1
2
Bilingwizm i glottodydaktyka
Psycholingwistyka
15 kwietnia 2008 r.
Agnieszka Mikołajczuk
3
Bibliografia
Kurcz Ida, 1992,
Psychologiczna problematyka dwujęzyczności
, [w:] tejże
Język a psychologia. Warszawa: WSiP, s. 180-230.
Kurcz Ida, 2007, red.,
Psychologiczne aspekty
dwujęzyczności.
Gdańsk: GWP (gł. Wstęp, roz. 7
i 10).
Snow Catherine E., 2005,
Dwujęzyczność i przyswajanie języka drugiego
,
[w:] Gleason Berko Jean, Ratner Nan Bernstein, red., Psycholingwistyka.
Gdańsk: GWP, s. 477-506.
Dryden Gordon, Vos Jeanette, 2003,
Prawdziwa nauka – szybka i zabawna
,
[w:] tychże Rewolucja w uczeniu. Poznań: Zysk i S-ka, s. 298-341.
Wierzbicka Anna, 1990,
Podwójne życie człowieka
dwujęzycznego
, [w:] Miodunka W., red., Język polski w
świecie.
4
Podstawowe pojęcia
Przyswajanie
Uczenie się
języka języka
JĘZYK DRUGI
JĘZYK OBCY
5
Podstawowe pojęcia
DWUJĘZYCZNOŚĆ
Zrównoważona – znajomość obu języków na tym
samym poziomie
Pełna - znajomość obu języków w pełni rozwinięta
Czysta (współrzędna) – odrębne systemy znaczeń dla
słów w każdym z języków i użycie w odmiennych
kontekstach sytuacyjnych (
języki nie pozostają ze sobą w
kontakcie)
Mieszana (złożona i podporządkowana) – słowom z obu
języków odpowiada jeden wspólny system znaczeń
lub jeden język ma dostęp do znaczeń tylko za
pośrednic-twem drugiego
6
Jeden czy dwa słowniki
umysłowe?
-
Różnice skojarzeń
między „ekwiwalentami”
słów w dwóch językach
-
Cena dwujęzyczności
: wolniejsze tempo
przetwarzania informacji czysto językowych
(przypominanie listy słów, rozpoznawanie
wyrazów, czas decyzji leksykalnych)
-
Neurologia
: obszary mózgu sterujące
obydwoma językami, ale też specyficzne dla
każdego oddzielnie
-
Afazje
: możliwość odzyskania mowy w jednym
języku przy utrzymywaniu się afazji w drugim
7
Dwujęzyczność równoczesna
(przed ukończeniem 3. r. ż. przez
dziecko)
Strategie opiekunów
(warunek: stałość
środowiska i regularny rozkład
wzmocnień)
-
Strategia osoby
: jedna osoba- jeden
język, druga osoba – drugi język
-
Strategia miejsca
: dom – jeden język,
szkoła – drugi język
-
Strategia czasu
: np. weekendy – jeden
język, dni powszednie – drugi język
-
Strategia przemienna
: jeden rok – jeden
język, następny rok i zmiana otoczenia –
drugi język
8
Sytuacje społeczne bilingwizmu
o różnych skutkach
SUBMERSJA IMMERSJA
zubożenie
wzbogacenie
intelektualnego rozwoju dziecka
Niski status L1 / zbyt
Wysoki status L1
mało kontaktów z L2 „zanurzenie w L2”
Irlandia, emigranci
Kanada
9
Zalety immersji
Dzieci anglojęzyczne uczone po francusku w
Kanadzie od 6. r. ż. - po ukończeniu 11 r. ż.
lepsze od jedno(anglo)języcznych
rówieśników w testach:
-
słownikowych,
- rozumienia znaczenia pojęć,
- badających wyobraźnię i twórczość
językową.
1
0
Sytuacja dzieci emigrantów
1.
L1
używany tylko w domu, o niższym statusie
2.
L2
– wysoki status, język otoczenia i szkoły
3.
Dziecko i rodzice
uznają opanowanie L2 za główną
wartość (często rezygnując z uczenia L1)
4.
Starsze dzieci
(po 11 r. ż.) – ucząc się w L2 mają już
dobrze opanowany system L1, motywację, uwagę
sprzyjające osiągnięciu biegłości w L2, często jednak
kosztem zacierania się L1
5.
Młodsze dzieci
– narażone na submersję
zubożającą: nie opanowały dobrze L1, co
uniemożliwia im osiągnięcie biegłości w żadnym z
języków (należy zapewnić im najpierw 2-3-letnią
naukę w L1 dla ugruntowania ich wiedzy językowej i
przekroczenia niskiego progu ogólnej sprawności jęz.
wg Cumminsa)
1
1
Czynniki warunkujące szybkość
i skuteczność opanowywania L2
ZDOLNOŚCI +
MOTYWACJA +
DOSTĘP
-
inteligencja
- uwaga DO JĘZYKA
-
zdolności
- filtr afektywny:
- ograniczony
językowe
motywy instrumentalne,
w L1 u emigrantów
(fonologiczne,
motywy integracyjne,
- ograniczony
słownikowe,
postawa solidarności
w L2 na lekcjach
gramatyczne)
lub niechęci wobec
języka obcego
-
temperament
grupy L2 i własnej
i osobowość
(dojrzałość emocjonalna, pewność siebie, odpowiedzialność,
ekstrawersja jako cechy sprzyjające nauce)
1
2
Najlepszy wiek do nauki
języka
Różne koncepcje:
-
Wczesne dzieciństwo
: najlepiej
opanowuje się system fonologiczny (brak
obcego akcentu i kostnienia struktur)
-
Starsze
dzieci, młodzież, dorośli
: większa
motywacja, kontrola i uwaga, różne
techniki uczenia się
starsi uczą się
szybciej niż młodsi
1
3
Ile czasu należy poświęcić na
naukę języka obcego?
Minimum 2-4 lata: systematyczna nauka szkolna
Etap immersji
Dzieci – dopiero po 10-12 latach osiągają biegłość w L1
– gdy nauka L2 zaczyna się później – trwa to do
7
lat (u niektórych szybciej, nawet po 2-3 latach)
Wg psycholingwistów – nauka L2 trwa całe życie, ulega
spowolnieniu, gdy zmniejsza się liczba nowych
konstrukcji napotykanych przez uczącego się
1
4
Warunki sprzyjające
przyswajaniu L2
-
Dobrze dobrany
program
nauczania
-
Nauczyciel –
native speaker
-
Wielość okazji do używania L2
w praktyce
-
Tematy
interesujące
ucznia
-
Autentyczny dialog
ucznia i nauczyciela
-
Pozytywne nastawienie
do siebie uczestników
rozmowy
-
Umiejętne manipulowanie
wskaźnikami
językowymi będącymi w konflikcie
-
Równość społeczna
między członkami grupy
uczącej się L2 a rodzimymi jego użytkownikami
-
Wzajemny szacunek i
osobisty
charakter kontaktów
między uczącymi się i rodzimymi użytkownikami L2
1
5
Cechy dobrego ucznia
Pracowitość
Wysoka motywacja
Zdolności językowe
Otwartość, rozmowność i śmiałość
Brak lęku przed popełnianiem błędów
Umiejętność dokonywania analiz
metajęzykowych
Ciekawość wobec innych kultur i
tożsamości społecznych