedna bateria i włożona
(wymieniona), dane pamięci nie zostają zresetowane.

– Pompa jest zresetowana do wartości pojemności pełnej ampułki

i wyświetla 315,0 jednostek. Jeżeli ampułka w pompie zawiera
mniej niż 315,0 jednostek alarm ostrzegawczy „niska zawartość in-
suliny w ampułce” (ERROR 10) nie zaalarmuje gdy w ampułce jest
niski poziom insuliny. Gdy ampułka będzie pusta pompa wyświe-
tli alarm błędu ERROR 04 (zatkanie).

– Zegar jest przestawiony na godzinę 00:00. Zegar musi być ponow-

nie zaprogramowany na odpowiednią godzinę przed ponownym
uruchomieniem pompy. Pominięcie ustawienia zegara może
spowodować nieprawidłowe podawanie podstawowej
dawki insuliny.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

34

3.3 Ustawienie zegara

status STOP

Pompa H-TRONplus wykorzystuje 24-godzinny zegar. W celu ułatwienia stosowa-
nia zegara 24-godzinnego, poniższa tabela pokazuje konwersję z zegara 12-godzi-
nnego na 24-godzinny.

Przykład: Jeżeli teraz jest 1:39 po południu, na 24-godzinnym zegarze jest 13:39
Przykład: Jeżeli teraz jest 6:15 po południu, na 24-godzinnym zegarze jest 18:15
Przykład: Jeżeli teraz jest 8:30 rano, na 24-godzinnym zegarze jest 8:30

Aby ustawić zegar pompa H-TRONplus musi mieć status STOP. Jeżeli podczas pro-
gramowania nie zostanie naciśnięty przez osiem sekund żaden przycisk, wówczas
pompa powraca automatycznie do statusu domyślnego – ekranu STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

12- godzinny zegar a 24 godzinny zegar

12-godzinny 24-godzinny

12-godzinny 24-godzinny

zegar

zegar

zegar

zegar

1:00 AM

01:00

1:00 PM

13:00

2:00 AM

02:00

2:00 PM

14:00

3:00 AM

03:00

3:00 PM

15:00

4:00 AM

04:00

4:00 PM

16:00

5:00 AM

05:00

5:00 PM

17:00

6:00 AM

06:00

6:00 PM

18:00

7:00 AM

07:00

7:00 PM

19:00

8:00 AM

08:00

8:00 PM

20:00

9:00 AM

09:00

9:00 PM

21:00

10:00 AM

10:00

10:00 PM

22:00

11:00 AM

11:00

11:00 PM

23:00

12:00 PM

12:00

12:00 AM

24:00

background image

35

1.

➜ Naciśnij 3 razy przycisk S dopóki kursor nie będzie
wskazywał symbolu zegara (

).

Ustawianie godzin
2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij przycisk h, aby ustawić godzi-
ny. Symbol h przedstawia godziny.

Ustawianie minut
3.

➜ W ciągu 8 sekund po ostatnim naciśnięciu przycisku h na-
ciśnij przycisk m, aby ustawić minuty. Symbol m przedstawia
minuty.

Opcjonalne przewijanie: Jeżeli jest przytrzymany przycisk h lub m, wówczas ekran
przechodzi pięć numerów a następnie szybko przewija się. Przyciśnij h lub m do-
póki nie zostanie osiągnięta odpowiednia godzina lub minuta.

8 sekund po ustawianiu zegara czas jest automatycznie
wprowadzony do pamięci przez pompę. Kursor powraca do
symbolu „ilość pozostałej insuliny” (

), pompa emitu-

je długi sygnał „bip” (

■■■) i ekran czasu.

Zauważ: Jeżeli nie chcesz czekać na długi sygnał „bip” (

■■■) po ustawieniu ze-

gara, spróbuj przestawić pompę na status RUN wówczas przypadkowo wyłączysz
sygnały „bip”.

Instrukcje jak „Włączyć/wyłączyć sygnały ,bip’ ” podane są w rozdziale 6.3. Instruk-
cje jak „Włączyć/wyłączyć alarm STOP” są podane w rozdziale 6.4.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

36

3. 4 Programowanie dawek podstawowych

status STOP

Ostrzeżenie: Nieprawidłowe zaprogramowanie pompy prowadzi
do nieprawidłowego dawkowania insuliny. Nie obsługuj pompy insuli-
nowej H-TRONplus bez poznania swoich osobistych ustawień. Pompa
musi być zaprogramowana na twoje osobiste ustawienia przed rozpo-
częciem terapii! Upewnij się, jeżeli nie masz doświadczenia, żeby lekarz
lub osoba z zespołu opieki medycznej sprawdziła twoje osobiste usta-
wienia.

Pompa podaje insulinę co trzy minuty, przez 24 godziny dziennie. Ten przepływ
insuliny mierzony w jednostkach na godzinę nazwany został „dawką podstawo-
wą” i jest obliczany tak, aby spełniał twoje podstawowe wymagania co do insu-
liny. „Profil dawki podstawowej” pompy H-TRONplus składa się z 24 godzinnych
dawek podstawowych.
Twoje dawki podstawowe muszą być zaprogramowane przed rozpoczęciem swo-
jej terapii. Dawka podstawowa na każdą godzinę dnia zaprogramowana jest na
oddzielnym ekranie.

Zauważ: Ilość insuliny i inne liczby podane podczas programowania i stosowane
w niniejszej instrukcji obsługi są jedynie przykładami; twoje oprogramowanie mo-
że się różnić.

3.4.1 Programowanie dawki podstawowej na każdą

godzinę

Aby zaprogramować dawki dla każdej godziny osobno, pompa H-TRONplus mu-
si mieć status STOP. Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie jest naci-
śnięty przez 12 sekund kursor powraca do symbolu „programowanie dawek pod-
stawowych” (

). 12 sekund później pompa powraca do domyślnego ekranu

STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

37

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże „programowa-
nie dawek podstawowych” o symbolu (

).

– Ekran wskazuje „Pr U” (programowanie dawki podsta-

wowej jest odblokowane i umożliwia zmianę dawki
podstawowej). Jeżeli programowanie dawki podsta-
wowej jest zablokowane, będzie wyświetlone „Pr L”.
Patrz do rozdziału 6.5 „Zablokowanie/odblokowanie
dawki podstawowej” po więcej informacji. „Pr U” mu-
si być wyświetlony w celu zmiany zaprogramowanej
dawki podstawowej.

– „Suma dawek podstawowych” (ilość insuliny podanej

w dawkach podstawowych w ciągu 24 godzin).

2.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij S ponownie aby wybrać
pierwszą godzinę.
Na ekranie wskazana jest pierwsza godzina jako 00:01
co oznacza od północy do 1:00 w nocy. Wyświetla rów-
nież podstawową dawkę przeznaczoną na tą godzinę.

3.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij przycisk h, aby zwięk-
szyć dawkę podstawową. Naciśnięcie przycisku m ob-
niża dawkę podstawową.Opcjonalne przewijanie: je-
żeli h lub m zostanie przyciśnięty dłużej ekran zwięk-
sza lub zmniejsza pięć cyfr a następnie przewija szyb-
ko liczby. Przytrzymaj h lub m dopóki nie zostanie osią-
gnięta wymagana dawka podstawowa.

4.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij S aby wybrać następną
godzinę.
Ekran przejdzie jedną godzinę i wskaże:
– 01:02 co oznacza 1.00 w nocy do 2.00 w nocy.
– Dawką podstawową tej godziny.
Naciśnij przycisk h lub m aby zwiększyć lub zmniejszyć
dawkę.

5.

➜ Zaprogramuj pozostałe godziny naciskając S, aby
przechodzić przez godziny i h lub m aby zwiększać lub
zmniejszać dawkę podstawową. Pamiętaj, aby zaprogra-
mować dawki na wszystkie 24 godziny.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

38

6. Po upływie 12 sekund po ostatnim naciśnięciu przyci-

sku pompa powraca do ekranu ‘całkowitej dawki
podstawowej’.
Sprawdź czy ‘całkowita dawka podstawowa’ jest pra-
widłowa. Wykonaj to dodając dawki wszystkich 24 go-
dzin. Uzyskana liczba powinna być równa liczbie poka-
zanej na ekranie.

7. Po upływie 12 sekund po wyświetleniu ‘całkowitej

dawki podstawowej’ pompa powraca do domyślnego
ekranu STOP wskazując symbol ‘pozostałej objętości
insuliny’ (

).

Zastosuj niniejszą tabelę, aby przekonwertować ekran godziny ‘podstawowej
dawki pompy’ na czas 12 godzinny gdy w czasie programowania dawek podsta-
wowych. Np.:

– jeżeli dawka podstawowa pompy wskazuje 0:04 czas

w formacie 12 godzinnym wynosi 3 AM do 4 AM.

– jeżeli dawka podstawowa pompy wskazuje 16:17 czas

w formacie 12 godzinnym wynosi 4 PM do 5 PM.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

Wyświetlana

Czas Wyświetlana

Czas

Wyświetlana

Czas

dawka podst. AM/PM dawka podst.

AM/PM

dawka podst.

AM/PM

pompy

pompy

pompy

00:01

12–1 AM

08:09

8–9 AM

16:17

4–5 PM

01:02

1–2 AM

09:10

9–10 AM

17:18

5–6 PM

02:03

2–3 AM

10:11

10–11 AM

18:19

6–7 PM

03:04

3–4 AM

11:12

11 AM–12 PM

19:20

7–8 PM

04:05

4–5 AM

12:13

12–1 PM

20:21

8–9 PM

05:06

5–6 AM

13:14

1–2 PM

21:22

9–10 PM

06:07

6–7 AM

14:15

2–3 PM

22:23

10–11 PM

07:08

7–8 AM

15:16

3–4 PM

23:24

11 PM–12 AM

background image

39

3.4. 2 Programowanie tej samej dawki podstawowej

na kilka godzin

Dawka podstawowa może być kopiowana na jedną lub więcej godzin. Jeżeli pod-
czas programowania żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 12 sekund kur-
sor powraca do symbolu ‘programowanie dawki podstawowej’ (

). 12 sekund

później jest wyświetlony ekran ‘całkowitej dawki podstawowej’ a pompa powra-
ca do domyślnego ekranu STOP.

Aby kopiować dawkę podstawową należy:

1. Patrz do rozdziału 3.4.1 „Programowanie dawki podstawo-

wej na każdą godzinę” krok 1 i 2 a następnie.
➜ Naciśnij S aby wybrać godzinę, która ma być skopiowana.

2.

➜ W ciągu 12 sekund równocześnie naciśnij i zwolnij h i m:
– Dawka podstawowa skopiowana jest na następną godzinę.
– Kontynuuj naciskanie h i m aby skopiować dawkę pod-

stawową na tyle godzin ile chcesz.

3. W 12 sekund po naciśnięciu ostatniego przycisku pompa

powraca do ekranu „całkowitej dawki podstawowej”.
Sprawdź czy „całkowita dawka podstawowa” jest prawidło-
wa.

W 12 sekund po wyświetleniu „całkowitej dawki podstawowej”, pompa powra-
ca do domyślnego ekranu STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

40

3. 4.3 Zmiana dawek podstawowych

Każdą godzinową dawkę podstawową można zmienić bez wpływu na inne daw-
ki podstawowe. Aby zmienić dawki podstawowe, pompa H-TRONplus musi mieć
status STOP. Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie zostanie naciśnię-
ty przez 12 sekund kursor powraca do „programowanie dawek podstawowych”
symbol (

). 12 sekund później pompa powraca do domyślnego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże „programowa-
nia dawek podstawowych” o symbolu (

). Na ekranie

wskazane jest:

– „Pr U” (programowanie dawki podstawowej jest odblo-

kowane i umożliwia zmianę dawki podstawowej). Jeże-
li programowanie dawki podstawowej jest zablokowa-
ne, będzie wyświetlone „Pr L”. Patrz do rozdziału 6.5
„Zablokowanie/odblokowanie dawki podstawowej”
po więcej informacji. „Pr U” musi być wyświetlone aby
zmienić zaprogramowaną dawkę podstawową.

– „suma dawek podstawowych” (ilość insuliny podanej

w dawkach podstawowych w ciągu 24 godzin).

2.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij i przytrzymaj S: ekran
przewija się poprzez godziny, bez zmiany dawek pod-
stawowych. Zwolnij przycisk S, gdy zostanie osiągnięta
godzina dla której ma być zmieniona dawka. W ciągu 12
sekund zmień dawkę podstawową stosując przycisk h
lub m.

3. W 12 sekund po naciśnięciu ostatniego przycisku pom-

pa powraca do „całkowitej dawki podstawowej”.
Sprawdź „całkowitą dawkę podstawową” aby upewnić
się, że jest prawidłowa.

4. W 12 sekund później zostaje wyświetlona „całkowita

dawka podstawowa”, po wyświetleniu „całkowitej
dawki podstawowej” pompa powraca do domyślnego
ekranu STOP.

background image

3. 5 Przeglądanie zaprogramowanej dawki

podstawowej

status STOP

Dawki podstawowe powinny być przeglądane:

– po każdej zmianie programowania
– gdy są wymienione baterie
– po skasowaniu alarmu ERROR 07

Aby przejrzeć zaprogramowane dawki podstawowe pompa H-TRONplus musi
mieć status STOP.

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże „programowanie
dawek podstawowych” o symbolu (

). Na ekranie

wskazane jest:

– „Pr U” (programowanie dawki podstawowej jest odblo-

kowane i umożliwia zmianę dawki podstawowej). Jeże-
li programowanie dawki podstawowej jest zablokowa-
ne będzie wyświetlone „Pr L”. Patrz do rozdziału 6.5
„Zablokowanie/odblokowanie dawki podstawowej”
po więcej informacji. „Pr U” musi być wyświetlone
w celu zmiany zaprogramowanej dawki podstawowej.

– „całkowita dawka podstawowa” (ilość insuliny podanej

w dawkach podstawowych w ciągu 24 godzin).

2. W ciągu 12 sekund:

➜ naciśnij i zwolnij kilka razy przycisk S aby przejrzeć
podstawowe dawki lub
➜ naciśnij i przytrzymaj S a wyświetlacz przewinie się
poprzez dawki podstawowe w jedno sekundowych
przerwach.

3. Jeżeli jest konieczna zmiana na określoną godzinę,

zwiększ lub zmniejsz przy użyciu przycisku h lub m.

4. W 12 sekund po naciśnięciu ostatniego przycisku, pom-

pa powraca do „całkowitej dawki podstawowej”.
Sprawdź „całkowitą dawkę podstawową” czy jest pra-
widłowa.

5. Po wyświetleniu „całkowitej dawki podstawowej” pom-

pa powraca do domyślnego ekranu STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

41

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

42

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

43

4

Przygotowanie ampułki i dołączenie ...

… zestawu infuzyjnego

Niniejszy rozdział obejmuje:

4.1 Napełnianie ampułki

4.1.1 Przygotowanie ampułki (kroki 1 do 7)
4.1.2 Napełnianie ampułki (kroki 8 do 17)
4.1.3 Wkładanie gwintowanego pręta tłoka do ampułki

(kroki 18 do 22)

4.1.4 Podłączenie zestawu infuzyjnego i włożenie ampułki

do komory ampułki (kroki 23 do 30)

4.2 Napełnianie ampułki przy użyciu zestawu EasyFill

4.2.1 Przygotowanie ampułek (kroki 1 do 7)
4.2.2 Napełnianie ampułki przy użyciu zestawu EasyFill

(kroki 8 do 15)

4.2.3 Wyjmowanie ampułki z zestawu EasyFill

(kroki 16 do 21)

4.3 Zresetowanie pompy po włożeniu nowej ampułki
4.4 Napełnianie zestawu infuzyjnego
4.5 Wybierz i przygotuj miejsce wkłucia

Ostrzeżenie: Stosuj jedynie szybko działającą insulinę U-100 przepisa-
ną przez twojego lekarza lub przez zespól opieki zdrowotnej.

Uwaga: Stosuj jedynie określone wyspecyfikowane ampułki. Ampułki są
sterylnym produktem przeznaczonym jedynie do jednorazowe-
go użytku
. Sterylność jest gwarantowana jedynie do określonej na opa-
kowaniu daty ważności. Nie stosuj, gdy opakowanie jest uszkodzo-
ne lub. Nie należy stosować ponownie materiałów do jednora-
zowego użytku
gdyż może to prowadzić do podawania nieprawidło-
wej ilości insuliny. Zawsze przystępuj do pracy z czystymi rękami.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

44

4.1 Napełnianie ampułki

Ostrzeżenie: Pęcherzyki powietrza znajdujące się w ampułce mogą po-
wodować infuzję powietrza zamiast insuliny. Organizm nie będzie otrzy-
mywał wymaganej ilości insuliny. Wystąpienie alarmu zatkania (ERROR 04)
może być opóźnione. Usuń pęcherzyki podczas napełniania zestawu in-
fuzyjnego. Zimna insulina może uwolnić rozpuszczone powietrze po
ogrzaniu. Należy stosować jedynie insulinę w temperaturze pokojowej,
lub jeszcze lepiej w temperaturze ciała podczas napełniania ampułki.

Zestaw ampułki składa się z:

1. ampułka 3,15 ml
2. ochronny kapturek ampułki
3. tłok ampułki
4. trzonek ampułki
5. igła napełniająca z
6. kapturkiem ochronnym
7. pomocniczy zestaw do napełniania „EasyFill” (opcja)

Pompa insulinowa H-TRONplus działa z plastikowymi ampułka-
mi 3,15 ml produkownymi przez Disetronic. Następujący przykład
wskazuje jak napełniać ampułkę. Zawsze sprawdź z instrukcjami
dołączonymi do zestawów ampułki.

4.1.1 Przygotowanie ampułki (kroki 1 do 7)

1.

➜ Przygotuj wszystkie potrzebne części:
– nowa ampułka z trzonkiem tłoka,
– nowy kapturek ochronny ampułki,
– nowa igła do napełniania z kapturkiem ochronnym,
– insulina w temperaturze pokojowej ale zminimalizować

tworzenie pęcherzyków powietrza.

2.

➜ Umyj ręce.

5

2

1

3

4

6

7

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

45

3.

➜ Wyjmij ampułkę z trzonkiem tłoka oraz ochronnym kaptur-
kiem z opakowania typu blister.

4.

➜ Wyjmij igłę napełniającą z ochronnym kapturkiem z opako-
wania typu blister. Uważaj aby nie dotknąć otwartego końca igły
napełniającej lub końcówki ampułki ponieważ są one sterylne.

5.

➜ Umieść igłę napełniającą z kapturkiem na końcówce ampuł-
ki i przyciśnij. Przyciśnij „naciskając i przekręcając” w tym samym
czasie.

6.

➜ Zdejmij kapturek ochronny igły napełniającej. Upewnij się,
że nic nie dotyka igły.

7.

➜ Przesuń w ampułce dwa razy tłok do tyłu i do przodu aby roz-
prowadzić środek smarujący. Wyciągnij tłok do tyłu do znaku
3,15 znajdującego i napełnij ampułkę powietrzem.

