16 Drugi okres warunkowy the second conditional

background image

Materiały pochodzą z Platformy

Edukacyjnej Portalu

www.szkolnictwo.pl

Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego
Użytkowników

wyłącznie

w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian,
przesyłanie,

publiczne

odtwarzanie

i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby
własne

oraz

do

wykorzystania

w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

background image

Drugi okres warunkowy

The second conditional

background image

Podstawowe informacje

Drugi okres warunkowy to zdanie złożone składające się z członu warunkowego (

if

clause

lub

condition clause

) oraz członu wynikowego (

main clause

lub

result

clause

)

Człon warunkowy wyraża warunek. Zaczyna się od „

IF

” lub innego słówka

określającego warunek.

Warunek w drugim okresie warunkowym jest

nierealny

i najprawdopodobniej

niemożliwy do spełnienia (gdybanie).

W 2-gim okresie warunkowym (

IF”

) oznacza

GDYBY

”, co podkreśla, że zdarzenie, o

którym mowa jest czysto hipotetyczne i pozostaje w sferze naszych życzeń.

Przykład

If I were more intelligent, I would take part in this quiz.
Gdybym był bardziej inteligentny, wziąłbym udział w tym quizie.

background image

Człon wynikowy określa rezultat (co by było gdyby warunek z członu warunkowego
został spełniony).

Człon wynikowy jest wyrażony poprzez

tryb przypuszczający z „WOULD”

lub z innym

czasownikiem modalnym („

COULD”, „MIGHT”, „SHOULD

”).

Drugi okres warunkowy używamy gdy mówimy o teraźniejszości lub przyszłości.

Drugi okres warunkowy najczęściej zaczyna się od członu warunkowego.

Przykład

If you lived closer, I would visit you more often.

Człon warunkowy może również wystąpić po członie wynikowym.

Przykład

I would visit you more often if you lived closer.

background image

Podstawowa Konstrukcja

W części warunkowej występuje

czas przeszły

(

Simple Past lub Past

Contionuous

), jednak zdanie odnosi się do teraźniejszości lub przyszłości. Czas

przeszły podkreśla nierealność i hipotetyczność omawianej sytuacji.

Przykład

If I had a sister

, we would help each other.

Gdybym miał siostrę

, pomagalibyśmy sobie. (nie mam siostry, więc zdanie jest

nierealne).

W części wynikowej występuje

tryb przypuszczający z „WOULD”

lub z innym

czasownikiem modalnym („

COULD”, „MIGHT”, „SHOULD

”).

Przykład

If I didn't have so many friends,

I would feel

lonely

.

Gdybym nie miała tak wielu przyjaciół,

czułabym się samotna

.

background image

IF

PAST SIMPLE

Podstawowa Konstrukcja

TRYB PRZYPUSZCZAJĄCY

WOULD

BEZOKOLICZNIK

If

I were

rich,

I

would

help

the poorest.

If

she didn’t know

him, she

wouldn’t

get

such a well-paid job.

If

your girlfriend

left

you,what

would

you

do

?

background image

WOULD w części warunkowej (po IF)

Zasadniczo w części warunkowej po „

IF

” nie używamy słówka posiłkowych „

WOULD

określajacego przypuszczenie, nawet gdyby polskie tłumaczenie na to wskazywało.

Przykład

If I would have

better marks, I would be given scholarship.

If I had better marks

, I would be given scholarship.

Gdybym miał lepsze stopnie, dostałbym stypendium.

Istnieje wyjątek kiedy możemy użyć „

WOULD

” po „

IF

”. Wtedy jednak „

WOULD

” to

czasownik modalny wykorzystywany do wyrażania

zwrotów grzecznościowych

lub

woli rozmówcy

.

Przykład

I would be grateful

if you would put

your signature below.

Byłbym wdzięczny jeśli złożyłby pan swój podpis poniżej.

If you would accompany us

, we would be delighted.

