W
ien,
Datum
Name
Vorname Adresse
Magistratabteilung
2 Personalservice
Rathausstraße 4
1010 Wien
Lohn
Differenzen nach dem polnischen EU-Beitritt
Sehr
geehrte Damen und Herren .
Beiliegend
befinden sich meine originalen polnischen Arbeitszeugnisse und dessen
deutschen Übersetzungen für die korrekte Abrechnung meines Lohnes
ab dem polnischen EU-Beitritt im Jahr 2004.
Ich
danke Ihnen schon im Vorhinein für ihre Bemühungen
Mit
freundlichen Grüßen
Unterschrift
Nachname
Name
Beilagen
(nur
Beispiele ! )
3
polnische Arbeitszeugnisse ,,Swiadestwo
Pracy‘‘
3 deutsche Übersetzungen der jeweiligen
Arbeitszeugnisse 2 Bestätigungen
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
christmas zestaw cwiczen do ma NieznanyWyznaczenie opiekuna stazu pismo do nauczyciela9 Pismo do SKRM 27 03 2014pismo do nauczyciela w sprawie brakow formalnych wniosku o podjecie postepowania egzaminacyjnego (2)Wzory druków i umów, Pismo do podejrz. o stawiennic. do OCHUN w Strasz., Dnia 13 marca 2002 rPismo do potencjalnych nowych klientówpismo do FiMPismo do ZUSPismo do studentów stud. niest. Ochrona Śro dowiska, Studia, 1-stopień, inżynierka, Ochrona ŚrodowisPismo do pracownika firmy, prop NieznanyJak napisać pismo do urzędu, Różne różniaste dokumentyPismo do kuratora w sprawie subwencji dzieci niepelnosprawne, organizacja-pracy06 Pismo do rodziców, Oligofrenopedagogika, NIEPEŁNOSPRAWNOŚĆ, oligofrenopedagogika kurs, dokumentacPismo do rady rodzicow, kadry-i-awanspismo do PIPPismo do przewoĹşnika dotyczÄ
ce zwrotu towaruPismo do pracownika firmy, propozycje udzielenia referencjiPismo do pracownika firmy, propozycje udzielenia referencjiPismo do potencjalnych nowych klientówwięcej podobnych podstron