Materiały pochodzą z Platformy
Edukacyjnej Portalu
www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego
Użytkowników
wyłącznie
w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian,
przesyłanie,
publiczne
odtwarzanie
i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby
własne
oraz
do
wykorzystania
w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Pierwszy
Okres Warunkowy
The First conditional
Podstawowe Informacje
•
1-szy okres warunkowy to zdanie złożone składające się z
członu warunkowego (if
clause)
i
członu wynikowego (result clause)
, który jest również nazywany
członem głównym (main clause).
•
Człon warunkowy wyraża
warunek
, który jest realny i możliwy do spełnienia.
•
Człon wynikowy wyraża
rezultat
(co się stanie jeśli dany warunek będzie spełniony).
•
1-szy okres warunkowy odnosi się do konkretnych czynności i sytuacji dotyczących
teraźniejszości
lub
przyszłości.
•
Przykład
•
If I study hard, I will pass the exam.
Jeśli będę się dużo uczyć, zdam egzamin
konstrukcja
•
Człon warunkowy (if clause)
najczęściej występuje przed
członem wynikowym
(result clause)
.
Jest to klasyczny przykład budowy okresu warunkowego.
•
Przykład
•
If you do it again
,
I will be very angry
.
Jeśli zrobisz to jeszcze raz, będę bardzo zły.
•
Możliwy jest odwrotny szyk zdania t.z.n. że człon wynikowy może również
występować przed członem warunkowym.
•
Przykład
•
I will be very angry
if you do it again
.
Będę bardzo zły jeśli zrobisz to jeszcze raz.
•
Należy pamiętać, że w członie warunkowym
(po IF)
oraz innych słówkach
określających warunek nie stosujemy czasu przyszłego z
„WILL”
(FUTURE)
, nawet
jeśli polskie dosłowne tłumaczenie by na to wskazywało.
•
Przykład
If you will miss the coach, you will have to get a taxi.
Jeśli się spóźnisz
na autokar, będziesz musiał wziąć taksówkę.
•
W szczególnych przypadkach w członie warunkowym
(po IF)
można użyć
„WILL”
.
Wtedy jednak
„WILL”
nie wyraża przyszłości, lecz jest czasownikiem modalnym
stosowanym jako zwrot grzecznościowy lub wyrażanie chęci rozmówcy.
•
Przykład
If you
will
give me a lift, I won’t be late for the exam.
Jeśli (z łaski swojej) podwieziesz mnie, nie spóźnię się na egzamin.
Will w członie warunkowym
Klasyczna Konstrukcja
Człon warunkowy
Człon wynikowy
If
Simple Present
Future Simple
If
I study hard,
I will pass the exam.
If
she does not pass the final exam,
she will not enter the university.
I
f
she does not enter the university,
will she find a good job?
Zastosowanie
• Konkretne, realne sytuacje
(realny warunek niosący realny
rezultat)
• Przestrogi
• Zwroty grzecznościowe (will,
would)
• Wyrażanie woli, chęci (will,
would)
1-szy okres warunkowy
przykłady
Klasyczna budowa
realne, konkretne sytuacje
•
If Bob borrows money from you,
he'll pay it back soon.
Jeśli Bob pożyczy pieniądze od
ciebie, odda je szybko.
•
Will she agree if I ask her to go to
a party with me?
Czy ona zgodzi się jeśli zapytam ją
czy pójdzie ze mną na imprezę?
•
If I don’t go to New York, I won’t
see the Statue of Liberty.
Jeśli nie pojadę do Nowego Yorku, nie
zobaczę Statuy Wolności.
Przestrogi
przykłady
•
If you touch this dog, it’ll bite you.
Jeśli dotkniesz tego psa, ugryzie
ciebie.
•
If you don’t eat your dinner, you
won’t go outside.
Jeśli nie zjesz obiadu, nie pójdziesz
na dwór.
•
If you don’t stop, I’ll shoot you!
Jeśli nie przestaniesz, zastrzelę cię!
Inne czasy teraźniejsze w członie
warunkowym
przykłady
•
If he's feeling better, will we visit
him?
Jeśli on czuje się lepiej, odwiedzimy go?
•
If she hasn't heard the bad news yet,
I'll tell her.
Jeśli ona jeszcze nie usłyszała tej złej
wieści, powiem jej.
•
If you aren’t going on holidays
abroad, you won’t enjoy the good
weather.
Jeśli nie wyjeżdżasz na wakacje
zagranicę, nie uraczysz się dobrą
pogodą.
Inne czasy przyszłe w członie
wynikowym
przykłady
•
If I see him,
I'm going to
tell him
exactly how angry I am.
Jeśli go zobaczę, zamierzam mu
powiedzieć dokładnie jaka jestem
wściekła.
•
If I don't pass my driving test,
I'll have
wasted
a lot of time and money.
Jeśli nie zdam egzaminu na prawo jazdy,
zmarnuję dużo czasu i pieniędzy.
•
If we leave now, at this time tomorrow
we will be lying
on the beach.
Jeśli wyjedziemy teraz, o tej porze jutro
będziemy leżeć na plaży.
Czasowniki modalne w
członie warunkowym
should/happen to
will
would
Should/happen to
Mniej Realny Warunek
•
If you
should get lost
, you’ll use
the map.
