Error Code 1: Incorrect function. [ERROR_INVALID_FUNCTION (0x1)] |
|
Kod błędu 1: Niepoprawna funkcja. [ERROR_INVALID_FUNCTION (0x1)] |
Error Code 2: The system cannot find the file specified. [ERROR_FILE_NOT_FOUND (0x2)] |
|
Kod błędu 2: System nie może znaleźć określonego pliku. [ERROR_FILE_NOT_FOUND (0x2)] |
Error Code 3: The system cannot find the path specified. [ERROR_PATH_NOT_FOUND (0x3)] |
|
Kod błędu 3: System nie może znaleźć określonej ścieżki. [ERROR_PATH_NOT_FOUND (0x3)] |
Error Code 4: The system cannot open the file. [ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES (0x4)] |
|
Kod błędu 4: System nie może otworzyć pliku. [ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES (0x4)] |
Error Code 5: Access is denied. [ERROR_ACCESS_DENIED (0x5)] |
|
Kod błędu 5: odmowa dostępu. [ERROR_ACCESS_DENIED (0x5)] |
Error Code 6: The handle is invalid. [ERROR_INVALID_HANDLE (0x6)] |
|
Kod błędu 6: Uchwyt jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_HANDLE (0x6)] |
Error Code 7: The storage control blocks were destroyed. [ERROR_ARENA_TRASHED (0x7)] |
|
Kod błędu 7: Bloki kontrolne pamięci masowej zostały zniszczone. [ERROR_ARENA_TRASHED (0x7)] |
Error Code 8: Not enough storage is available to process this command. [ERROR_NOT_ENOUGH_MEMORY (0x8)] |
|
Kod błędu 8: Brak wystarczającej ilości pamięci do przetworzenia tego polecenia. [ERROR_NOT_ENOUGH_MEMORY (0x8)] |
Error Code 9: The storage control block address is invalid. [ERROR_INVALID_BLOCK (0x9)] |
|
Kod błędu 9: Adres bloku sterującego pamięcią masową jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_BLOCK (0x9)] |
Error Code 10: The environment is incorrect. [ERROR_BAD_ENVIRONMENT (0xA)] |
|
Kod błędu 10: środowisko jest nieprawidłowe. [ERROR_BAD_ENVIRONMENT (0xA)] |
Error Code 11: An attempt was made to load a program with an incorrect format. [ERROR_BAD_FORMAT (0xB)] |
|
Kod błędu 11: Podjęto próbę załadowania programu o nieprawidłowym formacie. [ERROR_BAD_FORMAT (0xB)] |
Error Code 12: The access code is invalid. [ERROR_INVALID_ACCESS (0xC)] |
|
Kod błędu 12: Kod dostępu jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_ACCESS (0xC)] |
Error Code 13: The data is invalid. [ERROR_INVALID_DATA (0xD)] |
|
Kod błędu 13: Dane są nieprawidłowe. [ERROR_INVALID_DATA (0xD)] |
Error Code 14: Not enough storage is available to complete this operation. [ERROR_OUTOFMEMORY (0xE)] |
|
Kod błędu 14: Brak wystarczającej ilości pamięci do ukończenia tej operacji. [ERROR_OUTOFMEMORY (0xE)] |
Error Code 15: The system cannot find the drive specified. [ERROR_INVALID_DRIVE (0xF)] |
|
Kod błędu 15: System nie może odnaleźć określonego napędu. [ERROR_INVALID_DRIVE (0xF)] |
Error Code 16: The directory cannot be removed. [ERROR_CURRENT_DIRECTORY (0x10)] |
|
Kod błędu 16: katalogu nie można usunąć. [ERROR_CURRENT_DIRECTORY (0x10)] |
Error Code 17: The system cannot move the file to a different disk drive. [ERROR_NOT_SAME_DEVICE (0x11)] |
|
Kod błędu 17: System nie może przenieść pliku na inny dysk. [ERROR_NOT_SAME_DEVICE (0x11)] |
Error Code 18: There are no more files. [ERROR_NO_MORE_FILES (0x12)] |
|
Kod błędu 18: nie ma więcej plików. [ERROR_NO_MORE_FILES (0x12)] |
Error Code 19: The media is write protected. [ERROR_WRITE_PROTECT (0x13)] |
|
Kod błędu 19: nośnik jest chroniony przed zapisem. [ERROR_WRITE_PROTECT (0x13)] |
Error Code 20: The system cannot find the device specified. [ERROR_BAD_UNIT (0x14)] |
|
Kod błędu 20: System nie może znaleźć określonego urządzenia. [ERROR_BAD_UNIT (0x14)] |
Error Code 21: The device is not ready. [ERROR_NOT_READY (0x15)] |
|
Kod błędu 21: Urządzenie nie jest gotowe. [ERROR_NOT_READY (0x15)] |
Error Code 22: The device does not recognize the command. [ERROR_BAD_COMMAND (0x16)] |
|
Kod błędu 22: urządzenie nie rozpoznaje polecenia. [ERROR_BAD_COMMAND (0x16)] |
Error Code 23: Data error (cyclic redundancy check). [ERROR_CRC (0x17)] |
|
Kod błędu 23: Błąd danych (cykliczna kontrola nadmiarowości). [ERROR_CRC (0x17)] |
Error Code 24: The program issued a command but the command length is incorrect. [ERROR_BAD_LENGTH (0x18)] |
|
Kod błędu 24: Program wydał polecenie, ale długość polecenia jest niepoprawna. [ERROR_BAD_LENGTH (0x18)] |
Error Code 25: The drive cannot locate a specific area or track on the disk. [ERROR_SEEK (0x19)] |
|
Kod błędu 25: Napęd nie może zlokalizować określonego obszaru lub ścieżki na dysku. [ERROR_SEEK (0x19)] |
Error Code 26: The specified disk or diskette cannot be accessed. [ERROR_NOT_DOS_DISK (0x1A)] |
|
Kod błędu 26: Nie można uzyskać dostępu do określonego dysku lub dyskietki. [ERROR_NOT_DOS_DISK (0x1A)] |
Error Code 27: The drive cannot find the sector requested. [ERROR_SECTOR_NOT_FOUND (0x1B)] |
|
Kod błędu 27: Napęd nie może odnaleźć żądanego sektora. [ERROR_SECTOR_NOT_FOUND (0x1B)] |
Error Code 28: The printer is out of paper. [ERROR_OUT_OF_PAPER (0x1C)] |
|
Kod błędu 28: W drukarce skończył się papier. [ERROR_OUT_OF_PAPER (0x1C)] |
Error Code 29: The system cannot write to the specified device. [ERROR_WRITE_FAULT (0x1D)] |
|
Kod błędu 29: System nie może napisać do określonego urządzenia. [ERROR_WRITE_FAULT (0x1D)] |
Error Code 30: The system cannot read from the specified device. [ERROR_READ_FAULT (0x1E)] |
|
