Uczucia, emocje - słówka niemieckie.
das Gefühlsleben - życie uczuciowe
ein Gefühl der Angst - uczucie strachu
ein Gefühl der Freude - uczucie radości
jds. Gefühle erwidern - odwzajemniać czyjeś uczucia
gefühllos - bez uczuć
gefühlvoll - pełen uczuć
fühlen - czuć
müde - zmęczony
deprimiert - zdesperowany
empfinden- odczuwać
das Erlebnis - przeżycie
unvergesslich - niezapomniany
die Stimmung - nastrój
die Laune - humor
die Unruhe - niepokój
die Fröhlichkeit - radość
die Sehnsucht nach - tęsknota za domem
einsam - samotny
das Glück - szczęście
das Unglück - nieszczeście
das Glück wünschen - życzyć szczęścia
das Glückskind - szczęściarz
der Glückwunsch - życzenia szcześcia, gratulacje
der Erfolg - sukces
der Optimismus - optymizm
die Begeisterung - zachwyt
die Freude - radość
sich freuen - cieszyć sie
das Vergnügen - przyjemność
sich vergnügen - bawić się
lustig - wesoły
belustigen - rozweselić
das Lachen - śmiech
die Zufriedenheit - zadowolenie
hoffnungslos - bez nadziei
enttäuscht - rozczarowany
die Verzweiflung - rozpacz, zwątpienie
der Kummer - zmartwienie
kummervoll - stroskany
die Sorge - troska, kłopot
berufliche Sorgen - kłopoty zawodowe
finanzielle Sorgen - kłopoty finansowe
die Geldsorgen - kłopoty pieniężne
die wohnungssorgen - kłopoty mieszkaniowe
der Verlust - strata
das Leiden - cierpienie
große Not leiden - wielka bieda
lustlos - bez radości
die Trauer - zmutek, załoba
trauern - smucić się
weinen - płakać
die Zuneigung - sympatia
vertrauen- ufać
lieben - kochać
die Liebe - miłość
das Mitleid - współczucie
mitleiden - współczuć
die Abneigung - niechęć
die Verachtung - pogarda
misstrauen - nie ufać
die Feindschaft - wrogość
hassen - nienawidzić
der Hass - nienawiść
drohen - grozić
die Gleichgültigkeit - obojetność
die Enttäuschung - rozczarowanie
heimlich lieben - kochać skrycie
unerwidert lieben - kochać bez wzajemności
flirten - flirtować
verliebt- zakochany
heiraten - pobrać się
das Liebensabenteuer - miłosna przygoda
der Kuss - pocałunek
der Liebhaber - wielbiciel
die Treue - wierność
die Untreue - niewierność
der Betrug - zdrada
die Sehnsucht - tęsknota
die Affäre - romans
verführen - uwodzić
die Zärtlichkeit - czułość
die Eifersucht - zazdrość
der Streit - kłótnia
der Meinungsstreit - spór wynikły z różnych zdań
aggressiv - agresywny
böse - zły, złośliwy
der Ärger - gniew, złość
die Wut - wściekłość, furia, pasja
sauer - kwaśny, zły, skrzywiony
aufgeregt - zdenerwowany
die Gefahr - niebezpieczeństwo
die Sicherheit - bezpieczeństwo
die Bedrohung - zagrożenie
die Angst - strach, lęk
sich fürchten vor - bać się czegoś, kogoś
die Furcht - obawa, strach
befüchten - obawiać się
der Mut - odwaga
die Mutlosigkeit - brak odwagi
ermutigen - ośmielić
Określanie czasu
am Morgen, Vormittag, Nachmittag, Abend - rano, przed południem, po południu, wieczorem
in der Nacht - w nocy
am Montag, Dienstag... - w poniedziałek, wtorek...
am 3. Januar/am dritten Januar - trzeciego stycznia
am Anfang, Wochenende - na początku, w weekend
in dieser, in der vorigen, letzten Woche - w tym, zeszłym/ubiegłym, następnym miesiącu
(lub bez przyimka, w bierniku: diese, vorige, letzte Woche)
in diesem, im vorigen, letzten Monat - w tym, zeszłym, następnym miesiącu
(lub bez przyimka, w bierniku: vorigen, letzten Monat)
im Januar, Februar... - w styczniu, lutym...
im Frühling, Sommer... - wiosną, latem...
in diesem, im vorigen, letzten Jahr - w tym, zeszłym, następnym roku
(lub bez przyimka, w bierniku: dieses, voriges, letztes Jahr)
in diesem, im vorigen Jahrhundert - w tym, zeszłym stuleciu/wieku
im Jahre 1994 - w 1994 roku
von Zeit zu Zeit - od czasu do czasu
monatlich - miesięcznie, -ny
stundenlang - godzinami
inzwischen - w międzyczasie
Propozycje rozpoczęcia listu
Herzlichen Dank für deinen Brief. Ich habe mich darüber sehr gefreut. - Serdecznie dziękuję za Twój list. Bardzo mnie ucieszył.
Sei mir bitte nicht böse, weil ich so lange nicht geantwortet habe. - Proszę nie bądź zły/zła, że tak długo nie odpisywałem/ odpisywałam.
Dein Brief ist gestern bei mir angekommen. - Wczoraj otrzymałem/otrzymałam Twój list.
Vielen dank für deine Einladung. - Bardzo Ci dziękuję za zaproszenie.
Ich lade dich herzlich zur Party ein. - Zapraszam Cię serdecznie na przyjęcie.
Ich möchte gern wissen... - Chciałbym/chciałabym wiedzieć...
Ich habe eine grosse/kleine Bitte an Dich. - Mam do Ciebie wielką/małą prośbę.
Ich muss dir schreiben, was ich letztens erlebte. - Muszę Tobie napisać, co ostatnio przeżyłem/przeżyłam.
Zakończenie listu
So, das war's für dieses Mal. - To byłoby tyle na dzisiaj.
Nochmals vielen Dank für... - Jeszcze raz dziękuję za...
