Passat B4 Konwersja MSZ TDI (poprawiona)
Introduction Wprowadzenie
It is possible to have an MFA trip computer in a North American B4 Passat TDI by installing and modifying an instrument cluster from a Passat GLX VR6, GLS 2.0L (w/ optional MFA), or, for Canadian cars only, a Euro TDI. Jest możliwe, że komputer pokładowy MFA w Ameryce Północnej B4 Passat TDI o instalacji i modyfikacji zestawu wskaźników od Passata GLX VR6 GLS 2.0L (w / opcja MFA), lub, dla kanadyjskich samochodów tylko, Euro TDI. Unlike A4s, B4 instrument clusters cannot be easily reprogrammed for country codes. W przeciwieństwie do A4S, B4 klastry Instrument nie może być łatwo przeprogramowane do kodów krajów. Because of this, US B4s should use US-spec. Z tego powodu B4S USA powinny używać USA-spec. GLX/GLS (w/ MFA) clusters only. GLX / GLS (w / MFA) klastry tylko. Canadian cars can use Canadian-spec. Kanadyjscy samochody mogą korzystać z kanadyjsko-spec. GLX, GLS (w/ MFA), or European-spec. GLX GLS (w / MFA), lub europejskie-spec. TDI MFA clusters. Klastry TDI MSZ.
MFA display functions include: Clock, Elapsed Time, Miles (km.) Driven, Average MPG (l/100 km.), Average MPH (km./h.), Oil Temperature, and Outside Air Temperature. Funkcje wyświetlacza MSZ to: zegar, czas, Miles w km.) ukierunkowanych Średnia mpg (l/100 km.), Średni mph (km. / godz.), Temperatury oleju oraz temperaturę powietrza. The MFA is switchable between 2 simultaneous trip modes. MSZ jest przełączany pomiędzy 2 jednoczesnych trybach wycieczkowych. Trip 1 resets automatically after 2 hours of non-operation and can be manually reset. Podróż 1 resetuje się automatycznie po 2 godzinach bezczynności i może być ręcznie zresetowany. Trip 2 can run continuously (during operation) for up to 10,000 miles/100 hours/264 gallons before it automatically resets and can be manually reset. Trip 2 może pracować w sposób ciągły (podczas pracy) do 10.000 miles/100 hours/264 litrów zanim to automatycznie resetuje się i można ręcznie zresetować. This provides very useful "trip-within-a-trip" capability. Zapewnia to bardzo przydatne "trip-wewnątrz-a-trip" zdolności.
The conversion isn't quite plug-and-play, but the rewards are worth the effort. Konwersja nie dość plug-and-play, ale nagrody są warte wysiłku.
Overview Przegląd
The B4 TDI already has the ECM signals and most of the wiring in place to operate the MFA. B4 TDI ma już ECM sygnały i większość okablowania w miejscu do działania MSZ. Basically, you will be adding a used or rebuilt GLX or GLS instrument cluster, MFA controller/wiper switch, pulse frequency adaptor (required w/ GLX, optional w/ GLS clusters), 2 sensors, and assorted wiring and connectors. Zasadniczo będzie dodanie używany lub przebudowanych GLX lub klaster instrumentu GLS, kontrolera MSZ / wycieraczka switch, zasilacz częstotliwości pulsowania (wymagane w / GLX, opcjonalne w / GLS klastry), 2 czujniki i urozmaicone okablowania oraz złączy. You will remove your TDI instrument cluster, perform partial disassembly of both clusters, interchange 2 parts and add a new part. Będziesz usunięcia tablicy wskaźników TDI, należy wykonać częściowy demontaż obu klastrów, wymiany 2 części i dodać nową część. There is a small bit of PC board soldering required. Jest mały kawałek z płyty PC lutowanie wymagane. If using a used cluster, you may want your odometer mileage reprogrammed by a specialty speedo shop to reflect your current mileage (rebuilt clusters from the dealer can be ordered with the car's current odometer reading). W przypadku korzystania z używanego klastra, może chcesz, aby twój przebieg drogomierz przeprogramowany przez specjalnych sklepie prędkościomierzem odzwierciedlać aktualny przebieg (przebudowany klastry od sprzedawcy można zamówić z samochodu bieżącym odczytem licznika). You will then make 2 small wiring harnesses and install them along with your new cluster, MFA controller, and 2 sensors. Następnie zrobić 2 małe wiązek przewodów i zainstalować je wraz z nowym klastrze, kontroler MSZ oraz 2 czujniki.
Conversion Issues Problemy konwersji
1. 1. Tachometer (GLX & GLS) - When an unmodified GLX cluster is installed in a TDI, the MFA works perfectly (after adding missing wiring, controller and sensors), but the tach is no longer accurate. Obrotomierz (GLX i GLS) - Kiedy niezmodyfikowany klaster GLX jest zainstalowany w TDI, MSZ działa idealnie (po dodaniu brakującego okablowania, regulator i czujniki), ale tach nie jest już prawdziwe. It reads 33% lower than it should in its new 4 cylinder environment. Czyta 33% niższe niż powinny w swoim nowym środowisku 4 cylindrów. The tach calibration cannot easily be reprogrammed, but the tach can be made to read correctly by inserting a pulse frequency adaptor inline with the ECM's tach signal and installing your original TDI cluster's tach face in the GLX cluster. Kalibracja tach nie da się łatwo przeprogramować, ale tach można odczytać poprawnie przez wstawienie częstotliwości impulsów inline adapter z sygnałem Tach ECM i instalacji twarz oryginalnego TDI klastra Tach w klastrze GLX. GLS clusters can be installed in 2 ways: Klastry GLS może być zainstalowany na 2 sposoby:
a) Without the pulse frequency adaptor. a) bez zasilacza częstotliwości impulsów. The stock GLS tach face is utilized and graphically modified to show a lower, TDI-appropriate redline. Akcji GLS twarz Tach jest wykorzystywana i graficznie zmodyfikowane, aby pokazać niższą, TDI-odpowiedni Redline.
b) With the pulse frequency adaptor. b) z adapterem częstotliwości impulsów. This approach is identical to the GLX option. Takie podejście jest identyczna z opcją GLX.
NOTE: There is a discussion on the first page of this thread about editing the cluster controller chip to correct the tach readout in GLX clusters & GLS clusters using a TDI tach face. UWAGA: Istnieje dyskusja na pierwszej stronie tego wątku na temat edycji chip kontrolera klastra skorygować Tach odczyt w klastrach GLX i GLS klastrów za pomocą TDI twarz Tach. Chip editing would also allow display of English measuring units w/ Euro or Canadian clusters and metric units for US clusters. Edycja Chip pozwoliłoby również wyświetlanie angielskich jednostek pomiarowych w / Euro lub kanadyjskich zespołów i jednostek miar dla klastrów w USA. Chip editing would eliminate the need for a pulse frequency adaptor. Edycja Chip wyeliminuje potrzebę adapter impulsów częstotliwości. To summarize: an experienced cluster programmer and TDI Club member attempted to edit the chip on my B4 cluster and was unable to get beyond the chip's read-only status. Podsumowując: doświadczona grupa programistów i TDI członków Klubu próbował zmienić chip w moim B4 klastra i nie był w stanie wyjść poza mikroprocesora statusu tylko do odczytu. Although this was the first B4 cluster on which he had attempted an edit, he had not had this issue with A3 cluster chips he had successfully edited. Choć był to pierwszy B4 klaster na którym próbował zmienił, nie miał problemu z A3 układów klastrowych on z powodzeniem edytowane. This may not be definitive proof that the chip cannot be successfully edited, but until someone can not only edit the chip, but make a GLX cluster read correctly with a TDI tach face plate's wider sweep range, the pulse frequency adaptor remains the best method for tach reading correction. To nie może być ostatecznym dowodem, że układ nie może być z powodzeniem edytowany, ale dopóki ktoś nie mogą edytować tylko chip, ale zrobić klaster GLX odczytać prawidłowo TDI Ekrany Tach w szerszym zakresie przemiatania, adapter częstotliwość taktowania pozostaje najlepszą metodą tach czytanie korekty.