4.1. 2 Napełnianie ampułki (kroki 8 do 17)

Przesuń trzonek tłoka powoli i spokojnie podczas napełniania ampułki. Nie poru-
szać trzonkiem z boku na bok podczas napełniania ampułki; uszczelka pomiędzy
tłokiem a wewnętrzną częścią ampułki może pęknąć.

8.

➜ Ustaw butelkę insuliny na twardej powierzchni, takiej jak
stół.

9.

➜ Wytrzyj górę buteleczki wacikiem z alkoholem.

10.

➜ Wepchnij końcówkę igły napełniającej w dół do butelecz-
ki z insuliną. Wepchnij trzonek tłoka w dół, tak, żeby całe po-
wietrze z ampułki weszło do butelki z insuliną. Upewnij się,
że końcówka igły nie dotyka insuliny, gdy powietrze jest
wpychane do buteleczki z insuliną.

11.

➜ Podczas utrzymywania stałego ciśnienia napierającego na
trzonek tłoka kciukiem, odwróć buteleczkę tak, żeby igła na-
pełniająca i ampułka wskazywały górę do buteleczki z insu-
liną. Zdejmij kciuk z trzonka. Insulina zacznie napełniać am-
pułkę. Nie ciągnij trzonka tłoka, podczas gdy się przesuwa.
Upewnij się, że końcówka igły napełniającej pozostaje w in-
sulinie podczas całej procedury napełniania.

10

11

13

10

5

7

6

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

46

12.

➜ Wolno wyciągnij trzonek tłoka utrzymując go w linii pro-
stej i całkowicie napełnij ampułkę. Postępuj uważnie, aby
nie poruszać tłokiem z boku na bok.

Uwaga: Usuń wszystkie bąbelki, pęcherzyki powietrza delikatnie puka-
jąc w ampułkę, aby je odczepić od ścianek. Wypchnij je z powrotem do
buteleczki insuliny przy pomocy tłoka.

13. Ampułka jest pełna, gdy góra tłoka plastikowej ampułki jest

równo z linią oznaczającą 3,15.

14.

➜ Usuń igłę napełniającą i ampułkę z buteleczki insuliny.
Włóż ochronny kapturek igły na igłę napełniającą.

15.

➜ Wyjmij igłę napełniającą i tłok ochronny z ampułki.

16.

➜ Wepchnij kapturek ochronny ampułki ściśle na ampułkę,
dopóki nie będzie ściśle przylegał.

17.

➜ Wyjmij trzonek tłoka przekręcając go w kierunku, w le-
wo z tłoka. Postępuj ostrożnie, aby nie poruszyć tłoka pod-
czas wyjmowania trzonka.

Ampułka teraz jest gotowa do włożenia gwintowanego pręta tłoka.

15

16

17

14

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

47

4.1. 3 Wkładanie gwintowanego pręta tłoka do ampułki

(kroki 18 do 22)

18.

➜ Upewnij się, że kapturek ochronny ampułki jest na am-
pułce i jest mocno włożony.

19.

➜ Przekręć nylonowy koniec kapturka. Jeżeli kapturek nie
przekręca się swobodnie, wymień gwintowany pręt tłoka.

20.

➜ Przekręć kółko zębate na pozycję, około pół obrotu od
końca kapturka. Jeżeli kółko zębate nie zsuwa się swobod-
nie, oczyść lub wymień pręt.

21.

➜ Włóż nylonową końcówkę ochronną na trzonek tłoka od
ampułki. Wepchnij na nową końcówkę kapturka, dopóki
nie dopasuje się na miejscu. Nie próbuj przekręcać lub przy-
ciskać.

22.

➜ Wkręć kółko zębate dopóki nie osiągnie dna ampułki.
Przekręć kółko zębate do tyłu, od dna ampułki o

1

/

4

obro-

tu, aby go lekko obluzować.

Ampułka i gwintowany pręt tłoka są teraz gotowe do podłączenia zestawu infu-
zyjnego.

4.1. 4 Podłączenie zestawu infuzyjnego i włożenie

ampułki do komory ampułki (kroki 23 do 30)

23.

➜ Przygotuj wszystko:
– napełnioną ampułkę, z plastikowym ochronnym kaptur-

kiem i gwintowanym prętem tłoka

– adapter pompy z nienaruszonym O-ringiem
– zestaw infuzyjny

18

22

21

20

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

48

24.

➜ Wepchnij adapter pompy do ampułki przez ochronny
kapturek.

25.

➜ Zdejmij:
– ochronny kapturek ampułki,
– ochronny kapturek blokady luer zestawu infuzyjnego. Nie

dotknij powierzchni wcześniej pokrytych ochronnymi
kapturkami, ponieważ są one sterylne.

26.

➜ Nakręć blokadę luer zestawu infuzyjnego w prawo na
gwint adaptera pompy.

27.

➜ Ustaw pompę na jej końcu lub trzymaj ją pionowo.

28.

➜ Włóż ampułkę z gwintowanym prętem tłoka i adapte-
rem pompy i z wyłączonym zestawem infuzyjnym do komo-
ry ampułki. Jeżeli jest to konieczne, obróć powoli ampułkę
dopóki ona i trzonek tłoka nie wpadną do komory ampuł-
ki.

29.

➜ Dokręć adapter pompy w prawo do komory ampułki.

30.

➜ Upewnij się, że adapter pompy jest szczelny. Upewnij się,
podłączenie blokady luera zestawu infuzyjnego jest
szczelne, ale nie przekręć go. Przekręcenie może spowodo-
wać pęknięcie blokady luera.

4. 2 Napełnianie ampułki przy użyciu zestawu EasyFill

Zestaw EasyFill jest opcjonalnym narzędziem ułatwiającym napełnianie ampułek.

4. 2.1 Przygotowanie ampułek (kroki 1 do 7)

1.

➜ Przygotuj wszystko:

– zestaw EasyFill,
– nową ampułkę i trzonek tłoka,
– nowy kapturek ochronny ampułki,
– nową igłę napełniającą z kapturkiem ochronnym,
– insulinę w temperaturze pokojowej, aby obniżyć two-

rzenie się pęcherzyków powietrza.

2.

➜ Umyj ręce.

25

25

27

28

29

26

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

49

3.

➜ Wyjmij ampułkę z trzonkiem tłoka i ochronnym kaptur-
kiem z opakowania typu blister.

4.

➜ Wyjmij igłę napełniającą z ochronnym kapturkiem
z opakowania typu blister. Bądź ostrożny, by nie dotknąć
otwartego końca igły napełniającej lub końcówki ampułki
ponieważ są one sterylne.

5.

➜ Umieść igłę napełniającą z kapturkiem na końcówce am-
pułki i przyciśnij. Przyciśnij: naciskając i przekręcając w tym
samym czasie.

6.

➜ Włóż ampułkę wraz z igłą napełniającą do zestawu Easy-
Fill. Dolny brzeg ampułki powinien być na poziomie „tarczy
zaciskowej” zestawu EasyFill. Naciśnij ampułkę mocno
w miejsce dopóki nie „zatrzaśnie” się.

7.

➜ Wysuń dwa razy do tyłu i do przodu tłok w ampułce, aby
rozprowadzić środek smarujący. Wyciągnij tłok do tyłu do
znaku 3,15 i napełnij ampułkę powietrzem.

4. 2. 2 Napełnianie ampułki przy użyciu zestawu EasyFill

(kroki 8 do 15)

8.

➜ Ustaw butelkę insuliny na twardej powierzchni, takiej
jak stół.

9.

➜ Wytrzyj górę buteleczki wacikiem z alkoholem.

10.

➜ Zdejmij ochronny kapturek igły napełniającej. Upewnij
się aby nic nie dotknęło igły.

11.

➜ Wepchnij „uchwyt butelki” zestawu EasyFill na górę bu-
teleczki z insuliną. Zauważ, że igła napełniająca przekłuła
gumową membranę buteleczki z insuliną.

12.

➜ Wepchnij trzonek tłoka w dół, tak, że całe powietrze
z ampułki wejdzie do buteleczki z insuliną.

12

11

13

14

10

6

5

7

7

6

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

50

13.

➜ Podczas utrzymywania stałego ciśnienia napierającego
na trzonek tłoka kciukiem, odwróć buteleczkę tak, żeby
igła napełniająca i ampułka wskazywały górę do butelecz-
ki z insuliną. Zdejmij kciuk z trzonka. Insulina zacznie na-
pełniać ampułkę. Nie ciągnij trzonka tłoka, podczas gdy się
przesuwa aby uniknąć tworzenia pęcherzyków powietrza.

14.

➜ Wolno wyciągnij trzonek tłoka utrzymując go w linii pro-
stej i całkowicie napełnij ampułkę.

Uwaga: Usuń wszystkie bąbelki, pęcherzyki powietrza delikatnie puka-
jąc w ampułkę, aby je odczepić od ścianek. Wypchnij je z powrotem do
buteleczki insuliny przy pomocy tłoka.

15. Ampułka jest pełna, gdy nie ma pęcherzyków powietrza

a tłok znajduje się na dole ampułki. Stosując zestaw Easy-
Fill tłok nie może być wyciągnięty z ampułki.

4. 2.3 Wyjmowanie ampułki z zestawu EasyFill

(kroki 16 do 21)

16.

➜ Usuń buteleczkę insuliny z ”uchwytu buteleczki” EasyFill.

17.

➜ Włóż ochronny kapturek igły na igłę napełniającą.

18.

➜ Wyjmij ampułkę i igłę napełniającą z ochronnym kaptur-
kiem igły z zestawu EasyFill.

19.

➜ Wyjmij igłę napełniającą i ochronny kapturek z ampułki
przekręcając i wyciągając ją.

20.

➜ Wepchnij kapturek ochronny ampułki ściśle na ampułkę,
dopóki nie będzie ściśle naciągnięty.

21.

➜ Wyjmij trzonek tłoka przekręcając go w kierunku, w le-
wo z tłoka. Postępuj ostrożnie, aby nie poruszyć tłoka pod-
czas wyjmowania trzonka.

Ampułka teraz jest gotowa do włożenia gwintowanego pręta tło-
ka. Aby włożyć gwintowany pręt tłoka do ampułki przejdź do roz-
działu 4.1.3.

20

19

21

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

51

4. 3 Zresetowanie pompy po włożeniu nowej ampułki

status STOP

Ostrzeżenie: Przy każdej zmianie ampułki musisz zresetować pompę
na ustawienie 315,0 jedn. aby odpowiadała zawartości ampułki. W
innym razie licznik aktualnej objętości ampułki będzie niedokładny.
Może to prowadzić do wyświetlania nieodpowiednich alarmów przez
pompę. Zamiast alarmów ERROR 10 lub 01 gdy ampułka jest pusta
będzie występował alarm ERROR 04.

Uwaga: Upewnij się, że sygnalizacja dźwiękowa twojej pompy
H-TRONplus jest aktywna zanim zresetujesz pompę po włożeniu nowej
ampułki. Dodatkowe informacje podano w rozdziale 6.3 „Włączenie /
wyłączenie sygnału ‚bip’”. Sprawdź, czy sygnalizacja dźwiękowa funk-
cjonuje poprawnie po zresetowaniu pompy po włożeniu nowej ampuł-
ki. Jeżeli sygnalizacja dźwiękowa nie funkcjonuje poprawnie, skontak-
tuj się z Roche Diagnostics.

1.

➜ Naciśnij przycisk S dopóki, kursor nie wskazu-
je „zresetuj nową ampułkę” i symbol (

).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij w tym samym
czasie przycisk h i m
(

) i zwolnij. Ekran

przewija się od 0 do 9 (autotest pompy).
Sprawdź czy cyfry pojawiają się w całości. Gdy
przewijanie zostanie zakończone pojawi się
długi sygnał dźwiękowy, na ekranie pojawi się
315,0 oraz kursor wskazujący na symbol „ilości
pozostałej insuliny” (

)

Uwaga: Jeżeli podczas auto-testu pompy cyfry od 0 do 9 nie pojawia-
ja się w całości na ekranie, lub jeżeli po zakończeniu auto-testu nie sły-
chać sygnału dźwiękowego, prosimy o kontakt z Roche Diagnostics.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

52

Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 8
sekund, pompa powraca do domyślnego ekranu STOP.

4. 4 Napełnianie zestawu infuzyjnego

status STOP

Ostrzeżenie: Nigdy nie przeprowadzaj funkcji „napełnianie zestawu
infuzyjnego”, gdy zestaw infuzyjny jest wkłuty w miejsce infuzji. Je-
żeli tak zrobisz, ryzykujesz niekontrolowane podanie insuliny do orga-
nizmu. W wypadku zestawów infuzyjnych rozłączalnych, upewnij się,
że przed przystąpieniem do programowania, zmiany lub napełniania
upewnij się, że zestaw jest odłączony.

Ostrzeżenie: Pęcherzyki powietrza w ampułce w zestawie infuzyj-
nym mogą powodować infuzję powietrza zamiast insuliny. Organizm
nie będzie otrzymywał wymaganej ilości insuliny. Wystąpienie alarmu
zatkania ERROR 04 może być opóźnione. Usuń pęcherzyki podczas na-
pełniania ampułki i napełniania zestawu infuzyjnego.

Uwaga: Stosuj jedynie zestawy infuzyjne, które są wyraźnie przeznaczo-
ne do użytku z pompami Disetronic. Inne zestawy infuzyjne nie zostały
przetestowane czy są kompatybilne z pompami Disetronic i mogą być
groźne dla Twojego zdrowia. Zawsze noś ze sobą dodatkowy zestaw. Po-
zwoli to na wymianę części w razie potrzeby.
Zestawy infuzyjne są sterylnym produktem przeznaczonym jedy-
nie do jednorazowego użytku
. Sterylność jest gwarantowana jedy-
nie do określonej na opakowaniu daty ważności. Nie stosuj, gdy opa-
kowanie jest uszkodzone lub. Nie należy stosować ponownie ma-
teriałów do jednorazowego użytku.
Ponowne użycie materiałów
może prowadzić do infekcji i/lub nieprawidłowego działania pompy i do
podawania nieprawidłowej ilości insuliny.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

53

Napełnianie zestawu infuzyjnego:
Pompa H-TRONplus napełnia jednorazowo zestaw 20 jednostkami insuliny. Jeże-
li insulina nie kapie z igły zestawu infuzyjnego na końcu napełniania, powtórz na-
pełnianie zestawu. Jeżeli insulina kapie z końca igły, naciśnij jakikolwiek przycisk,
aby zatrzymać napełnianie. Zestaw infuzyjny, jest napełniony, gdy powietrze jest
usunięte z zestawu, a insulina kapie z końca igły. Jeżeli podczas programowania
żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 8 sekund, pompa powraca do domyśl-
nego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij przycisk S, dopóki kursor nie wskaże
symbolu napełniania (

).

2.

➜ W ciągu 8 sekund, przyciśnij równocześnie przyci-
ski h, m i S a następnie zwolnij. Pompa rozpoczyna
napełnianie.

3.

➜ Przytrzymaj pompę pionowo podczas napełnia-
nia, aby pomóc przesunąć całe powietrze do góry
ampułki do usunięcia podczas napełniania.
– Napełnianie można zatrzymać w każdej chwili,

naciskając dowolny przycisk.

– Pozostała insulina na dolnej linii ekranu zmniejsza

się podczas postępowania napełniania. Pompa
wyświetla dwa kursory jeden przy symbolu „na-
pełnianie” (

) i jeden przy symbolu „ilości

pozostałej insuliny” (

), ponieważ zmniejsza

się ilość pozostałej insuliny.

– Gdy napełnienie jest zakończone, pompa sygnali-

zuje „bip” i powraca do domyślnego ekranu
STOP. Kursor wskazuje na symbol „ilości pozosta-
łej insuliny” (

).

– Sprawdź zestaw infuzyjny, czy nie ma w nim nad-

miernej ilości pęcherzyków powietrza.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

54

4.5 Wybierz i przygotuj miejsce wkłucia status STOP

Uwaga: Nigdy nie wkłuwaj zestawu infuzyjnego w miejsce infuzji
przed usunięciem całego powietrza z zestawu infuzyjnego.

Uwaga: Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi przez leka-
rza lub zespół opieki medycznej. Postępuj również zgodnie z instrukcja-
mi podanymi w instrukcjach użytkowania dołączonych do stosowane-
go zestawu infuzyjnego.

Uwaga: Gdy zostanie w zestawie infuzyjnym wykryta krew, najpraw-
dopodobniej przekłułeś naczynie krwionośne, co powoduje ryzyko
zatkania zestawu infuzyjnego. Wybierz nowe miejsce infuzji i wymień
zestaw infuzyjny.

Uwaga: Nie noś pompy H-TRONplus wyżej niż 110 cm od miejsca wkłu-
cia.

Wybór miejsca
Twój zespół opieki medycznej pomoże ci wybrać miejsca infuzji, zgodnie z plano-
wanym schematem rotacji miejsc wkłucia. Unikaj talii, kości, ostatnio używanych
miejsc wkłucia, siniaków i skaleczeń. Upewnij się, że miejsce wkłucia znajduje się
przynajmniej 2,5 cm od pępka i poprzednich miejsc wkłucia.

Przygotowanie miejsca wkłucia
Prawidłowe przygotowanie miejsca wkłucia ma podstawowe znaczenie dla obni-
żenia ryzyka wystąpienia infekcji. Twój zespół opieki medycznej da ci szereg wska-
zówek, dotyczących przygotowania miejsca wkłucia, takich jak:

54

background image

1. Umyj dokładnie ręce.
2. Przetrzyj miejsce infuzji środkiem antyseptycznym.
3. Wkłuj igłę zestawu infuzyjnego, zgodnie z instrukcjami po-

danymi w zestawie infuzyjnym. Zastosuj przezroczysty
plaster i pętlę odciążającą, jeżeli jest to konieczne.

4. Sprawdzaj miejsce wkłucia przynajmniej raz lub dwa razy

dziennie, czy nie występuje podrażnienie lub infekcja.
– Jeżeli zauważysz zaczerwienienie lub opuchnięcie zmień

natychmiast zestaw infuzyjny.

– Jeżeli wystąpi infekcja zmień natychmiast i skontaktuj się

ze swoim zespołem opieki medycznej. Oznaki infekcji
mogą obejmować, ale nie są ograniczone do bólu, po-
wstania guzka, zaczerwienienia, podwyższenia ciepłoty
lub wysięku.

– Powinieneś zmieniać regularnie miejsca infuzji zgodnie

z ulotką dołączoną do opakowania zestawu infuzyjnego.

Pompa H-TRONplus jest teraz gotowa do pracy, co oznacza, że możesz zmienić sta-
tus roboczy pompy na RUN.

Zauważ: Po wkłuciu nowego zestawu infuzyjnego o nowym typie miękkiej ka-
nuli, musisz użyć bolus do wypełnienia miejsca powietrza w kanuli i aby insulina
dotarła do końcówki (zgodnie z ulotką dołączoną do opakowania zestawu infu-
zyjnego). Gdy tego nie zrobisz, może to spowodować brak insuliny, który może
prowadzić do hiperglikemii.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

55

1

2

3

4

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

56

background image

57

5

Niniejszy rozdział obejmuje:

5.1 Uruchomienie i zatrzymanie podawania przez pompę
5. 2 Programowanie bolusa
5. 3 Kasowanie bolusa
5. 4 Zmiana ampułki i zestawu infuzyjnego
5. 5 Zmiana tylko zestawu infuzyjnego

Gdy pompa H-TRONplus jest ustawiona możesz rozpocząć obsługę urządzenia.