Hoffentlich sehen wir uns bald wieder. - Mam nadzieję, że wkrótce znowusię zobaczymy.
Lass mich nicht zu lange auf eine Antwort warten. - Nie pozwól czekać mi zbyt długo na odpowiedź.
Mach's gut! - Powodzenia!
Pozdrowienia dla innych
Grüß Claudia ganz herzlich von mir. - Serdecznie pozdrów ode mnie Klaudię.
Grüße auch deine Eltern von mir. - Pozdrów również ode mnie swoich rodziców.
Pozdrowienia dla adresata
mit herzlichen Grüßen - z serdecznymi pozdrowieniami
mit freundlichen Grüßen - z pozdrowieniami
viele liebe Grüße - mnóstwo serdecznych pozdrowień
herzliche Grüße von... - serdeczne pozdrowienia od...
Podpis
dein Hans - Twój Hans
deine Maria - Twoja Maria
Abb. = Abbildung - rysunek, ilustracja
Abf. = Abfahrt - odjazd, odejście
Abk. = Abkürzung - skrót
Abs. = Absender - nadawca
Abt. = Abteilung - dział, oddział
Adr. = Adresse - adres
a.D = außer Dienst - emerytowany
AG = Aktiengesellschaft - spółka akcyjna
Akk. = Akkusativ - biernik
allg. = allgemein - ogóln-y/ie,powszechn-y/ie
AKW Atomkraftwerk - elektrownia atomowa
a.M. = am Main - nad Menem
Anm. = Anmerkung - uwaga
ao., a.o. = außerordentlich - nadzwyczajny
Apr. = April - kwiecień
a.Rh. = am Rhein - nad Renem
Art. = Artikel - artykuł
Aufl. = Auflage - wydanie, nakład
Aug. = August - sierpień
AZ, Az. = Aktenzeichen - numer akt
B
BH = Büstenhalter - biustonosz
Bhf. = Bahnhof - dworzec
Bl. = Blatt - kartka
BLZ = Bankleitzahl - kod banku
b.w. = bitte wenden - proszę odwrócić (kartkę)
bzw. = beziehungsweise - względnie
eh(e)m. = ehemalig - były, eks-
einschl. = einschließlich - włącznie
empf. = empfohlen - zalecany
Empf. = Empfänger - odbiorca
Entw. = Entwurf - projekt
Erdg. = Erdgeschoß - parter
Erg. = Ergänzung - uzupełnienie
EU = Europäische Union - Unia Europejska
e. V. = eingetragener Verein - towarzystwo zarejestrowane
evang., ev. = evangelisch - ewangelicki
evtl. = eventuell - ewentualn-y/ie
Expl. = Exemplar - egzemplarz
F
Fa. = Firma - firma
Fam. = Familie - rodzina
FC = Fußballclub - klub piłki nożnej
Feb. = Februar - luty
FKK = Freie Körperkultur - nudyzm
Fl. = Flasche - butelka
Forts. = Fortsetzung - kontynuacja
Fr. = Frau - pani
Fr. = Freitag - piątek
Fragm. = Fragment - fragment
frdl = freundlich - uprzejmy, uprzejmie
Frl. = Fräulein - panna
G
geb. = geboren - urodzony, z domu (w przypadku mężatki)
Ged. = Gedicht - wiersz
gegr. = gegründet - założony
Ges. = Gesellschaft - towarzystwo, spółka
Ges. = Gesetz - ustawa
ges. gesch. = gesetzlich geschützt - prawnie
zastrzeżony/chroniony
gest. = gestorben - zmarły
gez. = gezeichnet - podpisany
ggf. = gegebenenfalls - w razie potrzeby
GmbH = Gesellschaft mit beschränkter Haftung - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
H
Hbf. = Hauptbahnhof - dworzec główny
Hpst. = Hauptstadt - stolica
höfl. = höflich - uprzejmie
Hr., Hrn = Herr(n) - pan, panu
Hrsg. = Herausgeber - wydawca
hrsg. = herausgegeben - wydawać
I
i. A. / I. A. = im Auftrag(e) - z polecenia
Ing. = Ingenieur - inżynier
Inh. = Inhaber - właściciel
inkl. = inklusive - włącznie
i.R = im Ruhestand - emerytowany
i.V., I.V. = in Vertretung - w zastępstwie
kath. = katholisch - katolicki
l. = links - na lewo, po lewej
m. E.= meines Erachtens - moim zdaniem
MEZ = Mitteleuropäische Zeit - czas środkowoeuropejski
Mi. = Mittwoch - środa
Mill., Mio. = Million(en) - milion(ów)
min/Min. = Minute - minuta
Mrd. = Milliarde(n) - miliard(ów)
mtl. = monatlich - miesięczny, miesięcznie
MwSt. = Mehrwertsteuer - podatek od wartości dodanej
N = Norden - północ
nachm. = nachmittags - po południu
n.Chr. = nach Christus - po Chrystusie
NO = Nordosten - północny wschód
Nov. = November - listopad
Nr. = Nummer - numer
NW = Nordwesten - północny wschód
O = Ost(en) - wschód
o.a. = oben angeführt - wyżej podany
o.ä. oder ähnlich(e) - lub podobne
o.g. = oben genannt - wyżej wymieniony
Okt. = Oktober - październik
PA = Personalausweis - dowód osobity
Pkw / PKW = Personenkraftwagen - samochód osobowy
Pl. / pl. / Plur. = Plural - liczba mnoga
PLZ = Postleitzahl - kod pocztowy
Postf.= Postfach - skrzynka pocztowa
pp., ppa. = per prokura - z poważaniem
prot. = protestantisch - protestancki
PS = Pferdesträrke - koń mechaniczny
R
r. = rechts - na prawo, po prawej
RA = Rechtsanwalt - adwokat
rd. = rund - około, w przybliżeniu