2. 2. MIL - The GLX/GLS cluster's MIL LED bulb is the 3rd one in the right LED bank, which is the same location as the TDI cluster's glow plug indicator LED. MIL - W GLX / GLS klastra MIL żarówka LED +3-te jeden w prawym brzegu LED, która jest w tym samym miejscu jak wskaźnik TDI klastra świeca żarowa LED. When an unmodified GLX/GLS cluster is installed in a TDI, the GLX/GLS MIL is fed by the TDI ECM's glow plug indicator signal and works correctly, but there is no MIL function for the cluster at all. Kiedy modyfikowany GLX / GLS Klaster jest instalowany w TDI GLX / GLS MIL zasilany jest przez wtyczki TDI ECM żarowych sygnał wskaźnika i działa poprawnie, ale nie ma funkcji MIL dla klastra w ogóle.
For proper MIL functionality: Do poprawnego działania MIL:
'96-'97 GLX clusters require soldering in an LED, 2 resistors and a signal wire. '96-'97 Klastry GLX wymaga lutowania w diody LED, 2 rezystory i przewodu sygnałowego. TDI warning light layout/labeling remains unaltered. Ostrzeżenie TDI lekki układ / oznakowanie pozostaje niezmieniony.
'96 GLS clusters require soldering in an LED and a signal wire. '96 GLS klastry wymagają lutowania w diodę LED oraz przewodu sygnałowego. TDI warning light layout remains unaltered. Ostrzeżenie TDI układ światło pozostaje niezmieniony.
'95 & earlier GLS & GLX clusters are significantly different internally and require adding an LED bulb and hardwiring it to the circuit board; a different procedure than for the later clusters. '95 I wcześniej GLS i klastry GLX znacząco różnią się wewnętrznie i wymagają dodawania Żarówka LED i hardwiring go na płytce drukowanej; inna procedura niż dla późniejszych klastrów. TDI warning light layout is altered and incorrectly/not labeled. Ostrzeżenie TDI układ światło zmienia się i niepoprawnie / nie oznakowane.
Euro TDI clusters have a glow plug light, but no MIL. Euro klastry TDI posiada światło świec żarowych, ale nie MIL. I have no experience with these so I can't predict the difficulty of achieving MIL function. Nie mam doświadczenia z nich, więc nie mogę przewidzieć trudności w realizacji funkcji MIL.
3. 3. Odometer - Odometer display values are stored in the cluster's memory, not the ECM's. Drogomierz - wartości wskazań licznika przebytej drogi są przechowywane w klastrze pamięci, nie ECM-tych. When you change clusters, you change odometer values. Po zmianie klastrów, zmiany stanu licznika.
Used Cluster : You can have the GLX/GLS cluster's mileage value rolled forward or backward to match the car's current value by a specialty speedo shop like Palo Alto Speedometer or TDI Club member ele28. Używany klastra: Możesz mieć wartość w GLX / GLS klastra przebieg jej do przodu lub do tyłu w celu dopasowania samochodu bieżącą wartość przez specjalnych sklepie prędkościomierzem jak Palo Alto Prędkościomierz lub TDI Członka Klubu ele28. Reprogramming cannot be done by a VAG-COM or the dealer. Przeprogramowanie nie może być wykonane przez VAG-COM lub sprzedawcy.
Rebuilt Cluster : If you go with a rebuilt cluster from the dealer, the cluster can be ordered by the dealer with your current odometer value. Przebudowany Cluster: Jeśli chcesz iść z przebudowanego klastra od sprzedawcy, klaster można zamówić przez dealera z aktualnej wartości licznika. Most dealers don't know that the mileage can be ordered pre-programmed with these rebuilt clusters (its done at the local VW parts warehouse or distribution center), so you may have to educate your dealer by having the parts department manager call the warehouse/distribution center and verify that they can reprogram the rebuilt clusters they have in stock. Większość sprzedawców nie wie, że przebieg można zamówić zaprogramowany z tych odbudowanych klastrów (jej zrobić w lokalnym magazynie części VW lub centrum dystrybucji), więc być może trzeba będzie kształcić się ze sprzedawcą przez posiadanie części kierownik działu zadzwonić do hurtowni / centrum dystrybucji i sprawdź, czy można je przeprogramować odbudowane klastry mają one w magazynie. I have a good working relationship with my local parts department and was able to order the cluster directly through them, without having to go through the service department, but you might not be so lucky. Mam dobre kontakty robocze z mojego lokalnego działu części i był w stanie zamówić klaster bezpośrednio przez nich, bez konieczności przechodzenia przez służby wydziału, ale może nie mieć tyle szczęścia. If you have to go through the service department, they might not be willing to order and install an "incorrect" model cluster for your TDI. Jeśli masz przejść przez dział usług, mogą nie być gotowi, aby zamówić i zainstalować "niepoprawne" klaster modelu dla TDI. So do try to order it directly through the parts department. Więc staraj się zamówić ją bezpośrednio przez dział części zamiennych. If parts or service can't or won't order it with the correct mileage (default mileage on rebuilt clusters is 0.0), you can always have it done by a specialty speedo shop. Jeśli części lub usługi nie mogą lub nie będzie go zamówić z prawidłowym przebiegiem (przebieg domyślnie na odbudowanych klastrów jest 0,0), zawsze można mieć to zrobić za pomocą specjalnych sklepie prędkościomierzem. The upside of going with a rebuilt cluster vs. used is that you avoid the possiblity of winding up with a cluster damaged by low voltage, which is not uncommon for B4 clusters. Upside iść z przebudowanego klastra vs używany jest to, że można uniknąć możliwo likwidacji z klastrem uszkodzony przez niskiego napięcia, co nie jest rzadkością w przypadku B4 klastrów. The downside is cost. Minusem jest koszt. A sustantial core charge is required since you are not exchanging "like-for-like" clusters, although this cost may be mitigated somewhat by not having to have the cluster odometer mileage reprogrammed at significant cost (There is usually no extra charge for ordering a rebuilt cluster from the dealer with reprogramed odometer mileage). Sustantial opłata rdzeń jest wymagane, ponieważ nie wymieniają "jak-dla-podobny" klastrów, choć koszt ten może być złagodzony nieco przez nie mając mieć przebieg drogomierz klaster przeprogramować na znaczne koszty (Zwykle nie ma dodatkowych opłat za zamawianie przebudowany klaster od sprzedawcy z reprogramed przebiegu licznika).
4. Fuel Consumption Inaccuracy - When a GLX/GLS cluster is installed, the MFA MPG readings will probably be significantly optimistic, depending on driving conditions and whether or not you have engine mods and/or are using biodiesel. 4 Niedokładność Zużycie paliwa -. Kiedy GLX / GLS klaster zostanie zainstalowany, odczyty MPG MSZ będzie prawdopodobnie znacznie optymistyczny, w zależności od warunków jazdy i czy nie masz modów silnika i / lub używania biodiesla. The error can be reduced (to about + or - 1.5%) by adapting the fuel injection pump's IQ value with a VAG-COM. Błąd może być zmniejszona (do około + lub - 1,5%), poprzez dostosowanie pompy wtryskowej na wartość IQ z VAG-COM. A physical IQ range adjustment may be required as well. Fizyczny Zakres regulacji IQ może być również wymagane.
Parts Required Części Wymagane
1. 1. '96/'97 GLX , '96 GLS (w/ optional MFA), '95 & earlier GLS (w/ optional MFA) or '95 & earlier GLX Instrument Cluster '96 / '97 GLX, '96 GLS (W / opcja MFA), '95 i wcześniej GLS (W / opcja MFA) lub '95 i wcześniej Instrument Cluster GLX
'96/'97 GLX p/n 3AO-919-930F (5-spd. US market). '96 / '97 GLX p / n 3AO-919-930F (5-SPD. Rynek amerykański). Do NOT use p/n 3AO-919-035H ('95 5-spd. US). Nie wolno używać P / N 3AO-919-035H ('95 5-SPD. USA). See "MIL", above and "Advantages/Disadvantages", below. Patrz "MIL" powyżej i "zalety i wady", poniżej.
'96 GLS (w/ optional MFA p/n ? (5-spd. US w/ MFA). See "MIL", above and "Advantages/Disadvantages", below. '96 GLS (W / opcja MSZ p / n? (5-SPD. US w / MFA) Patrz "MIL" powyżej i "zalety i wady", poniżej.