Ostrzeżenie: Zmień pompę na status RUN jedynie wtedy gdy pompa
jest całkowicie prawidłowo wyposażona (co obejmuje napełnioną
ampułkę, adapter, napełniony zestaw infuzyjny) oraz jest zaprogramo-
wana zgodnie z twoimi osobistymi ustawieniami.

„Status roboczy” pompy H-TRONplus może być zarówno STOP jak i RUN. W sta-
tusie RUN występuje na ekranie słowo RUN i pompa podaje insulinę. W statusie
STOP na ekranie występuje słowo STOP a pompa nie podaje insuliny.
Obsługa i praca pompy może być wykonywana jedynie, jeżeli H-TRONplus jest
w odpowiednim statusie roboczym.

5.1 Uruchomienie i zatrzymanie podawania

przez pompę

status RUN/STOP

Gdy pompa insulinowa H-TRONplus jest w statusie STOP nie podaje insuliny, ale
może być programowana. Gdy pompa jest w statusie RUN podawana jest insuli-
na według wcześniej zaprogramowanej dawki podstawowej a bolusy mogą być
zaprogramowane w razie potrzeby.

Aby określić, czy pompa jest w statusie STOP czy RUN naciśnij równocześnie przy-
ciski h i m przez jedną sekundę. Pompa wyświetli aktualny status STOP albo RUN.

Obsługa pompy insulinowej H-TRONplus

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

58

Aby zmienić ze STOP na RUN

status STOP

1.

➜ Naciśnij przyciski h i m w tym samym czasie i PRZYTRZY-
MAJ przez 3 sekundy.

2. Pompa sygnalizuje długi sygnał „bip” (

■■■) gdy przyci-

ski są przyciśnięte a następne 3 krótkie sygnały „bip”
(

●●●), gdy pojawi się status RUN.

3. Gdy pompa jest w statusie RUN ekran będzie wskazywał za-

programowany aktualny czas, aktualną godzinową dawkę
podstawową i status RUN.

Aby zmienić status z RUN na STOP

status RUN

1.

➜ Naciśnij przyciski h i m w tym samym czasie i PRZYTRZY-
MAJ przez 3 sekundy.

2. Gdy pompa sygnalizuje 3 krótkie sygnały „bip” (

●●●),

gdy przyciski są przyciśnięte a następnie jeden długi
„bip” (

■■■), gdy pojawi się na ekranie słowo STOP.

Ekran będzie teraz wskazywał godzinę, STOP i ilość pozo-
stałej insuliny.

Alarm STOP
Podczas gdy pompa jest w statusie STOP, co jedną minutę sygnalizuje „bip” aby
przypomnieć, że nie jest podawana insulina. Te sygnały „bip” są alarmem STOP.
Alarm STOP jest aktywowany, gdy pompa pierwszy raz jest przestawiona na sta-
tus RUN a następnie na STOP. Może być wyciszony (patrz rozdział 6.4 „Włącze-
nie/wyłączenie alarmu STOP”). Aby ponownie aktywować alarm STOP, włącz
pompę w status RUN, a następnie w STOP.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

59

5.2 Programowanie bolusa

status RUN

Wielkość bolusa określona jest przez wskazówki zespołu opieki medycznej
w oparciu o wartość glukozy we krwi, pobranie pokarmu, poziom aktywności. Aby
zaprogramować bolus pompa H-TRONplus musi być w statusie RUN. Jeżeli podczas
programowania przed wprowadzeniem wielkości bolusa, żaden przycisk nie jest
przyciśnięty przez 8 sekund pompa powraca do domyślnego ekranu RUN.

Uwaga: Określ wraz z lekarzem lub zespołem opieki medycznej ilość
insuliny, jaką musisz podać. Bądź pewien, że znasz swoją proporcję
węglowodanów/do insuliny i korekcję poziomu glukozy we krwi.

1.

➜ Naciśnij przycisk h lub m. Pompa sygnalizuje 3 razy
„bip” a kursor wskazuje symbol „bolus” (

).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij ten sam przycisk kilka razy,
aby zwiększyć bolus i osiągnąć wymaganą wielkość.

3. W 8 sekund po ostatnim naciśnięciu przycisku pompa sy-

gnalizuje jeden „bip” dla każdego naciśnięcia h lub m. Są
one nazwane sygnałami potwierdzającymi „bip”.

Zauważ: „Bip’y” potwierdzające nie będą brzmiały, jeżeli sygnały „bip” są wyci-
szone. Patrz rozdział 6.3 „Włączenie/wyłączenie sygnału „bip”.

– Po następnych 8 sekundach rozpoczyna się po-

dawanie bolusa a na ekranie pokazane jest
„odliczanie bolusa”.

– Po następnych 22 sekundach ekran zostaje

wygaszony, prawdopodobnie podczas poda-
wania (aby zaoszczędzać zasilanie). Jednakże
pełen bolus będzie podany. Ekran może być
podświetlony podczas podawania przez naci-
śnięcie przycisku h lub m.

background image

60

5.3 Kasowanie bolusa

status RUN

1. Przed potwierdzającymi sygnałami „bip”, wielkość bolusa może

być zresetowana do wartości 0.0 naciskając przeciwny przycisk
(przeciwny przycisk do h lub m z przycisków stosowanych do usta-
wiania bolusa).

2. Po sygnałach „bip” potwierdzających bolus może być skasowany

przez zmianę statusu pompy na STOP (nacisnąć i przytrzymać rów-
nocześnie h i m, dopóki na ekranie nie zostanie pokazane STOP).

3. Podczas podawania, bolus może być przerwany poprzez zmianę sta-

tusu pompy na STOP (naciśnij w tym samym czasie przyciski h i m,
dopóki ekran nie wskaże STOP). Jeżeli pompa jest przestawiona na
tryb STOP podczas podawania bolusa, przynajmniej 0,5 jednostki
insuliny zostanie podane. Może to mieć efekt na twój poziom glu-
kozy, który musisz wyliczyć dla węglowodanów.

Uwaga: Pompa nie będzie podawała żadnej insuliny, gdy jest w statu-
sie STOP.

Wielkość oraz czas ostatnich dziesięciu bolusów można przejrzeć, przy pomocy
funkcji właściwości „wywołaj dane pamięci” patrz rozdział 6.1.3 „Wywoływanie
ostatnich bolusów”.

5.4 Zmiana ampułki i zestawu infuzyjnego

status STOP

Ostrzeżenie: Nigdy nie zmieniaj ampułki lub nie wykonuj funk-
cji „napełnienia zestawu infuzyjnego”, gdy zestaw infuzyjny
jest wkłuty w miejscu wkłucia.
W innym przypadku ryzykujesz nie-
kontrolowane podawanie insuliny do organizmu. W wypadku rozłącza-
nych zestawów infuzyjnych upewnij się, że go odłączyłeś przed progra-
mowaniem, zmianą lub napełnianiem.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

Ostrzeżenie: Pęcherzyki powietrza w ampułce i w zestawie infuzyj-
nym mogą powodować infuzję powietrza zamiast insuliny. Twój orga-
nizm nie otrzyma wymaganej ilości insuliny. Alarm „zatkania” ERROR
04 może być opóźniony. Usuń pęcherzyki powietrza zgodnie z instruk-
cjami podanymi w rozdziale 4.1 „Napełnianie ampułki” i w rozdziale
4.4 „Napełnianie zestawu infuzyjnego”.

Uwaga: Unikać kontaktu zestawu infuzyjnego a szczególnie części
łączących pompę z antyseptykami, kremami antybiotyków, mydłami,
perfumami, dezodorantami, lotionami do ciała i innymi kosmetykami.
Mogą one spowodować uszkodzenia wspomnianych części pompy.

Aby zmienić ampułkę i zestaw infuzyjny pompa musi w statusie STOP.

1. Umyj ręce.
2. Po pierwsze wyjmij zestaw infuzyjny ze skóry, następnie

z pompy i wyrzuć go bezpiecznie w odpowiednim pojemniku.

Uwaga: Zestawy infuzyjne są produktami sterylnymi i przezna-
czone są jedynie do jednorazowego użytku.
Sterylność gwaranto-
wana jest jedynie wówczas, gdy opakowanie nie jest otwarte aż do da-
ty wskazanej na opakowaniu. Nie używać produktu, gdy opakowa-
nie jest uszkodzone. Nie używać ponownie materiałów jednora-
zowego użytku.
Ponowne zastosowanie ich może prowadzić do nie-
prawidłowego działania pompy H-TRONplus oraz do nieprawidłowego
podawania insuliny i/lub infekcji. Zawsze należy obsługiwać system czy-
stymi rękoma.

3. Wyjmij ampułkę z pompy i wyrzuć ją w odpowiednim pojem-

niku. Zachowaj gwintowany pręt tłoka do dalszego użytku.

4. Napełnij nową ampułkę insuliną i dołącz nowy zestaw infuzyj-

ny, tak jak opisano w rozdziale 4 „Przygotowanie ampułki i do-
łączenie zestawu infuzyjnego”.

Zauważ: Niektóre zestawy infuzyjne wymagają dodatkowych bolusów po
wstępnym włożeniu, aby wypełnić objętość powietrza. Patrz do ulotek z instruk-
cją dołączoną do zestawu infuzyjnego.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

61

background image

5.5 Zmiana tylko zestawu infuzyjnego

status STOP

Wymień zestaw infuzyjny zgodnie z instrukcjami podanymi w zestawie infuzyj-
nym, który używasz.

1. Wymień najpierw zestaw infuzyjny z miejsca wkłucia, następ-

nie z pompy i wyrzuć bezpiecznie w odpowiednim pojemniku.

2. Dołącz nowy zestaw infuzyjny do pompy.
3. Przytrzymaj pompę pionowo i napełnij zestaw infuzyjny. Po-

wtórz sekwencję napełniania, jeżeli jest to konieczne, dopóki
insulina nie skapnie z końca igły. Zatrzymaj napełnianie, naci-
skając jakikolwiek przycisk, gdy insulina zaczyna kapać.

4. Włóż, wyłącz zestaw infuzyjny, tak jak opisano w rozdziale 4.5

„Wybierz i przygotuj miejsce wkłucia”.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

62

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

63

6

Niniejszy rozdział obejmuje:

6.1 Wywoływanie danych z pamięci

6.1.1 Wywoływanie ilości pozostałej insuliny
6.1.2 Wywoływanie całkowitej ilości insuliny podanej

od północy

6.1.3 Wywoływanie ostatnich bolusów
6.1.4 Wywoływanie komunikatów alarmowych

6.2 Ustawienie okresowej dawki podstawowej

6.2.1 Ustawienie zwiększonej okresowej dawki

podstawowej

6.2.2 Ustawienie zmniejszonej okresowej dawki

podstawowej

6.3 Włączenie/wyłączenie sygnału „bip”
6.4 Włączenie/wyłączenie alarmu STOP
6.5 Zablokowanie/odblokowanie dawki podstawowej

Ostrzeżenie: Nieprawidłowe zaprogramowanie pompy prowadzi
do nieprawidłowego dawkowania insuliny. Nie obsługuj pompy insuli-
nowej H-TRONplus bez poznania swoich osobistych ustawień. Pompa
musi być zaprogramowana na twoje osobiste ustawienia przed rozpo-
częciem terapii! Dopilnuj, jeżeli nie masz doświadczenia, żeby lekarz lub
osoba z zespołu opieki medycznej sprawdziła twoje osobiste ustawienia.

6.1 Wywoływanie danych z pamięci

status RUN

Uwaga: Jeżeli obie baterie zostaną usunięte w tym samym czasie niektó-
re informacje z pamięci danych (pozostała ilość insuliny, całkowita ilość
insuliny podanej od północy, podane bolusy, komunikaty alarmów
ERROR) później zostaną utracone. Jeżeli tylko jedna bateria zostanie usu-
nięta i wymieniona, dane znajdujące się w pamięci nie zostaną utracone.

Pamięć pompy H-TRONplus zapamiętuje następujące informacje:

– Pozostała ilość insuliny w ampułce.
– Całkowita ilość insuliny podana od północy.
– Ostatnio podane bolusy obejmują łącznie z czasem i objęto-

ścią ostatnich 10 bolusów.

Przeglądanie innych funkcji (funkcje specjalne)

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

64

– Komunikaty błędu (ERROR), obejmujące godzinę i kod

ostatnich pięciu alarmów.

Aby wejść do danych, pompa musi mieć status RUN.

– Po naciśnięciu kilka razy S pompa wyświetla pełną sekwen-

cję informacji danych.

– Jeżeli S nie zostanie naciśnięte w ciągu 12 sekund pompa

powraca do domyślnego ekranu.

6.1.1 Wywoływanie ilości pozostałej insuliny

Aby wywołać ilość pozostałej insuliny pompa musi status RUN.

➜ Naciśnij przycisk S dopóki kursor nie wskaże symbolu „ilo-

ści pozostałej insuliny” (

).

Uwaga: Pompa nie wyczuwa ilości insuliny pozostałej w ampułce, wska-
zanie objętości ampułki na ekranie jest wartością obliczoną. Gdy nowa
ampułka wkładana jest do pompy, pompa musi być zresetowana na no-
wą ampułkę inaczej wyświetlana wartość pozostałej ilości insuliny bę-
dzie nieprawidłowa.

6.1. 2 Wywoływanie całkowitej ilości insuliny podanej

od północy

Aby odczytać całkowitą wartość insuliny podanej od półno-
cy pompa musi mieć status RUN.
➜ Naciśnij przycisk S dopóki kursor nie wskaże:
– Aktualny symbol dawki podstawowej (

)

– Symbol bolusa (

)

– Symbol zmiany okresowej dawki podstawowej (

)

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

65

Całkowita ilość insuliny jest wyświetlona obok „okresowej zmiany dawki podsta-
wowej” symbol (

), całkowita ilość jest zaokrąglona do najbliższej pełnej jed-

nostki.

6.1. 3 Wywoływanie ostatnich bolusów

W pamięci pompy H-TRONplus są zapamiętane informacje dotyczące ostatnich
dziecięciu bolusów. Jeżeli pompa nie podała dziesięciu bolusów od ostatniego
włożenia dwóch baterii w tym samym czasie, pompa będzie wyświetlała jedynie
bolusy, które były podane.

Aby odczytać informację dotyczącą bolusów pompa musi mieć status RUN.

1.

➜ Naciśnij przycisk S dopóki kursor nie wskaże symbolu
bolus (

).

– Ekran przemiennie wyświetla „-01” i „czas podania ostat-

niego bolusa” w górnej linii (-01 oznacza ostatni bolus).

– Ilość bolusów podana jest w dolnej linii.

Jeżeli S nie zostanie znowu naciśnięte w ciągu 12 sekund,
pompa wraca do domyślnego ekranu RUN.
2.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij ponownie S a drugi z ostat-
nich bolusów zostanie wyświetlony.
– Kursor będzie wskazywał na symbol bolusa (

).

– Górna linia pompy będzie wyświetlała migając przemien-

nie „-02” i „czas podania ostatniego bolusa” (-02 ozna-
cza drugi z ostatnich bolusów).

– Wielkość bolusa podana jest w dolnej linii.

3.

➜ Naciśnij kilka razy S aby odczytać pozostałe bolusy.
Wielkości i godziny podania bolusów zostają wywoływa-
ne w kolejności (-03, -04 itd.).

Jeżeli przycisk S nie zostanie naciśnięty w ciągu 12 sekund
pompa powraca do domyślnego ekranu RUN.

background image

66

6.1. 4 Wywoływanie komunikatów alarmowych

Pamięć pompy H-TRONplus magazynuje informacje dotyczące ostatnich pięciu
alarmów. Jeżeli nie wystąpiło pięć alarmów w pompie od czasu włożenia obu ba-
terii na raz, pompa będzie wyświetlać jedynie te alarmy, które wystąpiły.

Aby odczytać komunikaty alarmów pompa musi mieć status RUN.

1.

➜ Naciśnij S dopóki pojawi się słowo ERROR na ekranie.
Zauważ, że nie ma na ekranie kursorów.
– Ekran przemiennie wyświetla „-01” i „godzinę wystąpie-

nia ostatniego alarmu” w górnej linii (–01 oznacza
ostatni alarm).

– Kod błędu ERROR podany jest w linii dolnej.

Jeżeli przycisk S nie będzie naciśnięty ponownie w ciągu 12 se-
kund pompa powraca do domyślnego ekranu RUN.
2.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij S ponownie i drugi z ostat-
nich komunikatów alarmowych zostanie wyświetlony.
– Górna linia pompy wyświetla przemiennie „-02” i „czas

wystąpienia drugiego z ostatnich alarmów” (-02 oznacza
drugi z ostatnich alarmów).

– Kod błędu ERROR podany jest w dolnej linii.

Jeżeli przycisk S nie zostanie naciśnięty w ciągu 12 sekund,
pompa wróci do domyślnego ekranu RUN.
3.

➜ Naciśnij S kilka razy, aby odczytać pozostałe alarmy.
Kody błędu ERROR i godziny są wywoływane w kolejności
(-03, -04 itd.).

Jeżeli S nie zostanie przyciśnięte w ciągu 12 sekund, pompa
wróci do domyślnego ekranu RUN.

Jeżeli planujesz wyjęcie obu baterii z pompy, zapisz zapamiętane w pamięci dane,
które będą potrzebne, gdyż włożenie dwóch nowych baterii prowadzi do skaso-
wania pamięci.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

67

6. 2 Ustawienie okresowej dawki podstawowej

status STOP

6.2.1 Ustawienie zwiększonej okresowej dawki

podstawowej

Aby ustawić zwiększoną okresową dawkę podstawową pompa musi mieć status
STOP. Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie zostanie przyciśnięty
przez 8 sekund pompa powraca do domyślnego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij przycisk h dopóki kursor nie wskazuje na „zmia-
na okresowej dawki podstawowej” symbol (

) Ekran

wskazuje 1.00, aby wskazać, że jest zaprogramowane
100% dawki podstawowej (100% = normalna dawka pod-
stawowa).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij kilka razy h aby zwiększyć
dawkę podstawową w krokach co 10% do wymaganego
poziomu.
– 8 sekund po ostatnim przyciśnięciu przycisku, pompa sy-

gnalizuje DWA razy „bip” za każdym razem, gdy zosta-
je naciśnięty przycisk h. Jest to tzw. „sygnał potwierdza-
jący „bip””. Jeżeli sygnały dźwiękowe zostały wyłączo-
ne pompa NIE potwierdza naciśnięcia przycisku sygna-
łem „bip”.

– Natychmiast po potwierdzającym sygnale „bip” pompa

przechodzi do statusu RUN. Ekran wskazuje procentowo
wzrost okresowej dawki podstawowej w linii dolnej. Np.
1.10 oznacza, że będzie podane 110% oryginalnej dawki
podstawowej (wzrost o 10%).