r.-k., röm.-kath. = römisch-katholisch - rzymskokatolicki
S
S = Süden - południe
S. = Seite - strona
s. = siehe - patrz, zobacz
SB- = Selbstbedienungs - samoobsługowy
Sek./s = Sekunde - sekunda
Sem. = Semester - semestr
Sept. = September - wrzesień
sfr., sFr. = Schweizer Franken - frank szwajcarski
SO = Südosten - południowy zachód
So. = Sonntag - niedziela
s.o. = siehe oben - patrz wyżej
St. = Sankt - święty
St. = Stück - sztuk
St. = Steuer - podatek
Std = Stunde(n) - godzin(a)
teilw. = teilweise - częściowo
tgl. = täglich - dziennie
Tsd. = Tausend(e) - tysiąc(e)
u.a. = und anderes - i inne/inni
u.a. = unter anderem - między innymi
u. ä. = und ähnliches - i tym podobne
ü.d.M. = über dem Meeresspiegel - nad poziomem morza
usw. = und so weiter - i tak dalej
u.U. = unter Umständen - ewentualnie
u.zw. = und zwar - a mianowicie
v.Chr. = vor Christus - przed Chrystusem
Verf. = Verfasser(in) - autor(ka)
verh. = verheiratet - zamężna, żonaty
verw. = verwitwet - owdowiała, owdowiały
Verz. = Verzeichnis - spis, wykaz
vgl. = vergleiche - porównaj
v.J. = vorigen Jahres - ubiegłego roku
v.M. = vorigen Monats - ubiegłego miesiąca
vorl. = vorliegend - niniejszy, przytoczony
kierunek świata - die Himmelsrichtung, -en
północ - der Norden
południe - der Süden
zachód - der Westen
wschód - der Osten
połnocny zachód - der Nordwesten
północny wschód - der Nordosten
południowy zachód - der Südwesten
południowy wschód - der Südosten
na południu - im Süden
na północ - nach Norden
kanapa - das Sofa, -s
ława, ławka - die Bank, Bänke
kredens - die Kredenz, -en
kredens - die Anrichte, -n
szafka nocna - der Nachtkasten, ...kästen
stolik nocny - der Nachttisch, -e
szafa - der Schrank, Schränke
zlewozmywak, zlew kuchenny - die Spüle, -n
kran - der Wasserhahn, ...hähne
bateria mieszalnicza (kran) - die Mischbatterie, -n
umywalka - das Waschbecken, -
kabina prysznicowa - die Duschkabine, -n
wanna - die Badewanne, -n
kuchenka gazowa - der Gasherd, -e
kuchenka elektryczna - der Elektroherd, -e
krajalnica elektryczna - der Allesschneider, -
kuchenka mikrofalowa - die Mikrowelle, -n
korek - der Stöpsel, -
klamka - die Klinke, -n
talerz - der Teller, -
szklanka - das Glas, Gläser
filiżanka - die Tasse, -n
sztućce - das Besteck
widelec - die Gabel, -n
nóż - das Messer, -
wałek do ciasta - das Nudelholz, ...hölzer
okulary - die Brille, -n
telewizor - der Fernseher, -
komputer - der Computer, -
telefon komórkowy - das Handy, -s
telefon - das Telefon, -e
faks - das Fax, -e
automatyczna sekretarka - der Anrufbeantworter, -
dzwonek przy drzwiach - die Türglocke, -n
instalacja alarmowa - die Alarmanlage, -n
szczelina na listy w drzwiach - der Briefschlitz, -e
skrzynka na listy - der Briefkasten, ...kästen
hak, haczyk, wieszak - der Haken, -
wieszak do ubrań (trójkątny) - der Kleiderbügel, -
fotel - der Sessel, -
wózek inwalidzki - der Rollstuhl, ...stühle
konik na biegunach - das Schaukelpferd, -e
wózek dziecinny - der Kinderwagen, -
zabawka - das Spielzeug, -e
huśtawka - der Schaukelstuhl, ...stühle
winda - der Fahrstuhl, ...stühle
kaloryfer - der Heizkörper, -
parapet - das Fensterbrett, -er
próg w drzwiach - die Türschwelle, -n
szkatułka - die Schatulle, -n
klucz - der Schlüssel, -
miska - die Schüssel, -n
wiadro - der Eimer, -
tablica - die Tafel, -n
mapa - die Landkarte, -n
magnetofon kasetowy - der Kassettenrecorder, -
wieża stereo - die Stereoanlage, -n
wieża stereo - der HiFi-Turm, Türme
aparat fotograficzny, kamera - die Kamera, -s
aparat fotograficzny - der Fotoapparat, -e
golarka elektryczna - der Elektrorasierer, -
odkurzacz - der Staubsauger, -
klimatyzacja - die Klimaanlage, -n
nożyce, nożyczki - die Schere, -n
igła - die Nadel, -n
guzik - der Knopf, Knöpfe
wtyczka - der Stecker, -
gniazdko - die Steckdose, -n
włącznik - der Einschalter, -
bezpiecznik - die Sicherung, -en
żarówka - die Glühbirne, -n
miotła - der Besen, -
ścierka - der Lappen, -
mop - der Mopp, -s
mop - der Wischmopp, -s
ścierka do kurzu - der Staubtuch, ...tücher
doniczka - der Blumentopf, ...töpfe
termometr - das Thermometer, -
barometr - das Barometer, -
zegar - die Uhr, -en
budzik - der Wecker, -
zegar sterowany radiowo - die Funkuhr, -en
budzik sterowany radiowo - der Funkwecker, -
zegar ścienny - die Wanduhr, -en