Kod błędu 30: System nie może odczytać danych z określonego urządzenia. [ERROR_READ_FAULT (0x1E)] |
Error Code 31: A device attached to the system is not functioning. [ERROR_GEN_FAILURE (0x1F)] |
|
Kod błędu 31: Urządzenie podłączone do systemu nie działa. [ERROR_GEN_FAILURE (0x1F)] |
Error Code 32: The process cannot access the file because it is being used by another process. [ERROR_SHARING_VIOLATION (0x20)] |
|
Kod błędu 32: proces nie może uzyskać dostępu do pliku, ponieważ jest używany przez inny proces. [ERROR_SHARING_VIOLATION (0x20)] |
Error Code 33: The process cannot access the file because another process has locked a portion of the file. [ERROR_LOCK_VIOLATION (0x21)] |
|
Kod błędu 33: proces nie może uzyskać dostępu do pliku, ponieważ inny proces zablokował część pliku. [ERROR_LOCK_VIOLATION (0x21)] |
Error Code 34: The wrong diskette is in the drive. Insert %2 (Volume Serial Number: %3) into drive %1. [ERROR_WRONG_DISK (0x22)] |
|
Kod błędu 34: Niepoprawna dyskietka znajduje się w napędzie. Wstaw% 2 (numer seryjny wolumenu:% 3) do napędu% 1. [ERROR_WRONG_DISK (0x22)] |
Error Code 36: Too many files opened for sharing. [ERROR_SHARING_BUFFER_EXCEEDED (0x24)] |
|
Kod błędu 36: Zbyt wiele plików otwartych do udostępnienia. [ERROR_SHARING_BUFFER_EXCEEDED (0x24)] |
Error Code 38: Reached the end of the file. [ERROR_HANDLE_EOF (0x26)] |
|
Kod błędu 38: Osiągnięto koniec pliku. [ERROR_HANDLE_EOF (0x26)] |
Error Code 39: The disk is full. [ERROR_HANDLE_DISK_FULL (0x27)] |
|
Kod błędu 39: Dysk jest pełny. [ERROR_HANDLE_DISK_FULL (0x27)] |
Error Code 50: The request is not supported. [ERROR_NOT_SUPPORTED (0x32)] |
|
Kod błędu 50: Żądanie nie jest obsługiwane. [ERROR_NOT_SUPPORTED (0x32)] |
Error Code 51: Windows cannot find the network path. Verify that the network path is correct and the destination computer is not busy or turned off. If Windows still cannot find the network path contact your network administrator. [ERROR_REM_NOT_LIST (0x33)] |
|
Kod błędu 51: system Windows nie może znaleźć ścieżki sieciowej. Sprawdź, czy ścieżka sieciowa jest prawidłowa, a komputer docelowy nie jest zajęty lub wyłączony. Jeśli system Windows nadal nie może znaleźć ścieżki sieciowej, skontaktuj się z administratorem sieci. [ERROR_REM_NOT_LIST (0x33)] |
Error Code 52: You were not connected because a duplicate name exists on the network. If joining a domain, go to System in Control Panel to change the computer name and try again. If joining a workgroup choose another workgroup name. [ERROR_DUP_NAME (0x34)] |
|
Kod błędu 52: Nie jesteś podłączony, ponieważ w sieci istnieje zduplikowana nazwa. Jeśli przyłączasz się do domeny, przejdź do System w Panelu sterowania, aby zmienić nazwę komputera i spróbuj ponownie. Jeśli dołączasz do grupy roboczej, wybierz inną nazwę grupy roboczej. [ERROR_DUP_NAME (0x34)] |
Error Code 53: The network path was not found. [ERROR_BAD_NETPATH (0x35)] |
|
Kod błędu 53: Ścieżka sieciowa nie została odnaleziona. [ERROR_BAD_NETPATH (0x35)] |
Error Code 54: The network is busy. [ERROR_NETWORK_BUSY (0x36)] |
|
Kod błędu 54: Sieć jest zajęta. [ERROR_NETWORK_BUSY (0x36)] |
Error Code 55: The specified network resource or device is no longer available. [ERROR_DEV_NOT_EXIST (0x37)] |
|
Kod błędu 55: Określony zasób lub urządzenie sieciowe nie jest już dostępne. [ERROR_DEV_NOT_EXIST (0x37)] |
Error Code 56: The network BIOS command limit has been reached. [ERROR_TOO_MANY_CMDS (0x38)] |
|
Kod błędu 56: Osiągnięto limit poleceń systemu BIOS. [ERROR_TOO_MANY_CMDS (0x38)] |
Error Code 57: A network adapter hardware error occurred. [ERROR_ADAP_HDW_ERR (0x39)] |
|
Kod błędu 57: Wystąpił błąd sprzętowy karty sieciowej. [ERROR_ADAP_HDW_ERR (0x39)] |
Error Code 58: The specified server cannot perform the requested operation. [ERROR_BAD_NET_RESP (0x3A)] |
|
Kod błędu 58: Określony serwer nie może wykonać żądanej operacji. [ERROR_BAD_NET_RESP (0x3A)] |
Error Code 59: An unexpected network error occurred. [ERROR_UNEXP_NET_ERR (0x3B)] |
|
Kod błędu 59: Wystąpił nieoczekiwany błąd sieci. [ERROR_UNEXP_NET_ERR (0x3B)] |
Error Code 60: The remote adapter is not compatible. [ERROR_BAD_REM_ADAP (0x3C)] |
|
Kod błędu 60: Zdalna karta nie jest zgodna. [ERROR_BAD_REM_ADAP (0x3C)] |
Error Code 61: The printer queue is full. [ERROR_PRINTQ_FULL (0x3D)] |
|
Kod błędu 61: Kolejka drukarki jest pełna. [ERROR_PRINTQ_FULL (0x3D)] |
Error Code 62: Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. [ERROR_NO_SPOOL_SPACE (0x3E)] |
|
Kod błędu 62: Miejsce przechowywania pliku oczekującego na wydruk nie jest dostępne na serwerze. [ERROR_NO_SPOOL_SPACE (0x3E)] |
Error Code 63: Your file waiting to be printed was deleted. [ERROR_PRINT_CANCELLED (0x3F)] |
|
Kod błędu 63: Twój plik oczekujący na wydruk został usunięty. [ERROR_PRINT_CANCELLED (0x3F)] |
Error Code 64: The specified network name is no longer available. [ERROR_NETNAME_DELETED (0x40)] |
|
Kod błędu 64: Określona nazwa sieci nie jest już dostępna. [ERROR_NETNAME_DELETED (0x40)] |
Error Code 65: Network access is denied. [ERROR_NETWORK_ACCESS_DENIED (0x41)] |
|
Kod błędu 65: Odmowa dostępu do sieci. [ERROR_NETWORK_ACCESS_DENIED (0x41)] |
Error Code 66: The network resource type is not correct. [ERROR_BAD_DEV_TYPE (0x42)] |
|