Zauważ:

– Wzrost okresowej dawki podstawowej trwa przez 12 godzin

(standardowe ustawienie, patrz rozdział 2.4 „Programowalne
ustawienia”) chyba, że zostanie inaczej zaprogramowane. Pom-
pa sygnalizuje trzema sygnałami „bip” co godzinę jako przypo-
mnienie.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

68

– Jeżeli sygnały „bip” zostały wyłączone pompa nie będzie emito-

wała co godzinę trzech sygnałów „bip” jako przypomnienie.

– Dawka podstawowa może być zwiększona do 200% (czyli po-

dwójnej dawki podstawowej). Ekran wskazuje 2.00 aby wskazać,
że jest zaprogramowane 200% początkowej dawki podstawo-
wej.

– Nieprawidłowe wprowadzenie może być skorygowane przed

wystąpieniem sygnału potwierdzenia „bip” przez naciśnięcie
przycisku m. Podstawowy poziom wraca do 1.00 (100%
początkowej dawki podstawowej).

– Wzrost okresowy może być skasowany przez zmianę statusu

z RUN na STOP. Alarm ERROR 11 potwierdza skasowanie. Wycisz
alarm naciskając i przytrzymując przycisk S przez 3 sekundy. Na-
stępnie, albo zaprogramuj nową zwiększoną okresową dawkę
podstawową lub przejdź z statusu STOP do RUN.

– Podawanie bolusów nie przerywa zwiększonej okresowej daw-

ki podstawowej.

– Po 12 godzinach podawania zwiększonej okresowej dawki pod-

stawowej (ustawienie standardowe), pompa automatycznie po-
wraca do początkowej dawki podstawowej. Pompa sygnalizuje
błędem ERROR 11 i ciągłym sygnałem „bip” aby potwierdzić ko-
niec podwyższonej okresowej dawki podstawowej. Pompa pozo-
staje w statusie RUN. Wycisz alarm naciskając S przez 3 sekundy.
Naciśnij S przyciskając ponownie, aby skasować komunikat alar-
mu z ekranu.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

69

6. 2. 2 Ustawienie zmniejszonej okresowej dawki

podstawowej

Ostrzeżenie: Jeżeli zmniejszona dawka podstawowa zaprogramowa-
na jest na wartość 0% przez cztery godziny nie będzie podawana żad-
na ilość insuliny (ustawienie standardowe).

Aby ustawić zmniejszenie okresowej dawki podstawowej pompa musi być w sta-
tusie STOP. Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie zostanie przyciśnię-
ty przez 8 sekund, pompa powraca do domyślnego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij przycisk m dopóki kursor nie wskazuje na
„zmiana okresowej dawki podstawowej” symbol (

).

Ekran wskazuje 1.00 aby wskazać że jest zaprogramowanej
100% dawki podstawowej (100% = normalna dawka pod-
stawowa).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij kilka razy m, aby zmniejszyć
dawkę podstawową w krokach o 10% do wymaganego po-
ziomu.
– 8 sekund po ostatnim przyciśnięciu przycisku, pompa sy-

gnalizuje RAZ „bip” za każdym razem, gdy przycisk m zo-
staje naciśnięty. Jest to tzw. sygnał „bip” potwierdzający.
Jeżeli sygnalizacja „bip” została wyłączona pompa nie po-
twierdza sygnałem „bip”.

– Natychmiast po potwierdzającym sygnale „bip” pompa

przechodzi na RUN. Ekran wskazuje procentowo zmniej-
szenie okresowej dawki podstawowej w linii dolnej. Np.
0,90 oznacza, że będzie podane 90% początkowej dawki
podstawowej (zmniejszenie o 10%).

Zauważ:

– Zmniejszenie okresowej dawki podstawowej trwa 4 godzi-

ny (standardowe ustawienie, patrz rozdział 2.4 „Progra-
mowalne ustawienia”) chyba, że zostanie zaprogramowa-
ne inaczej. Pompa sygnalizuje trzema sygnałami „bip” co
godzinę jako przypomnienie.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

70

– Jeżeli sygnały „bip” zostały wyłączone pompa nie będzie

emitowała trzech sygnałów „bip” co godzinę jako przypo-
mnienie.

– Dawka podstawowa może być zmniejszona do 0%. Ekran

wskazuje 0.00 aby wskazać że jest zaprogramowane 0%
początkowej dawki podstawowej. Przez cztery godziny
nie będzie podawana w ogóle insulina
, chyba że pom-
pa jest zaprogramowana inaczej.

– Nieprawidłowe wprowadzenie może być skorygowane

przed sygnałem potwierdzenia „bip” po naciśnięciu przy-
cisku h. Podstawowy poziom wraca do 1.00 (100%
początkowej dawki podstawowej).

– Okresowe zmniejszenie dawki może być skasowane

zmieniając status z RUN na STOP. Alarm ERROR 11 po-
twierdza skasowanie. Wycisz alarm naciskając i trzymając
przycisk S przez 3 sekundy. Następnie, albo zaprogramuj
nową zmniejszoną okresową dawkę podstawową lub
przejdź ze statusu STOP na RUN.

– Podawanie bolusów nie przerywa zmniejszonej okresowej

dawki podstawowej.

– Po 4 godzinach zmniejszonej dawki podstawowej, pompa

automatycznie powraca do początkowej dawki podstawo-
wej. Pompa sygnalizuje alarm ERROR 11 i sygnał ciągły
„bip” aby potwierdzić koniec zmniejszone okresowej
dawki podstawowej. Pompa pozostaje w RUN. Wycisz
alarm naciskając S przez 3 sekundy. Naciśnij S przyciskając
ponownie, aby skasować komunikat alarmu z ekranu.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

71

6. 3 Włączenie/wyłączenie sygnału „bip” status STOP

Pompa insulinowa H-TRONplus stosuje sygnał „bip” gdy jest przyciśnięty przycisk,
gdy jest alarm lub ostrzeżenie. Tony „bip” alarmują o zmianie w pompie. Sygna-
ły „bip” mogą być długie (

■■■) lub krótkie (●).

Ostrzeżenie: Jeżeli wyciszysz sygnały „bip” sprawdzaj regularnie
ekran pompy insulinowej H-TRONplus. Jest to jedyna metoda, aby być
świadomym wszystkich występujących w danym czasie zmian w pompie.

Uwaga: Upewnij się, że sygnalizacja dźwiękowa twojej pompy
H-TRONplus jest aktywna zanim zresetujesz pompę po włożeniu nowej
ampułki. Dodatkowe informacje podano w rozdziale 4.3 zresetowanie
pompy po włożeniu nowej ampułki. Sprawdź, czy sygnalizacja dźwię-
kowa funkcjonuje poprawnie po zresetowaniu pompy po włożeniu
nowej ampułki. Jeżeli sygnalizacja dźwiękowa nie funkcjonuje
poprawnie, skontaktuj się z Roche Diagnostics.

Uwaga: Jeżeli wyłączysz sygnalizację dźwiękową, alarm STOP również
zostanie wyłączony. Aby ponownie uaktywnić alarm STOP, ustaw
pompę H-TRONplus w trybie RUN. Gdy tryb znów zostanie zmieniony
na STOP, alarm STOP będzie słyszalny. Zapoznaj się z rozdziałem 6.4
„Włączenie/wyłączenie alarmu STOP” odnośnie dodatkowych infor-
macji.

Mogą być wyłączone następujące sygnały „bip”:

– sygnały ostrzegawcze „bip”
– sygnały potwierdzające „bip”
– sygnały „bip” po naciśnięciu przycisku

Alarmy nie mogą być wyciszone. Aby wyciszyć sygnały „bip” pompa musi mieć
status STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

72

Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie zostanie naciśniety przez 8
sekund pompa powraca do domyślnego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże na symbol zegara
(

).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij równocześnie przycisk h i m
(pompa potwierdzi to działanie krótkim sygnałem (

●)

„bip”) i przytrzymaj przez 3 sekundy. Sygnały „bip” są wy-
ciszone, gdy kursor wskaże symbol ilości pozostałej insu-
liny (

).

Aby włączyć sygnały „bip” pompa musi mieć status STOP.

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże na symbol zegara
(

).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij równocześnie przycisk h i m
(pompa potwierdzi to działanie krótkim sygnałem „bip”)
i przytrzymaj przez 3 sekundy. Sygnały „bip” są włączone
i pompa sygnalizuje „bip”, gdy kursor wskaże symbol ilo-
ści pozostałej insuliny (

).

Zauważ: Jeżeli obie baterie zostaną wyjęte w tym samym czasie, sygnały „bip”
zostają automatycznie włączone po ponownym włożeniu baterii.

6.4 Włączenie /wyłączenie alarmu STOP status STOP

Ostrzeżenie: Gdy pompa insulinowa H-TRONplus ma wyświetlony
ekran STOP, nie jest podawana insulina. Aby poinformować, że insu-
lina nie jest podawana, pompa co minutę sygnalizuje długim „bip”em
(alarmem STOP). Gdy pompa sygnalizuje „bip”, ekran wskazuje STOP
i podświetla się co 30 sekund. Sterowanie alarmem STOP wycisza tą
funkcję ostrzegawczą. Nie wyciszaj alarmu STOP, chyba że pompa nie
będzie używana przez wiele godzin.

Aby wyciszyć alarm STOP, pompa musi mieć status STOP.

background image

Jeżeli podczas programowania żaden przycisk nie zostanie naciśniety przez 8 se-
kund, pompa powraca do domyślnego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże na symbol zegara
(

).

2.

➜ W ciągu 8 sekund naciśnij szybko równocześnie przycisk
h i m. Pompa potwierdzi to działanie krótkim sygnałem
„bip”.

3.

➜ Ponownie szybko naciśnij równocześnie przycisk h i m.
Alarm STOP jest wyciszony, gdy kursor wskaże symbol ilo-
ści pozostałej insuliny (

). Wszystkie inne sygnały

„bip” są nadal aktywne.

Gdy pompa jest zmieniona na status RUN, alarm STOP jest znowu aktywny. Po po-
nownym przełączeniu na STOP, alarm STOP będzie włączony.

Uwaga: Jeżeli wyłączysz sygnalizację dźwiękową, alarm STOP również
zostanie wyłączony. Aby ponownie uaktywnić alarm STOP, ustaw
pompę H-TRONplus w trybie RUN. Gdy tryb znów zostanie zmieniony
na STOP, alarm STOP będzie słyszalny. Zapoznaj się z rozdziałem 6.3
„Włączenie/wyłączenie sygnału ‚bip’” odnośnie dodatkowych informa-
cji.

6. 5 Zablokowanie /odblokowanie dawki

podstawowej

status STOP

Programowanie dawki podstawowej może być „zablokowane” lub „odblokowa-
ne”. Kiedy jest zablokowane dawka podstawowa nie może być zmieniona, nato-
miast gdy jest odblokowane mogą być zmienione dawki podstawowe. By zablo-
kować dawki podstawowe pompa musi być w statusie STOP. Jeżeli podczas pro-
gramowania żaden przycisk nie jest naciśnięty przez 12 sekund pompa powraca
do domyślnego ekranu STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

73

background image

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskazuje „programowania
dawek podstawowych” o symbolu (

). Ekran wskazuje

„Pr U” ponieważ programowanie nie jest zablokowane.

2.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij równocześnie przyciski h, m
i S dopóki nie zostanie wyświetlony „Pr L”. Program daw-
ki podstawowej jest teraz zablokowany.

Po 12 sekundach pompa powraca do domyślnego ekranu
STOP.

Aby odblokować dawki podstawowe pompa musi być w statusie STOP. Jeżeli pod-
czas programowania żaden przycisk nie jest naciśnięty przez 12 sekund pompa po-
wraca do domyślnego ekranu STOP.

1.

➜ Naciśnij S dopóki kursor nie wskaże „programowania
dawek podstawowych” o symbolu (

). Ekran wskazuje

„Pr L” ponieważ program jest zablokowany.

2.

➜ W ciągu 12 sekund naciśnij równocześnie przyciski h, m
i S dopóki nie zostanie wyświetlony „Pr U”. Program daw-
ki podstawowej jest teraz niezablokowany.

Po 12 sekundach pompa powraca do domyślnego ekranu
STOP.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

74

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

75

7

Alarmy (ERROR)

Krótkie wyjaśnienie listy kodów błędów jest wska-
zane z tyłu twojej pompy insulinowej H-TRONplus.

Zawsze odnoś się do szczegółowych instrukcji do-
tyczących alarmów (ERROR) podanych w rozdzia-
le 7.

Nr Znaczenie alarmu

Co musisz zrobić

Strona

01 Brak insuliny

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

77

Włóż nową ampułkę.
Zmień zestaw infuzyjny.

02 Wyczerpana bateria silnika (2)

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

77

Włóż nową baterię silnika.

03 Wyczerpana bateria

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

79

procesora(3)

Włóż nową baterię elektroniki.

04 Niedrożność układu

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

80

Sprawdź poziom glukozy we krwi.
Zmień zestaw infuzyjny, lub sprawdź
gwintowany pręt lub sprawdź pompę.

05 Ustawiono maksymalną dawkę

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

85

Zajrzyj do instrukcji.

06 Automatyka wyłączona

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

85

Zajrzyj do instrukcji.

07 Usterka elektroniczna

Wyjmij baterie. Naciśnij przycisk S

86

i przytrzymaj 3 sekundy. Włóż ponownie
baterie,ustaw zegar, sprawdź dawki
podstawowe.

8x Uwaga! Nastąpi wyłączenie

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

88

pompy

Skontaktuj się z Roche Diagnostics.

09 Pompa wyłączona

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

89

Skontaktuj się z Roche Diagnostics.
Rozpocznij podawanie insuliny przy pomocy
innej alternatywnej metody.

10 Uwaga! Mało insuliny

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

89

Wkrótce włóź nową ampułkę.

11 Powrót do programu

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

91

podstawowego

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

76

Niniejszy rozdział obejmuje:

7.1 Alarm „ERROR 01: Brak insuliny”
7. 2 Alarm „ERROR 02: Wyczerpana bateria silnika (2)”
7. 3 Alarm „ERROR 03: Wyczerpana bateria procesora (3)”
7. 4 Alarm „ERROR 04: Niedrożność układu”
7. 5 Alarm „ERROR 05: Ustawiono maksymalną dawkę”
7. 6 Alarm „ERROR 06: Automatyka wyłączona”
7. 7 Alarm „ERROR 07: Usterka elektroniczna”
7. 8 Alarm „ERROR 8x: Uwaga! Nastąpi wyłączenie pompy”
7. 9 Alarm „ERROR 09: Pompa wyłączona”
7.10 Alarm „ERROR 10: Uwaga! Mało insuliny”
7.11 Alarm „ERROR 11: Powrót do programu podstawowego”

Ostrzeżenie: Pompa H-TRONplus jest wyposażona w system bezpie-
czeństwa, który stale analizuje działanie pompy. Komunikaty alarmu
ERROR pompy H-TRONplus wskazują na ważne zmiany w statusie ro-
boczym lub nieregularności w podawaniu insuliny. Pompa będzie
przestawiona natychmiast na status STOP, gdy komunikat alarmu
(ERROR) pojawia się lub wkrótce po nim (nie dotyczy to błędu ERROR
11). Podawanie insuliny będzie zatrzymane. W celu utrzymania poda-
wania insuliny musisz natychmiast zadziałać zgodnie z instrukcjami po-
danymi dla każdego kodu alarmu (ERROR).

Pompa insulinowa H-TRONplus posiada system wewnętrznej analizy i alarmów,
aby ciebie zabezpieczyć. Dwa procesory wykrywają określone warunki, które nie
są szkodliwe, ale wymagają natychmiastowego działania. Jeżeli pompa alarmu-
je, podając kod błędu, pompa:

Wyświetla alarm ERROR z dwucyfrowym kodem błędu ERROR i sygnali-
zuje to ciągłym sygnałem „bip”.

Sygnał „bip” może być wyciszony przez naciśnięcie przycisku S i przytrzymaniu go
przez 3 sekundy. Komunikat alarmu będzie skasowany z ekranu, gdy alarm
(ERROR) zostanie skorygowany lub po ponownym przyciśnięty przycisk S.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

77

7.1 Alarm „ERROR 01: Brak insuliny”

Jeżeli obliczona (zgodna z licznikiem pozostałej insuliny), pozo-
stała ilość insuliny w ampułce osiąga 0.0, pompa alarmuje i wy-
świetla błąd - ERROR 01. Pojawia się słowo STOP na ekranie a na-
stępnie pompa sygnalizuje to ciągłym dźwiękiem „bip”. Teraz na-
leży wymienić ampułkę.

Wykonaj następujące czynności:

– Wycisz alarm przytrzymując przez 3 sekundy przycisk S.
– Zmień ampułkę i zestaw infuzyjny.
– Dodatkowe informacje podano w rozdziale 5.4 „Zmiana

ampułki i zestawu infuzyjnego”.

– Zresetuj nową ampułkę.
– Napełnij zestaw infuzyjny.
– Przestaw pompę na status RUN.

7. 2 Alarm „ERROR 02: Wyczerpana bateria silnika (2)”

Gdy napięcie baterii w komorze 2 osiągnie niski poziom, pojawi
się na ekranie alarm - ERROR 02, a pompa sygnalizuje to ciągłym
sygnałem „bip”.
Pompa sprawdza napięcie baterii silnika co godzinę, za każdym ra-
zem gdy pompa podaje insulinę i za każdym razem gdy pompa jest
przełączana ze statusu STOP na status RUN.

Wykonaj następujące czynności:

– Wycisz alarm naciskając przez 3 sekundy przycisk S.
– Sprawdź ekran. Jeżeli wskazuje:

STOP, spróbuj zmienić na RUN. Jeżeli nie słychać

alarmu, a ekran wskazuje RUN, nie wymieniaj bate-
rii.

STOP i NIE zmienia się na RUN, a alarm słychać po-

nownie (ERROR 02), wymień baterie. Przestaw pom-
pę na RUN.

(2)

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

78

RUN, naciśnij przycisk S aby skasować ekran. Nie

zmieniaj baterii dopóki nie zostanie skasowany
alarm ERROR 02.

– Upewnij się że bateria jest prawidłowo włożona i ma niena-

ruszony „O”- ring zgodnie z rozdziałem 3.1 „Wkładanie i wy-
miana baterii”.

Zauważ:

– Pompa może działać przez pewien okres czasu, nawet jeżeli

napięcie baterii jest niskie. Pompa będzie kontynuowała po-
dawanie insuliny i może co godzinę alarmować dopóki po-
ziom napięcia baterii nie spadnie do poziomu, który uwalnia
ciągłe sygnalizowanie i alarmu ERROR 02 nie można skasować.
Gdy alarm ERROR 02 nie może być skasowany a pompa nie
przechodzi w RUN, natychmiast zmień baterie.

Nie usuwaj obu baterii w tym samym czasie po alarmie

dotyczącym rozładowania aby utrzymać dane w pamię-
ci.
Zmień jedynie baterię w komorze 2, gdy pompa wskazuje
alarm błędu - ERROR 02.

– Zawsze miej natychmiast dodatkowe baterie pod ręką. Prze-

chowuj baterie w oryginalnym opakowaniu.