domofon przydrzwiowy - die Türsprechanlage, -n
komórka, rupieciarnia - der Abstellraum, ...räume
strych - der Dachboden, ...böden
schody - die Treppe, -n
poręcz - das Geländer, -
taras - die Terrasse, -n
balkon - der Balkon, -e
książka - das Buch, Bücher
zeszyt - das Heft, -e
linijka - das Lineal, -e
gumka do mazania - der Radiergummi, -s
zszywacz - der Hefter, -
dziurkaccz - der Locher, -
taśma klejąca - das Klebeband, ...bänder
wideokaseta - die Videokassette, -n
płyta CD - die CD, -s
duskietka - die Diskette, -n
płyta CD-ROM - die CD-ROM, -s
płyta gramofonowa - die Schallplatte, -n
album - das Album, Alben
atlas - der Atlas, -se / Atlanten
słownik - das Wörterbuch, ...bücher
roleta - der Rolladen, Rolläden
roleta - das Rollo, -s
lodówka - der Kühlschrank, ...schränke
firanka - die Gardine, -n
zasłona okienna - der Vorhang, ...hänge
żelazko - das Bügeleisen, -
suszarka - der Haartrockner, -
lokówka - der Lockenstab, -stäbe
abażur - der Lampenschirm, -e
gazomierz - die Gasuhr, -en
licznik prądu - der Stromzähler, -
wodomierz - die Wasseruhr, -en
leżak - der Liegestuhl, ...stühle
hamak - die Hängematte, -n
dom - das Haus, Häuser
mieszkanie - die Wohnung, -en
apartament, mieszkanie jednopokojowe - das Appartement, -s
pokój - das Zimmer, -
pokój mieszkalny - das Wohnzimmer, -s
pokój gościnny - das Gästezimmer, -
klasa (pokój) - das Klassenzimmer, -
pokój nauczycielski - das Lehrerzimmer, -
sekretariat - das Sekretariat, -e
gabinet - das Sprechzimmer, -s
łazienka - das Badezimmer, -
łazienka, kąpiel - das Bad, Bäder
przedpokój, sień - der Flur, -e
korytarz - der Korridor, -e
okno - das Fenster, -
drzwi - die Tür, -en
wejście - der Eingang, Eingänge
wyjście - der Ausgang, Ausgänge
skrzydło - der Flügel, -
podłoga - der Fußboden, ...böden
parkiet - das Parkett, -e
sufit, koc - die Decke, -n
boazeria - die Holztäfelung , -n
biurko - der Schreibtisch, -e
krzesło - der Stuhl, Stühle
taboret - der Hocker, Höcker
dywan - der Teppich, -e
chodnik, bieżnik - der Läufer, -
lampa - die Lampe, -n
lampa halogenowa (promiennik) - der Halogenstrahler, -
żyrandol - der Kronleuchter, -
nisza - die Nische, -n
frytownica - die Fritteuse, -n
pralka - die Waschmaschine, -n
suszarka do bielizny - der Wäschetrockner, -n
zmywarka - die Spülmaschine, -n
zmywarka - der Geschirrspüler, -
zastawa - das Geschirr
obrus - die Tischdecke, -n
regał - das Regal, -e
dmuchawa - das Gebläse, -
ręcznik - das Handtuch, Handtücher
ładowarka - das Ladegerät, -e
perfumy - das Parfüm, -e
brzytwa - das Rasiermesser, -
woda po goleniu - das Rasierwasser
piórnik szkolny (płaski na zamek) - das Schüleretui, -s
muszla klozetowa - das WC-Becken, -
temperówka - der Anspitzer, -
ołówka - der Bleistift, -e
dezodorant - der Deodorant, -e / -s
młotek - der Hammer, Hämmer
długopis - der Kugelschreiber, -
długopis - der Kuli, -s
wiadro na śmieci - der Mülleimer, -
kosz na śmieci - der Müllkorb, ...körbe
piec - der Ofen, Öfen
segregator - der Ordner, -
pędzel - der Pinsel, -
pędzel do golenia - der Rasierpinsel, -
pinezka - der Reißnagel, ...nägel
pianka do włosów - der Schaumfestiger, -
śrubokręt - der Schraubenzieher, -
tampon - der Tampon, -s
kalkulator - der Taschenrechner, -
aktówka - die Aktentasche, -n
wiertarka - die Bohrmaschine, -n
krem - die Creme, -s
podpaska - die Damenbinde, -n
dezodorant - das / die Deo, -s
prysznic - die Dusche, -n
pilnik - die Feile, -n
zamrażarka skrzyniowa - die Gefriertruhe, -n
ekspres do kawy - die Kaffeemaschine, -n
rollka papieru toaletowego - die Klorolle, -n
teczka (np. papierowa) - die Mappe, -n
patelnia - die Pfanne, -n
pistolet - die Pistole, -n
krem do golenia - die Rasiercreme, -s
żyletka - die Rasierklinge, -n
piła - die Säge, -n
rondel - die Schmorpfanne, -n
pasta do butów - die Schuhcreme, -s
mydło - die Seife, -n
wkładka higieniczna - die Slip-Einlage, -n
skarbonka - die Sparbüchse, -n
torba reklamówka - die Tragetasche, -n
spodek - die Untertasse, -n
waga - die Waage, -n
pasta do zębów - die Zahnpasta, ...pasten
Baran - der Widder
Byk - der Stier
Bliźnięta - die Zwillinge (Pl.)
Rak - der Krebs
Lew - der Löwe
Panna - die Jungfrau
Waga - die Waage
Skorpion - der Skorpion
Strzelec - der Schütze
Koziorożec - Steinbock
Wodnik - der Wassermann
Ryby - die Fische (Pl.)