Kod błędu 66: Typ zasobu sieciowego jest nieprawidłowy. [ERROR_BAD_DEV_TYPE (0x42)] |
Error Code 67: The network name cannot be found. [ERROR_BAD_NET_NAME (0x43)] |
|
Kod błędu 67: Nie można znaleźć nazwy sieci. [ERROR_BAD_NET_NAME (0x43)] |
Error Code 68: The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. [ERROR_TOO_MANY_NAMES (0x44)] |
|
Kod błędu 68: Przekroczono limit nazwy karty sieciowej komputera lokalnego. [ERROR_TOO_MANY_NAMES (0x44)] |
Error Code 69: The network BIOS session limit was exceeded. [ERROR_TOO_MANY_SESS (0x45)] |
|
Kod błędu 69: Przekroczono limit sesji BIOS w sieci. [ERROR_TOO_MANY_SESS (0x45)] |
Error Code 70: The remote server has been paused or is in the process of being started. [ERROR_SHARING_PAUSED (0x46)] |
|
Kod błędu 70: Serwer zdalny został wstrzymany lub jest w trakcie uruchamiania. [ERROR_SHARING_PAUSED (0x46)] |
Error Code 71: No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. [ERROR_REQ_NOT_ACCEP (0x47)] |
|
Kod błędu 71: Na tym komputerze zdalnym nie można już wykonać żadnych połączeń, ponieważ istnieje już tyle połączeń, ile komputer może zaakceptować. [ERROR_REQ_NOT_ACCEP (0x47)] |
Error Code 72: The specified printer or disk device has been paused. [ERROR_REDIR_PAUSED (0x48)] |
|
Kod błędu 72: Określona drukarka lub urządzenie dyskowe zostało wstrzymane. [ERROR_REDIR_PAUSED (0x48)] |
Error Code 80: The file exists. [ERROR_FILE_EXISTS (0x50)] |
|
Kod błędu 80: plik istnieje. [ERROR_FILE_EXISTS (0x50)] |
Error Code 82: The directory or file cannot be created. [ERROR_CANNOT_MAKE (0x52)] |
|
Kod błędu 82: Nie można utworzyć katalogu lub pliku. [ERROR_CANNOT_MAKE (0x52)] |
Error Code 83: Fail on INT 24. [ERROR_FAIL_I24 (0x53)] |
|
Kod błędu 83: błąd w INT 24. [ERROR_FAIL_I24 (0x53)] |
Error Code 84: Storage to process this request is not available. [ERROR_OUT_OF_STRUCTURES (0x54)] |
|
Kod błędu 84: pamięć do przetworzenia tego żądania jest niedostępna. [ERROR_OUT_OF_STRUCTURES (0x54)] |
Error Code 85: The local device name is already in use. [ERROR_ALREADY_ASSIGNED (0x55)] |
|
Kod błędu 85: nazwa lokalnego urządzenia jest już używana. [ERROR_ALREADY_ASSIGNED (0x55)] |
Error Code 86: The specified network password is not correct. [ERROR_INVALID_PASSWORD (0x56)] |
|
Kod błędu 86: Podane hasło sieciowe jest nieprawidłowe. [ERROR_INVALID_PASSWORD (0x56)] |
Error Code 87: The parameter is incorrect. [ERROR_INVALID_PARAMETER (0x57)] |
|
Kod błędu 87: Parametr jest niepoprawny. [ERROR_INVALID_PARAMETER (0x57)] |
Error Code 88: A write fault occurred on the network. [ERROR_NET_WRITE_FAULT (0x58)] |
|
Kod błędu 88: Wystąpił błąd zapisu w sieci. [ERROR_NET_WRITE_FAULT (0x58)] |
Error Code 89: The system cannot start another process at this time. [ERROR_NO_PROC_SLOTS (0x59)] |
|
Kod błędu 89: W tej chwili system nie może uruchomić innego procesu. [ERROR_NO_PROC_SLOTS (0x59)] |
Error Code 100: Cannot create another system semaphore. [ERROR_TOO_MANY_SEMAPHORES (0x64)] |
|
Kod błędu 100: Nie można utworzyć innego semafora systemowego. [ERROR_TOO_MANY_SEMAPHORES (0x64)] |
Error Code 101: The exclusive semaphore is owned by another process. [ERROR_EXCL_SEM_ALREADY_OWNED (0x65)] |
|
Kod błędu 101: Wyłączny semafor należy do innego procesu. [ERROR_EXCL_SEM_ALREADY_OWNED (0x65)] |
Error Code 102: The semaphore is set and cannot be closed. [ERROR_SEM_IS_SET (0x66)] |
|
Kod błędu 102: Semafor jest ustawiony i nie można go zamknąć. [ERROR_SEM_IS_SET (0x66)] |
Error Code 103: The semaphore cannot be set again. [ERROR_TOO_MANY_SEM_REQUESTS (0x67)] |
|
Kod błędu 103: Semafory nie można ustawić ponownie. [ERROR_TOO_MANY_SEM_REQUESTS (0x67)] |
Error Code 104: Cannot request exclusive semaphores at interrupt time. [ERROR_INVALID_AT_INTERRUPT_TIME (0x68)] |
|
Kod błędu 104: Nie można zażądać wyłącznych semaforów w czasie przerwania. [ERROR_INVALID_AT_INTERRUPT_TIME (0x68)] |
Error Code 105: The previous ownership of this semaphore has ended. [ERROR_SEM_OWNER_DIED (0x69)] |
|
Kod błędu 105: Poprzednia własność tego semafora została zakończona. [ERROR_SEM_OWNER_DIED (0x69)] |
Error Code 106: Insert the diskette for drive %1. [ERROR_SEM_USER_LIMIT (0x6A)] |
|
Kod błędu 106: Włóż dyskietkę do napędu% 1. [ERROR_SEM_USER_LIMIT (0x6A)] |
Error Code 107: The program stopped because an alternate diskette was not inserted. [ERROR_DISK_CHANGE (0x6B)] |
|
Kod błędu 107: Program zatrzymał się, ponieważ nie włożono alternatywnej dyskietki. [ERROR_DISK_CHANGE (0x6B)] |
Error Code 108: The disk is in use or locked by another process. [ERROR_DRIVE_LOCKED (0x6C)] |
|
Kod błędu 108: Dysk jest używany lub blokowany przez inny proces. [ERROR_DRIVE_LOCKED (0x6C)] |
Error Code 109: The pipe has been ended. [ERROR_BROKEN_PIPE (0x6D)] |
|
Kod błędu 109: Rura została zakończona. [ERROR_BROKEN_PIPE (0x6D)] |
Error Code 110: The system cannot open the device or file specified. [ERROR_OPEN_FAILED (0x6E)] |
|
Kod błędu 110: System nie może otworzyć określonego urządzenia lub pliku. [ERROR_OPEN_FAILED (0x6E)] |
Error Code 111: The file name is too long. [ERROR_BUFFER_OVERFLOW (0x6F)] |
|
Kod błędu 111: nazwa pliku jest zbyt długa. [ERROR_BUFFER_OVERFLOW (0x6F)] |
Error Code 112: There is not enough space on the disk. [ERROR_DISK_FULL (0x70)] |
|
