Podstawowe zwroty i wyrażenia

Podstawowe zwroty i wyrażenia

Wenn man über jemand spricht - Mówiąc o kimś.


Herr - Pan 

Frau - Pani

Fräulein - panna

Herren, Damen,Fräulein - Panowie, panie panny

Ihr Herr Gemahl - Pani małżonek

Ihre Frau Gemahlin - Pana żona

Ihr Herr Vater - Pana(i) ojciec

Ihre Frau Mutter - Pana(i) matka

Ihr Herr Bruder - Pana(i) brat


Wenn man jemand anredet - Zwracając się bezpośrednio


Frau ..- Pani

Meine Damen und Herren ! - Panie i Panowie

Herr .......! -  Proszę pana!

Frau....... ! -  Proszę pani!

Fräulein ! - Proszę pani!

Lieber Herr .... - Drogi panie.....

Lieber, geehrte Frau..... - Droga, szanowna pani....


Gesprächsbeginn - rozpoczęcie rozmowy


Darf ich? Werden Sie es gestatten? - Czy pan(i) pozwoli?

Entschuldigen Sie bitte, ich  möchte Sie etwas fragen- Przepraszam, chciałbym pana (panią) o coś zapytać. ,

Erlauben Sie, daß ich Sie um etwas frage? - Czy pan(i) pozwoli,że o coś zapytam?

Störe ich nicht? - Czy nie przeszkadzam?

Sagen Sie mir bitte, ob....? - Proszę mi powiedzieć, czy...? 

Darf ich Sie um etwas bitten?- Czy mogę panią, państwa o coś prosić?

Bitte - słucham pana (panią)

Bitte sehr - proszę bardzo

Entschuldigen Sie bitte einen Augenblick. - Przepraszam pana (panią) na chwilę.

Haben Sie Zeit? - Czy ma pan(i) czas?

Bitte hier ist meine Visitenkarte.- Oto moja wizytówka.

Bitte meine Telefonnummer. - Proszę, to mój telefon.

Bitte sprechen Sie langsamer. - Proszę mówić wolniej.


W języku niemieckim formy 
du używa się zwracając się tylko do rodziny, przyjaciół i bliskich znajomych.

Np.:

Wer bist du? - Kim jesteś?

Woher kommst du? - Skąd pochodzisz?

Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz?

Was sind deine Hobbys? - Co jest twoim hobby?

Bist du müde? – Czy jesteś zmęczony/zmęczona?

Du kennst Karl. – Znasz Karla.

Wobec pozostałych osób konieczne jest stosowanie formy grzecznościowej Sie. Jest to uniwersalna forma odpowiadajàca polskiemu pan, pani, państwo, panowie, itd.

Np.:

Kennen Sie Karl Hoffmann? – Czy zna/znają pan/pani /państwo Kara  Hoffmanna?

Sind Sie von hier? – Czy jest pani/pan stąd?


A oto podstawowe wyrażenia:

sein – być                                          

Herr – pan                                                
und – i, a                                          

 heißen – nazywać się

mein Name – moje nazwisko          

Frau – pani
aus – z                                            

  leben – żyć, tumieszkać                                      

bleiben – zostać

fliegen – lecieć, latać                          

übermorgen – pojutrze                  

  so ein Zufall – co za przypadek
nach – do                                           

reisen podróżować                            

kennen – znać

studieren – studiować                      

hier tutaj                                                            

 wohnen - mieszkać

kommen – przychodzić                       

kommen aus – pochodzić z                                    

fragen – pytać

bis bald – do zobaczenia wkrótce         

bis später – na razie                                            

 gute Reise – szczęśliwej podróży
machs gut – powodzenia


Wie alt bist du? – Ile masz lat?
Wie alt sind Sie? – Ile ma pan/pani lat?
Wie ist deine Adresse? – Jaki jest twój adres?
Wie ist Ihre Adresse? – Jaki jest pana/pani adres?
Wie ist dein Vorname? – Jak masz na imię?
Wie ist Ihr Vorname? – Jak ma pan/pani na imi´?
Wie gehts? – Co słychać?

Was sind Sie von Beruf? – Kim pan/pani jest z zawodu? 
Wie geht es Ihnen? – Co u pana/pani słychać? 

otrzymać - bekommen                            brać - nehmen
daleko - 
weit                                           blisko - nah
potrzebować - 
brauchen                          zimno - kalt
ciepło - 
warm                                         ćwiczyć- üben
ciemny -
dunkel                                      dosyć - genug

opowiadać- erzählen                              gorzki -bitter
jasny - 
hell                                             który - welcher
każdy - 
jeder                                          kwaśny- sauer
lubić - 
mögen                                         łagodny - mild
mocny - 
stark                                         ostry- scharf
rozpoznać- 
erkennen                             słony - salzig
szczupły - 
schlank                                 sądzić, uważać - glauben
słodki - 
süß                                            suchy - trocken
tłusty-
 fett                                              tani - billig
twardy - 
hart                                          Wichtig - ważny