Nowy Rok - das Neujahr
Trzech Króli - Heilige 3 Könige
Środa Popielcowa - der Aschermittwoch
Zwiastowanie Pańskie - Verkündung des Herren
Niedziela Palmowa - der Palmsonntag
Wielki Czwartek - der Gründonnerstag
Wielki Piątek - der Karfreitag
Wielka Sobota - der Karsamstag
Poniedziałek Wielkanocny - der Ostermontag
Dzień Matki - der Muttertag
Wniebowstąpienie - Christi Himmelfahrt
Zielone Świątki - das Pfingsten
Niedziela Zielonych Świątek - der Pfingstsonntag
Poniedziałek Zielonych Świątek - der Pfingstmontag
Boże Ciało - der Fronleichnam
Nawiedzenie Najświętszej Marii Panny - Mariä Heimsuchung
Przemienienie Pańskie - Christi Verklärung
Wniebowstąpienie Najświętszej Marii Panny - Mariä Himmelfahrt
Narodziny Najświętszej Marii Panny - Mariä Geburt
Święto Podniesienia Krzyża Pańskiego - Kreuz-Erhöhung
Święto Aniołów Stróżów - das Schutzengelfest
Matki Boskiej Różańcowej - das Rosenkranzfest
Wszystkich Świętych - Allerheiligen
Zaduszki - Allerseelen
Ofiarowanie Najświętszej Marii Panny - Mariä Opferung
Św. Marcina - der Martinstag
Poczęcie Najświętszej Marii Panny - Mariä Empfängnis
Boże Narodzenie - der erste Weihnachtstag
Szczepana - der zweite Weihnachtstag
Sylwester - der Silvester
Boże Narodzenie - das/die - Weihnachten
Wielkanoc - das/die Ostern
imieniny - der Namenstag
urodziny - der Geburtstag
rocznica - der Jahrestag
Niedziela Wielkanocna - der Ostersonntag
jubileusz - das Jubiläum
Święto Ofiarowania Pańskiego - Mariä Lichtmess / Darstellung des Herrn
Poniedziałek Różany - Rosenmontag
Karnawał - die Fastnacht/der Karneval/der Fasching
Św. Jana - der Johannistag
Siedmiu Męczenników - Siebenschläfer
Dożynki - der Erntedanktag/das Erntedankfest
Mikołajki - der Nikolaus
pływać - schwimmen
kąpać się - baden
serfować - surfen
opalać się - sich sonnen
odpoczywać - sich erholen
tańczyć - tanzen
jeździć na rolkach - Inlineskates fahren
czytać - lesen
oglądać telewizję - fernsehen
słuchać radia - Radio hören
majsterkować - basteln
gotować - kochen
robić na drutach - stricken
szydełkować - häkeln
pracować w ogrodzie - im Garten arbeiten
drzemać - dösen
grać na komputerze - Computer spielen
serfować w Internecie - im Internet surfen
czatować - chatten
telefonować - telefonieren
jeździć na rowerze - Rad fahren
wędrować - wandern
wspinać się - klettern
malować - malen
rysować - zeichnen
trenować - trainieren
grać w piłkę nożną - Fußball spielen
uprawiać jogging - joggen
wysyłać sms-y - simsen
brać prysznic - duschen
rozwiązywać krzyżówki - Kreuzworträtsel lösen
die Vergangenheit - przeszłość
seit jeher- od niepamiętnych czasów
damals- wtedy, wówczas
vor einem Monat- przed miesiącem
vor einer Woche- przed tygodniem
vor zwei Tagen - przed 2 dniami
die Gegenwart- teraźniejszość
in diesem Augenblick- w tym momencie
von jetzt ab- od teraz
von nun an - od teraz
die Tageszeit- pora dnia
am Abend- wieczorem
zu Mittag- w południe
um Mitternacht- o północy
der Morgen- poranek
der Vormittag- przedpołudnie
der Mittag- południe
der Nachmittag- popołudnie
der Abend- wieczór
die Nacht- noc
die Zukunft- przyszłość
morgen- jutro
ubermorgen- popojutrze
irgendwann- kiedyś
erst wenn- dopiero gdy
heute in einer Woche- od dzisiaj za tydzień
bald - wkrótce
im Moment- za chwilę
gleich- zaraz in einem Monat- za miesiąc
in zwei Jahren- za dwa lata
in einem Jahr- za rok
in einer halben Stunde- za pół godziny
klimat - das Klima
łagodny - mild
surowy - rauh
suchy - trocken
susza - die Trockenheit
wilgotny - feucht
pogoda - das Wetter
prognoza pogody - der Wetterbericht
wyż - das Hoch
niż - das Tief
temperatura - die Temperatur
zwiększać się - steigen
zmniejszać się - fallen
upał - die Hitze
ciepło - die Wärme
świeży / orzeźw. - frisch
chłodny - kühl
chłód - die Kühle
zimno - die Kälte
marznąć - frieren
mróz - der Frost
lód - das Eis
słońce - die Sonne
świecić - scheinen
słoneczny - sonnig
pochmurny / mętny - trüb
jasny - hell
światło - das Licht
cień - der Schatten
ciemno - dunkel
ciemność - die Dunkelheit
niebo - der Himmel
przejrzysty - klar
pogodny - heiter
chmura - die Wolke
zachmurzony - bewölkt
mgła - der Nebel
mglisty - neblig
mokry - nass
opady - die Niederschläge
kropla - der Tropfen
opad / intens. deszcz - der Schauer
śnieg - der Schnee
padać (o śniegu) - schneien
wiatr - der Wind
wiać - wehen
burza - der Sturm
dmuchać - blasen
burza - das Gewitter
błyskawica - der Blitz
błyskać się - blitzen
grzmot - der Donner
grzmieć - donnern
natura / przyroda - die Natur
chmura deszczowa - die Regenwolke
halny - der Föhn
duszno, parno - schwül
grad - der Hagel
płatek śniegu - die Schneeflocke
rosa - der Tau
termometr - das Thermometer
tęcza - der Regenbogen
bezchmurn/zachm. - wolkenlos/bewölkt
deszczowy - regnerisch
kałuża - die Regenpfütze
lać - gießen
mżyć - nieseln
sypać o śniegu - rieseln
roztapiać się - tauen
wietrznie / bezwietrznie - windig/windstill
ślisko - glatt
ciepło / letnio - lauwarm