Kod błędu 112: Brak miejsca na dysku. [ERROR_DISK_FULL (0x70)] |
Error Code 113: No more internal file identifiers available. [ERROR_NO_MORE_SEARCH_HANDLES (0x71)] |
|
Kod błędu 113: brak dostępnych wewnętrznych identyfikatorów plików. [ERROR_NO_MORE_SEARCH_HANDLES (0x71)] |
Error Code 114: The target internal file identifier is incorrect. [ERROR_INVALID_TARGET_HANDLE (0x72)] |
|
Kod błędu 114: docelowy wewnętrzny identyfikator pliku jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_TARGET_HANDLE (0x72)] |
Error Code 117: The IOCTL call made by the application program is not correct. [ERROR_INVALID_CATEGORY (0x75)] |
|
Kod błędu 117: wywołanie IOCTL wprowadzone przez program aplikacji jest nieprawidłowe. [ERROR_INVALID_CATEGORY (0x75)] |
Error Code 118: The verify-on-write switch parameter value is not correct. [ERROR_INVALID_VERIFY_SWITCH (0x76)] |
|
Kod błędu 118: Wartość parametru przełącznika weryfikacji na zapis jest niepoprawna. [ERROR_INVALID_VERIFY_SWITCH (0x76)] |
Error Code 119: The system does not support the command requested. [ERROR_BAD_DRIVER_LEVEL (0x77)] |
|
Kod błędu 119: System nie obsługuje żądanego polecenia. [ERROR_BAD_DRIVER_LEVEL (0x77)] |
Error Code 120: This function is not supported on this system. [ERROR_CALL_NOT_IMPLEMENTED (0x78)] |
|
Kod błędu 120: ta funkcja nie jest obsługiwana w tym systemie. [ERROR_CALL_NOT_IMPLEMENTED (0x78)] |
Error Code 121: The semaphore timeout period has expired. [ERROR_SEM_TIMEOUT (0x79)] |
|
Kod błędu 121: upłynął limit czasu semafora. [ERROR_SEM_TIMEOUT (0x79)] |
Error Code 122: The data area passed to a system call is too small. [ERROR_INSUFFICIENT_BUFFER (0x7A)] |
|
Kod błędu 122: Obszar danych przekazany do wywołania systemowego jest zbyt mały. [ERROR_INSUFFICIENT_BUFFER (0x7A)] |
Error Code 123: The filename, directory name or volume label syntax is incorrect. [ERROR_INVALID_NAME (0x7B)] |
|
Kod błędu 123: Nazwa pliku, nazwa katalogu lub składnia etykiety woluminu jest nieprawidłowa. [ERROR_INVALID_NAME (0x7B)] |
Error Code 124: The system call level is not correct. [ERROR_INVALID_LEVEL (0x7C)] |
|
Kod błędu 124: Poziom wywołania systemowego jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_LEVEL (0x7C)] |
Error Code 125: The disk has no volume label. [ERROR_NO_VOLUME_LABEL (0x7D)] |
|
Kod błędu 125: Dysk nie ma etykiety woluminu. [ERROR_NO_VOLUME_LABEL (0x7D)] |
Error Code 126: The specified module could not be found. [ERROR_MOD_NOT_FOUND (0x7E)] |
|
Kod błędu 126: Nie można znaleźć określonego modułu. [ERROR_MOD_NOT_FOUND (0x7E)] |
Error Code 127: The specified procedure could not be found. [ERROR_PROC_NOT_FOUND (0x7F)] |
|
Kod błędu 127: Nie można znaleźć określonej procedury. [ERROR_PROC_NOT_FOUND (0x7F)] |
Error Code 128: There are no child processes to wait for. [ERROR_WAIT_NO_CHILDREN (0x80)] |
|
Kod błędu 128: Nie ma procesów podrzędnych, na które należy czekać. [ERROR_WAIT_NO_CHILDREN (0x80)] |
Error Code 129: The %1 application cannot be run in Win32 mode. [ERROR_CHILD_NOT_COMPLETE (0x81)] |
|
Kod błędu 129: aplikacji% 1 nie można uruchomić w trybie Win32. [ERROR_CHILD_NOT_COMPLETE (0x81)] |
Error Code 130: Attempt to use a file handle to an open disk partition for an operation other than raw disk I/O. [ERROR_DIRECT_ACCESS_HANDLE (0x82)] |
|
Kod błędu 130: próba użycia uchwytu pliku na otwartej partycji dysku dla operacji innych niż operacje we / wy na dysku surowym. [ERROR_DIRECT_ACCESS_HANDLE (0x82)] |
Error Code 131: An attempt was made to move the file pointer before the beginning of the file. [ERROR_NEGATIVE_SEEK (0x83)] |
|
Kod błędu 131: Podjęto próbę przeniesienia wskaźnika pliku przed rozpoczęciem pliku. [ERROR_NEGATIVE_SEEK (0x83)] |
Error Code 132: The file pointer cannot be set on the specified device or file. [ERROR_SEEK_ON_DEVICE (0x84)] |
|
Kod błędu 132: wskaźnika pliku nie można ustawić na określonym urządzeniu lub pliku. [ERROR_SEEK_ON_DEVICE (0x84)] |
Error Code 133: A JOIN or SUBST command cannot be used for a drive that contains previously joined drives. [ERROR_IS_JOIN_TARGET (0x85)] |
|
Kod błędu 133: Polecenia JOIN lub SUBST nie można użyć dla dysku zawierającego wcześniej połączone dyski. [ERROR_IS_JOIN_TARGET (0x85)] |
Error Code 134: An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been joined. [ERROR_IS_JOINED (0x86)] |
|
Kod błędu 134: Podjęto próbę użycia polecenia JOIN lub SUBST na dysku, który już jest połączony. [ERROR_IS_JOINED (0x86)] |
Error Code 135: An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been substituted. [ERROR_IS_SUBSTED (0x87)] |
|
Kod błędu 135: Podjęto próbę użycia polecenia JOIN lub SUBST na dysku, który został już zastąpiony. [ERROR_IS_SUBSTED (0x87)] |
Error Code 136: The system tried to delete the JOIN of a drive that is not joined. [ERROR_NOT_JOINED (0x88)] |
|
Kod błędu 136: System próbował usunąć JOIN dysku, który nie jest połączony. [ERROR_NOT_JOINED (0x88)] |
Error Code 137: The system tried to delete the substitution of a drive that is not substituted. [ERROR_NOT_SUBSTED (0x89)] |
|
Kod błędu 137: system próbował usunąć zastąpienie dysku, który nie jest podstawiony. [ERROR_NOT_SUBSTED (0x89)] |
Error Code 138: The system tried to join a drive to a directory on a joined drive. [ERROR_JOIN_TO_JOIN (0x8A)] |
|