Jeśli przypadkiem się zgubisz,
skorzystasz z mapy.
•
If somebody happens to be late
,
will you wait for him?
Jeśli ktoś się przypadkiem spóźni,
poczekacie na niego?
•
If you should forget the address
,
I’ll write it down for you.
Jeśli przypadkiem zapomnisz adres,
zanotuję go tobie.
will/would
uprzejme prośby
•
Zasadniczo w części warunkowej zdania
(po ‘IF’)
nie może wystąpić czas przyszły z
„WILL”
.
•
Istnieją, jednak wyjątki od tej reguły.
•
„WILL”
albo
„WOULD”
w członie
warunkowym stosujemy gdy chcemy wyrazić:
♦ uprzejme prośby
„WOULD”
to zwrot nieco bardziej uprzejmy i
formalny niż
„WILL”
.
♦ czyjąś wolę lub chęć
Will/Would
uprzejme prośby
If you will do shopping
, I shall prepare
salad.
Jeśli ty (z łaski swojej) ugotujesz rybę , ja
przygotuję
sałatkę.
If you would replace me
in the office for a
while, I
will get something to eat.
Jeśli zechciałabyś (z łaski swojej) zastąpić mnie
w
biurze na chwilę, pójdę po coś do jedzenia.
I’ll be grateful
if you will carry
my suitcase.
Będę wdzięczna jeśli poniósłbyś moją walizkę.
Will/would
Wola, chęć rozmówcy
• Will/ Would
używamy w
sytuacjach kiedy realizacja
warunku zależy od woli
opisywanej osoby.
• Należy zauważyć, że zdanie z
użyciem
‘WOULD’
wyraża
większą wątpliwość niż
‘WILL’
–
autor nie wierzy w możliwość
realizacji warunku.
Will/Would
chęć rozmówcy
•
If she will attend
my classes, I will
be able to teach her a lot.
Jeśli ona zechce
uczęszczać na moje
zajęcia, będę w stanie ją wiele nauczyć.
•
If he would apologize
to my wife, I
won’t sue him.
Jeśli on zechciałby
przeprosić moją
żonę, nie pozwę go.
•
What will I do
if the teacher won’t
draw up
a positive reference letter
about me?
Co ja zrobię
jeśli nauczyciel nie zechce
mi wystawić
pozytywnej referencji.
Czasowniki modalne w członie
wynikowym
zamiast ‘WILL’
may/might (wątpliwość),
can, must, have to, shall
(obietnica)
•
If you go to the U.S,
you must have
a
visa.
Jeśli wybierasz się do U.S.A, musisz
mieć wizę.
•
If your sister is over18,
she can
buy
cigarettes.
Jeśli twoja siostra jest pełnoletnia,
może kupić papierosy.
•
If he tells the truth, he may not be
punished.
Jeśli on powie prawdę, może nie
będzie ukarany.
•
If it rains tomorrow,
we might stay
at home.
Jeśli jutro będzie padać, może
zostaniemy w domu.
•
If I don’t get nervous,
I
shall pass
the driving test.
Jeśli się nie zdenerwuję, zdam
egzamin na prawo jazdy.
•
If you promise to help your friend,
you have to hold
your word.
Jeśli obiecasz pomóc swojemu
koledze, musisz dotrzymać słowa.
Inne alternatywne konstrukcje
Brak słówka wyrażającego
warunek
Przestrogi
•
You do it again, I’ll hit you.
(Jeśli) zrobisz to jeszcze raz, to cię
uderzę.
•
You don’t help me, I’ll kill you.
Jeśli mi nie pomożesz, zabiję cię.
•
You cheat during the exam, you will be
removed from the applicants’ list.
(Jeśli) będziesz oszukiwać w trakcie
egzaminu, będziesz usuniety z listy
kandydatów.
Should
Pominięcie „IF” oraz inwersja
•
If you should lose your job, I’ll
employ you.
Should you lose
your job, I’ll employ
you.
Jeśli przypadkiem stracisz pracę, ja cię
zatrudnię.
•
I you should fall in love, you’ll be
the first to know.
Should I fall in love
, you’ll be the
first to know.
Jeśli się przypadkiem zakocham,
będzesz pierwszą osobą, która się o tym
dowie.
Inne słówka wyrażające warunek
Unless, as soon as, as long
as, when, provided that, on
condition
•
I’ll be there on time
unless
I
oversleep.
Będę tam na czas,
jeśli
nie zaśpię.
•
I'll call you
as soon as
I get home.
Zadzwonię do ciebie,
jak tylko
będę
w domu.
•
We’ll do it for you,
provided that
you won’t tell anyone about that.
Zrobimy to dla ciebie
pod warunkiem
,
że nie powiesz nikomu o tym.
•
I'll tell you
when
I find out
something.
Dam ci znać
jak tylko
czegoś się dowiem.
•
Ok, I'll tell you what my plan is
on
condition
you don't tell mom about
it.
Dobra, powiem ci co planuję, ale
pod
warunkiem
, że nie powiesz o tym
mamie.
•
As long as he reads
, we will not
disturb him.
Tak długo jak
czyta nie będziemy mu
przeszkadzać.