niepogoda - das Unwetter
gołoledź - die Eisglätte
burzowo - stürmisch
fala upałów - die Hitzewelle
grad - der Hagel
padać (o gradzie) - hageln
padać (o deszczu) - regnen
błoto pośniegowe - der Schneematsch
sopel lodu - der Eiszapfen
kra - die Eisscholle
odwilż - das Tauwetter
trąba powietrzna - die Windhose
ciśnienie - der Luftdruck
zamarznąć - erfrieren
umiarkowany - gemäßigt
porywisty - böig
przesunąć - verschieben
wysiadać - aussteigen
wjeżdżać - einfahren
przesiadać się - umsteigen
pośpieszny - der Eilzug
dalekobieżny - der Fernzug
dworzec - der Bahnhof
skrytka - das Schließfach
torba podróżna - die Reisetasche
przedział - das Abteil
wyłączyć - ausschalten
zamknąć - zumachen
postój / pobyt - der Aufenthalt
zapowiedzieć - ankündigen
hamulec awaryjny - die Notbremse
rozkład jazdy - der Fahrplan
tor - das Gleis
zniżka - die Ermäßigung
odjazd - die Abfahrt
przedsięwziąć - unternehmen
zamierzać - vorhaben
wsiadać - einsteigen
pociąg kursuje - der Zug verkehrt
odjechać - abfahren
spóźnić się na - verpassen
pośpieszny - der Schnellzug
głośnik - der Lautsprecher
tor - das Gleis
bagażowy - der Gepäckträger
walizka - der Koffer
miejscówka - die Platzkarte
ogrzewanie - die Heizung
półka / siatka na bagaż w przedziale - das Gepäcknetz
spóźnienie - die Verspätung
dopłata - der Zuschlag
konduktor - der Schaffner
hala dworca - die Bahnhofshalle
miejscówka - die Platzkarte
kwit bagażowy - der Gepäckschein
przygotować - vorbereiten
przerywać - unterbrechen
jechać czymś - fahren mit
przybyć - ankommen
oczakiwać - erwarten
osobowy - der Personenzug
pośpieszny / ekspres - der D-Zug
stacja - die Station
informacja - die Auskunftsstelle
bagaż - das Gepäck
przechowalnia - die Aufbewahrung
okienko - der Schalter
wagon - der Waggon
włączyć - einschalten
otworzyć - aufmachen
połączenie - die Verbindung
przybycie - die Ankunft
bezpośrednio - direkt
wagon restauracyjny - der Speisewagen
poczekalnia - der Warteraum
sprawdzać - kontrollieren
sypialny - der Schlafwagen
kuszetka - der Liegewagen
restauracja - das Restaurant
tartak - das Sägewerk
zamek - das Schloss
basen odkryty - das Schwimmbad
krawężnik - die Bordkante
solarium - das Sonnenstudio
browar - die Brauerei
stadion - das Stadion
urząd stanu cywilnego - das Standesamt
księgarnia - die Buchhandlung
zamek (warowny) - die Burg
akademik - das Studentenwohnheim
taksówka - das Taxi
teatr - das Theater
droga dla rowerów - die Fahrradstraße
wodociągi - das Wasserwerk
straż pożarna - die Feuerwehr
świetlica - der Aufenthaltsraum
wieża widokowa - der Aussichtsturm
potok (strumyk) - der Bach
schronisko młodzieżowe - die Jugendherberge
dworzec kolejowy - der Bahnhof
kaplica - die Kapelle
gospodarstwo rolne - der Bauernhof
koszary - die Kaserne
ogródek piwny - der Biergarten
żłobek (dla dzieci) - die Kinderkrippe
przedszkole - der Kindergarten
chodnik - der Bürgersteig
knajpa - die Kneipe
dworzec autobusowy - der Busbahnhof
cukiernia - die Konditorei
skrzyżowanie - die Kreuzung
pchli targ - der Flohmarkt
słup ogłoszeniowy - die Litfaßsäule
lotnisko - der Flughafen
stołówka akademicka - die Mensa
rzeźnia - die Metzgerei
park wypoczynkowy - der Freizeitpark
młyn - die Mühle
cmentarz - der Friedhof
wysypisko śmieci - die Mülldeponie
przejście dla pieszych - der Fußägängerübergang
pensjonat - die Pension
przychodnia - die Poliklinik
tramwaj - die Straßenbahn
policja - die Polizei
szybka kolej podmiejska - die S-Bahn
toaleta - die Toilette
strzelnica - die Schielßbude
metro - die U-Bahn
szkoła - die Schule
stacja metra - die U-Bahnstation
basen kryty - die Schwimmhalle
uniwersytet - die Universität
mur miejski - die Stadtmauer
pralnia - die Wäscherei
straż miejska - die Stadtpolizei
winiarnia - die Weinstube
urząd miasta - die Stadtverwaltung
przejście dla pieszych (zebra) - die Zebrastreifen
ulica - die Straße
światła sygnalizacji ulicznej - die Ampel
więzienie - das Gefängnis
pałac - der Palast
sąd - das Gericht
park - der Park
sklep - das Geschäft
parking - der Parkplatz
gimnazjum - das Gymnasium
pływalnia (halowa) - das Hallenbad
piaskownica - der Sandkasten
ciepłownia - das Heizwerk
szlaban - der Schlagbaum
hotel - das Hotel
ogródek działkowy - der Schrebergarten
internat - das Internat
jezioro - der See
staw - der Teich
dom towarowy - das Warenhaus
plac zabaw - der Spielplatz
klub sportowy - der Sportklub
fontanna - der Springbrunnen
kładka - der Steg
szpital - das Krankenhaus
wieża ciśnień - der Wasserturm
komenda policji - das Polizeipräisidium
pole namiotowe - der Zeltplatz
komisariat - das Polizeirevier
urząd pocztowy - das Postamt
ratusz - das Rathaus
piekarnia - die Bäckerei
biuro podróży - das Reisebüro
pralnia chemiczna - chemische Reinigung
bankomat - der Geldautomat
dom starców - das Altenheim
port - der Hafen
urząd pracy - das Arbeitsamt
buda z żarciem - der Imbiss
elektrownia - das Elektrowerk
sala koncertowa - der Konzertsaal