Kod błędu 138: system próbował podłączyć dysk do katalogu na połączonym napędzie. [ERROR_JOIN_TO_JOIN (0x8A)] |
Error Code 139: The system tried to substitute a drive to a directory on a substituted drive. [ERROR_SUBST_TO_SUBST (0x8B)] |
|
Kod błędu 139: System próbował zastąpić dysk do katalogu na podstawionym dysku. [ERROR_SUBST_TO_SUBST (0x8B)] |
Error Code 140: The system tried to join a drive to a directory on a substituted drive. [ERROR_JOIN_TO_SUBST (0x8C)] |
|
Kod błędu 140: system próbował podłączyć dysk do katalogu na podstawionym dysku. [ERROR_JOIN_TO_SUBST (0x8C)] |
Error Code 141: The system tried to SUBST a drive to a directory on a joined drive. [ERROR_SUBST_TO_JOIN (0x8D)] |
|
Kod błędu 141: System próbował SUBST dysku do katalogu na połączonym dysku. [ERROR_SUBST_TO_JOIN (0x8D)] |
Error Code 142: The system cannot perform a JOIN or SUBST at this time. [ERROR_BUSY_DRIVE (0x8E)] |
|
Kod błędu 142: W tej chwili system nie może wykonać JOIN lub SUBST. [ERROR_BUSY_DRIVE (0x8E)] |
Error Code 143: The system cannot join or substitute a drive to or for a directory on the same drive. [ERROR_SAME_DRIVE (0x8F)] |
|
Kod błędu 143: System nie może dołączyć ani zastąpić dysku do lub do katalogu na tym samym dysku. [ERROR_SAME_DRIVE (0x8F)] |
Error Code 144: The directory is not a subdirectory of the root directory. [ERROR_DIR_NOT_ROOT (0x90)] |
|
Kod błędu 144: katalog nie jest podkatalogiem katalogu głównego. [ERROR_DIR_NOT_ROOT (0x90)] |
Error Code 145: The directory is not empty. [ERROR_DIR_NOT_EMPTY (0x91)] |
|
Kod błędu 145: Katalog nie jest pusty. [ERROR_DIR_NOT_EMPTY (0x91)] |
Error Code 146: The path specified is being used in a substitute. [ERROR_IS_SUBST_PATH (0x92)] |
|
Kod błędu 146: Określona ścieżka jest używana w zastępstwie. [ERROR_IS_SUBST_PATH (0x92)] |
Error Code 147: Not enough resources are available to process this command. [ERROR_IS_JOIN_PATH (0x93)] |
|
Kod błędu 147: Brak wystarczającej ilości zasobów do przetworzenia tego polecenia. [ERROR_IS_JOIN_PATH (0x93)] |
Error Code 148: The path specified cannot be used at this time. [ERROR_PATH_BUSY (0x94)] |
|
Kod błędu 148: Określona ścieżka nie może być teraz użyta. [ERROR_PATH_BUSY (0x94)] |
Error Code 149: An attempt was made to join or substitute a drive for which a directory on the drive is the target of a previous substitute. [ERROR_IS_SUBST_TARGET (0x95)] |
|
Kod błędu 149: Podjęto próbę dołączenia lub zastąpienia dysku, dla którego katalog na dysku jest celem poprzedniego zamiennika. [ERROR_IS_SUBST_TARGET (0x95)] |
Error Code 150: System trace information was not specified in your CONFIG.SYS file or tracing is disallowed. [ERROR_SYSTEM_TRACE (0x96)] |
|
Kod błędu 150: Informacje śledzenia systemu nie zostały określone w pliku CONFIG.SYS lub śledzenie jest niedozwolone. [ERROR_SYSTEM_TRACE (0x96)] |
Error Code 151: The number of specified semaphore events for DosMuxSemWait is not correct. [ERROR_INVALID_EVENT_COUNT (0x97)] |
|
Kod błędu 151: liczba określonych zdarzeń semaforów dla DosMuxSemWait jest niepoprawna. [ERROR_INVALID_EVENT_COUNT (0x97)] |
Error Code 152: DosMuxSemWait did not execute too many semaphores are already set. [ERROR_TOO_MANY_MUXWAITERS (0x98)] |
|
Kod błędu 152: DosMuxSemWait nie wykonał zbyt wielu semaforów, które zostały już ustawione. [ERROR_TOO_MANY_MUXWAITERS (0x98)] |
Error Code 153: The DosMuxSemWait list is not correct. [ERROR_INVALID_LIST_FORMAT (0x99)] |
|
Kod błędu 153: lista DosMuxSemWait nie jest poprawna. [ERROR_INVALID_LIST_FORMAT (0x99)] |
Error Code 154: The volume label you entered exceeds the label character limit of the target file system. [ERROR_LABEL_TOO_LONG (0x9A)] |
|
Kod błędu 154: Wprowadzona etykieta woluminu przekracza limit etykiety docelowego systemu plików. [ERROR_LABEL_TOO_LONG (0x9A)] |
Error Code 155: Cannot create another thread. [ERROR_TOO_MANY_TCBS (0x9B)] |
|
Kod błędu 155: Nie można utworzyć kolejnego wątku. [ERROR_TOO_MANY_TCBS (0x9B)] |
Error Code 156: The recipient process has refused the signal. [ERROR_SIGNAL_REFUSED (0x9C)] |
|
Kod błędu 156: Proces odbiorcy odrzucił sygnał. [ERROR_SIGNAL_REFUSED (0x9C)] |
Error Code 157: The segment is already discarded and cannot be locked. [ERROR_DISCARDED (0x9D)] |
|
Kod błędu 157: segment jest już odrzucony i nie można go zablokować. [ERROR_DISCARDED (0x9D)] |
Error Code 158: The segment is already unlocked. [ERROR_NOT_LOCKED (0x9E)] |
|
Kod błędu 158: segment jest już odblokowany. [ERROR_NOT_LOCKED (0x9E)] |
Error Code 159: The address for the thread ID is not correct. [ERROR_BAD_THREADID_ADDR (0x9F)] |
|
Kod błędu 159: Adres dla identyfikatora wątku jest nieprawidłowy. [ERROR_BAD_THREADID_ADDR (0x9F)] |
Error Code 160: One or more arguments are not correct. [ERROR_BAD_ARGUMENTS (0xA0)] |
|
Kod błędu 160: Jeden lub więcej argumentów jest nieprawidłowych. [ERROR_BAD_ARGUMENTS (0xA0)] |
Error Code 161: The specified path is invalid. [ERROR_BAD_PATHNAME (0xA1)] |
|
Kod błędu 161: Podana ścieżka jest nieprawidłowa. [ERROR_BAD_PATHNAME (0xA1)] |
Error Code 162: A signal is already pending. [ERROR_SIGNAL_PENDING (0xA2)] |
|
Kod błędu 162: sygnał jest już w toku. [ERROR_SIGNAL_PENDING (0xA2)] |
Error Code 164: No more threads can be created in the system. [ERROR_MAX_THRDS_REACHED (0xA4)] |