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy baterii:
– Zmieniaj baterie pompy jedynie w suchym środowisku.
– Podczas zmiany baterii sprawdź czy czarny „O”-ring jest prawidłowo

włożony i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

79

7. 3 Alarm „ERROR 03: Wyczerpana bateria

procesora (3)”

Gdy napięcie baterii w komorze 3 osiągnie niski poziom, pojawi
się alarm ERROR 03 na ekranie a pompa sygnalizuje to ciągłym
„bip”em.
Pompa sprawdza napięcie baterii elektroniki co godzinę, za każ-
dym razem gdy pompa podaje insulinę i za każdym razem gdy
pompa jest przełączana z statusu STOP na status RUN.

Wykonaj następujące czynności:

– Wycisz alarm naciskając przez 3 sekundy przycisk S.
– Sprawdź ekran. Jeżeli wskazuje:

STOP, spróbuj zmienić na RUN. Jeżeli nie słychać alar-

mu a ekran wskazuje RUN, nie wymieniaj baterii.

STOP i NIE zmienia się na RUN, a alarm słychać po-

nownie (ERROR 03), wymień baterie. Przestaw pom-
pę na RUN.

RUN, naciśnij przycisk S aby skasować ekran. Nie

zmieniaj baterii, chyba źe nie zostanie skasowany
alarm ERROR 03.

– Upewnij się, że bateria jest prawidłowo włożona i ma niena-

ruszony „O”- ring zgodnie z rozdziałem 3.1 „Wkładanie i wy-
miana baterii”.

Zauważ:

– Pompa może działać przez pewien okres czasu, nawet jeżeli

napięcie baterii jest niskie. Pompa będzie kontynuowała po-
dawanie insuliny i może co godzinę alarmować dopóki po-
ziom napięcia baterii nie spadnie do poziomu, który uwalnia
ciągłe sygnalizowanie i alarmu ERROR 03 nie można skasować.
Gdy alarm ERROR 03 nie może być skasowany a pompa nie
przechodzi w RUN, natychmiast zmień baterie.

(3)

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

80

Nie usuwaj obu baterii w tym samym czasie po alarmie

dotyczącym rozładowania aby utrzymać dane w pamię-
ci.
Zmień jedynie baterię w komorze 3, gdy pompa wskazuje
alarm błędu - ERROR 03.

– Zawsze miej natychmiast dodatkowe baterie pod ręką. Prze-

chowuj baterie w oryginalnym opakowaniu.

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy baterii:
– zmieniaj baterie pompy jedynie w suchym środowisku.
– podczas zmiany baterii sprawdź czy czarny „O”-ring jest prawidłowo

włożony i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

7. 4 Alarm „ERROR 04: Niedrożność układu”

(patrz schemat na stronie 124)

Błąd ERROR 04 może być spowodowany przez:

– Pustą ampułkę
– Ponownie używaną ampułkę
– Zablokowany zestaw infuzyjny
– Brudny lub uszkodzony gwintowany pręt tłoka
– Słabe baterie zasilające w komorze 2 (silnika)

W każdym z tych warunków, silnik pompy zostaje zatrzymany. Gdy silnik pompy
przestaje pracować, pompa sygnalizuje alarm ERROR 04, zmienia status na STOP
i wydaje ciągły dźwięk „bip”.
Jeżeli pojawi się alarm ERROR 04, sprawdź poziom glukozy we krwi, ponieważ po-
dawanie insuliny mogło być przerwane przez kilka godzin. Jeżeli poziom glukozy
we krwi jest wysoki, postępuj zgodnie z instrukcjami zespołu opieki medycznej.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

81

Jeżeli posiadasz rozłączalny zestaw infuzyjny wykonaj następujące czyn-
ności:

1.

➜ Naciśnij S i przytrzymaj przez trzy sekundy, aby wyciszyć
alarm, komunikat błędu ERROR 04 pozostaje na ekranie.

2.

➜ Sprawdź poziom glukozy we krwi. Jeżeli jest podwyższony,
postępuj zgodnie z instrukcjami zespołu opieki medycznej.
Przejdź do kroku 3.

3.

➜ Wyciągnij zestaw infuzyjny z miejsca wkłucia. Napełnij
– Jeżeli pompa nie sygnalizuje ponownie alarmu ERROR 04,

wkłuj nowy zestaw infuzyjny w skórę, zgodnie z instrukcja-
mi stosowania zestawu infuzyjnego. Podłącz zestaw infuzyj-
ny ponownie do miejsca wkłucia po upewnieniu się, że in-
sulina kapie z igły łącznika, i że w systemie nie ma powie-
trza. Zmień pompę na status RUN.

– Jeżeli pompa nadal sygnalizuje błąd ERROR 04, przejdź do

kroku 4.

4.

➜ Sprawdź, aby się upewnić, czy zestaw infuzyjny jest nadal roz-
łączony od miejsca wkłucia. Wyjmij ampułkę z pompy z gwinto-
wanym prętem tłoka, adapterem i podłączonym zestawem infu-
zyjnym. Napełnij.

Uwaga: Jeżeli napełniasz zestaw infuzyjny podczas gdy w pompie nie
ma ampułki z insuliną, licznik pozostałej ilości w ampułce nie będzie
wskazywał aktualnej zawartości ampułki ponownie włożonej do
pompy.

– Jeżeli pompa nie sygnalizuje alarmu ERROR 04, przejdź do

kroku 5.

– Jeżeli pompa nadal sygnalizuje alarm ERROR 04 zmień ba-

terię w komorze 2 (silnika) tak jak opisano w rozdziale 3.1.2
i napełnij.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

82

– Jeżeli pompa nie sygnalizuje alarmu ERROR 04, włóż ampuł-

kę z gwintowanym prętem tłoka, adapterem i zestawem in-
fuzyjnym z powrotem do pompy. Przykręć adapter do ko-
mory ampułki. Napełnij dopóki insulina nie zacznie kapać z
końca igły zestawu infuzyjnego i sprawdź czy nie ma powi-
etrza w systemie. Podłącz zestaw infuzyjny do miejsca infu-
zji. Przełącz pompę na status RUN.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 04, przejdź do kroku 7.

5.

➜ Włóż ampułkę z gwintowanym prętem tłoka, adapterem
i zestawem infuzyjnym ponownie podłączonymi do pompy.
Przykręć adapter do komory ampułki. Wyjmij zestaw infuzyj-
ny z adaptera. Napełnij.
– Jeżeli pompa nie wskazuje alarmu ERROR 04, podłącz nowy

zestaw infuzyjny, napełnij i podłącz ponownie po upewnie-
niu się że insulina kapie z końca igły łącznika i że nie ma
w systemie powietrza. Zmień status pompy na RUN.

– Jeżeli pompa wskazuje błąd ERROR 04, przejdź do kroku 6.

6.

➜ Usuń ampułkę z gwintowanym prętem tłoka i wymień na
nową ampułkę i nowy gwintowany pręt tłoka, jeżeli jest do-
stępny. Włóż nową ampułkę z gwintowanym prętem tłoka,
zresetuj pompę na nową ampułkę, dołącz nowy zestaw infu-
zyjny i napełnij.
– Jeżeli pompa nie wskazuje alarmu ERROR 04, zmień pom-

pę na status RUN. Podłącz ponownie zestaw infuzyjny do
miejsca wkłucia po upewnieniu się, że insulina kapie z igły
łącznika i że nie ma w systemie powietrza.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 04, przejdź do kroku 7.

7.

➜ Przejdź na zapasowe urządzenie podawania insuliny lub
skontaktuj się ze swoim zespołem opieki medycznej po alter-
natywny plan terapii insulinowej.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

83

Jeżeli korzystasz z nieodłączanego zestawu infuzyjnego postępuj nastę-
pująco:

1.

➜ Naciśnij S i przytrzymaj przez trzy sekundy, aby wyciszyć
alarm, komunikat alarmu ERROR 04 pozostaje na ekranie.

2.

➜ Sprawdź poziom glukozy we krwi. Jeżeli jest podwyższony,
postępuj zgodnie z instrukcjami zespołu opieki medycznej.
Przejdź do kroku 3.

3.

➜ Wyciągnij zestaw infuzyjny z miejsca wkłucia. Napełnij.
– Jeżeli pompa nie sygnalizuje ponownie błędu ERROR 04

a insulina kapie z igły zestawu, wyjmij zestaw z adaptera.
Przykręć nowy zestaw do adaptera. Napełnij. Podłącz ze-
staw infuzyjny do nowego, przygotowanego miejsca wkłu-
cia po upewnieniu się, że insulina kapie z igły łącznika, i że
w systemie nie ma powietrza. Zmień status pompy na RUN.

– Jeżeli pompa nadal sygnalizuje błąd ERROR 04 przejdź do

kroku 4.

4.

➜ Sprawdź, czy zestaw infuzyjny jest rozłączony od miejsca
wkłucia. Wyjmij ampułkę z pompy z gwintowanym prętem
tłoka, adapterem i dołączonym zestawem infuzyjnym. Napeł-
nij.

Uwaga: Jeżeli napełniasz zestaw infuzyjny podczas gdy w pompie nie
ma ampułki z insuliną, licznik pozostałej ilości w ampułce nie będzie
wskazywał aktualnej zawartości ampułki ponownie włożonej do
pompy.

– Jeżeli pompa nie wskazuje alarmu ERROR 04, przejdź do

kroku 5.

– Jeżeli pompa nadal sygnalizuje ERROR 04 zmień baterię

w komorze 2 (silnika) i napełnij.

– Jeżeli pompa nie wskazuje alarmu błędu ERROR 04, włóż

ampułkę z gwintowanym prętem tłoka, adapterem i zesta-
wem infuzyjnym z powrotem do pompy. Wymień zestaw
infuzyjny na nowy. Napełnij. Podłącz zestaw infuzyjny do
nowego, przygotowanego miejsca wkłucia. Przełącz pompę
na status RUN.

– Jeżeli pompa wskazuje błąd ERROR 04, przejdź do kroku 7.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

84

5.

➜ Włóż ampułkę z gwintowanym prętem tłoka, adapterem
i zestawem infuzyjnym ponownie podłączonymi do komory
ampułki pompy. Przykręć adapter do komory ampułki. Wyjmij
zestaw infuzyjny z adaptera. Napełnij.
– Jeżeli pompa nie wskazuje alarmu błędu ERROR 04, dołącz

nowy zestaw infuzyjny, napełnij. Podłącz nowy zestaw
infuzyjny do nowego, przygotowanego miejsca wkłucia po
upewnieniu się że insulina kapie z końca igły łącznika i że
w systemie nie ma powietrza. Zmień status pompy na RUN.

– Jeżeli pompa wskazuje ERROR 04, przejdź do kroku 6.

6.

➜ Usuń ampułkę z gwintowanym prętem tłoka i wymień na
nową ampułkę i nowy gwintowany pręt tłoka, jeżeli jest do-
stępny. Włóż nową ampułkę z prętem tłoka, zresetuj pompę na
nową ampułkę podłącz nowy zestaw infuzyjny i napełnij.
– Jeżeli pompa nie wskazuje alarmu ERROR 04, zmień status

pompy na RUN. Podłącz ponownie zestaw infuzyjny do
nowego miejsca wkłucia po upewnieniu się, że insulina ka-
pie z igły łącznika i że w systemie nie ma powietrza.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 04, przejdź do kroku 7.

7.

➜ Przejdź na zapasowe urządzenie podawania insuliny lub
skontaktuj się ze swoim zespołem opieki medycznej po alter-
natywny plan terapii insulinowej.

Zauważ: Gwintowany pręt musi być wymieniany co 12 miesięcy. Adapter musi być
wymieniany co 6 miesięcy. Uszkodzony lub zużyty gwintowany pręt tłoka lub ada-
pter może prowadzić do wystąpienia błędu ERROR 04.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

85

7. 5 Alarm „ERROR 05: Ustawiono maksymalną dawkę”

Bezpieczna granica wielkości bolusa insuliny, który ma być poda-
wany przez określony czas, może być ustawiona przy pomocy spe-
cjalnego programowania. Niniejszy alarm nie jest uruchamiany
przez firmę Roche Diagnostics chyba, że został zamówiony przez
twój zespół opieki medycznej.

Podczas programowania ekran wskazuje ERROR 05 jeżeli zostaje osiągnięta gra-
nica wielkości bolusa. Pompa pozostaje w statusie RUN i wydaje ciągły sygnał
„bip”. Alarm nie ma wpływu na podawanie podstawowej dawki insuliny.

Wykonaj następujące czynności.

– Przycisz alarm przyciskając przez 3 sekundy przycisk S. Błąd

ERROR 05 pozostaje na ekranie.

– Naciśnij przycisk S, aby skasować ekran.
– Skontaktuj się z zespołem opieki medycznej odnośnie koniecz-

ności zmiany granicy bolusa.

Zakres wcześniej ustawionej granicy wielkości bolusa może być zmodyfikowany
przez firmę Roche Diagnostics po pisemnym potwierdzeniu przez twojego leka-
rza lub opiekę medyczną. Możliwe zakresy podano w rozdziale 2.4 „Programo-
walne ustawienia. ”

7. 6 Alarm „ERROR 06: Automatyka wyłączona”

Niniejsza funkcja bezpieczeństwa sygnalizuje alarm, jeżeli przy-
cisk nie był przyciśnięty w ciągu określonego okresu czasu. Przy-
pomina o regularnym sprawdzaniu pompy.

Gdy niniejsza funkcja bezpieczeństwa jest uruchomiona wówczas, jeżeli żaden przy-
cisk (h, m lub S) nie zostanie przyciśnięty w ciągu zaprogramowanego limitu czasu
(1-24 godziny), pompa wyświetli alarm ERROR 06, przejdzie w status STOP i będzie
sygnalizowała ciągłym dźwiękiem „bip”.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

86

Należy wykonać następujące czynności:

– Wyciszyć alarm przyciskając przez 3 sekundy przycisk S. Alarm

ERROR 06 pozostanie na ekranie.

– Zmień status pompy na RUN.
– Skontaktuj się z zespołem opieki medycznej o konieczności ko-

lejnego ustalenia granicy automatycznego wyłączenia, jeżeli
jest to konieczne.

Funkcja automatycznego wyłączenia może być zmodyfikowana przez firmę
Roche Diagnostics po pisemnym potwierdzeniu przez twojego lekarza lub zespół
opieki. Możliwe zakresy podano w rozdziale 2.4 „Programowalne ustawienia”.

7.7 Alarm „ERROR 07: Usterka elektroniczna”

Alarm ERROR 07 nie może być wyłączony przez przyciśnięcie przy-
cisku. Wyjmij w tym samym czasie OBIE baterie aby wyłączyć
alarm ERROR 07.

Uwaga: Jeżeli obie baterie zostaną wyjęte a następnie włożone lub wy-
mienione:
– zostanie skasowana pamięć danych.
– pompa jest zresetowana na pełną pojemność ampułki i wyświetla 315,0

jednostek.

– zegar zostaje zresetowany na 00:00 godzinę.
Więcej informacji podano w rozdziale 3.2.2 „Wyjmowanie obu baterii”.

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy pompy należy:
– Wymieniać baterie jedynie w suchym środowisku.
– Podczas wymiany baterii sprawdzić czy czarny „O”-ring jest prawidło-

wo zainstalowany i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

87

Wykonaj następujące czynności:

1.

➜ Rozłącz lub usuń zestaw infuzyjny. Wyjmij obie baterie. Naci-
śnij przycisk S i przytrzymaj przez 3 sekundy.

2.

➜ Włóż ponownie baterię do komory 3 (elektroniki). Upewnij się,
że jest dociśnięta. Dociśnięta oznacza, że góra baterii jest na jed-
nym poziomie z obudową pompy. Nie dociskać za mocno.

3.

➜ Nacisnąć przycisk S i odczekać dopóki cyfry nie przewiną się od
0 do 9:
– Jeżeli pompa wskazuje ERROR 02, wycisz alarm. ERROR 02 po-

zostanie na ekranie. Naciśnij S, aby wykasować ekran. Przejdź
do kroku 4.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07, lub ERROR 03, wyjmij

baterię i przejdź do kroku 5.

4.

➜ Włóż ponownie baterię do komory 2 (silnika). Upewnij się, że
jest dociśnięta. Dociśnięta oznacza, że góra baterii jest na jednym
poziomie z obudową pompy. Nie dociskać za mocno. Ustaw zegar
i przejrzyj dawki podstawowe. Zmień status pompy na RUN.
– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07, wyjmij obie baterie

i przejdź do kroku 5.

5.

➜ Naciśnij S i przyciśnij przez 3 sekundy. Włóż NOWĄ baterię do ko-
mory 3 (elektroniki), naciśnij S i poczekaj aż cyfry przewiną się od
0 do 9.
– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 02, wycisz alarm. Alarm

ERROR 02 pozostaje na ekranie. Naciśnij S aby wykasować
ekran, przejdź do kroku 6.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07, wyjmij baterię i prze-

jdź do kroku 7.

6.

➜ Włóż NOWĄ baterię do komory 2 (silnika). Ustaw zegar. Przej-
rzyj dawki podstawowe. Zmień status pompy na RUN.
– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07, wyjmij obie baterie

i przejdź do kroku 7.

7.

➜ Przejdź na zapasowe urządzenie podawania insuliny lub skon-
taktuj się z zespołem opieki medycznej po wskazanie alternatyw-
nego planu terapii insulinowej.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

88

Zauważ: Gdy zostaną wyjęte obie baterie a następnie włożone licznik pozostałej ilo-
ści insuliny zostaje zresetowany i ustawiony na 315,0 jednostek, tak jak gdyby była
włożona pełna ampułka.
Jeżeli jednak ampułka nie jest pełna, licznik pozostałej insuliny nie odzwierciedla
aktualnej ilości znajdującej się w ampułce. W takim przypadku musisz być goto-
wy do wymiany ampułki w zwykłym czasie lub wcześniej.
Zauważ również, że dane pamięci zostają zresetowane gdy są wyjęte obie bate-
rie i ponownie włożone lub wymienione obie równocześnie. Więcej informacji po-
dano w rozdziale 3.2.2 „Wyjmowanie obu baterii”.

7. 8 Alarm „ERROR 8x: Uwaga! Nastąpi wyłączenie

pompy ”

(„x” oznacza liczbę tygodni do zakończenia czasu pracy twojej
pompy H-TRONplus. Liczba zmienia się tak, jak pokazano poni-
żej).

Pompa alarmuje na 8, 6, 4 i 2 tygodnie przed zakończeniem czasu pracy twojej
pompy.

– ERROR 88: 8 tygodni przed zakończeniem czasu pracy twojej pompy
– ERROR 86: 6 tygodni przed zakończeniem czasu pracy twojej pompy
– ERROR 84: 4 tygodnie przed zakończeniem czasu pracy twojej pompy
– ERROR 82: 2 tygodnie przed zakończeniem czasu pracy twojej pompy

Gdy alarm pompy z ostrzeżeniem „koniec użytkowania” i kodem ERROR, przecho-
dzi w status RUN i sygnalizuje ciągłym dźwiękiem „bip”.

Wykonaj następujące czynności:

1.

➜ Naciśnij przycisk S i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wy-
ciszyć alarm. ERROR 8x pozostaje na ekranie.

2.

➜ Naciśnij przycisk S, aby skasować ekran.

3.