Gdyby zechciała pani nam potowarzyszyć, bylibyśmy zachwyceni.

background image

Zastosowanie

Nierealne sytuacje

Gdybanie

Marzenia

Wyobrażane sytuacje

Porady (If I were you…)

Zwroty grzecznościowe ( „WOULD” po

„IF”)

Wyrażanie woli rozmówcy („WOULD”

po „IF”

background image

The second conditional

przykłady

background image

Nierealne sytuacje

What would you change if you could
turn back time?

Co byś zmienił gdybyś mógł cofnąć czas?

If there were no wars, there wouldn’t
be suffering, starvation and extreme
poverty.

Gdyby nie było wojen, nie byłoby

cierpienia, głodu i skrajnej nędzy.

If we explored the whole Space, we
would discover if we are the only human
creatures.

Gdybyśmy zbadali cały kosmos,

dowiedzielibyśmy się czy jesteśmy jedynymi
istotami ludzkimi.

background image

Marzenia

If we didn’t live with my parents, we
would do what we want.

Gdybyśmy nie mieszkali z moimi

rodzicami, moglibyśmy robić co chcemy.

If I were granted a scholarship to
The Oxford University, I wouldn’t
study there.

Gdybym otrzymał stypendium na

uniwersytet w Oxfordzie, nie
studiowałbym tam.

If you met a good- looking, intelligent
and rich guy, would you marry him?

Gdybyś poznała przystojnego,

inteligentnego i bogatego faceta,
wyszłabyś za niego za mąż?

background image

Porady

If I were you, I'd go back to school
and get more qualifications.

Gdybym był tobą, wróciłbym do

szkoły i zdobył większe kwalifikacje.

If I were in your shoes, I wouldn’t
change my job.

Gdybym był na twoim miejscu, nie

zmieniałbym pracy.

If you were in my position, what
would you do?

Gdybyś był na moim miejscu, co byś

zrobił?

background image

Zwroty grzecznościowe

formalne prośby

Would she come to me today if I
asked her really kindly?

Czy ona przyszłaby do mnie dziś, jeśli

poprosiłbym ją naprawdę grzecznie?

Would you mind if I closed the
door?

Czy nie miałbyś nic przeciwko

gdybym zamknął drzwi?

I would be grateful if you helped
me.

Byłbym wdzięczny gdybyś mi pomógł.

background image

Zwroty grzecznościowe

„WOULD” po „IF”

I would be glad

if you would send

me

your CV and application letter as soon
as possible
.

Byłbym zadowolony gdybyś (z łaski

swojej) przysłał mi twoje CV i list
motywacyjny jak najszybciej.

If you would reserve

a table, we would

be sure to dine in that refined
restaurant.

Gdybyś zechciał zarezerwować stolik,

mielibyśmy pewność, że zjemy obiad w tej
wykwintnej restauracji.

If they wouldn’t stay

with us, we would

walk them home.

Jeśli oni nie zechcieliby zostać z nami,

odprowadzimy ich do domu.

background image

Past continuous w części warunkowej

If

you were still living in Miami

, would

you invite us for holidays?

Gdybyś nadal mieszkał w Miami, zaprosiłbyś

nas na wakacje?

If

she were working hard

, she wouldn’t

chat on the phone with her boyfriend.
Gdyby ona ciężko pracowała, nie
rozmawiałaby przez telefon ze swoim
chłopakiem.

If

they weren’t taking A-level exam

tomorrow, they would go to the party with
us.

Gdyby oni jutro nie zdawali egzaminów

końcowych w szkole średniej, poszliby z nami
na imprezę.

background image

Inne słówka określające warunek

if

- gdyby

suppose/supposing

- przypuśćmy,że

provided/providing that-

pod

warunkiem,że

unless

- gdyby nie

as long as-

tak długo jak

as soon as-

jak tylko

imagine

- wyobraź sobie, że

even if-

nawet gdyby

only if-

tylko wtedy gdyby

background image

Przykłady

Supposing

you won a new car, would

you sell the old one then?

Przypuśćmy, że

wygrałaś nowy

samochód, sprzedałabyś wtedy stary?

Imagine

she were accused of

stealing his money, what would  she
do?

Wyobraź sobie, że

oskarżono ją o

kradzież jego pieniędzy, co by ona wtedy
zrobiła?