'95 & earlier GLS (w/ optional MFA) p/n ? '95 I wcześniej GLS (W / opcja MFA) p / n? (5 spd. US w/ MFA). (5 spd. US w / MFA). This is a significantly different cluster than the '96 GLS. Jest to znacznie różni się gromada niż '96 GLS. See "MIL", above and "Advantages/Disadvantages", below. Patrz "MIL" powyżej i "zalety i wady", poniżej.
'95 & earlier GLX p/n 3AO-919-035H (5-spd). '95 I wcześniej GLX p / n 3AO-919-035H (5-SPD). This is a significantly different cluster than the '96-'97 GLX. Jest to znacznie różni się gromada niż '96-'97 GLX. See "MIL", above and "Advantages/Disadvantages", below. Patrz "MIL" powyżej i "zalety i wady", poniżej.
Used - If you don't have a local source, try Car-Part.com . Używany - Jeśli nie masz lokalnego źródła, spróbuj Car-Part.com .
Rebuilt from dealer. Przebudowany od dystrybutorów. No longer available new. Nie jest już dostępna nowa. See "Tachometer issues", above. Patrz "problemy tachometrze" powyżej.
Euro-spec TDI cluster (for Canadian cars only), see this thread for a possible supplier. Euro-spec TDI klastra (do Kanady tylko samochody), patrz ten wątek do ewentualnego dostawcy. Note: this is an A4 MFA thread. Uwaga: jest to A4 wątek MSZ. These do not have an MIL and may or may not allow MIL function using the procedures described here. Te nie mają MIL i mogą lub nie mogą pozwolić funkcja MIL przy zastosowaniu procedur opisanych tutaj.
Advantages/Disadvantages for each cluster: Zalety i wady dla każdego klastra:
A '96-'97 GLX cluster must use the pulse frequency adaptor and requires soldering in 2 resistors not needed for the '95 or '96 GLS, but will be more available in the used market than either of the GLS clusters. '96-'97 Klaster GLX musi używać adaptera częstotliwości tętna i wymaga lutowania w 2 rezystorów nie potrzebnych do '95 lub '96 GLS, ale będą bardziej dostępne na rynku używanych samochodów niż jeden z GLS klastrów.
'A 96 GLS w/ optional MFA is an easier, lower cost choice for this conversion because you don't have to install the pulse frequency adaptor (if using the GLS tach face) or the 2 MIL-enabling resistors that the GLX requires. "96-GLS w / opcja MSZ jest łatwiej, mniejszy wybór koszt tej konwersji, ponieważ nie musisz zainstalować kartę częstotliwości tętna (jeśli używasz GLS twarz Tach) lub 2 MIL-umożliwiające rezystory że GLX wymaga. There are 2 downsides with the '96 GLS: 1) They may be extremely rare in the used market (and as a dealer-rebuilt).2) You cannot use the TDI tach face (with its stock-appearing, wider sweep) with a '96 GLS cluster without also using the pulse frequency adaptor. Dostępne są 2 wady z '96 GLS: 1) mogą być one bardzo rzadkie na rynku używanych (i jako dealer-przebudowany) 0.2) nie można używać oblicze TDI Tach (z jego czas-pojawiające się, zamiatać szerszym) z '96 klaster GLS bez jednoczesnego używania zasilacza częstotliwości tętna. So you can either graphically modify the GLS tach face's "too high" redline or leave it alone if it doesn't bother you. Więc możesz albo graficznie modyfikować GLS face Tach jest "zbyt wysoki" Redline lub zostawić ją w spokoju, jeśli nie przeszkadzam. The MFA was an option on the GLS, so, when getting a used one from a wrecking yard, you should confirm that the cluster you choose has an MFA by measuring the size of the LCD display window for the MFA/clock. MSZ była opcja na GLS, tak, to kiedy dostaję używany jeden z placu ewakuacyjnej, należy potwierdzić, że klaster wybrać posiada tytuł magistra sztuk pięknych poprzez pomiar wielkości okna wyświetlacza LCD w MSZ / clock. It should be about 2"WX 7/8"H (vs. 1 1/4"WX 1/2"H for the non-MFA cluster). Powinna ona wynosić około 2 "WX 7/8" H (vs 1 1/4 "WX 1/2" H dla non-MSZ klastra). Used GLS clusters w/ optional MFAs will be much less plentiful than GLX clusters in the wrecking yards and may have limited availability rebuilt from the dealer. Używane GLS klastry w / opcja MFAs będzie znacznie mniej obfite niż klastrów GLX w stoczni ewakuacyjnej i mogą mieć ograniczoną dostępność przebudowany od sprzedawcy.
A '95 & earlier GLS cluster w/ optional MFA is a less desirable option. '95 I wcześniej klaster GLS w / opcja MSZ jest mniej pożądana opcja. It cannot use the TDI tach face without also using a pulse frequency adaptor and the TDI tach face requires modification in this earlier cluster. Nie można używać oblicze TDI Tach bez również używana karta częstotliwości tętna i TDI twarz tach wymaga modyfikacji w tym wcześniejszym klastra. This cluster does not have a provision for a 5th LED in the right hand warning light bank and so the MIL LED gets hardwired into an unused spot in the left bank, a different procedure than in the later clusters. Ta grupa nie posiada rezerwę na +5-ty LED w prawym ostrzegawczego strony banku światła i tak MIL LED dostaje ściśle przywiązany do nieużywanego miejsca na lewym brzegu, inna procedura niż w późniejszych klastrów. Compounding the problem is the fact that the TDI surround trim panel (with correct TDI warning light labeling) cannot be used in this earlier cluster, which results in mislabled/non-labeled warning lights and a non-factory TDI appearance. Compounding problemu jest fakt, że TDI przestrzenny osłoną (z prawidłowego oznakowania ostrzegawczego światła TDI) nie mogą być używane w tym wcześniejszym klastrze, co powoduje mislabled / świateł nieetykietowanego ostrzegania i non-factory wygląd TPN.
A '95 & earlier GLX cluster is the least desirable option. '95 I wcześniej klaster GLX jest najmniej pożądana opcja. It has all the disadvantages of the '95 GLS cluster, above, plus it eliminates the option of not using the pulse frequency adaptor for the tach. Posiada wszystkie niedogodności '95 klastra GLS, powyżej, plus eliminuje możliwość nie korzystania z karty częstotliwości impulsów dla Tach.
2. MFA Controller/Wiper Switch - p/n: 535-953-519-B-01C . 2 Controller MSZ / Wiper Switch - P / N: 535-953-519-B-01C
3. Oil Temperature sensor - p/n: 1HO-919-563 . 3 Czujnik temperatury oleju - p / n: 1HO-919-563
4. 4. Outside Air Temperature sensor - p/n: 357-919-379-A. Czujnik temperatury powietrza - P / N: 357-919-379-A. This is optional. To nie jest obowiązkowe. If you want to save some labor time and don't care about having an outside air temp. Jeśli chcesz zaoszczędzić trochę czasu pracy i nie obchodzi o konieczności zewnętrznego Temp. display, the MFA will work fine without it. wyświetlacz, MSZ będzie działał dobrze bez niej.
5. Pulse fequency adaptor - Dakota Digital SGI-8 . NOTE: A pulse frequency adaptor is not needed if you are using a '95/'96 GLS cluster and not using the TDI tach face with it. . 5 adapter fequency Pulse - Dakota Cyfrowy SGI-8 . UWAGA: adapter częstotliwość impulsów nie jest potrzebny, jeśli używasz klaster '95 / '96 GLS, a nie za pomocą TDI twarz Tach z nim.