Klar - jasny                                            Glücklich - szczęśliwy
Sympathisch - 
sympatyczny                   begabt - zdolny
bequem - 
wygodny                                modern - modny
natürlich - 
naturalny                              praktisch - praktyczny
sicher - 
pewny                                      vernünftig - rozsądny

langweilig - nudny
interessant - 
interesujący
dick - 
gruby
krank - 
chory
gesund - 
zdrowy
fleißig - 
pilny
faul - 
leniwy
lang - 
długo
kurz - 
krótko
klug - 
mądry
blöd - 
głupi
klein - 
mały
groß -
 duży
dunkel - 
ciemny
hell - 
jasny
falsch - 
fałszywy
echt - 
prawdziwy
kalt - 
zimny
heiß - 
gorący
leicht - 
łatwy
schwer - 
trudny
lustig - 
wesoły
traurig - 
smutny
schwarz -
 czarny
weiß - 
biały
spät - 
późno
früh - 
wcześnie




Czas wolny - Freizeit

Wychodzić - ausgehen 
z moimi przyjaciółmi - 
mit meinen Freunden
Punktualnie - 
pünktlich
Być z powrotem - 
zurück sein
Telewizja  -
 Fernsehen
Dwie godziny dziennie - 
zwei Stunden täglich
Niedługo - 
nicht lange
Grać na komputerze-
 am Computer spielen
Właściwie - 
eigentlich
Nie tak późno - 
nicht so spät
Wracać - 
zurückkommen
Odrabiać pracę domową - 
Hausaufgabe machen
Tańczyć- 
tanzen
Malować się szminką - 
sich schminken
Farbować włosy - 
die Haare färben
Nie mieć nic przeciwko - nichts dagegen haben

Sorgen machen - martwić się
In Zweifel ziehen - wątpić
Entscheidung treffen - podjąć decyzję

Palić papierosy - rauchen
Pić piwo - 
Bier trinken
Hałas - 
Lärm
Zawsze - i
mmer

Po południu - am Nachmittag
Spotykać się z przyjaciółmi - 
sich mit Freunden treffen
Najpierw - 
erstmal
Być gotowym - fertig sein
O 20.00 - 
um zwanzig Uhr
Mówić - 
sprechen
Za młody - 
zu jung
Raz w miesiącu - 
einmal pro Monat
Wracać do domu -  
nach Hause zurückgehen







Ich denke, ... – myślę, że

Ich glaube, … – wierzę, że 
Ich meine, … – sądzę, że
Ich weiß, … – wiem, że
Ich bin der Meinung, … – jestem zdania, że
Nach meiner Meinug... – moim zdaniem
Ich stimme deiner Meinung/Idee zu. – zgadzam się z twoim zdaniem/pomysłem
Ich hoffe, … - mam nadzieję, że
Ich wünsche mir,… - życzę sobie/pragnę
Ich erwarte,… - oczekuję
Ich möchte… - chciałabym...
I
ch bin mir sicher,... – jestem  pewnien, że
Ich bin überzeugt,... – jestem przekonany, że
Ich verspreche,… - obiecuję
Ich stimme dir zu. - zgadzam się z Tobą.
Ich mag/will nich… - nie lubię/nie chcę
Ich habe Angst, dass… - boję się, że
Ich verstehe nich, … - nie rozumiem
Ich stimme nicht zu. - nie zgadzam się
Das ist nicht wahr. - to nie prawda
Du hast kein Recht. - nie masz racji
Ich bin nicht einverstanden. - nie zgadzam się



 W języku niemieckim często w celu urozmaicenia naszej wypowiedzi używamy tzw. podwójnych spójników.

Są to:

entweder... oder, (albo … albo)
einerseits ...andererseits, (z jednej strony … z drugiej strony)
nicht nur ... sondern auch, (nie tylko … lecz także)
sowohl ... als auch, (zarówno … jak też)
weder ... noch, (ani … ani)
zwar ... aber, (wprawdzie … ale)




PRZYKŁADY ICH UŻYCIA W ZDANIU

Ich trinke entweder Cola oder Wasser. - Wypiję albo Colę albo wodę.
Silke ist nicht nur nett und symphatisch, aber auch sehr hilfsbereit.- Silke jest nie tylko miła i sympatyczna, ale też bardzo pomocna.
Sowohl am Morgen als auch in der Nacht darfst du mich anrufen. - Zarówno rano jak i w nocy możesz do mnie zadzwonić.
Er hat weder Zeit noch Geld. - On nie ma ani czasu ani pieniędzy.
Zwar war ich schon sicher, aber ich musste noch fragen. - Wprawdzie byłam już pewna, ale musiałam jeszcze zapytać

 Eile mit Weile. Śpiesz się powoli.

 die Dame hier = diese Dame ta pani
Hast du Geschwister? (Czy) masz rodzeństwo?
Ich habe Geschwister. Mam rodzeństwo.
Das ist klar. To jasne. To (jest) oczywiste.
wir beide my obaj, my oboje, my obie
Das ist wahr. To (jest) prawda.
Was ist er (sie)? Czym (kim) on (ona) jest?
Was sind sie? Czym oni (one) są?
Er hat nie Zeit. On nigdy nie ma czasu.
Sie hat immer Zeit. Ona zawsze ma czas.

komm!  chodź!
aber ja! ależ tak, ależ oczywiście!
das dort tamto; to (tam)
nicht wahr? prawda?
was für (ein, eine, ein) jaki, jaka, jakie
Ich bin gespannt. Jestem bardzo ciekaw(a).
Was machst du? Co (ty) robisz?
zum Beispiel na przykład
genauso... wie... tak samo... jak...