|
Kod błędu 164: W systemie nie można tworzyć kolejnych wątków. [ERROR_MAX_THRDS_REACHED (0xA4)] |
Error Code 167: Unable to lock a region of a file. [ERROR_LOCK_FAILED (0xA7)] |
|
Kod błędu 167: Nie można zablokować regionu pliku. [ERROR_LOCK_FAILED (0xA7)] |
Error Code 170: The requested resource is in use. [ERROR_BUSY (0xAA)] |
|
Kod błędu 170: Żądany zasób jest w użyciu. [ERROR_BUSY (0xAA)] |
Error Code 173: A lock request was not outstanding for the supplied cancel region. [ERROR_CANCEL_VIOLATION (0xAD)] |
|
Kod błędu 173: Żądanie zablokowania nie było zaległe dla dostarczonego regionu anulowania. [ERROR_CANCEL_VIOLATION (0xAD)] |
Error Code 174: The file system does not support atomic changes to the lock type. [ERROR_ATOMIC_LOCKS_NOT_SUPPORTED (0xAE)] |
|
Kod błędu 174: System plików nie obsługuje zmian atomowych w typie zamka. [ERROR_ATOMIC_LOCKS_NOT_SUPPORTED (0xAE)] |
Error Code 180: The system detected a segment number that was not correct. [ERROR_INVALID_SEGMENT_NUMBER (0xB4)] |
|
Kod błędu 180: system wykrył niepoprawny numer segmentu. [ERROR_INVALID_SEGMENT_NUMBER (0xB4)] |
Error Code 182: The operating system cannot run %1. [ERROR_INVALID_ORDINAL (0xB6)] |
|
Kod błędu 182: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INVALID_ORDINAL (0xB6)] |
Error Code 183: Cannot create a file when that file already exists. [ERROR_ALREADY_EXISTS (0xB7)] |
|
Kod błędu 183: Nie można utworzyć pliku, gdy ten plik już istnieje. [ERROR_ALREADY_EXISTS (0xB7)] |
Error Code 186: The flag passed is not correct. [ERROR_INVALID_FLAG_NUMBER (0xBA)] |
|
Kod błędu 186: Podana flaga jest nieprawidłowa. [ERROR_INVALID_FLAG_NUMBER (0xBA)] |
Error Code 187: The specified system semaphore name was not found. [ERROR_SEM_NOT_FOUND (0xBB)] |
|
Kod błędu 187: Nie znaleziono podanej nazwy semafora systemowego. [ERROR_SEM_NOT_FOUND (0xBB)] |
Error Code 188: The operating system cannot run %1. [ERROR_INVALID_STARTING_CODESEG (0xBC)] |
|
Kod błędu 188: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INVALID_STARTING_CODESEG (0xBC)] |
Error Code 189: The operating system cannot run %1. [ERROR_INVALID_STACKSEG (0xBD)] |
|
Kod błędu 189: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INVALID_STACKSEG (0xBD)] |
Error Code 190: The operating system cannot run %1. [ERROR_INVALID_MODULETYPE (0xBE)] |
|
Kod błędu 190: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INVALID_MODULETYPE (0xBE)] |
Error Code 191: Cannot run %1 in Win32 mode. [ERROR_INVALID_EXE_SIGNATURE (0xBF)] |
|
Kod błędu 191: Nie można uruchomić% 1 w trybie Win32. [ERROR_INVALID_EXE_SIGNATURE (0xBF)] |
Error Code 192: The operating system cannot run %1. [ERROR_EXE_MARKED_INVALID (0xC0)] |
|
Kod błędu 192: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_EXE_MARKED_INVALID (0xC0)] |
Error Code 193: %1 is not a valid Win32 application. [ERROR_BAD_EXE_FORMAT (0xC1)] |
|
Kod błędu 193: % 1 nie jest prawidłową aplikacją Win32. [ERROR_BAD_EXE_FORMAT (0xC1)] |
Error Code 194: The operating system cannot run %1. [ERROR_ITERATED_DATA_EXCEEDS_64k (0xC2)] |
|
Kod błędu 194: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_ITERATED_DATA_EXCEEDS_64k (0xC2)] |
Error Code 195: The operating system cannot run %1. [ERROR_INVALID_MINALLOCSIZE (0xC3)] |
|
Kod błędu 195: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INVALID_MINALLOCSIZE (0xC3)] |
Error Code 196: The operating system cannot run this application program. [ERROR_DYNLINK_FROM_INVALID_RING (0xC4)] |
|
Kod błędu 196: System operacyjny nie może uruchomić tego programu. [ERROR_DYNLINK_FROM_INVALID_RING (0xC4)] |
Error Code 197: The operating system is not presently configured to run this application. [ERROR_IOPL_NOT_ENABLED (0xC5)] |
|
Kod błędu 197: System operacyjny nie jest obecnie skonfigurowany do uruchamiania tej aplikacji. [ERROR_IOPL_NOT_ENABLED (0xC5)] |
Error Code 198: The operating system cannot run %1. [ERROR_INVALID_SEGDPL (0xC6)] |
|
Kod błędu 198: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INVALID_SEGDPL (0xC6)] |
Error Code 199: The operating system cannot run this application program. [ERROR_AUTODATASEG_EXCEEDS_64k (0xC7)] |
|
Kod błędu 199: System operacyjny nie może uruchomić tego programu. [ERROR_AUTODATASEG_EXCEEDS_64k (0xC7)] |
Error Code 200: The code segment cannot be greater than or equal to 64K. [ERROR_RING2SEG_MUST_BE_MOVABLE (0xC8)] |
|
Kod błędu 200: Segment kodu nie może być większy lub równy 64K. [ERROR_RING2SEG_MUST_BE_MOVABLE (0xC8)] |
Error Code 201: The operating system cannot run %1. [ERROR_RELOC_CHAIN_XEEDS_SEGLIM (0xC9)] |
|
Kod błędu 201: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_RELOC_CHAIN_XEEDS_SEGLIM (0xC9)] |
Error Code 202: The operating system cannot run %1. [ERROR_INFLOOP_IN_RELOC_CHAIN (0xCA)] |
|
Kod błędu 202: System operacyjny nie może uruchomić% 1. [ERROR_INFLOOP_IN_RELOC_CHAIN (0xCA)] |
Error Code 203: The system could not find the environment option that was entered. [ERROR_ENVVAR_NOT_FOUND (0xCB)] |
|
Kod błędu 203: System nie może znaleźć opcji środowiska, która została wprowadzona. [ERROR_ENVVAR_NOT_FOUND (0xCB)] |
Error Code 205: No process in the command subtree has a signal handler. [ERROR_NO_SIGNAL_SENT (0xCD)] |
|