I would ask her out

unless

I were so

shy.

Zaprosiłbym ją na randkę, gdybym nie

był tak nieśmiały.

background image

Even if

she persuaded him really

strongly, he wouldn’t believe her.

Nawet gdyby ona przekonywała go

naprawdę mocno, nie uwierzyłby jej.


I would accept her offer

only if

it

were highly profitable.

Zaakceptowałbym jej propozycję tylko

wtedy gdyby była wysoce opłacalna.

I would lend him some money,

provided that

he didn’t spend it on

drugs.

Pożyczyłabym mu pieniądze pod

warunkiem, że nie wydałby ich na
narkotyki.

background image

Inne czasowniki modalne w części wynikowej

(zamiast „WOULD”)

If I met him again, I

might

recognize

him.

Gdybym go spotkała, może bym go

rozpoznała.

If I won a million dollars, I

could

stop working.

Gdybym wygrał milion dolarów,

mógłbym przestać pracować.

If she invited you, you really

should

go.

Jeśli cie zaprosiła, naprawdę powinieneś
iść.

background image

Domyślny człon warunkowy

(pominięcie if- clause)

What would I do without you?

(if

you

weren't here).

Co bym bez ciebie zrobiła?

(gdyby

ciebie nie było tutaj)

He wouldn't agree.

(if I asked him)

On nie zgodziłby się.

(gdybym go

poprosiła)

I would keep an eye on her. I
wouldn’t trust her.

(if she looked

after your child)

Miałbym na nią oko. Nie ufałbym jej.

(gdyby miała się opiekować twoim
dzieckiem)

background image

WERE zamiast WAS w I i III osobie liczby

pojedynczej

(I, he, she, it)

• W drugim okresie warunkowym

WERE

” (czasownik „być” w

czasie przeszłym) jest stosowany

we wszystkich osobach częściej

niż „

WAS

”.

background image

WERE zamiast WAS

przykłady

If

she were

happy in her job, she

wouldn't be looking for another one.

Gdyby ona była szczęśliwa w swojej

pracy, nie szukałaby innej.

If

you were

the President, would you

reduce taxes?

Gdybyś był prezydentem, obniżyłbyś

podatki?

If

he weren’t

over 40 he would get

that job.

Gdyby nie był po 40-stce dostałby tę

pracę.

background image

Alternatywna konstrukcja

background image

WERE TO/BY CHANCE

Struktura „

WERE TO

” oznacza to

samo co „

SHOULD

” w 1-szym okresie

warunkowym.

Stosując „

WERE TO

” podkreślamy

hipotetyczność sytuacji (spełnienie
warunku jest jeszcze mniej
prawdopodobne).

WERE TO

” oznacza to samo co

struktura „

BY CHANCE

(przypadkiem) i można je stosować
zamiennie.

background image

WERE TO/BY CHANCE

przykłady

If you

by chance

found a wallet with

money on the street, would you give
it back to the owner?

Gdybyś miał (

przypadkiem)

znaleźć

portfel z pieniędzmi na ulicy, oddałbyś
go właścicielowi?

If Microsoft

were to go

bankrupt,

lots of its workers would become
unemployed.

Gdyby Microsoft miał (

przypadkiem)

zbankrutować, wielu pracowników
stałoby się bezrobotnymi.

If

they were to be

in California, they

wouldn’t go to San Diego.

Gdyby oni (

przypadkiem) znaleźli się

w

Kalifornii, nie pojechaliby do San Diego.

background image

WERE TO

(inwersja, pominięcie IF)

język formalny

Were we to have

some free time, we

would visit him.

Gdybyśmy przypadkiem mieli

trochę

wolnego czasu, odwiedezilibyśmy go.

Were you to lose

your wallet, would

you report it to the police?

Gdybyś przypadkiem zgubił

portfel,

zgłosiłbyś to na policje?

Were I to go to

the Chinese

restaurant, I wouldn’t order sushi.