6. Multi-Pin Connectors and Wire - These are for fabricating the wiring harnesses for the MFA controller switch and outside air temperature sensor. 6. Multi-pinowe złącza oraz przewody - Są to dla wytwarzania wiązki przewodów do przełącznika kontrolera MSZ i czujnika temperatury powietrza. Part #s: Część # s:
(1) 1HO-953-634 (MFA switch connector plug) (1) 1HO-953-634 (przełącznik wtyczka MSZ złącze)
(1) 357-907-968 (MFA switch connector plug) (1) 357-907-968 (przełącznik MFA wtyk)
(1) 357-972-752 (Outside Air Temp sensor connector socket) (1) 357-972-752 (poza czujnikiem temperatury powietrza wtyczką)
(6) 000-979-133 (connector wire w/terminals) (6) 000-979-133 (złącze przewodu w / zaciski)
(2) 357-972-741 (wire seals for 357-972-752) (2) 357-972-741 (uszczelki drutu dla 357-972-752)
Bulk 18 gauge wire Zbiorcze 18 przewodów, dających
7. yellow LED lamp & 2 resistors (820 ohm & 1.5K ohm, 1/4 or 1/2 watt) . You can use a new bulb or transfer the one from your original cluster. 7. Żółta dioda LED i 2 rezystory (820 ohm i 1,5 K ohm, 1/4 lub 1/2 W). Możesz użyć nową żarówkę lub przenieść jeden z oryginalnego klastra. The resistors are not required when using a '96 GLS cluster. Rezystory nie są wymagane w przypadku korzystania z '96 klaster GLS.
Step-by-Step Instructions Krok po kroku instrukcje
NOTE: The following describes a conversion using a '96/'97 GLX or a '96 GLS cluster only. UWAGA: Poniżej opisano konwersji przy użyciu '96 / '97 GLX lub '96 GLS klastra tylko. '95 GLS/GLX clusters are significantly different internally and, though discussed above, are not covered in the instructions. '95 GLS / klastry GLX znacząco różnią się wewnętrznie i choć wspomniano powyżej, nie są ujmowane w instrukcji.
A. Installing the MFA Controller/Wiper switch & harness A. Instalacja MSZ Controller / przełącznika wycieraczek i szelki
1. 1. Disconnect the battery Odłączyć akumulator
2. 2. Remove the driver's side under-dash panel and knee bar. Usuń strony kierowcy pod-kreska na panelu i bar kolano.
3. 3. Remove the 2-piece steering column shroud trim. Wyjmij 2-częściowe osłona kolumny kierownicy wykończenia.
4. 4. Remove the air bag. After removal, make sure to set the unit down with front side facing UP. Usuń poduszkę powietrzną. Po usunięciu, należy ustawić urządzenie w dół z boku przedniej do góry.
5. Remove the steering wheel. Do not allow the clockspring to rotate. 5. Usuń kierownicy. Nie dopuścić clockspring obrócić.
6. Disconnect/remove turn signal switch, then wiper switch. Slide the 3rd TS switch connector off its locating groove under the steering column before removing switch. 6. Odłączyć / usunąć włączyć przełącznik sygnału, a następnie przełącznik wycieraczek. Przesuń 3rd złącze przełącznika TS poza jego rowek ustalający pod kolumną kierownicy przed wyjęciem przełącznika.
7. Fabricate a 4-wire harness (approximately 32" long) for the MFA controller/wiper switch. Use P/Ns 1HO-953-634, 357-907-968 and (4) 000-979-133 as the connector plugs and terminals/wire. Unsnap, then unhook and rotate the fuse/relay panel down so that the backside is exposed. The panel should now be upside down, oriented as shown in Figure 1. 7. Sfabrykuj 4-przewodową wiązkę (około 32 "długości) dla kontrolera MSZ / przełącznika wycieraczek. Użyj P / Ns 1HO-953-634, 357-907-968 oraz (4) 000-979-133 jako złącze podłącza i terminale / drut Odczep, a następnie odpiąć i obrócić bezpiecznik / przekaźnik panelu w dół tak, że tył jest narażona. panel powinien być teraz do góry nogami, tak, jak pokazano na rysunku 1.
Figure 1 Rysunek 1
The 1HO-953-634 connector plug has pin numbers stamped on it. 1HO-953-634 złącze wtyczka ma numery pin ostemplowane na niego. The 357-907-968 connector plug does also, but the numbers are hard to read. 357-907-968 gniazdo ma również, ale liczby są trudne do odczytania. Pin numbers for 357-907-968 are shown in Figure 2. Numer szpilki dla 357-907-968 są pokazane na rysunku 2. View is of the wire end of the plug. Zobacz to na koniec drutu wtyczki.
Figure 2 Rysunek 2
The relevant harness connections are as follows: Odpowiednie połączenia uprzęży są następujące:
MFA controller pin wire color____ 1HO-953-634 pin #____ 357-907-968 ("V" plug) pin # Kontroler przewodowy MSZ pin color____ 1HO-953-634 pin # ____ 357-907-968 ("V" wtyczka) pin #
blue ............................................1..... niebieski ............................................ 1 .... . .............................V/2 ............................. V / 2
white ..........................................2....... biały .......................................... 2 ...... . ...........................V/1 ........................... V / 1
black ..........................................3....... czarny .......................................... 3 ...... . ...........................V/3 ........................... V / 3
red .............................................4.... czerwona ............................................. 4 ... . ..............................V/4 .............................. V / 4
8. 8. Install MFA controller/wiper and turn signal switches and new harness. The relay panel end of the harness connects to the "V" socket in Figure 1. Zainstaluj sterownik MSZ / wycieraczek i włączeniu przełączników sygnału oraz nowe wiązki. Przekaźnik koniec panel wiązki łączy się z "V" gniazda na rysunku 1. In the middle of the passenger's side end of the relay/fuse panel there is a rectangular bar, flush with the panel side end (see Figure 1). W środku pasażera końca boku przekaźnika / bezpiecznik panelu znajduje się prostokątny pasek, równo z końcem bocznym panelu (patrz rysunek 1). This bar extends throughout the width of the relay panel and locks all of the connector plugs to the panel at their inner ends. Ten pasek rozciąga się na całej szerokości panelu przekaźnika i blokuje wszystkie złącza wtyczki do panelu na swoich wewnętrznych celów. Before installing the "V" plug, pull this bar out (toward the passenger's side) to unlock all connector plugs. Przed instalacją "V" wtyczkę wyciągnąć ten pasek się (w kierunku od strony pasażera), aby odblokować wszystkie wtyczki złącza. Push it back in after installing the "V" plug. Naciśnij go ponownie po zainstalowaniu "V" wtyczkę. The MFA controller's 4-pin connector slides onto the 2 slots under the steering column right next to the turn signal switch connector you slid off previously. Regulatora MSZ 4-pinowe złącze wsuwa na 2 sloty pod kolumną kierownicy tuż obok kierunkowskaz złącza przełącznika można odbił wcześniej.
9. 9. (Optional) Replace shear bolt that clamps the ignition switch/steering column bearing housing to the steering column tube. You will probably find that this shear bolt is loose, which causes excessive movement of the steering shaft and allows the steering wheel to be rocked up and down. (Opcjonalnie) Wymień ścinanie śrubę że zaciski Stacyjka / kolumna kierownicy obudowa łożyska do rury kolumny kierownicy. Prawdopodobnie okaże się, że ścinanie śruba jest poluzowana, co powoduje nadmierny ruch wału kierowniczego i pozwala kierownica należy kołysać się iw dół. A shear bolt was apparently used as a theft deterrent, but you can replace it with a proper socket head or hex head capscrew and install it with Locktite or a lock washer. Ścinanie śruba była najwyraźniej używana jako środek odstraszający przed kradzieżą, ale można zastąpić go odpowiednim łbem lub capscrew głowy hex i zainstalować go z Locktite lub podkładkę. Remove the shear bolt by grinding or filing a slot in the "head" of the bolt and loosen it with a screwdriver. Wyjmij śrubę ścinanie, szlifowanie lub złożenia gniazdo w "głową" śruby i poluzować ją przy pomocy śrubokręta. It may already be loose enough to turn with your fingers. To może już być luźno skręcić palcami.