urząd skarbowy - das Finanzamt
sklep (nie Geschäft) - der Laden
otwarte kąpielisko - das Freibad
czytelnia - der Lesesaal
gazownia - das Gaswerk
rynek - der Marktplatz
firma budowlana - die Baufirma
biblioteka - die Bibliothek
cafeteria - die Cafeteria
ulica jednokierunkowa - die Einbahnstraße
mięso - das Fleisch
kurczak - das Hähnchen
rogal - das Hörnchen
kotlet - das Kotelett
woda mineralna - das Mineralwasser
bułka tarta - das Paniermehl
kapusta kiszona - das Sauerkraut
smalec - das Schmalz
kotlet / sznycel - das Schnitzel
bimber - das Selbstgebrannte
keczup - der Ketschup
wędlina (krojona do chleba) - der Aufschnitt
kawa - der Kaffee
kakao - der Kakao
chrzan - der Meerrettich
ser biały - der Quark
śmietana - der Rahm
ryż - der Reis
rum - der Rum
szynka - der Schinken
batonik - der Schokoladenriegel
słonina - der Speck
wino - der Wein
whisky - der Whisky
wódka - der Wodka
cukier - der Zucker
parówka - die Bockwurst
masło - die Butter
cola - die Cola
fanta - die Fanta
kotlet pożarski - die Frikadelle
kasza gryczana - die Grütze
płatki owsiane - die Haferflocken
ziemniak - die Kartoffel
konfitury - die Konfitüre
płatki kukurydziane - die Maisflocken
margaryna - die Margarine
majonez - die Majonäse
kwaśne mleko - die Sauermilch
czekolada - die Schokolade
sos - die Soße
kiełbasa - die Wurst
pies - der Hund
suka - die Hündin
kocur / kac - der Kater
kociątko - das Kätzchen
chomik - der Hamster
świnka morska - das Meerschweinchen
kanarek - der Kanarienvogel
papuga - der Papagei
złota rybka - der Goldfisch
szczur - die Ratte
mysz - die Maus
wąż - die Schlange
pająk - die Spinne
osa - die Wespe
pszczoła - die Biene
żółw - die Schildkröte
klacz - die Stute
źrebak - das Fohlen
świnia - das Schwein
knur - der Eber
ogier - der Hengst
ropucha - die Kröte
żaba - der Frosch
bocian - der Storch
czapla - der Reiher
żuraw - der Kranich
sarna - das Reh
jeleń - der Hirsch
bawół / kujon - der Büffel
koza - die Ziege
kozioł - der Bock
kaczka - die Ente
gęś - die Gans
kura - das Huhn
kogut - der Hahn
wróbel - der Spatz
sroka - die Elster
kruk - der Rabe
wrona - die Krähe
gawron - die Saatkrähe
kret - der Maulwurf
żmija - die Natter
łasica - das Wiesel
kuna - der Marder
słoń - der Elefant
zebra - das Zebra
lew - der Löwe
gepard - der Leopard
nosorożec - das Nashorn
wiewiórka - das Eichhörnchen
zięba - der Fink
dzięcioł - der Specht
niedźwiedź - der Bär
królik - das Kaninchen
zając - der Hase
bóbr - der Biber
lis - der Fuchs
wieloryb - der Walfisch
rekin - der Haifisch
śledź - der Hering
pstrąg - die Forelle
szczupak - der Hecht
węgorz - der Aal
gołąb - die Taube
słowik - die Nachtigall
skowronek - die Lerche
sowa - die Eule
komar - die Mücke
mucha - die Fliege
dzik - das Wildschwein
szarańcza - die Heuschrecke
nietoperz - die Fledermaus
pchła - der Floh
wesz / wsza - die Laus
pluskwa - die Wanze
karaluch - der Kakerlak
żuk / chrząszcz - der Käfer
biedronka - der Siebenpunkt
chrabąszcz - der Maikäfer
robaczek świętojański - das Glühwürmchen
kangur - das Känguru
tygrys - der Tiger
hipopotam - das Nilpferd
struś - der Strauß
orzeł - der Adler
jastrząb - der Falke
sęp - der Geier
żyrafa - die Giraffe
hiena - die Hyäne
szakal - der Schakale
rak - der Krebs
skorpion - der Skorpion
skorek/szczypawica - der Ohrwurm
ślimak - die Schnecke
motyl - der Schmetterling
łabędź - der Schwan
małpa - der Affe
żubr - der Wisent
wielbłąd - das Kamel
głowa - der Kopf
ciemię / przedziałek - der Scheitel
twarz - das Gesicht
czoło - die Stirn
skroń - die Schläfe
oko - das Auge
kość jarzmowa - das Jochbein
policzek - die Wange, die Backe
podbródek - das Kinn
ucho - das Ohr
szyja / gardło - der Hals
kark - der Nacken
tułów - der Rumpf
bark - die Schulter
łopatka - das Schulterblatt
krzyż - das Kreuz
pacha - die Achsel
włosy pod pachą - die Achselhaare
pierś - die Brust
klatka piersiowa - der Brustkorb
talia - die Taille
biodro - die Hüfte
pępek - der Nabel
brzuch - der Bauch
podbrzusze - der Unterleib
pachwina - die Leistenbeuge
wzgórek łonowy - der Schamhügel
siedzenie (tyłek) - das Gesäß
ramię - der Arm
dłoń - die Hand
pięść - die Faust
noga - das Bein
udo - der Schenkel
kolano - das Knie
łydka - die Wade
stopa - der Fuß
ząb - der Zahn
warga - die Lippe
powieka - das Augenlid
język - die Zunge
szczęka - der Kiefer
jabłoń - der Apfelbaum
grusza - der Birnbaum
kalafior - der Blumenkohl
koper - der Dill
bluszcz - der Efeu
paproć - der Farn
fikus - der Gummibaum
owies - der Hafer
chmiel - der Hopfen
dynia - der Kürbis
modrzew - die Lärche
szczypior(ek) - der Lauch
laur - der Lorbeer
mlecz / mniszek lekarski - der Löwenzahn
kukurydza - der Mais
majeranek - der Majoran
mak - der Mohn
gałka muszkatołowa - der Muskat
papryka - der Paprika
pieprz - der Pfeffer
brzoskwinia - der Pfirsich
rzepak - der Raps
rabarbar - der Rhabarber
żyto - der Roggen
sałata - der Salat
gorczyca - der Senf
ananas - die Ananas