➜ Zadzwoń do firmy Roche Diagnostics, aby otrzymać in-
strukcję jak zwrócić pompę.

background image

7. 9 Alarm „ERROR 09: Pompa wyłączona”

Po 24 miesiącach użytkowania (z włożonymi do pompy bateria-
mi), pompa wykazuje ERROR 09 i ciągły sygnał dźwiękowy. Prze-
chodzi w status STOP.

Licznik czasu pracy pompy insulinowej liczy czas pracy pompy aż do jego
zakończenia. Pompa nie monitoruje upływu czasu, gdy baterie zostaną usunięte.

Wykonaj następujące czynności:

1.

➜ Naciśnij przycisk S i przytrzymaj przez 3 sekundy aby wy-
ciszyć alarm. ERROR 09 pozostaje na ekranie.

2.

➜ Przejdź na zapasowe urządzenie podawania insuliny.

3.

➜ Zadzwoń do firmy Roche Diagnostics, aby otrzymać in-
strukcję jak zwrócić pompę.

7. 10 Alarm „ERROR 10: Uwaga! Mało insuliny”

Gdy w ampułce pozostanie tylko 20 jednostek insuliny (standardowe ustawienie,
patrz rozdział 2.4), pompa wskazuje alarm ERROR 10. Pompa wydaje ciągły sygnał
„bip”, aby ostrzec, że ampułka jest prawie pusta.

Wykonaj następujące czynności:

1.

➜ Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 10 podczas podawania
dawki podstawowej, pompa sygnalizuje to dźwiękiem ciągłym
i wyświetla na ekranie status RUN.
– Naciśnij dowolny przycisk, aby wyciszyć alarm (ERROR 10 po-

zostaje na ekranie).

– Naciśnij przycisk S aby skasować ekran błędu ERROR i okre-

ślić ilość pozostałej insuliny.

– Wymień ampułkę zanim będzie pusta.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

89

background image

2.

➜ Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 10 podczas podawania
bolusa, pompa sygnalizuje ciągły „bip” i wyświetla status RUN.
Możesz wyciszyć alarm natychmiast lub poczekać z wycisze-
niem alarmu do zakończenia podawania bolusa.

Jeżeli chcesz natychmiast wyciszyć alarm:

– Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby wyciszyć alarm (ERROR 10

pozostaje na ekranie).

– Naciśnij S a „pozostała ilość insuliny” nadal będzie się

zmniejszała na ekranie przez 8 sekund, a następnie ekran
przełączy się by wskazać wielkość bolusa. Wielkość bolusa na
ekranie ciągle się zmniejsza.

– Zmień ampułkę zanim będzie pusta.

Jeżeli chcesz wyciszyć alarm po podaniu bolusa:

– Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby wyciszyć alarm (ERROR 10

pozostaje na ekranie).

– Naciśnij przycisk S, aby skasować ekran i określić pozostałą

ilość insuliny.

– Wymień ampułkę zanim będzie pusta.

3.

➜ Jeżeli objętość insuliny w ampułce osiąga stan „pozostało 20
jednostek” podczas napełniania, pompa kontynuuje napełnia-
nie. Gdy napełnienie jest całkowite ekran wskazuje ERROR 10,
sygnalizuje ciągłym „bip” i wyświetla status STOP.
– Naciśnij dowolny przycisk, aby wykasować alarm (ERROR 10

pozostanie na ekranie).

– Zmień natychmiast ampułkę, lub przejdź na status RUN

i zmień ampułkę zanim nie będzie pusta.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

90

background image

7.11 Alarm „ERROR 11: Powrót do programu

podstawowego”

Pompa wykazuje alarm ERROR 11 i sygnał ciągły „bip”, gdy zmieniona okresowa
dawka podstawowa, zmniejszona lub zwiększona, zostaje zakończona lub skaso-
wana.

1.

➜ Jeżeli zmiana zostaje zakończona, pompa wskazuje alarm
ERROR 11 i wyświetla status RUN.
– Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby wyciszyć alarm, ERROR 11

pozostaje na ekranie.

– Naciśnij przycisk S aby skasować ekran ERROR.

2.

➜ Jeżeli zmiana została skasowana, pompa wskazuje alarm
błędu ERROR 11 i wyświetla status STOP.
– Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm, ERROR 11 pozostaje

na ekranie.

– Zmień status pracy na RUN.

H-TRONplus Instrukcja obsługi

91

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

92

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

93

8

Niniejszy rozdział obejmuje:

8.1 Pusty ekran
8.2 Niekompletne wyświetlanie pełnego segmentu ekranu

(włóż baterie)

8. 3 Niekompletny autotest przy uruchomieniu
8. 4 Sytuacje związane z terapią

8.1 Pusty ekran

Kiedy pompa ma status RUN lub STOP, ekran będzie pusty po 30 sekundach w ce-
lu zaoszczędzenia baterii.

Aby podświetlić ekran:

1) Naciśnij równocześnie przycisk h i m (jest to najbezpieczniejszy

sposób). Można także nacisnąć każdy inny przycisk, ale wtedy nie
tylko ekran zostaje podświetlony, ale również będzie uruchomio-
na funkcja związana z tym przyciskiem.

Jeżeli ekran jest niepodświetlony, wykonaj następujące czynności:

2) Włóż z powrotem baterie zgodnie z rozdziałem 3.1 „Wkładanie i

wymiana baterii”.

Jeżeli ekran jest podświetlony wówczas:

– Ustaw zegar (patrz rozdział 3.3)
– Sprawdź program dawki podstawowej (patrz rozdział 3.5)
– Przestaw pompę na status RUN (patrz rozdział 5.1)

Jeżeli pompa wykazuje alarm ERROR 07 lub 03 wówczas:

– Włóż nową baterię do komory 3 (elektroniki) zgodnie z rozdzia-

łem 3.1 „Wkładanie i wymiana baterii”

Wykrywanie i usuwanie usterek

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

94

Jeżeli ekran jest podświetlony wówczas:

– Włóż nową baterię do komory 2 (silnika) zgodnie z rozdziałem 3.1

„Wkładanie i wymiana baterii”

– Ustaw zegar (patrz rozdział 3.3)
– Sprawdź program dawki podstawowej (patrz rozdział 3.5)
– Przestaw pompę na status RUN (patrz rozdział 5.1)

Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07 lub 03 ponownie i/ lub ekran nie jest pod-
świetlony, wówczas przejdź na zapasowe urządzenie podawania insuliny.
Zadzwoń do firmy Roche Diagnostics po dalszą pomoc.

8. 2 Niekompletne wyświetlanie pełnego segmentu

ekranu (włóż baterie)

Włóż baterie zgodnie z rozdziałem 3.1 „Wkładanie i wymiana baterii”.
Jeżeli część wyświetlanego ekranu jest niekompletna po włożeniu pierwszej ba-
terii do komory 3 (elektroniki) wówczas:

Usuń baterie.

Naciśnij S i przytrzymaj przez 3 sekundy.

Włóż nową baterię zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdzia-
le 3.1 „Wkładanie i wymiana baterii”.

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy pompy należy:
– Wymieniać baterie jedynie w suchym środowisku.
– Podczas wymiany baterii sprawdzić czy czarny „O”-ring jest prawidło-

wo zainstalowany i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

Pojawi się podświetlenie pełnego ekranu.
Jeżeli nie, wówczas przejdź na swoje zapasowe urządzenie podawania insuliny.
Skontaktuj się z firmą Roche Diagnostics po dalszą pomoc.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

95

8. 3 Niekompletny autotest przy uruchomieniu

Pompa wykonuje autotest, gdy:

– Pompa jest uruchomiona po raz pierwszy
– Obie baterie są wyjęte, a następnie włożone lub wymienione
– Pompa jest „zresetowana z nową ampułką”

Jeżeli pompa nie wykona autotestu, wówczas:

1.

➜ Wyjmij obie baterie.

2.

➜ Naciśnij przycisk S i przytrzymaj przez 3 sekundy.

3.

➜ Włóż baterie do komory 3 (elektroniki).
– Jeżeli ekran się podświetli, przejdź do kroku 4.
– Jeżeli ekran nie zostanie podświetlony, wyjmij baterie i przejdź do

kroku 5.

4.

➜ Naciśnij S a następnie odczekaj, dopóki cyfry nie przewiną się
od „0” do „9”.
– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 02, wycisz alarm. ERROR 02

pozostaje na ekranie. Przyciśnij S, aby skasować ekran. Autotest
jest zakończony. Kontynuuj programowanie.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07, ERROR 03 lub jeżeli

ekran „zastygnie na jednym obrazie” wyjmij baterie i przejdź do
kroku 5.

5.

➜ Naciśnij S i przytrzymaj przez trzy sekundy. Włóż NOWĄ bate-
rię do komory 3 (elektroniki) zgodnie z rozdziałem 3.1.
– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 02, wycisz alarm, autotest

jest zakończony. Kontynuuj oprogramowanie.

– Jeżeli pompa wskazuje alarm ERROR 07, ERROR 03 lub jeżeli

ekran zastygnie, wyjmij baterie i przejdź do kroku 6.

6.

➜ Przejdź na zapasowe urządzenie podające insulinę.
Zadzwoń do firmy Roche Diagnostics po dalszą pomoc.

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy pompy należy:
– Wymieniać baterie jedynie w suchym środowisku.
– Podczas wymiany baterii sprawdzić czy czarny „O”-ring jest prawidło-

wo zainstalowany i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

96

Zalecane postępowanie
Wybierz miejsca wkłucia bez tkanki blizno-
watej, zasinień lub nawarstwionej tkanki.
Nie użytkuj jednego zestawu infuzyjnego/
miejsca wkłucia dłużej niż jest to zalecane.
Sprawdź pamięć pompy odnośnie wielkości
bolusów i przelicz. Skonsultuj się z zespo-
łem opieki medycznej w celu ponownego
dopasowania stosunku insuliny do węglo-
wodanów, jeżeli jest to konieczne.
Sprawdź pamięć pompy, aby potwierdzić
brakujący bolus. Ustaw bolus posiłkowy
zgodnie z ustawieniami działania insuliny
lub zgodnie z zaleceniami zespołu opieki
zdrowotnej.
Sprawdź termin ważności insuliny. Nie
przechowuj fiolek lub napełnionych
ampułek w miejscu, gdzie mogą zostać
zamrożone lub przegrzane. Insulina krótko
działająca powinna być przejrzysta przy
sprawdzaniu. Zmień na nową buteleczkę
z insuliną.

Usuwanie usterek związanych z wysokim poziomem
glukozy (hiperglikemią)

8. 4 Sytuacje związane z terapią

Uwaga: Nie stosuj tych procedur bez zgody swojego zespołu opieki me-
dycznej. Zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami zespołu opieki medycznej.

Niniejszy rozdział opisuje pewne potencjalne sytuacje i pewne możliwe rozwiązania
czasami zgłaszane przez użytkowników pomp insulinowych. Kategorie te obejmują:

– Wysokie wartości glukozy we krwi (hiperglikemia).
– Niskie wartości glukozy we krwi (hipoglikemia).

Są to jedynie sugestie, zawsze sprawdź stosowanie ich ze swoim zespo-
łem opieki medycznej.

Przypadki insulinowe
Słaba absorpcja

Niedopasowanie insuliny
do pożywienia

Zapomniane podanie bolusa do
posiłku lub bolus podany za
późno po posiłku

Nieefektywna lub
przeterminowana insulina

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

97

Zalecane postępowanie

Odłącz zestaw infuzyjny i napełnij, aby
usunąć pęcherzyki powietrza lub wymień
ampułkę i napełnij. Upewnij się, ze wszyst-
kie podłączenia są bezpieczne.
Wymień zestaw infuzyjny i miejsce wkłucia.
Wymień ampułkę. Ampułki są jedynie do
jednorazowego użytku. Nie stosować ich
ponownie.
Pociągnij za połączenia, aby sprawdzić
bezpieczeństwo. Zmień ze względu na za-
wilgocenie, spowodowane przeciekaniem
insuliny. Sprawdź poziom glukozy we krwi.
Spójź i sprawdź, czy nie masz poczucia wil-
goci spowodowanej przez wyciek insuliny
na wszystkich połączeniach i na skórze.
Zmień zestaw infuzyjny, miejsce wkłucia,
ampułkę. Sprawdź gwintowany pręt tłoka
i zmień, jeżeli jest to konieczne.
Godzinowa dawka podstawowa może nie
być podawana, jeżeli czas jest nieprawidło-
wy. Sprawdź zegar przy normalnej pracy
pompy i podczas wymiany baterii.
Zawsze napełniaj, dopóki nie pojawi się
insuliny na końcu cewnika i w cewniku nie
ma powietrza.
Skonsultuj się z zespołem opieki medycznej,
jaki jest dopuszczalny czas wyłączenia pom-
py i po reżim wstrzyknięć, gdy pompa jest
wyłączona.
Zawsze przejrzyj wszystkie zmiany wyko-
nane w oprogramowaniu dawki podsta-
wowej. Skonsultuj się z zespołem opieki
medycznej odnośnie możliwego dopaso-
wania dawki.

Usuwanie usterek związanych z wysokim poziomem glukozy (hiperglikemią)
➔ ciąg dalszy

Spowodowane przez pompę/
zestaw infuzyjny
Duże pęcherzyki powietrza
w ampułce lub w cewniku

Krew w cewniku
Pusta lub używana powtórnie
ampułka

Odłączony lub zatkany zestaw
infuzyjny

Przeciek w systemie

Zablokowanie, blokada
w systemie

Nieprawidłowe ustawienie
zegara

Niepowodzenie w całkowitym
kropla napełnieniu

Pompa w statusie STOP przez
przedłużony okres czasu

Nieprawidłowe oprogramowanie
pompy lub podstawowe dawki
nie odpowiadające wymaganiom

background image

Usuwanie usterek związanych z niskim poziomem
glukozy (hipoglikemią)

H-TRONplus Instrukcja obsługi

98

Zalecane postępowanie
Skonsultuj się z zespołem opieki medycznej
odnośnie zwiększonej okresowej dawki
podstawowej.
Niektóre leki, inne niż insulina, mogą mieć
wpływ na poziom glukozy we krwi. Skon-
sultuj ze swoim farmaceutą lub lekarzem,
czy leki jakie przyjmujesz mogą mieć ten
efekt i zapytaj jak odpowiednio dopaso-
wać dawki.
Skonsultuj się z zespołem opieki medycznej
odnośnie ponownego obliczenia kontroli
glukozy we krwi i ustawień pompy w nocy.

Zalecane postępowanie
Sprawdź pamięć pompy odnośnie ilości
podanej insuliny oraz przelicz; Może być
konieczność skonsultowania się z zespołem
opieki medycznej, aby dopasować stosunek
insuliny do węglowodanów.
Pamiętaj aby jeść podczas picia alkoholu;
zwiększ monitorowanie poziomu glukozy
we krwi, ponieważ hipoglikemia może
wystąpić później.
Skonsultuj z zespołem opieki medycznej
regulację dawki podstawowej, jeżeli nie
można opuścić posiłku bez wystąpienia
hipoglikemii.

Usuwanie usterek związanych z wysokim poziomem glukozy (hiperglikemią)
➔ ciąg dalszy

Inne przyczyny
Zmniejszona aktywność, choroby
lub stres

Leki inne niż insulina

Odchylenie od dolnej wartości
glukozy we krwi (hipo) lub
fenomen brzasku (wzrost
poziomu glukozy we krwi
wcześnie rano)

Przypadki insulinowe
Bolus za duży w stosunku do
zjedzonej ilości jedzenia

Spożycie alkoholu

Za wysokie dawki podstawowe

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

99

Przyczyny spowodowane

Zalecane postępowanie

przez pompę/zestaw infuzyjny
Okresowa dawka podstawowa

Przelicz procent regulacji podstawowej dla

za wysoka

poziomu aktywności. Skonsultuj się z ze-
społem opieki medycznej.

Zwiększona absorpcja

Sauna, długie, gorące kąpiele lub ćwiczenia
biodra, gdzie jest ulokowane miejsce wkłu-
cia, może powodować wzrost absorpcji
insuliny. Dopasuj się do tego, lub unikaj
tych czynności.

Nieprawidłowe oprogramowanie Pamiętaj, żeby przejrzeć zmiany dawki
pompy lub dawki podstawowe

podstawowej po wykonaniu ich. Skonsul-

nie są dopasowane do potrzeb

tuj z zespołem opieki medycznej odnośnie
możliwego wyregulowania dawki.

Nieprawidłowe ustawienie zegara Może być podana nieprawidłowa dawka

podstawowa na określony czas, jeżeli zegar
nie jest ustawiony prawidłowo. Sprawdź
zegar przy normalnym użytkowaniu i gdy
są wymieniane baterie (bateria).

Napełnianie zestawu infuzyjnego, Napełnianie automatycznie podaje 20
podczas gdy jest on wkłuty do ciała jednostek insuliny z ampułki.

Nigdy nie napełniaj zestawu infuzyjne-
go, gdy zestaw jest podłączony do
twojego ciała; ryzykujesz przypadkowe
podanie insuliny.

Odłączenie zestawu infuzyjnego

Podczas zmiany ampułki lub zestawu in-

z blokady luera, podczas gdy

fuzyjnego rozłącz w miejscu podawania;

zestaw jest wkłuty

rozłączanie w luerze (adapterze) może po-
wodować przypadkowe podanie insuliny.

Usuwanie usterek związanych z niskim poziomem glukozy (hipoglikemią)
➔ ciąg dalszy

Ostrzeżenie: Zawsze wyj-
muj pompę H-TRONplus
przed wejściem do sauny,
gorącej kąpieli lub jacuzzi.
Nie stosować pompy w
wodzie!

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

100

Inne przyczyny

Zalecane postępowanie

Podwyższona aktywność

Większość ludzi wymaga podawania

sportowa/ruchowa

mniejszej ilości insuliny, gdy są bardziej
aktywni. Skonsultuj się ze swoim zespołem
opieki medycznej odnośnie redukowania
insuliny przy zwiększonym poziomie aktyw-
ności przy użyciu okresowej, zmniejszonej
dawki podstawowej.

Leki inne niż insulina

Niektóre leki, inne niż insulina, mogą mieć
wpływ na poziom glukozy we krwi. Skon-
sultuj ze swoim farmaceutą lub lekarzem,
czy leki jakie przyjmujesz mogą mieć ten
efekt i zapytaj jak odpowiednio dopaso-
wać dawki.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

Haupttitel

101

Niniejszy rozdział obejmuje

9.1 Zalecenia codziennego użytkowania
9. 2 Przerwanie terapii przy pomocy pompy insulinowej

9. 1 Zalecenia codziennego użytkowania

Przeszkolenie i stosowanie pompy wymaga wsparcia doświadczonego trenera i ze-
społu opieki medycznej. Regularne wizyty w zespole opieki medycznej są abso-
lutnie konieczne w terapii przy pomocy pompy insulinowej. Zawsze postępuj
zgodnie z instrukcjami podawanymi przez zespół opieki medycznej.
Zmian w ustawieniach osobistych dokonuj jedynie po skonsultowaniu ich z zespo-
łem opieki medycznej.

Skuteczna terapia przy pomocy pompy insulinowej wymaga częstego samodziel-
nego monitorowania poziomu glukozy we krwi, przynajmniej cztery razy dzien-
nie lub według wskazań zespołu opieki medycznej.