 

Ich möchte eine Frage stellen. lub Ich möchte etwas fragen. - Chciałabym o coś zapytać.

Wer kann anteorten?- Kto może odpowiedzieć?

 

Was ist los? - Co się dzieje?      

Alles Gute!  – Wszystkiego dobrego!
Bis dann! – Na razie!
Bleibe sitzen! Siedź! (tzn. nie wstawaj)

Das ist eine tolle Sache!  –  To (jest) świetna sprawa.
Das ist nett von dir / Ihnen / euch– To miło z twojej strony / Pańskiej strony / waszej strony.
Das kommt darauf an!  – O to chodzi!
Das kommt nicht in Frage!  – To nie wchodzi w grę.
Der Kopf tut mir weh.  – Głowa mnie boli.
Einen herzlichen Glückwunsch!  – Serdeczne życzenia / gratulacje!
Ein frohes Fest!  – Wesołego święta!
Ein glückliches Neues Jahr!  – Szczęśliwego Nowego Roku!
Entschuldige! / Entschuldigen Sie! / Entschuldigung!  – Przepraszam!
Er / sie ist da– On jest obecny. / Ona jest obecna.
Er hat Recht.  – On ma rację.
Er ist schon weg.  – Nie ma go.
Er kann Deutsch– On umie po niemiecku.
Er tut sein Bestes!  – On stara się. / Robi co w jego mocy.
Es macht mir Spaß.  – To sprawia mi przyjemność.
Es tut mir leid.  – Przykro mi.
Fass dich kurz!  – Streszczaj się!
fließend Deutsch sprechen  – mówić płynnie po niemiecku

              

 Keine Ursache!  – Nie ma za co!

Fröhliche Ostern / Weihnachten!  – Wesołych Świąt Wielkanocnych! / Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Gute Fahrt!  – Dobrej podróży!
Ich habe es eilig.  – Spieszy mi się.
Ich habe sie / ihn gern. – Lubię ją (ich) / go.
Ich mache mich an die Arbeit.  – Zabieram się do roboty.
Keine Ursache!  – Nie ma za co!
Lass mich in Ruhe!  – Zostaw mnie w spokoju!
Mach dir keine Sorgen!  – Nie martw się!
Mach dir's bequem!  – Rozgość się!
Mach's gut!  – Powodzenia!
Sei willkommen!  – Witaj!
So etwas!  – Coś takiego!
Tschüs!  – Cześć! / Żegnaj! (tylko jako pożegnanie)
Vielen Dank!  – Dziękuję bardzo! / Wielkie dzięki!
Viel Spaß!  – Dobrej zabawy!
Was fehlt dir / Ihnen?  – Co panu dolega?
Was für ein Stück wird gegeben?  – Co będzie grane? (teatr)
Was gibt's Neues?  – Co nowego?
Was ist los?  – Co się dzieje?
Was meinst du dazu?  – Co o tym sądzisz?
Was sagst du dazu?  – Co powiesz na to?
Weiter niemand.  – Nikt więcej.
Wer ist heute dran?  – Czyja dzisiaj kolej?
Wie geht's?  – Jak leci?
Wie heißt das auf Polnisch?  – Jak to się nazywa po polsku?
Wie steht das Spiel?  – Jaki wynik? (meczu / gry)
Wir machen uns gleich auf den Weg– Zaraz wyruszamy w drogę.
Was ist das?- Co to jest?
Das ist..- To jest.
Was bedeutet das?- Co to znaczy?
Was sagt er? - Co on mówi?
Was bedeutet das Wort? - Co znaczy słowo...?
Was ist dort? - Co tam jest?
Was steht dort geschrieben?- Co tam jest napisane?
Wo befindet sich? - Gdzie się znajduje?

 




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Podstawowe zwroty i wyrażenia, j.obce, greka
Lezione 1 Podstawowe zwroty i wyrażenia
Słowniczek polsko słoweński podstawowe słownictwo, zwroty i wyrażenia
Podstawowe zwroty w języku hiszpańskim, Hiszpański
Praktyczne zwroty i wyrażenia
podstawowe zwroty
Podstawowe zwroty j indonezyjski
analiza rynku zwroty i wyrażenia
Podstawowe zwroty., Języki obce, Francuski
List Motywacyjny zwroty i wyrażenia niemiecki
Użyteczne zwroty i wyrażenia, nauka jezyków, Nauka wloskiego
Podstawowe zwroty, j.obce, greka
podstawowe zwroty
podstawowe zwroty
Podstawowe zwroty po francusku przetłumaczenie
Rosyjski - niezbędne zwroty i wyrażenia, Nauka języka rosyjskiego
Użyteczne zwroty i wyrażenia

więcej podobnych podstron