Kod błędu 205: Żaden proces w poddrzewie polecenia nie ma procedury obsługi sygnału. [ERROR_NO_SIGNAL_SENT (0xCD)] |
Error Code 206: The filename or extension is too long. [ERROR_FILENAME_EXCED_RANGE (0xCE)] |
|
Kod błędu 206: Nazwa pliku lub rozszerzenie jest zbyt długa. [ERROR_FILENAME_EXCED_RANGE (0xCE)] |
Error Code 207: The ring 2 stack is in use. [ERROR_RING2_STACK_IN_USE (0xCF)] |
|
Kod błędu 207: Stos pierścienia 2 jest w użyciu. [ERROR_RING2_STACK_IN_USE (0xCF)] |
Error Code 208: The global filename characters, * or ?, are entered incorrectly or too many global filename characters are specified. [ERROR_META_EXPANSION_TOO_LONG (0xD0)] |
|
Kod błędu 208: Globalne znaki na plikach, * lub?, Są wprowadzane niepoprawnie lub podano zbyt wiele globalnych nazw plików. [ERROR_META_EXPANSION_TOO_LONG (0xD0)] |
Error Code 209: The signal being posted is not correct. [ERROR_INVALID_SIGNAL_NUMBER (0xD1)] |
|
Kod błędu 209: Wysyłany sygnał jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_SIGNAL_NUMBER (0xD1)] |
Error Code 210: The signal handler cannot be set. [ERROR_THREAD_1_INACTIVE (0xD2)] |
|
Kod błędu 210: Nie można ustawić programu obsługi sygnału. [ERROR_THREAD_1_INACTIVE (0xD2)] |
Error Code 212: The segment is locked and cannot be reallocated. [ERROR_LOCKED (0xD4)] |
|
Kod błędu 212: Segment jest zablokowany i nie można go ponownie rozdzielić. [ERROR_LOCKED (0xD4)] |
Error Code 214: Too many dynamic-link modules are attached to this program or dynamic-link module. [ERROR_TOO_MANY_MODULES (0xD6)] |
|
Kod błędu 214: Za dużo modułów łączy dynamicznych jest dołączonych do tego programu lub modułu dynamicznego łącza. [ERROR_TOO_MANY_MODULES (0xD6)] |
Error Code 215: Cannot nest calls to LoadModule. [ERROR_NESTING_NOT_ALLOWED (0xD7)] |
|
Kod błędu 215: Nie można zagnieździć wywołań do modułu LoadModule. [ERROR_NESTING_NOT_ALLOWED (0xD7)] |
Error Code 216: The version of %1 is not compatible with the version you're running. Check your computer's system information to see whether you need a x86 (32-bit) or x64 (64-bit) version of the program, and then contact the software publisher. [ERROR_EXE_MACHINE_TYPE_MISMATCH (0xD8)] |
|
Kod błędu 216: Wersja% 1 nie jest zgodna z wersją, której używasz. Sprawdź informacje systemowe komputera, aby sprawdzić, czy potrzebujesz wersji x86 (32-bitowej) lub 64-bitowej (64-bitowej) programu, a następnie skontaktuj się z wydawcą oprogramowania. [ERROR_EXE_MACHINE_TYPE_MISMATCH (0xD8)] |
Error Code 217: The image file %1 is signed, unable to modify. [ERROR_EXE_CANNOT_MODIFY_SIGNED_BINARY (0xD9)] |
|
Kod błędu 217: Plik obrazu% 1 jest podpisany, nie można go zmodyfikować. [ERROR_EXE_CANNOT_MODIFY_SIGNED_BINARY (0xD9)] |
Error Code 218: The image file %1 is strong signed, unable to modify. [ERROR_EXE_CANNOT_MODIFY_STRONG_SIGNED_BINARY (0xDA)] |
|
Kod błędu 218: Plik obrazu% 1 jest silnie podpisany, nie można go zmodyfikować. [ERROR_EXE_CANNOT_MODIFY_STRONG_SIGNED_BINARY (0xDA)] |
Error Code 220: This file is checked out or locked for editing by another user. [ERROR_FILE_CHECKED_OUT (0xDC)] |
|
Kod błędu 220: Ten plik został wyewidencjonowany lub zablokowany do edycji przez innego użytkownika. [ERROR_FILE_CHECKED_OUT (0xDC)] |
Error Code 221: The file must be checked out before saving changes. [ERROR_CHECKOUT_REQUIRED (0xDD)] |
|
Kod błędu 221: Plik musi zostać wyewidencjonowany przed zapisaniem zmian. [ERROR_CHECKOUT_ REQUIRED (0xDD)] |
Error Code 222: The file type being saved or retrieved has been blocked. [ERROR_BAD_FILE_TYPE (0xDE)] |
|
Kod błędu 222: Zapisany lub pobrany typ pliku został zablokowany. [ERROR_BAD_FILE_TYPE (0xDE)] |
Error Code 223: The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. [ERROR_FILE_TOO_LARGE (0xDF)] |
|
Kod błędu 223: Rozmiar pliku przekracza dopuszczalny limit i nie można go zapisać. [ERROR_FILE_TOO_LARGE (0xDF)] |
Error Code 224: Access Denied. Before opening files in this location, you must first add the web site to your trusted sites list, browse to the web site and select the option to login automatically. [ERROR_FORMS_AUTH_REQUIRED (0xE0)] |
|
Kod błędu 224: Odmowa dostępu. Przed otwarciem plików w tej lokalizacji musisz najpierw dodać witrynę do listy zaufanych witryn, przejść do strony internetowej i wybrać opcję automatycznego logowania. [ERROR_FORMS_AUTH_ REQUIRED (0xE0)] |
Error Code 225: Operation did not complete successfully because the file contains a virus. [ERROR_VIRUS_INFECTED (0xE1)] |
|
Kod błędu 225: Operacja nie zakończyła się pomyślnie, ponieważ plik zawiera wirusa. [ERROR_VIRUS_INFECTED (0xE1)] |
Error Code 226: This file contains a virus and cannot be opened. Due to the nature of this virus, the file has been removed from this location. [ERROR_VIRUS_DELETED (0xE2)] |
|
Kod błędu 226: Ten plik zawiera wirusa i nie można go otworzyć. Ze względu na naturę tego wirusa plik został usunięty z tej lokalizacji. [ERROR_VIRUS_DELETED (0xE2)] |
Error Code 229: The pipe is local. [ERROR_PIPE_LOCAL (0xE5)] |
|
Kod błędu 229: Rura jest lokalna. [ERROR_PIPE_LOCAL (0xE5)] |
Error Code 230: The pipe state is invalid. [ERROR_BAD_PIPE (0xE6)] |
|
Kod błędu 230: Stan rury jest nieprawidłowy. [ERROR_BAD_PIPE (0xE6)] |
Error Code 231: All pipe instances are busy. [ERROR_PIPE_BUSY (0xE7)] |
|