Podróżowanie
Zapytaj osoby z zespołu opieki medycznej odnośnie specjalnych środków ostroż-
ności, jakie są konieczne przed podróżą. Upewnij się, że masz ze sobą dodatko-
we akcesoria. Upewnij się również czy znasz miejsca gdzie możesz otrzymać akce-
soria, jeżeli będzie to konieczne.

9. 2 Przerwanie terapii przy pomocy pompy insulinowej

Skonsultuj się z zespołem opieki medycznej kiedy i na jak długo terapia przy pomo-
cy pompy insulinowej może być przerwana.

Krótkie przerwanie terapii

1. Przestaw pompę na status STOP.
2. Całkowicie wyjmij zestaw infuzyjny i zamknij ampułkę ochronnym

kapturkiem. Lub, gdy stosujesz odłączany zestaw infuzyjny, roz-
łącz w miejscu wkłucia i włóż ochronne kapturki na łączniki.

9

Sytuacje specjalne

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

102

3. Wycisz alarm STOP (patrz rozdział 6.4 „Włączenie/wyłączenie alar-

mu STOP”).

Mierz regularnie poziom glukozy we krwi podczas przerwania terapii. Wstrzyk-
nij insulinę zgodnie z instrukcjami zespołu opieki medycznej przy pomocy strzy-
kawki lub pena insulinowego.

Kontynuacja terapii

1. Podłącz nowy zestaw infuzyjny, napełnij go przed wkłuciem do

skóry. Lub, jeżeli używasz odłączane zestawy infuzyjne, podłącz
cewnik do igły. (Nie ma konieczności stosowania bolusa do wypar-
cia powietrza gdy zestaw jest podłączany ponownie!).

2. Przestaw pompę na status RUN.

W ciągu 2 godzin zmierz poziom glukozy we krwi w celu sprawdzenia działania
systemu i zapewnienia dopływu insuliny.

Przerwanie działania pompy na dłuższy okres czasu

Uwaga: Skontaktuj się z zespołem opieki medycznej po alternatywny
plan terapii insulinowej, gdy nie będziesz stosował pompy przez dłuż-
szy okres czasu.

Przerwanie działania pompy na czas dłuższy niż jeden dzień np.:

– Podczas przechowania pompy i stosowania innej pompy jeżeli jest

dostępna.

– Gdy nie chcesz nosić pompy np. podczas wakacji na plaży aby unik-

nąć wniknięcia piasku do pompy lub na dworze w gorącym i sło-
necznym klimacie aby uniknąć przegrzania insuliny.

– Gdy pompa wymaga konserwacji lub naprawy
1. Przestaw pompę na status STOP.
2. Usuń ampułkę i zestaw infuzyjny.
3. Wyjmij obie baterie i załóż zaślepki komór baterii.
4. Podłącz adapter do pompy i przechowuj pompę w odpowiednich

warunkach temperaturowych (patrz rozdział 11 „Dane technicz-
ne”). Jeśli jest to konieczne prześlij pompę do firmy Roche Dia-
gnostics (patrz rozdział 10.1 „Naprawy i koniec użytkowania”).

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

Haupttitel

103

10

Niniejszy rozdział obejmuje:

10.1 Naprawy i koniec użytkowania
10. 2 Konserwacja i czyszczenie

10.2.1 Sprawdzanie systemu
10.2.2 Pompa insulinowa
10.2.3 Gwintowany pręt tłoka
10.2.4 Adapter pompy
10.2.5 Ampułka i zestaw infuzyjny

10. 3 Przechowywanie pompy insulinowej H-TRONplus
10. 4 Informacje dotyczące baterii
10. 5 Lista sprawdzenia pompy insulinowej
10. 6 Opakowanie i zwrot pompy insulinowej H-TRONplus

Firma Disetronic Medical Systems AG jako producent gwarantuje, że pompa in-
sulinowa H-TRONplus działa zgodnie ze specyfikacjami.

Nie należy wykonywać samodzielnie żadnego serwisu ani napraw pompy.

10.1 Naprawy i koniec użytkowania

W następujących sytuacjach należy zwrócić pompę do firmy Roche Diagnostics:

– W przypadku kłopotów takich jak alarm (ERROR), który nie moźe

być usunięty, postępując zgodnie z procedurami opisanymi
w rozdziale 7.

– Przed końcem czasu użytkowania. Pompa sygnalizuje alarm,

kiedy zbliża się czas końca użytkowania, co umożliwia przejście
z twojego urządzenia na zapasowe urządzenie podawania insu-
liny. Pompa ostrzega komunikatem „koniec użytkowania” (ERROR
88) na osiem tygodni przed czasem terminu końca użytkowania,
a potem w dwutygodniowych odstępach. Gdy pompa była użyt-
kowana przez całe dwadzieścia cztery miesiące przechodzi w sta-
tus STOP i sygnalizuje alarm „koniec użytkowania” ERROR 09.

24 miesiące użycia są kalkulowane przez licznik czasu, w oparciu o długość czasu
użytkowania gdy baterie są w pompie. Czas, gdy baterie są wyjęte nie jest
liczony.

Konserwacja i czyszczenie

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

104

Zwracając pompę insulinową do Roche Diagnostics, wyrażasz zgodę na wykonanie
na niej wszelkich testów (włączając zniszczenie) koniecznych dla jej praw-
idłowego sprawdzenia i naprawy.

10. 2 Konserwacja i czyszczenie

Dla lepszego działania pompy zwróć uwagę na następujące punkty:

10. 2.1 Sprawdzanie systemu

Jedynie dobrze konserwowany system gwarantuje dokładne dawkowanie
insuliny.

Sprawdzaj regularnie pompę insulinową, ampułkę, adapter, zestaw infuzyjny
i miejsce infuzji. Wymień i wyrzuć te części zgodnie z instrukcją zespołu opieki me-
dycznej i zgodnie ze specyfikacją w odpowiednich instrukcjach użytkownika.
Stosuj jedynie wskazane akcesoria i części zamienne!

10. 2. 2 Pompa insulinowa

Ostrzeżenie: Przeglądaj codziennie obudowę pompy insulinowej czy
nie ma pęknięć i odprysków. Także sprawdź czy nie są pęknięte lub
uszkodzone przyciski h, m i S. Upewnij się, że przyciski po naciśnięciu
odskakują. Nie stosować pompy jeżeli ma odpryski lub pęknięta.

Sprawdź ekran wyświetlacza, czy nie jest pęknięty lub nie ma wygaszonych punk-
tów, co wskazuje na zły stan.

Jeżeli pompa insulinowa miała kontakt z wodą natychmiast osusz ją dobrze przy
użyciu miękkiej, suchej szmatki.

Uwaga: Nie czyścić wodą! Nie wolno stosować żadnych rozpuszczal-
ników ani silnych detergentów do czyszczenia i naleźy unikać jakiego-
kolwiek kontaktu obudowy z perfumami lub dezodorantami.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

105

Stosuj jedynie miękką, suchą szmatkę do czyszczenia pompy, obudowy i komory
ampułki np. w wypadku przecieku insuliny do komory. Jeżeli komora jest za brud-
na aby ją oczyścić suchą szmatką, wówczas wyślij pompę do firmy Roche Dia-
gnostics do oczyszczenia.

10. 2. 3 Gwintowany pręt tłoka

Gwintowany pręt tłoka porusza tłok w kierunku ampułki.
Należy się upewnić, ze kółko zębate swobodnie przesuwa się po gwintowanym
pręcie. Nylonowa nasadka powinna się swobodnie przesuwać a metalowy pręt po-
winien być czysty.

Wymiana gwintowanego pręta tłoka:

Kiedy jest zużyty,

Kiedy nylonowa końcowa nasadka jest obluzowana, pęknięta lub
się nie przesuwa,

Kiedy kółko zębate nie przesuwa się swobodnie oraz,

Raz do roku.

Zabrudzony gwintowany pręt tłoka, np. skrystalizowaną insuliną, może powodo-
wać wystąpienie „alarmu zatkania” (ERROR 04).

10. 2. 4 Adapter pompy

Adapter pompy zapewnia bezpieczne połączenie pomiędzy pompą, ampułką i ze-
stawem infuzyjnym. Sprawdź O-ringi przed włożeniem adaptera pompy do pom-
py. Nie powinny wskazywać oznak zużycia. Dwa małe otwory na adapterze umoż-
liwiają wyrównywanie ciśnienia. Należy pilnować, aby były otwarte i czyste.
Wymiana adaptera pompy:

– Gdy O-ringi są zużyte, uszkodzone lub ich brak,
– Gdy otwory są zablokowane,
– Po sześciu miesiącach użytkowania.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

106

10. 2. 5 Ampułka i zestaw infuzyjny

Uwaga: Ampułka i zestaw infuzyjny są produktami sterylnymi prze-
znaczonymi jedynie do jednorazowego użytku
. Sterylność ampuł-
ki i zestawu infuzyjnego jest zagwarantowana gdy znajdują się one
w nieotwartym opakowaniu i nie została przekroczona data ważności
produktów. Nie wolno używać tych akcesoriów jeżeli opakowa-
nie uległo zniszczeniu
. Nie wolno ponownie wykorzystywać ma-
teriałów przeznaczonych do jednorazowego użytku.
Ponowne
wykorzystanie materiałów jednorazowych może doprowadzić do nie-
właściwego działania twojej pompy H-TRONplus i niewłaściwej podaży
insuliny/lub infekcji. Nie wolno wyjmować ampułki lub zestawu infuzyj-
nego z opakowania zanim nie będzie gotowy do użycia.
Wymontuj i wyrzuć te części zgodnie z instrukcjami zespołu opieki me-
dycznej i zgodnie ze specyfikacjami podanymi w odpowiednich instruk-
cjach użytkowania.

10.3 Przechowywanie pompy insulinowej H-TRONplus

Kiedy pompa ma być niestosowana przez dłuższy czas, musi być prawidłowo prze-
chowywana. Przed przechowywaniem pompy należy:

– Usunąć obie baterie. Usunięcie baterii wyłącza pompę tak, że we-

wnętrzny zegar monitorujący czas pracy pompy, jest również wy-
łączony.

– Zamontuj zaślepki komór baterii i adaptera pompy.
– Przechowuj pompę w oryginalnym opakowaniu.

Warunki przechowywania:
Temperatura

–40 do +65°C

Wilgotność powietrza

10 do 100%

Ciśnienie barometryczne 50 do 106 kPa (500 do 1060 mbar)

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

107

10.4 Informacje dotyczące baterii

Uwaga: Aby zapobiec wniknięciu wody do obudowy należy:
– Zmieniać baterie jedynie w suchym środowisku.
– Podczas zmiany baterii należy sprawdzić, czy czarny O-ring jest pra-

widłowo zainstalowany i osadzony.

Dodatkowe informacje podano w rozdziale 3.1 „Wkładanie i wymiana
baterii”.

Uwaga: Wyjęcie równocześnie obu baterii spowoduje skasowanie da-
nych w pamięci (łącznie z aktualnymi ustawieniami takimi jak zmienio-
ne okresowe dawki podstawowe lub zaprogramowany bolus), utratę
objętości pozostałej insuliny w ampułce, historii alarmów ERROR 10
i ERROR 01 oraz ustawienia czasu. Włóż ponownie baterie zgodnie z in-
formacjami podanymi w rozdziale 3.1.1 „Wkładanie baterii” po ich rów-
noczesnym wyjęciu. Musisz z powrotem zaprogramować/zweryfikować
wszystkie ustawienia pompy i rozpocząć nową ampułkę. W innym przy-
padku, licznik pozostałej insuliny nie będzie dopasowany do aktualnej
zawartości w ampułce.

Uwaga: Nie próbuj naładowywać baterii. Nie otwieraj baterii ani nie
wyrzucaj do ognia.

Uwaga: Zawsze powinieneś mieć dodatkowe baterie dostępne i uwa-
żaj, aby:

– Nie przechowywać baterii w lodówce lub zamrażarce. Wysoka

wilgotność ma wpływ na czas użytkowania baterii.
Aby przechowywać baterie, postępuj zgodnie z następującymi wa-
runkami:
Temperatura

+0 do +30°C

Wilgotność powietrza

10 do 80%

– Zapobiegaj wcześniejszemu wyładowaniu baterii, zapobiegając

kontaktowi pomiędzy bateriami, ze sobą oraz pomiędzy bateria-
mi i innymi częściami metalowymi. Zawsze trzymaj baterie w ory-
ginalnym opakowaniu dopóki nie mają być użyte.

– Nie dotykaj metalowej części baterii palcami.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

108

– Do obsługi pompy temperatura baterii musi wynosić +5°C do +50°C.
– Aby dokręcić baterię stosuj jedynie narzędzie firmy Disetronic do

baterii dopóki góra baterii nie jest na jednym poziomie z obudo-
wą. Za mocne przykręcenie może spowodować uszkodzenie obu-
dowy pompy.

– Stosuj jedynie baterie firmy Disetronic. W innym przypadku usta-

wienia i alarmy mogą być nieprawidłowe i/lub pompa może ulec
uszkodzeniu.

– Zanieś baterie do punktu recyklingu baterii lub jeżeli nie istnieje

taki punkt, zwróć je do firmy Roche Diagnostics. Nie należy wyrzu-
cać ich do domowych śmieci.

Na czas użytkowania baterii (2 i 3) ma wpływ użytkowanie pompy, dawki, tempe-
ratury itd. Baterie powinny w przybliżeniu starczyć na cztery lub więcej tygodni.

Testowanie baterii

1. Wyjmij obie baterie z pompy. Włóż baterię, którą masz testować

do komory 3 (elektroniki) zgodnie z rozdziałem 3.1 „Wkładanie
i wymiana baterii”. Pozostaw komorę 2 (silnika) pustą. Jeżeli wy-
świetlacz nie zaświeci się wyrzuć baterię.

2. Jeżeli wyświetlacz się zaświeci, wówczas naciśnij przycisk h lub m.

Wyświetlacz przewinie podczas autotestu cyfry od 0 do 9. Jeżeli,
nie – wyrzuć baterie.

3. Jeżeli bateria przejdzie autotest, wówczas pompa będzie wskazy-

wała alarm. Jeżeli pompa wskazuje alarm „rozładowana bateria
elektroniki” ERROR 03 wyrzuć baterię. Jeżeli pompa wskazuje
alarm „wyładowana bateria silnika” ERROR 02 wycisz, skasuj
alarm i zatrzymaj baterię.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

109

10. 5 Lista sprawdzenia pompy insulinowej

Sprawdzaj pompę insulinową przynajmniej raz dziennie. Upewnij się, że:

– Baterie są włożone prawidłowo, tak, że góra baterii jest na rów-

nym poziomie z obudową pompy.

– Dawki podstawowe ustawione są prawidłowo, zgodnie z twoimi

zaleceniami zespołu opieki medycznej.

– Zegar jest prawidłowo ustawiony.
– Gwintowany pręt tłoka jest włożony prawidłowo.
– Ampułka i zestaw infuzyjny nie zawierają pęcherzyków powietrza.
– Adapter pompy jest dobrze dokręcony.
– Wzrokowo sprawdź ampułkę i porównaj aktualną ilość insuliny do

obliczonej ilości na liczniku pozostałej insuliny.

– Zestaw infuzyjny jest napełniony, nie zawiera pęcherzyków

powietrza, jest szczelnie umocowany w adapterze pompy.

– Zestaw infuzyjny jest zamocowany zgodnie z instrukcjami produ-

centa.

– Pompa ma status RUN.
– Miejsce infuzji jest zabezpieczone, wygodne i nie ma oznak po-

drażnienia.

– Obudowa pompy nie ma pęknięć i odprysków, przyciski nie mają

rozdarć lub przerw, na ekranie nie ma pęknięć a wyświetlane zna-
ki są kompletne.

– Zmiany okresowej dawki podstawowej są ustawione lub zaplano-

wane zgodnie z zaleceniami zespołu opieki medycznej.

– Zestaw awaryjny lub zestaw podróżny z akcesoriami jest dostęp-

ny w razie potrzeby.

– Pompa zapasowa lub alternatywna metoda podawania insuliny

jest dostępna podczas podróży.

– Sygnały dźwiękowe „bip” są włączone lub wyłączone według ży-

czenia.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

110

10.6 Opakowanie i zwrot pompy insulinowej

H-TRONplus

Pompę można zwrócić do firmy Roche Diagnostics po uzyskaniu potwierdzenia
z firmy. Zapakuj pompę tak, żeby była bezpieczna podczas przesyłki. Na przykład
wyślij pompę w oryginalnym opakowaniu i włóż je w dodatkowe opakowanie,
które nie ulegnie rozdarciu.
Najlepiej wysyłać pompę za pomocą przewoźnika, który śledzi drogę przesyłki.
Oto niektóre przykłady firm stosujących śledzenie przesyłek:

– OPEK,
– SERVISCO,
– STOLICA,
– poczta polecona,
– poczta ekspresowa,
– poczta uwierzytelniona.

Pamiętaj aby dołączyć notatkę zawierającą:

– opis przyczyny zwrotu pompy,
– nazwisko i adres,
– telefon, pod którym jesteś dostępny w dzień,
– numer seryjny pompy.

Jeżeli pompa nie jest objęta twoim ubezpieczeniem mieszkania, możesz ubezpie-
czyć ją na pełną wartość u przewoźnika.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

111

Dane techniczne

11

Wymiary (dł./szer./wys.) 84 x 54 x 19 mm
Waga

< 100 g (z bateriami)

Obudowa

Tworzywo (poliwęglan), z zaokrąglonymi
wszystkimi krawędziami

Zakresy temperatury

Pracy

+5 do +50 °C

Transportu/przechowywania

- 40 do +65°C

Wilgotność powietrza

Pracy

10 do 90 %

Transportu/przechowywania

10 do 100%

Ciśnienie powietrza

Pracy

70 do 106 kPa

(700 do 1060 mbar)

Transportu/przechowywania

50 do 106 kPa

(500 do 1060 mbar)

Podłączenia

interfejs szeregowy tylko do serwisowania

Zasilanie

Dwie baterie 3V srebrne z tlenkiem srebra

System bezpieczeństwa Składa się z: systemu alarmów, sygnałów dźwięko-

wych, wyświetlacza i dwóch mikroprocesoów. Pompą
insulinową sterują dwa mikroprocesory, które dzielą
się na procesor nadzorujący i procesor główny. Proce-
sor nadzorujący kontroluje wyświetlacz i procesor
główny. Procesor główny kontroluje silnik i procesor
nadzorujący. Każdy z procesorów może wyłączyć silnik.
W przypadku wystąpienia uszkodzenia lub usterki w
systemie, obydwa procesory mogą wyłączyć silnik.
Procesor nadzorujący może wyświetlić informację o
alarmie na wyświetlaczu pompy, a abydwa procesory
mogą uruchomić alarm dźwiękowy.
Połączenie procesora głównego i nadzorującego oraz
silnika krokowego zapewnia najlepszą możliwą
niezawodność i dokładność podawania insuliny.