B. Remove TDI instrument cluster B. Usuń tablica przyrządów TDI
1. 1. Remove dash trim panel. Remove the 3 vent registers by grabbing the middle vane of each register on one side with needle nose pliers. Usuń rozdzielczą osłoną. Wyjmij 3 rejestry wentylacyjne chwytając środkowy łopatki każdego rejestru z jednej strony igłą szczypce. Pull straight out until that side releases. Wyciągnij prosto aż do tej wersji ubocznych. Then repeat on the other side of each register. Następnie powtórz po drugiej stronie każdego rejestru. Remove the headlight switch panel by inserting a feeler gauge (.025"-.030") or other thin tool into the gap between the upper edge of the switch panel and the trim panel above it (just below the left hand vent register) at a point just to the left of the graphic symbol for the instrument lights rheostat. Zdejmij panel przełącznika świateł, wkładając szczelinomierza ust 0,025 "- 0,030") lub inne cienkie narzędzie w szczelinie między górną krawędzią panelu przełącznika i osłoną nad nim (tuż poniżej lewego rejestru odpowietrznika ręcznego) w punkt tylko w lewo znaku graficznego dla opornica świateł rozdzielczej. After pushing feeler gauge in and to the right to release the panel switch retaining pin, remove the switch panel. Po naciśnięciu szczelinomierza i prawo do zwolnienia przełącznika sworzeń ustalający, zdejmij panel przełącznika. Remove 5 trim panel retaining screws and, then, the panel. Usuń 5 osłoną śruby mocujące, a następnie, panel. Slide diagnostic connector out the rear of the trim panel. Wsuń złącze diagnostyczne się z tyłu osłoną.
2. Disconnect/remove the instrument cluster. Remove the retaining screw on each side of the cluster. 2. Odłączyć / usunąć tablicę przyrządów. Odkręć śrubę mocującą z każdej strony klastra. Pull the cluster straight out; it's 2 lower locating pins will release from the dash surround. Pociągnij klaster prosto, jest to 2 dolne piny lokalizowania wyda z zawieszeniem desce rozdzielczej. Unplug the 2 connectors from the rear. Odłącz 2 złącza z tyłu.
C. Partially disassemble TDI cluster. C. Częściowo demontować klaster TDI.
1. 1. Remove cluster lens and black gauge surround trim panel. Usuń obiektyw klaster i czarny miernik otaczają osłoną.
2. 2. If using a GLX cluster (or '96 GLS cluster when using a TDI tach face), remove the tach needle and face plate. Use the procedure described in section D, below. W przypadku korzystania z klastra GLX (lub '96 klaster GLS podczas korzystania z TPN twarz Tach), wyjąć Tach igły i płyty czołowej. Stosują procedurę opisaną w sekcji D poniżej. This is not required if using a '96 GLS cluster with its original tach face. Nie jest to wymagane w przypadku korzystania z '96 klaster GLS w oryginalnym obliczu Tach.
D. Partially disassemble GLX/GLS instrument cluster D. Częściowo demontować GLX / GLS zestawie wskaźników
1.Remove clear lens and black instrument surround. 1.Remove jasny obiektyw i czarny instrumentem otaczają.
2. Remove all gauge needles and face plates. First, rotate each of the speedo, temp., & fuel gauge needles to their respective stops. 2. Usuń wszystkie igieł i tarcze tokarek. Po pierwsze, obracać każdy z speedo, temp., I igieł paliwa do swoich przystanków. While lightly holding each needle against its stop, mark a pencil line on the face plate where the needle points when at its stop. Choć lekko trzymając się igły przed jej zatrzymania, zaznacz wiersz ołówkiem na płycie czołowej, gdzie czubkami gdy na jego przystanku. Now try to remove the needles. Teraz spróbuj usunąć igły. Using moderate torque, cautiously try to rotate them on their spindles when against their lower stops. Korzystanie z umiarkowanym momentem, ostrożnie starać się obracać je na ich wrzecion gdy wbrew ich niższych przystanków. Be careful here; some needles may have a very tight press fit and may snap off before they will turn, so use only moderate torque to try to rotate them. Uważaj, tu niektóre igły mogą mieć bardzo ciasno prasową i może odgryźć zanim zwrócą, więc używać jedynie umiarkowany moment, aby spróbować je obracać. If the needles won't break free and turn with moderate torque, STOP . Jeśli igły nie będzie się uwolnić i skręcić z umiarkowanym momentem, STOP. If they do turn, continue to turn while gentley pulling up and they will pop off. Jeśli tak obrócić, nadal kolei podczas gentley wyciągając i będą zasnąć. If they did come off, skip to Step 3 . Jeśli tak wyszło, przejdź do kroku 3.
If the needles didn't come off, you now must remove them by pulling straight up without rotating. Jeśli igły nie wyszło, teraz muszą je usunąć poprzez pociągnięcie do góry bez obracania. The first time you do this (you will be doing it at least twice) you may pull apart the 2-piece servo motor casings beneath the face plates rather than pull the needles off their spindles. Pierwszy raz to zrobisz (zrobisz to co najmniej dwa razy), można rozerwać się 2-częściowe obudowy siłownika pod powierzchnią płyt twarzy zamiast ciągnąć igły poza ich wrzecion. Don't worry, its not uncommon, but it will feel like you have broken them. Nie martw się, to nie jest rzadkością, ale będzie to poczuć się jak złamać ich. Usually the casings at first become only 1/2 separated and the spindle/needle will be floating around at an angle. Zazwyczaj obudowy najpierw zostać tylko 1/2 oddzielone i wrzeciono / igła zostanie krąży pod kątem. Just continue to pull straight up (not at the angles at which they're leaning) until they feel like they are free (Note: the needles have probably still not separated from their spindles...but the casing halves have separated). Po prostu dalej ciągnąć do góry (nie na prostym, w którym są one pochylony), dopóki nie czują się jak są wolne (Uwaga: igły prawdopodobnie jeszcze nie oddzielone od ich wrzecion ... ale połówki obudowy są oddzielone). Since the face plate for the 2 gauges and speedo is one unit, you will have to finesse this a bit, trying to pull each of the 3 needles a like amount in stages. Od Płyta czołowa dla 2 czujników i prędkościomierzem jest jedna jednostka, będziesz miał do finezji to nieco, próbując wyciągnąć każdego z 3 igłami jak kwota w etapach. Once all casings are separated (or needles pulled from spindles...or a combination of the two), remove the 2 face plates. Gdy wszystkie obudowy są oddzielone (lub igły ete z wrzecion ... lub połączenie obu), usuń 2 płyty twarzy. Pull needles off of any spindles/casings that came off as a unit with the face plates. Pociągnij igieł od jakiegokolwiek wrzecion / osłonki że zjechał jako jednostka z płyt twarzy. Don't lose the rectangular spring washer installed between the spindle and the upper casing half. Nie trać prostokątny Podkładka sprężysta zainstalowany między wrzecionem a górną połowę obudowy.
Reassemble any separated servo motor casings. Zamontować żadnych oddzielone obudowy siłownika. Make sure that the dark grey plastic reduction gear is installed on its shaft in the center of the lower servo motor casing. Upewnij się, że ciemny plastik szary przekładnia jest zainstalowany na wale w centrum dolnej obudowie siłownika. If not installed, it got pulled off when the casings were separated. Jeśli nie jest zainstalowany, to mnie ściągnął gdy osłonki zostały rozdzielone. Find it and reinstall it, making sure that the small pinion gear in the center faces up (the other side has a boss that is about the same size as the pinion gear, so look carefully). Znajdź go i zainstaluj go ponownie, upewniając się, że mała przekładnia zębata w centrum staje się (druga strona ma szefa, który jest o tej samej wielkości, co przekładnia zębata, więc uważnie). Now install the spindle (with integral reduction gear) into its bore. Teraz zainstaluj wrzeciono (z wbudowanym reduktorem) do jej otworu. Rotate the spindle/gear so that the stop tab on the gear will fall into the free rotation (1:00 to 11:00) section of the circumferential groove located in the underside of the upper casing (rather than the 11:00 to 1:00 "stop" area) when the upper casing half is reinstalled (see Figure 3). Obrócić trzpień / przekładni tak, że karta przystanek na biegu spadnie do wolnego obrotu (1:00 do 11:00) odcinka obwodowego rowka znajdującego się w spodniej części górnej obudowy (zamiast 11:00 do 1 : 00 "stop" obszar), gdy górna część obudowy jest zainstalowana (patrz rysunek 3). Now install the rectangular spring washer on the spindle/gear, convex side toward the gear, oriented so that it will be located and kept from turning by the rectangular depression in the underside of the upper casing half (see Figure 3). Teraz zainstaluj prostokątny Podkładka sprężysta na wrzeciona / bieg, z boku wypukłej w kierunku biegu i tak zorientowane, że znajduje się on i przechowywane od włączenia przez prostokątnej depresji u spodu górnej połowie obudowy (patrz rysunek 3). Now install the upper casing half carefully over the spindle to reintegrate the servo motor casing. Teraz zainstaluj górną połowę obudowę dokładnie nad wrzeciona do reintegracji na serwa obudowę silnika.