morela - die Aprikose
banan - die Banane
brzoza - die Birke
gruszka - die Birne
jagoda leśna - die Blaubeere
fasola - die Bohne
pokrzywa - die Brennessel
jeżyny - die Brombeeren
daktyle - die Datteln
dąb - die Eiche
groch - die Erbse
truskawka - die Erdbeere
orzeszki ziemne - die Erdnüsse
osika - die Espe
figa - die Feige
stokrotka - die Gänseblume
jęczmień - die Gerste
grejfrut - die Grapefruit
ogórek - die Gurke
orzech laskowy - die Haselnuss
porzeczka - die Johannisbeere
rumianek - die Kamille
marchewka - die Karotte
ziemniak - die Kartoffel
czereśnia - die Kirsche
kiwi - die Kiwi
łopian ("dziady") - die Klette
orzech kokosowy - die Kokosnuss
lipa - die Linde
soczewica - die Linse
migdał - die Mandel
margerytki / złocień / jastrun - die Margeriten
kasztan jadalny - die Marone
morwa - die Maulbeere
jemioła - die Mistel
nektarynka - die Nektarine
orzech - die Nuss
pomarańcza - die Orange
pietruszka - die Petersilie
piwonia - die Pfingstrose
roślina - die Pflanze
śliwka - die Pflaume
przebiśnieg / śnieżyczka / prymulka - die Primel
perz - die Quecke
róża - die Rose
szałwia - die Salbei
szczaw - die Sauerampfer
wiśnia - die Sauerkirsche
seler - die Sellerie
słonecznik - die Sonnenblume
szparagi - die Spargeln
agrest - die Stachelbeere
tulipan - die Tulpe
poziomki - die Walderdbeeren
lilia wodna - die Wasserlilie
arbuz - die Wassermelone
rzepa - die Wasserrübe
wierzba - die Weide
winogrona - die Weintrauben
cytryna - die Zitrone
burak cukrowy - die Zuckerrübe
cebula - die Zwiebel
groß - klein
gesund - krank
schwarz - weiß
kurz - lang
schmal - breit
dumm - klug
stumpf - scharf
genau - ungenau
schön - hässlich
voll - leer
stark - schwach
reich - arm
schwer - leicht
lebendig - tot
teuer - billig
fleißig - faul
mager - fett
verheiratet - ledig
freundlich - unfreundlich
höflich - unhöflich
fest - lose
geöffnet - geschlossen
auf - zu
aufgeschlossen - abgeschlossen
verboten - zugelassen
legal - illegal
echt - gefälscht
bleifrei - verbleit
allein - zusammen
links - rechts
geradeaus - zurück
oben - unten
hinten - vorne
hier - dort
hell - dunkel
lecker - unschmackhaft
gut erzogen - flegelhaft
komprimiert - dekomprimiert
gespeichert - gelöscht
sympathisch - unsympathisch
sexy - abstoßend
glänzend - matt
waagerecht - senkrecht
horizontal - vertikal
logisch - unlogisch
essbar - unessbar
hungrig - satt
hungrig - durstig
interessant - langweilig
interessiert - desinteressiert
sauber - schmutzig
kalt - warm
heiß - kühl
frisch - unfrisch
beliebt - verhasst
schnell - langsam
trocken - nass
gewonnen - verloren
verständlich - unverständlich
deutlich - undeutlich
angezogen - ausgezogen
süß - sauer
weich - hart
betrunken - nüchtern
gerade - krumm
gut - böse
steif - biegsam
die Kälte - die Wärme
das Verständnis - das Missverständnis
die Toleranz - die Intoleranz
der Gott - der Teufel
das Kind - der Erwachsene
das Wasser - das Feuer
die Erde - der Himmel
die Klugheit - die Dummheit
die Breite - die Länge
der Arbeitnehmer - der Arbeitgeber
der Tag - die Nacht
die Liebe - der Hass
die Helligkeit - die Dunkelheit
die Ankunft - die Abfahrt
der Anflug - der Abflug
die Landung - der Start
geben - nehmen
lieben - hassen
stehen - sitzen
aufstehen - sich setzen
ziehen - stoßen
anziehen - ausziehen
einziehen - ausziehen
abfahren - ankommen
schlagen - streicheln
abschließen - aufschließen
anziehen - abstoßen
öffnen - schließen
aufmachen - zumachen
einschalten - ausschalten
essen - erbrechen
bauen - zerstören
aufknöpfen - zuknöpfen
ankleben - abreißen
vergraben - ausgraben
przymiotnik - das Adjektiv
przysłówek - das Adverb
biernik - der Akkusativ
strona czynna - das Aktiv
cudzysłów - das Anführungszeichen
rodzajnik - der Artikel
przydawkowy - attributiv
wykrzyknik - das Ausrufezeichen
rodzajnik określony - bestimmter Artikel
wyraz określający - das Bestimmungswort
celownik - der Dativ
deklinacja - die Deklination
deklinować - deklinieren
zaimek wskazujący - das Demonstrativpronomen
zdrobnienie - das Diminutiv
dwugłoska - der Diphthong
dwukropek - der Doppelpunkt
imię własne - der Eigenname
rodzj żeński - das Femininum
zdanie celowe - der Finalsatz
zdanie pytające - der Fragesatz
znak zapytania, pytajnik - das Fragezeichen
czas przyszły I - das Futur I
odmiana mieszana - gemischte Deklination
dopełniacz - der Genitiv
szyk prosty - gerade Wortfolge
rodzaj - das Geschlecht
gramatyka - die Grammatik
wyraz zasadniczy - das Grundwort
zdanie główne - der Hauptsatz
czasownik posiłkowy - das Hilfsverb
tryb rozkazujący - der Imperativ
czas przeszły (I) - das Imperfekt
zaimek nieokreślony - das Indefinitpronomen
tryb oznajmujący - der Indikativ
bezokolicznik - der Infinitiv
przecinek - das Komma
przeczenie - die Negation
strona bierna - das Passiv
czas przeszły (II) - das Perfekt
osoba - die Person
liczba mnoga - der Plural
stopień równy - der Positiv
czas teraźniejszy - das Präsens
kropka - der Punkt
czas - die Zeit