11.1 Dane techniczne

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

112

Współczynnik konwersji

1.0 jedn./h odpowiada 10 µl/h

objętości do czasu

Dawkowanie insuliny

– Dawka podstawowa:

1

20

dawki podstawowej co

3 minuty

– Bolus i napełnianie zestawu infuzyjnego: Ciągle

z dawką 9 jedn./minutę

± 20% (U-100)

Ciśnienie wyłączenia*

max. 4 x10

5

Pascal (4 bary)

Objętość zatkanego

≤4.5 jedn.

bolusa*
Maksymalny upływ czasu 4.5 h (przy dawce podstawowej 1.0 jedn./h**)
przed wyłączeniem pompy
na skutek niewłaściwego
ciśnienia przepływu.

Maksymalna ilość podana 35 µl (3.5 jedn.)
przy wystąpieniu
pierwszego błędu

* Pomiary wykonane przy zastosowaniu plastikowych ampułek Disetronic oraz zestawu

infuzyjnego Disetronic Classic PC 16/110, zgodnie ze standardem IEC 60601-2-24.

** Maksymalne wartości bez podawania bolusa. Podawanie bolusów skraca upływ czasu.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

113

Dokładność przepływu
Krzywa lejkowa przedstawia dokładność szybkości podawania w odniesieniu do
czasu trwania okna obserwacji. Błąd procentowy zmniejsza się przy szybszym tem-
pie przepływu.

Pomiary wykonane przy zastosowaniu plastikowych ampułek Disetronic oraz
zestawu infuzyjnego Disetronic Classic PC 16/110, zgodnie ze standardem IEC
60601-2-24.

Dla dawki podstawowej 1.0 jedn./h błąd procentowy przepływu wynosi < ± 10%
(czas trwania okna obserwacji ≥ 2.5h).

Bolus:

min. bolusa (0.5 jedn.) <

± 0.1 jedn.

maks. bolusa (25 jedn.) <

± 0.3 jedn.

Skontaktuj się z Roche Diagnostics odnośnie dalszych pytań w związku z pre-
cyzyjnością przepływu.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

114

11. 2 Lista symboli

Prosimy o przeczytanie instrukcji użytkowania

Sterylizowane tlenkiem etylenu

Sterylizowane promieniowaniem

Sterylizowane przy użyciu aseptycznych technik
produkcji

Data produkcji

Numer serii

Data ważności

Numer części

SN

Numer seryjny

Dopuszczalny zakres temperatur

Dopuszczalny zakres wilgotności

Dopuszczalny zakres ciśnienia powietrza

Delikatny — postępować ostrożnie

Zabezpieczyć przed wilgocią

Zabezpieczyć przed wysoką temperaturą
i działaniem słońca

Jedynie do jednorazowego użytku

LOT

STERILE EO

STERILE R

STERILE A

REF

kPa

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

115

Nie zawiera pyrogenów
(czynników gorączkotwórczych)

Nie zawiera PCV

Podlega recyklingowi

Nie wyrzucać

Samoprzylepny

Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone

Palny

Patrz

Aparat typu BF zgodnie z normą EN 60601-1 (Ochrona
przed porażeniem elektrycznym).

IPX 1

Symbol ochrony przed przypadkowym kontaktem z
wodą, według standardu IEC 60529.

Oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywą Europejską dot.
Urządzeń Medycznych MDD 93/42/EEC z numerem
jednostki notyfikowaanej (0123).

Rx only

Prawo federalne USA ogranicza sprzedaż niniejszego
urządzenia jedynie na zamówienie lekarza.

PVC

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

116

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

117

12

Adapter pompy
Cylindryczna część przykręcana do komory ampułki, przytrzymująca ampułkę
w miejscu. Zestaw infuzyjny jest przykręcony do adaptera pompy. Adapter posia-
da dwa otwory do kompensacji cisnienia powietrza.

Ampułka
Pojemnik na insulinę przeznaczony do użytku z pompą insulinową.

Bolus
Ilość insuliny podawana jednorazowo aby pokryć zapotrzebowanie przy pożywie-
niu lub podwyższonym poziomie glukozy lub w razie innych specjalnych wyma-
gań.

Całkowita dawka podstawowa
Całkowita ilość podanej insuliny w ciągu 24 godzin.

Całkowita ilość insuliny podana od północy
Informacja wyświetlona na ekranie (dane z pamięci) wskazująca na całkowitą ilość
podane insuliny od północy. Liczba całkowita obejmuje wszystkie podane dawki
podstawowe, wszystkie bolusy i wszystkie okresowe zmienione dawki podstawo-
we, które wystąpiły. Wielkość nie obejmuje objętości użytej w trakcie funkcji na-
pełniania.

Dawka podstawowa
Ciągła dawka insuliny podawana w jednostkach na godzinę. Dawka podstawo-
wa zaspokaja zapotrzebowanie przez 24 godziny. W pompie H-TRONplus może
być zaprogramowana niezależnie dla każdej godziny w ciągu 24 godzin.

Ekran LCD (LCD- ciekłokrystaliczny)
Ekran widoczny na pompie insulinowej. Podczas programowania informacje po-
jawiają się na ekranie.

Kółko zębate
Nylonowe kółko znajdujące się na gwintowanym pręcie tłoka.

Komora ampułki
Otwór w pompie na ampułkę.

Słownik

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

118

Komora baterii
Otwór w pompie dla baterii silnika (2) oraz dla baterii elektroniki (3).

Miejsce wkłucia
Miejsce wkłucia igły zestawu infuzyjnego w skórze w celu podawania insuliny.

Nylonowa zatyczka
Część gwintowanego pręta tłoka dopasowana do tłoka znajdującego wewnątrz
ampułki. Nylonowa zatyczka popycha tłok ampułki gdy silnik obraca gwintowa-
ny pręt tłoka.

Okresowa dawka podstawowa
Zaprogramowana dawka podstawowa może okresowo być zmniejszona lub
zwiększona, aby dopasować insulinę do specyficznych sytuacji, takich jak zmiany
w określonej aktywności lub choroby, w których jest konieczne podanie mniejszej
lub większej ilości insuliny. Pompa automatycznie powraca do podawania zapro-
gramowanej dawki po określonym czasie.

Podłączenie luerowe (blokada luera)
Mocowanie na końcu zestawu infuzyjnego i ampułki, które umożliwia zabloko-
wane podłączenie bez przecieków.

Podskórny
Termin oznaczający „pod skórą”. Igła zestawu infuzyjnego jest wkłuwana pod-
skórnie.

Podwójne mikroprocesory
Części elektroniczne sterujące pracą pompy.

Profil
Profil dawki podstawowej składa się z 24 dawek podstawowych. Zwykle jest uni-
kalny dla każdego użytkownika pompy insulinowej.

Reset
Proces kasowania pozostałej ilości insuliny w ampułce po włożeniu nowej ampułki.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

119

Status (status roboczy)
Stan roboczy pompy insulinowej, RUN – gdy insulina jest podawana, lub STOP
gdy insulina nie jest podawana.

U100
Stężenie insuliny: 1 ml (1000 µl) płynu zawiera 100 jednostek insuliny.

Wielokrotne dawki podstawowe
Więcej niż jedna dawka podstawowa podawana w okresie 24-godzin. W pompie
insulinowej H-TRONplus można zaprogramować do 24 dawek godzinnych. Daw-
ki są zmienione w przerwach czasowych ustawionych przez użytkownika pompy.

Zestaw infuzyjny
Podłączenie, składające się z łącznika luerowego, cewnika i igły, przenoszące in-
sulinę z ampułki pompy do organizmu użytkownika.

Zmniejszona dawka podstawowa
Użytkownik może zaprogramować okresowe zmniejszenie zaprogramowanej daw-
ki podstawowej.

Zwiększona dawka podstawowa
Użytkownik może zaprogramować okresowe zwiększenie zaprogramowanej daw-
ki podstawowej.

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

120

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

Haupttitel

13

121

A
Adapter . . . . . . . . . . . . . . 24, 105, 117
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
Alarm (ERROR) . . . . . . . . . . . . . . 17, 75

Wł/wył. Alarmu STOP . . . . . . . 72
Wywołanie komunikatów

alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Ampułka . . . . . . . . . . . . . . 24, 106, 117

Alarm ERROR 01

Brak insuliny . . . . . . . . . . . . 77

Alarm ERROR 10:

Uwaga! Mało insuliny . . . . 89

Napełnianie ampułki . . . . . . . 44
Napełnij ampułkę

z pomocą EasyFill . . . . . . . . 48

Reset nowej ampułki . . . . . . . 51
Zmiana ampułki

i zestawu infuzyjnego . . . . 60

Automatyczne wyłączenie . . . . . . . 85

B
Baterie . . . . . . . . . 13, 23, 28, 107, 111

Alarm ERROR 02:

wyczerpana bateria silnika . 77

Alarm ERROR 03:

wyczerpana bateria
procesora . . . . . . . . . . . . . . 79

Przechowywanie . . . . . . . . . . 106
Wkładanie . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wkładanie obu baterii . . . . . . 32
Wyjęcie obu baterii . . . 28, 32, 63
Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Bezpieczeństwo

Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
System . . . . . . . . . . . . . . . 76, 111

Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

kasowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 60
limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
programowanie . . . . . . . . . . . 59
wywołanie ostatnich bolusów . 65

C
Całkowita ilość insuliny od północy . 64
Ciepło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Czas użytkowania . . . . 33, 88, 89, 103

Alarm ERROR 8x: Uwaga!

Nastąpi wyłączenie pompy . 88

Alarm ERROR 09:

Pompa wyłączona . . . . . . . . 89

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . 15, 104

D
Dane pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . 111
Dawki podstawowe . . . . . 21, 111, 117

Całkowita . . . . . . . . . . . . 36, 117
Okresowe

zmniejszenie . . . . . 21, 67, 119

Okresowe

zwiększenie . . . . . . 21, 69, 119

Programowanie . . . . . . . . . . . 36
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zablokowanie/odblokowanie . 73
Zmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dźwięki „bip” . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

wł./wył. sygnałów „bip” . . 14, 71

Index

Skorowidz

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

122

E
EasyFill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 117

Niekompletny . . . . . . . . . . . . . 94
Pusty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . 18

ERROR (alarmy) . . . . . . . patrz Alarmy

G
Glukoza we krwi . . . . . . . . . . . . . 8, 96
Gwintowany pręt . . . . . . . 24, 47, 105

H
h
Przycisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hiperglikemia . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Hipoglikemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

I
Infuzyjny
zestaw . . . . . . 10, 25, 47, 52, 106, 119

Objętość napełniania . . . . . . . 25
Zmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Insulina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9
Insulina, pozostała . . . . . . . . . . . . . . 64

K
Kasowanie bolusa . . . . . . . . . . . . . . 60
Komora ampułki . . . . . . . . . . . 45, 117
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

L
Lista sprawdzenia pompy . . . . . . . 109
Luer, łącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

M
Materiały wymienne (patrz akcesoria)
Miejsce wkłucia . . . . . . . . . . . . 54, 118
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okładka
m Przycisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

N
Napełnianie ampułki . . patrz Ampułka
Naprawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Narzędzie do baterii . . . . . . . . . . . . 24
Numer seryjny . . . . . . . . . . . . Okładka

O
Ochrona na lotnisku . . . . . . . . . . . . 11
Okresowa dawka
podstawowa . . . . . . . . 21, 67, 91, 118
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

P
Pęcherzyki powietrza . . . . . . . . . 9, 61

W ampułce . . . . . . . . . 44, 46, 50
W zestawie infuzyjnym . . . . . 52

Podskórne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pole elektromagnetyczne . . . . . . . . 10
Programowanie . . . . . . . . 8, 21, 36, 63
Promieniowanie UV . . . . . . . . . . . . 14
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . 106
Przeciekanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Przelot samolotem . . . . . . . . . . . . . 14
Przenoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przerwanie terapii . . . . . . . . . . . . . 101
Przewijanie . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 35
przyciski (S, m i h) . . . . . . . . . . . 18, 19

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

123

R
Resetowanie dla nowej
ampułki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 118
RUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

S
Słońce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Status roboczy . . . . . . . 20, 27, 57, 119
STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 28, 114
System, alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
System, sprawdzenie . . . . . . . . . . . 104
Środki zabezpieczające . . . . . . . . . . 11

T
Telefony komórkowe . . . . . . . . . . . 11
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . 14, 111
Terapia, sytuacje . . . . . . . . . . . . . . . 96

U
Ubezpieczenie . . . . . . . . . . . . . 15, 110
Ustawienia programowane . . . . . . 21

W
Woda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7, 104
Wyłączenie/włączenie

Bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 71
STOP-alarm . . . . . . . . . . . . . . . 72

Wywoływanie danych z pamięci . . 63

Z
Zalecane użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zasilanie elektryczne . . . patrz Baterie
Zatkanie . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 80, 112
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zimno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
zwrot pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

background image

H-TRONplus Instrukcja obsługi

124

Przy stosowaniu rozłączalnego zestawu infuzyjnego należy ustawić nastę-
pująco:

1.

➜ Nacisnąć S i przytrzymać przez trzy sekundy aby wyciszyć alarm,
ERROR 04 pozostaje na ekranie.

2.

➜ sprawdzić poziom glukozy we krwi. Jeżeli jest podwyższony
postępuj zgodnie z instrukcjami zespołu opieki medycznej.
Następnie:

Rozłącz zestaw infuzyjny w miejscu wkłucia. Napełnij.

Jeżeli nadal występuje ERROR

04: Wyjmij ampułkę, adapter

i gwintowany pręt tłoka.

Napełnij pustą pompę.

Jeżeli nie ma alarmu ERROR

04: Włóż nowy zestaw infuzyj-

ny. Ponownie podłącz i zmień

status na RUN.

Jeżeli nadal występuje ERROR
04: Wymień baterię silnika (2)

i napełnij.

Jeżeli nie występuje ERROR

04: Włóż ampułkę, gwintowa-

ny pręt tłoka, adapter i zestaw

infuzyjny. Usuń zestaw infuzyj-

ny z adaptera. Napełnij.

Jeżeli nadal wystę-

puje ERROR 04: Prze-

jdź na zastępcze

urządzenie podawa-

nia insuliny i skon-

taktuj się z firmą

Roche Diagnostics.

Jeżeli nie występuje

ERROR 04: Podłącz

nowy zestaw infuzyj-
ny, napełnij i ponow-

nie podłącz. Zmień

status pompy na

RUN.

Jeżeli nie występuje ERROR

04: Włóż ampułkę, gwintowa-

ny pręt tłoka, adapter. Napeł-

nij cewnik. Podłącz ponownie

i zmień status pompy na RUN.

Jeżeli nadal występuje ERROR 04:

Wyjmij ampułkę i gwintowany pręt

tłoka. Włóż nową ampułkę i gwinto-

wany pręt tłoka. Zresetuj pompę na

nową ampułkę. Podłącz nowy zestaw

infuzyjny, napełnij.

Jeżeli nie występuje ERROR

04: Zmień status pompy

na RUN.

Jeżeli nadal występuje ERROR
04: Przejdź na zastępcze urzą-

dzenie podawania insuliny

i skontaktuj się z firmą Roche

Diagnostics.

background image

125

H-TRONplus Instrukcja obsługi

background image

Symbole programowania

Symbol

Znaczenie

Strona

Napełnianie zestawu infuzyjnego

52

Zresetowanie na nową ampułkę

51

Ustawienie zegara, włączenie/wyłączenie sygnałów „bip”

34, 71

Programowanie i sprawdzanie dawki podstawowej

36

Ilość pozostałej insuliny, wywoływanie danych z pamięci

64, 63

Aktualna dawka podstawowa

36, 58

Bolus

59

Zmiana okresowej dawki podstawowej

67

Szybki przegląd ekranów roboczych

STOP

RUN (roboczy)

ERROR (alarm błędu)

background image

Swiss made

Rx only

DMS 420

3

01

8/

V0

3/

01.05 RD 0369494100

1

Dystrybucja:
Roche Diagnostics Polska Sp. z o.o.
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6B
PL- 01-531 Warszawa
Telefon +48 22 481 55 55
Faks

+48 22 481 55 99

polska.diagnostics@roche.com
www.rochediagnostics.pl
www.accu-chek.pl

Producent:
Disetronic Medical Systems AG
Kirchbergstrasse 190
CH-3401 Burgdorf
Telefon +41 34 424 24 24
Faks

+41 34 424 24 00

www.disetronic.com

Krótkie wyjaśnienie listy kodów błędów jest wska-
zane z tyłu twojej pompy insulinowej H-TRONplus.

Zawsze odnoś się do szczegółowych instrukcji do-
tyczących alarmów (ERROR) podanych w rozdzia-
le 7.

Nr Znaczenie alarmu

Co musisz zrobić

Strona

01 Brak insuliny

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

77

Włóż nową ampułkę.
Zmień zestaw infuzyjny.

02 Wyczerpana bateria silnika (2)

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

77

Włóż nową baterię silnika.

03 Wyczerpana bateria

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

79

procesora(3)

Włóż nową baterię elektroniki.

04 Niedrożność układu

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

80

Sprawdź poziom glukozy we krwi.
Zmień zestaw infuzyjny, lub sprawdź
gwintowany pręt lub sprawdź pompę.

05 Ustawiono maksymalną dawkę

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

85

Zajrzyj do instrukcji.

06 Automatyka wyłączona

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

85

Zajrzyj do instrukcji.

07 Usterka elektroniczna

Wyjmij baterie. Naciśnij przycisk S

86

i przytrzymaj 3 sekundy. Włóż ponownie
baterie, ustaw zegar, sprawdź dawki
podstawowe.

8x Uwaga! Nastąpi wyłączenie

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

88

pompy

Skontaktuj się z Roche Diagnostics.

09 Pompa wyłączona

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

89

Skontaktuj się z Roche Diagnostics.
Rozpocznij podawanie insuliny przy pomocy
innej alternatywnej metody.

10 Uwaga! Mało insuliny

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

89

Wkrótce włóź nową ampułkę.

11 Powrót do programu

Naciśnij przycisk S aby wyciszyć alarm.

91

podstawowego

Krótkie wyjaśnienie listy kodów błędów

ACCU-CHEK is a trademark of Roche.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ariston microgenus plus instrukcja obslugi
instrukcja obslugi smartcam 3 CI PLUS 02102012
instrukcja obsługi logamax plus GB162
Instrukcja obsługi, Rutus First Plus
Instrukcja obsługi kierownicy Compressor Supreme FF Manual [ angielska by artekes1 ]
Instrukcja obsługi AL-700, Instrukcje serwisowe Service manual
instrukcja obslugi smartcam 3 CI PLUS 02102012
Instrukcja Obsługi Panel pompa Ciepła
instrukcja obsługi SAECO TALEA GIRO PLUS O
Yamaha Aerox 50 YQ50 YQ50L Instrukcja Obsługi Owner Manual
Piec LSL UB Instrukcja obsługi
Instrukcja obslugi Uchwyt samoc Nieznany
INSTRUKCJA OBSŁUGI DEKODER SAGEM ISD 4285 PL
Instrukcja obsługi interfejs KKL OPEL, BMW, VAG
Instrukcja obsługi Farymann 15D 18D
Instrukcja obslugi wymiennikow CB alfa laval
Instrukcja obslugi klimatyzacji Vectra B

więcej podobnych podstron