Figure 3 Rysunek 3
3. 3. Remove the cluster PC board from its housing. Remove the 2 torx screws in the upper left corner of the board. Wyjąć płytkę z PC klastra z jego obudowy. Usuń 2 śruby Torx w lewym górnym rogu planszy. Locate the 6 board retaining tabs. Odszukaj płytkę mocującą 6 kart. See Figure 4. Patrz rys. 4.
Figure 4 Rysunek 4
From the front, release one tab at a time, lifting the board slightly to rest it atop that tab, and continue around the periphery to the next tab, until all are tabs are free (the 6th tab in the middle, accessible from the back of the housing, is probably not actually retaining the board, but check to make sure). Z przodu, zwolnić jedną kartę na raz, podnosząc deskę nieco odpocząć go na szczycie tej karcie, i nadal po obwodzie do następnej karty, dopóki wszyscy są karty są bezpłatne (6-gi karta w środku, dostępne z tyłu z obudowy, to chyba faktycznie nie zachowując planszę, ale upewnij się). Remove the board. Usuń z planszy.
E. Install yellow LED bulb, resistors and signal wire. E. Zainstaluj żółta Żarówka LED, rezystory i przewód sygnałowy.
1. 1. Solder in yellow MIL LED bulb in the unused far right location. NOTE: If you don't have board soldering experience or a 'solder sucker" device, I recommend farming this job out to an electronics technician. If not using a new LED, desolder/remove original TDI MIL LED bulb. Observe proper LED orientation as shown on the molded graphic located between the 3rd & 4th LED on the right hand LED holder bank. Lutu w żółtej MIL Żarówka LED w niewykorzystanego dalekiej UWAGA prawej lokalizacja:. Jeśli nie masz płyty lutowania doświadczenie lub "lutować Sucker" urządzenie, polecam rolnictwa to zadanie się na technika elektronika Jeśli nie używasz nowego LED. desolder / usuń oryginalny TDI MIL Żarówka LED. Przestrzegać prawidłowego LED orientację, jak pokazano na formowane graficzny znajduje się między 3rd & 4-te LED na prawej banku LED uchwytu.
Figure 5 Rysunek 5
2. 2. Solder in the 2 resistors as shown in fig. Lutować w 2 rezystorów jak pokazano na rysunku. 7 (inset from Fig. 5). These enable the MIL LED. 7 (wstawka z rys. 5). Są włączyć lampki MIL. Skip this step if using a '96 GLS cluster. Pomiń ten krok w przypadku korzystania z '96 klaster GLS.
Figure 7 Rysunek 7
3. 3. Solder in an MIL signal wire as shown in fig. Lutowania w drutu MIL sygnału, jak pokazano na rysunku. 8 (inset from Fig. 5). Install from the front side. 8 (wkładka z rys. 5). Zainstaluj z przodu. Install a male pull-apart connector on the other end. Zainstaluj męską pull-poza złącze na drugim końcu. This will connect to what is now the only wire on the second 28-pin connector on the cluster wiring harness. Będzie to połączenie tego co jest teraz tylko drut na drugim 28-pinowego złącza wiązki przewodów klastra.
Figure 8 Rysunek 8
F. Reassemble the GLX/GLS cluster. F. Zamontować GLX / GLS klastra.
1. 1. Reassemble in reverse order. Thread the MIL signal wire out the back of the housing. Zamontować w odwrotnej kolejności. Temat przewód sygnałowy MIL się z tyłu obudowy. The 2 Torx screws are tightened before installing the gauge faces. 2 śruby Torx są dokręcone przed instalacją twarze skrajni. If using a GLX cluster or '96 GLS cluster w/ pulse frequency adaptor, install the tach face from your TDI cluster. W przypadku korzystania z klastra GLX lub '96 klastra GLS w / puls adapter częstotliwości, zainstaluj twarz Tach z klastra TPN. '96 GLS clusters not using a PFA, use the GLS tach face with graphic modification to the redline (optional). '96 GLS klastry nie przy użyciu PFA, użyj twarz GLS Tach z graficznym modyfikacji do redline (opcjonalnie). You may want to print out a small solid black rectangular graphic on a self adhesive mailing label that will cover over the "Unleaded Fuel Only" text on the fuel/temp gauge face. Możesz wydrukować małe czarne prostokątne graficzny na siebie etykiety wysyłkowej kleju, który obejmie nad "paliwa bezołowiowego tylko" tekst na paliwa / temp twarzy cechowania. When installing gauge needles, first turn the spindles to their respective lower stops, then JUST BARELY PRESS THE NEEDLES ON. Podczas instalacji igieł, najpierw przekręć wrzecion do ich niższych przystanków, następnie ledwo KOMUNIKAT igły ON. You will need to remove the needles again without pulling the servo casing halves apart, so they should just be installed to a minimum depth that will allow them to rotate on their spindles when at their lower stops. Będziesz musiał usunąć igły ponownie bez pociągnięcie serwo połówki korpusu od siebie, więc powinny być instalowane tylko na minimalną głębokość, która pozwoli im się obracać na ich wrzecion gdy w ich dolnych przystanków. For now, set the needles at the index marks you made (@ "0" for the tach needle), but you will be reindexing them. Na razie zestaw igieł na znakach indeksu wprowadzonych (@ "0" za igłą Tach), ale będzie indeksowanie ich. Install the black instrument surround from your TDI cluster (with corrrect warning light identification), but NOT the clear lens at this point. Zainstaluj czarny instrumentem otaczają od klastra TDI (z ostrzeżeniem światła identyfikacji corrrect), ale nie jasny obiektyw w tym momencie. Wire tie the MIL signal wire to the cluster housing. Drut przewód sygnałowy MIL do obudowy klastra.
G. Install pulse frequency adaptor G. Zainstaluj adapter częstotliwość impulsów
1. 1. Mount the Dakota Digital SGI-8. Wire-tie it to the HVAC duct below and to the right (passenger's side) of the back of the light switch. Zamontuj Dakota Cyfrowy SGI-8. Przewód związać go do HVAC kanale poniżej i po prawej stronie (od strony pasażera) z tyłu przełącznika światła. There is a flat area of the duct facing forward. Jest płaska powierzchnia przewodu do przodu.
2. Wire the tach drive signal. Locate the white tach signal wire. 2. Podłącz sygnał wzbudzający Tach. Znajdź biały przewód sygnałowy Tach. It runs from the #6 pin of the U1 harness connector on the back of the fuse/relay panel (see Figure 1) to pin #10 of the instrument cluster harness connector. Biegnie od # 6 pin U1 wtyczkę wiązki z tyłu bezpiecznika / przekaźnik panelu (patrz rysunek 1) na PIN # 10 w zestawie wskaźników łącznika uprzęży. Splice into this wire and run it to the "Sig. In" terminal of the SGI-8 and return it to the splice via the "OUT1" terminal. Splice do tego drutu i uruchom go do "SIG. W" terminalu SGI-8 i odesłać go do spawu przez "OUT1" terminalu.
3. 3. Wire the Power and Ground. A convenient source for switched ignition voltage is the TV5 Terminal Wire Connector. Podłącz napięciem i uziemić. Wygodne źródło dla switched zapłonu napięcia jest TV5 Złącze przewodu Terminal. Its the only yellow 4-terminal Terminal Wire Connector stacked on top of the fuse/relay panel. Jej tylko żółty 4-zaciskowa przewodu Terminal ułożone na górze bezpiecznik / przekaźnik panelu. A convenient ground for the "GND" terminal of the SGI-8 is the round, brown multi-terminal ground point located above the driver's kick panel area near the fuse/relay panel. Dogodny grunt dla "GND" zacisku SGI-8 jest okrągły, brązowy multi-terminala punkt ziemia znajduje się nad danym obszarze Kick Panel koło bezpieczników / przekaźników panelu.
4. Set Calibration. Adjust calibration correction with the up and down switches. 4. Zestaw do kalibracji. Ustaw korektę kalibracji w górę iw dół przełączników.