Gdybym miała przypadkiem pójść do

chińskiej restauracji nie zamówiłabym
sushi.

background image

IF IT WERE NOT FOR…/BUT FOR

• Struktury „

IF IT WERE NOT

FOR…

”, „

BUT FOR

” są stosowane

aby wyrazić zależność jednego
zdarzenia od drugiego.

• Używamy tych struktur, aby

wyrazić wdzięczność lub
podkreślić wagę jakiejś
czynności.

background image

„IF IT WERE NOT FOR…”

przykłady

If it weren’t for Paul

, we wouldn’t

be here.
Gdyby nie Paul, nie byłoby nas tutaj.

If it weren’t for you

, I would be

unemployed now.
Gdyby nie ty, byłbym teraz bezrobotny.

If it weren’t for your help

, I

wouldn’t manage to reach home.

Gdyby nie twoja pomoc nie zdołałbym

wrócic do

domu.

background image

BUT FOR

przykłady

But for your help

, we wouldn’t be

here.
Gdyby nie twoja pomoc, nie byłoby nas
tutaj.

But for our teacher

, would we pass

GCSE exam?

Gdyby nie nasz nauczyciel nie

zdalibyśmy egzaminu szkoły średniej.

But for your friend

, I wouldn’t meet

you.

Gdyby nie twój przyjaciel, nie

poznałabym ciebie.

background image

The first conditional

The second conditional

różnice

Zarówno I-szy i II-gi okres warunkowy odnosi się do

terażniejszości lub przyszłości

.

Oprócz innej konstrukcji, różnica pomiędzy I-szym a II-gim okresem warunkowym
polega na innym znaczeniu oraz innym stopniu prawdopodobieństwa omawianych
sytuacji.

Warunek w I-szym okresie warunkowym

jest

realny i prawdopodobny.

Jeśli dany

warunek zostanie spełniony, to jego rezultat będzie miał na pewno miejsce.

Warunek w II-gim okresie warunkowym jest nierealny do spełnienia

. Wyraża

marzenia oraz inne sytuacje hipotetyczne.

Użycie konkretnego okresu warunkowego zależy również od subiektywnych odczuć
osoby mówiącej, która sama określa stopień prawdopodobieństwa danej sytuacji.

background image

Różnice pomiędzy I-ym i II-gim okresem

warunkowym

przykłady

If

I don’t get

promoted,

I'll

quit

Jeśli nie dostanę awansu, odejdę.

If

I didn’t get

promoted,

I would

quit.

Gdybym nie dostała awansu odeszłabym

If you win

the lottery,

will you give up

your job?

Jeśli wygrasz w loterii, rzucisz swoja

pracę?

If you won

the lottery,

would you give

up

your job?

Gdybyś wygrał na loterii, rzuciłbys

swoją pracę?

background image

If we know

English better,

we

won’t

need a

translator.

Jeśli będziemy znali lepiej j.

angielski, nie będziemy potrzebować
tłumacza.

If we knew

English better,

we

wouldn’t

need a translator.

Gdybyśmy znali lepiej j. angielski,

nie potrzebowalibyśmy tłumacza.


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
227 Pierwszy okres warunkowy The First Conditional
TwójAngielski 27.Drugi okres warunkowy
THE SECOND CONDITIONAL
Test on the second conditional
96 Zerowy okres warunkowy Zero Conditional
16 ROZ w sprawie warunkow tec Nieznany
16 Dom Wschodzącego Słońca [The House Of Rising Sun]
Lekcja 25 Pierwszy okres warunkowy, lekcje
1844 History Of The Second Advent Believers
konspekt II okres warunkowy
Historia filozofii nowożytnej, 16. Berkeley - a treatise concerning the principles of human knowledg
Historia filozofii nowożytnej, 16. Berkeley - a treatise concerning the principles of human knowledg
pr 16 drugi i trzeci rok
Arms And Uniforms The Second World War Part2
THE SECOND SHEPHERD’S PLAY
astro, Nawigacja - 5-16 - Metoda długościowa, Warunki stosowania prawideł wymijania:
The Context of the Second Amendment
TwójAngielski 28.Trzeci okres warunkowy
TwójAngielski 25.Zerowy okres warunkowy

więcej podobnych podstron