5. 5. Test for low voltage signal dropout The SGI-8 is sensitive to voltage drop. Test Niski spadek sygnału napięcia SGI-8 jest wrażliwy na spadek napięcia. You may find that the tach reading will momentarily drop to zero when putting a large electrical load on the system. Może się okazać, że czytanie tach na chwilę spadnie do zera, gdy oddanie dużego obciążenia elektrycznego w systemie. With engine running, try simultaneously opening all 4 windows with headlights on and see if the tach needle drops for a split second. Przy pracującym silniku, spróbuj jednocześnie otwierając wszystkie 4 szyby z reflektorami na i sprawdzić, czy igła tach spada na ułamek sekundy. If so, and it bothers you, you can wire 12V+ to the SGI-8 directly from the battery via an ignition-controlled relay, but this isn't necessary as the dropout doesn't hurt anything. Jeśli tak, i to ci przeszkadza, możesz podłączać 12V + do SGI-8 bezpośrednio z akumulatora przez przekaźnik sterowany zapłon, ale nie jest to konieczne, ponieważ porzucił nie boli nic.
H. Installing Oil Temp. H. Instalacja temperatury oleju. sensor Czujnik
1. 1. Install in oil filter/cooler adaptor. On top of the oil filter/cooler adapator you will find an unused, plugged port in addition to one or two oil pressure senders. Zainstalować filtr oleju / adapter chłodnicy. Na szczycie filtra oleju / chłodnica adapator znajdziesz nieużywany, podłączony port, oprócz jednego lub dwóch czujników ciśnienia oleju. Install the temp sensor in the unused port, then locate and connect the female spade terminal at the end of a solid black wire which should be floating somewhere above the filter adaptor. Zainstalować czujnik temp w nieużywanego portu, a następnie znajdź i podłącz żeńską końcówkę pik na końcu drut czarny, która powinna unosić się gdzieś powyżej filtru zasilacza.
I. Installing Outside Air Temp. I. Instalacja Poza Temp. sensor. czujnika. (Optional - if not installing, skip to section J). (Opcjonalnie - w przypadku instalacji, przejdź do sekcji J).
1. 1. Locate the sensor input wires. On the back of the fuse/relay panel, locate the brown/white and white/red wires that originate from pins G1/2 and G2/2, respectively (see Figure 1). Odszukaj czujników przewody wejściowe. Na odwrocie bezpiecznik / przekaźnik panelu odszukaj brązowy / biały i biały / czerwony przewody, które pochodzą z pinów G1 / 2 i G2 / 2, odpowiednio (patrz rys. 1). These wires may either be taped together, bare-ended and unconnected at their other ends or they may have a 2-pin connector plug. Przewody te mogą być albo sklejeniu, nagie-ended i niezwiązane z ich innych celów lub mogą mieć 2-pinowej wtyczki złącza.
2. 2. Make a harness. This is a long 2-wire that runs all the way to the passsenger side lower corner of the front bumper cover valance panel. Zrób uprzęży. Jest to długi 2-przewodowe, który działa całą drogę do strony passsenger dolnym rogu przedniej pokrywy zderzaka panelu valance. Connect your harness to the 2 input wires and run it up to the upper part of the firewall, directly behind the center of where the instrument cluster resides. Podłącz wiązkę do 2 przewodów wejściowych i uruchomić go do górnej części zapory, bezpośrednio za centrum, gdzie znajduje się tablica przyrządów. Here you will conveniently find a rubber grommet (where a speedometer cable once went on B3 models). Tutaj łatwo znaleźć gumowym przepustem (gdzie kabel prędkościomierz raz udał się na modelach B3). Run your harness though the grommet, though the cowl well and out through the second grommet in line with the first on the other side of the well. Uruchom swoją uprząż choć przelotki, choć kaptur dobrze i na zewnątrz przez drugi przepust zgodnie z pierwszym na drugiej stronie studni. From here, thread it along the passsenger side of the engine compartment and down the front corner to the 3/8" hole in the passenger side lower corner of the valance panel (directly beneath the tow hook), where the sensor snaps in from the back. Stąd przewlecz wzdłuż boku passsenger komory silnika iw dół przednim rogu do 3/8 "dziury w stronie pasażera dolnym rogu panelu valance (bezpośrednio pod hak holowniczy), gdzie Czujnik mocuje się z z powrotem.
3. 3. Install and connect the sensor. Install the 357-972-752 connector socket (w/ 357-972-741 seals) to the end of the harness and connect the sensor. Instalacja i podłączenie czujnika. Zainstaluj 357-972-752 Złącze gniazdo (w / 357-972-741 uszczelki) do końca uprzęży i podłączenia czujnika. You also should wire tie the harness to the A/C hose above the sensor location, since the sensor is not very securely located and may pop out of its hole if you scrape the underside of the valance on something. Wy tak drut związać wiązkę do A / C węża nad czujnikiem położenia, gdyż czujnik nie jest bardzo dobrze położony i może wyskoczyć z jego otworu, jeśli zeskrobać spód falbaną na coś. This way it won't drag on the ground if that happens. W ten sposób nie będzie przeciągnąć na ziemi, jeśli tak się stanie.
J. Install Cluster J. Install Cluster
1. 1. Reassemble under dash items. Rehang fuse/relay panel. Zamontować w punktach dash. Przewiesić bezpiecznik / panel przekaźnik. Reinstall knee bar and under dash panel. Zainstaluj ponownie pasek kolana i pod desce rozdzielczej.
2. 2. Install cluster. Cut off the second 28-pin instrument cluster harness connector (the one with only 1 wire) and install a female pull-apart connector on that wire. Zainstalować klaster. Odciąć drugi 28-pinowe złącze zestawu wskaźników rymarskich (jeden z tylko 1 przewód) i zainstalować kobiet pull-poza złącze na tej drutu. Connect/install the cluster (be careful handling it, since the clear lens is off and you could damage the needles). Połącz / zainstalować klaster (uważaj obróbce, ponieważ jasne obiektyw jest wyłączona i można uszkodzić igły).
3. 3. Reinstall steering wheel, airbag and column shroud. Make sure yellow air bag lead fits into slot in the column shroud. Ponowna instalacja kierownicy, poduszka powietrzna i kolumna całun. Upewnij się, że żółty przewód poduszki powietrznej pasuje do gniazda w kolumnie całun. Turn ignition to "on" before reconnecting the battery. Wyłączyć zapłon do "on" przed podłączeniem akumulatora.
4. 4. Check MFA and MIL function. Hopefully the odometer reading is what you expected. Sprawdź MSZ i funkcji MIL. Mam nadzieję, że wskazania licznika długości drogi jest to, czego oczekiwano. With ignition on/engine off and MFA reset, the MFA should display 1:00 clock, 0 elapsed time, blank MPG, blank MPH, 0 miles, blank oil temp. Przy włączonym zapłonie / silnika i skasować MSZ, MSZ powinien wyświetlić 1:00 zegar, 0 upływu czasu, pustą MPG, pusty mph, 0 km, pusty temperatury oleju. (if below 120 degrees) and ambient temp (unless you didn't install the sensor, in which case, the display will be omitted entirely). (Jeśli poniżej 120 stopni) i temp. otoczenia (chyba, że nie zainstalowano czujnik, w takim przypadku, wyświetlacz zostanie całkowicie pominięte).
K. Calibration K. Kalibracja
1. 1. Calibrate Tachometer. For GLX and '96 GLS clusters using a pulse frequency adaptor, hook up your VAG-COM and check RPM vs. tach readings @ 1,000/2,000/3,000/4000 RPM. Skalibrować obrotomierz. Dla GLX i '96 GLS klastrów za pomocą adaptera częstotliwości tętna, podłączyć swój VAG-COM i sprawdzić RPM vs tachome odczytów znak @ 1000/2000/3000/4000 rpm. If the readings are off, make sure the tach needle is at "0" when rotated fully counterclockwise to its lower stop and correct as necessary. Jeśli odczyty są wyłączone, upewnij się, że igła Tach jest "0", gdy ją obracać do oporu w lewo do dolnej stacji i skorygować w razie potrzeby. If its still off, readjust the SGI-8 calibration buttons. Jeśli jej jeszcze wyłączony, przestawić na SGI-8 przycisków kalibracji.
'96 GLS clusters using the GLS tach face shouldn't require calibration. '96 GLS Klastry wykorzystujące GLS twarz Tach nie wymaga kalibracji.
2. 2. Calibrate Odometer. Generally, if using stock OD tires, the odometer should be pretty accurate. Skalibrować licznik. Generalnie, jeśli używasz zapasów opon OD, drogomierz powinna być dość dokładne. Test with a GPS, speedo dyno, or mileage markers that are known to be accurate. Przetestuj z GPS, prędkościomierzem hamowni lub markerów przebiegu, które są znane dokładne. If its significantly off, it can be corrected by installing a Dakota Digital SGI-5 adaptor inline with the VSS signal, but this would be an unusal condition with stock OD tires. Jeśli jej znacznie off, może być korygowane poprzez zainstalowanie Dakota cyfrowy SGI-5 inline adapter z VSS sygnału, ale byłoby to stan z nietypowych akcji opon OD. An odometer correction will require re-calibrating the speedo, so make sure you check the odometer before the speedometer. Korekcja drogomierz będzie wymagać ponownego kalibrowania Speedo, więc upewnij się, sprawdzić licznik przed prędkościomierza.
3. 3. Calibrate Speedometer. Your speedo is most likely optimistic. Kalibracja prędkościomierza. Twój SPEEDO najprawdopodobniej optymistyczne. You can calibrate the speedo using a GPS, speedo dyno, or the MFA itself. Można kalibrować speedo za pomocą GPS, prędkosciomierz hamowni lub MSZ sama. Correction involves re-indexing the needle below "0" when at rest. Korekta polega na ponownym indeksowaniu igłę poniżej "0" w stanie spoczynku. It looks a bit odd at rest, but once in motion, the speedo reads accurately. Wygląda to trochę dziwne w spoczynku, ale raz w ruchu, SPEEDO czyta dokładnie.
Calibrating with the MFA: Unlike the speedo, the MFA displays average speed without built-in optimism. Kalibracja z MSZ: W odróżnieniu od speedo, MFA pokazuje średnią prędkość bez optymizmu wbudowanej. So as long as the odometer proves to read accurately, so will the MFA average speed readings. Więc tak długo jak drogomierz okazuje się czytać dokładnie, więc odczyty średnie MSZ prędkości. Re-indexing the needle will make a linear change to the speedo (ie, the differences in accuracy between high and low speeds will be identical to what it was before re-indexing, but it will be more accurate at all speeds). Ponowne indeksowanie igła będzie liniowy zmiany w liczniku (np. różnice w dokładności pomiędzy prędkościami wysokich i niskich będą identyczne do tego, co było przed ponownym indeksowania, ale to będzie bardziej dokładne przy wszystkich prędkościach). So, choose a speed at which you would like the speedo to be most accurate (I chose 65 MPH). Tak, wybrać prędkość, z jaką chcesz SPEEDO się najbardziej dokładne (wybrałem 65 mph). Set your MFA to display avg. Ustaw MSZ, aby wyświetlić śr. MPH and, while maintaining that exact speed (according to your speedo), reset the MFA and maintain the exact speed until the MFA displays a speed value. MPH i, utrzymując, że dokładnej prędkości (zgodnie z Twoim speedo), reset MSZ i utrzymać dokładną prędkość do MSZ wyświetla wartość prędkości. Stop and re-index the speedo needle on its spindle. Zatrzymaj się i re-index igła SPEEDO na wrzecionie. Recheck and repeat until its accurate. Sprawdź ponownie i powtórz aż jego dokładne. Also check at a different speed to make sure there are no linearity problems. Sprawdź również z inną prędkością, aby upewnić się nie ma żadnych problemów liniowości.
4. 4. Calibrate fuel gauge (optional). This is really personal preference. Skalibrować wskaźnik paliwa (opcjonalnie). To naprawdę osobistych preferencji. I like the fuel gauge to read just to the "full" line when the tank is full, and to the "0" white line as the car sputters to a stop. Podoba mi się wskaźnik paliwa do czytania tylko do "Full" linii, gdy zbiornik jest pełny, a na "0" białą linią co sputters samochodu do zatrzymania. Suit yourself. Jak chcesz.
5. 5. Calibrate MFA's MPG readings. MFA fuel consumption reading is calibrated by adapting fuel injection pump Injection Quantity (IQ) by trial and error. Kalibracja MSZ odczyty MPG. Paliwo czytanie MSZ zużycie jest kalibrowany przez dostosowanie pompy wtryskowej paliwa ilości wtryskiwanego (IQ) metodą prób i błędów. The use of larger injectors, chips, biodiesel, or other engine modifications will affect MFA accuracy, so before calibration, make as many of the changes you plan to make to engine and/or fuel as you can, or be prepared to recalibrate with future changes. Stosowanie większych wtryskiwaczy, chipsy, biodiesel, lub innych modyfikacji silnika ma wpływ dokładność MSZ, więc przed kalibracją, sprawdź jak wiele zmian, które zamierzasz wprowadzić do silnika i / lub paliwa jak to możliwe, lub być przygotowane do ponownej kalibracji z przyszłości zmiany. First, make sure that the odometer reads accurately so you don't compound fuel measurement error with distance measurement error. Po pierwsze, upewnij się, że drogomierz czyta dokładnie, więc nie związek błąd pomiaru paliwa z błędem pomiaru odległości. Then, for the next several fillups, compare MFA average MPG readings (in Trip 2, measured for the duration of each tank only) with accurate, consistent station pump readings (ie, at the same station, at the same dispensor w/ the same car orientation and load, tank vented to the top). Potem, przez następne fillups kilku, porównaj MSZ średnie odczyty mpg (w Trip 2, mierzona w czasie trwania każdego zbiornika tylko) dokładnych, zgodnych odczytów stacji pomp (tj. na tej samej stacji, w tym samym dispensor w / sama orientacja samochód i ładunek, zbiornik wentylowane na górze). Then adjust pump IQ to correct after each fillup. Następnie dostosuj IQ pompy do korekty po każdym fillup. If MFA readings are optimistic (higher, numerically, than actual), increase pump IQ (numerically). Jeśli odczyty MSZ są optymistyczne (wyższa, liczbowo, niż rzeczywista), wzrost pompa IQ (numerycznie). Reduce IQ if readings are lower than actual. Zmniejszenie IQ jeśli odczyty są niższe niż rzeczywiste. An initial IQ setting of 3.8 mg/R is a good place to start before your first calibration fillup. Początkowe ustawienie IQ 3,8 mg / R jest dobrym miejscem do rozpoczęcia przed pierwszym fillup kalibracji. Unfortunately, this can be a lengthy process of trial and error. Niestety, może to być długotrwały proces prób i błędów. And remember, the MFA fuel consumption function is not intended to be a highly precise measurement; its a rough interpretation of actual consumption and ranges above and below actual, depending on driving conditions. I pamiętaj, paliwo MSZ funkcja konsumpcji nie ma być bardzo precyzyjny pomiar, jego szorstki interpretacja rzeczywistego zużycia i waha się powyżej i poniżej rzeczywistego, w zależności od warunków jazdy. I've been able to get accuracy down to + or - 1.5%. Byłem w stanie uzyskać dokładność do + lub - 1,5%. "Your mileage may vary". "Twój przebieg może się różnić".
L. Finishing up L. Zakończenie
1. 1. Finish cluster assembly. Make sure that, when finally pushing needles on more securely after final calibration, you did not change the calibration! Zakończyć montaż klastra. Upewnij się, że kiedy w końcu popychając igieł na bardziej bezpieczny po ostatecznej kalibracji, to nie zmienia kalibrację! If not, then remove the cluster and re- install the clear lens and reinstall the cluster. Jeśli nie, to usunąć klaster i ponownie zainstalować jasny obiektyw i ponownie zainstalować klaster. Disconnecting the cluster will erase all accumulated values, of course. Odłączenie klaster usunie wszystkie nagromadzone wartości, oczywiście.
2. 2. Reinstall instrument panel trim. And you're done! Ponowna wykończenia deski rozdzielczej. I gotowe! Enjoy your MFA! Ciesz MSZ!