Kod błędu 231: Wszystkie instancje rur są zajęte. [ERROR_PIPE_BUSY (0xE7)] |
Error Code 232: The pipe is being closed. [ERROR_NO_DATA (0xE8)] |
|
Kod błędu 232: Rura jest zamykana. [ERROR_NO_DATA (0xE8)] |
Error Code 233: No process is on the other end of the pipe. [ERROR_PIPE_NOT_CONNECTED (0xE9)] |
|
Kod błędu 233: Żaden proces nie znajduje się na drugim końcu rury. [ERROR_PIPE_NOT_CONNECTED (0xE9)] |
Error Code 234: More data is available. [ERROR_MORE_DATA (0xEA)] |
|
Kod błędu 234: dostępnych jest więcej danych. [ERROR_MORE_DATA (0xEA)] |
Error Code 240: The session was canceled. [ERROR_VC_DISCONNECTED (0xF0)] |
|
Kod błędu 240: sesja została anulowana. [ERROR_VC_DISCONNECTED (0xF0)] |
Error Code 254: The specified extended attribute name was invalid. [ERROR_INVALID_EA_NAME (0xFE)] |
|
Kod błędu 254: Podana nazwa rozszerzonego atrybutu jest nieprawidłowa. [ERROR_INVALID_EA_NAME (0xFE)] |
Error Code 255: The extended attributes are inconsistent. [ERROR_EA_LIST_INCONSISTENT (0xFF)] |
|
Kod błędu 255: Rozszerzone atrybuty są niespójne. [ERROR_EA_LIST_INCONSISTENT (0xFF)] |
Error Code 258: The wait operation timed out. [WAIT_TIMEOUT (0x102)] |
|
Kod błędu 258: Przekroczono limit czasu oczekiwania. [TIME_TIMEOUT (0x102)] |
Error Code 259: No more data is available. [ERROR_NO_MORE_ITEMS (0x103)] |
|
Kod błędu 259: brak dostępnych danych. [ERROR_NO_MORE_ITEMS (0x103)] |
Error Code 266: The copy functions cannot be used. [ERROR_CANNOT_COPY (0x10A)] |
|
Kod błędu 266: Nie można korzystać z funkcji kopiowania. [ERROR_CANNOT_COPY (0x10A)] |
Error Code 267: The directory name is invalid. [ERROR_DIRECTORY (0x10B)] |
|
Kod błędu 267: Nazwa katalogu jest nieprawidłowa. [ERROR_DIRECTORY (0x10B)] |
Error Code 275: The extended attributes did not fit in the buffer. [ERROR_EAS_DIDNT_FIT (0x113)] |
|
Kod błędu 275: Rozszerzone atrybuty nie pasowały do bufora. [ERROR_EAS_DIDNT_FIT (0x113)] |
Error Code 276: The extended attribute file on the mounted file system is corrupt. [ERROR_EA_FILE_CORRUPT (0x114)] |
|
Kod błędu 276: Rozszerzony plik atrybutów w podłączonym systemie plików jest uszkodzony. [ERROR_EA_FILE_CORRUPT (0x114)] |
Error Code 277: The extended attribute table file is full. [ERROR_EA_TABLE_FULL (0x115)] |
|
Kod błędu 277: Plik tabeli atrybutów rozszerzonych jest pełny. [ERROR_EA_TABLE_FULL (0x115)] |
Error Code 278: The specified extended attribute handle is invalid. [ERROR_INVALID_EA_HANDLE (0x116)] |
|
Kod błędu 278: Określony uchwyt rozszerzonego atrybutu jest nieprawidłowy. [ERROR_INVALID_EA_HANDLE (0x116)] |
Error Code 282: The mounted file system does not support extended attributes. [ERROR_EAS_NOT_SUPPORTED (0x11A)] |
|
Kod błędu 282: podłączony system plików nie obsługuje rozszerzonych atrybutów. [ERROR_EAS_NOT_SUPPORTED (0x11A)] |
Error Code 288: Attempt to release mutex not owned by caller. [ERROR_NOT_OWNER (0x120)] |
|
Kod błędu 288: Próba zwolnienia muteksów nie będących własnością osoby dzwoniącej. [ERROR_NOT_OWNER (0x120)] |
Error Code 298: Too many posts were made to a semaphore. [ERROR_TOO_MANY_POSTS (0x12A)] |
|
Kod błędu 298: Wykonano zbyt wiele wpisów w semaforze. [ERROR_TOO_MANY_POSTS (0x12A)] |
Error Code 299: Only part of a ReadProcessMemory or WriteProcessMemory request was completed. [ERROR_PARTIAL_COPY (0x12B)] |
|
Kod błędu 299: Zakończono tylko część żądania ReadProcessMemory lub WriteProcessMemory. [ERROR_PARTIAL_COPY (0x12B)] |
Error Code 300: The oplock request is denied. [ERROR_OPLOCK_NOT_GRANTED (0x12C)] |
|
Kod błędu 300: żądanie blokady zostało odrzucone. [ERROR_OPLOCK_NOT_GRANTED (0x12C)] |
Error Code 301: An invalid oplock acknowledgment was received by the system. [ERROR_INVALID_OPLOCK_PROTOCOL (0x12D)] |
|
Kod błędu 301: System odebrał niepoprawne potwierdzenie zamknięcia systemu. [ERROR_INVALID_OPLOCK_PROTOCOL (0x12D)] |
Error Code 302: The volume is too fragmented to complete this operation. [ERROR_DISK_TOO_FRAGMENTED (0x12E)] |
|
Kod błędu 302: Wolumin jest zbyt pofragmentowany, aby ukończyć tę operację. [ERROR_DISK_TOO_FRAGMENTED (0x12E)] |
Error Code 303: The file cannot be opened because it is in the process of being deleted. [ERROR_DELETE_PENDING (0x12F)] |
|
Kod błędu 303: pliku nie można otworzyć, ponieważ jest on właśnie usuwany. [ERROR_DELETE_PENDING (0x12F)] |
Error Code 317: The system cannot find message text for message number 0x%1 in the message file for %2. [ERROR_MR_MID_NOT_FOUND (0x13D)] |
|
Kod błędu 317: System nie może znaleźć tekstu komunikatu dla numeru komunikatu 0x% 1 w pliku komunikatów dla% 2. [ERROR_MR_MID_NOT_FOUND (0x13D)] |
Error Code 318: The scope specified was not found. [ERROR_SCOPE_NOT_FOUND (0x13E)] |
|
Kod błędu 318: Nie można znaleźć podanego zakresu. [ERROR_SCOPE_NOT_FOUND (0x13E)] |
Error Code 350: No action was taken as a system reboot is required. [ERROR_FAIL_NOACTION_REBOOT (0x15E)] |
|
Kod błędu 350: Nie podjęto żadnych działań, ponieważ wymagane jest ponowne uruchomienie systemu. [ERROR_FAIL_NOACTION_REBOOT (0x15E)] |
Error Code 351: The shutdown operation failed. [ERROR_FAIL_SHUTDOWN (0x15F)] |
|
Kod błędu 351: Operacja zamknięcia nie powiodła się. [ERROR_FAIL_SHUTDOWN (0x15F)] |
Error Code 352: The restart operation failed. [ERROR_FAIL_RESTART (0x160)] |
|
Kod błędu 352: Operacja restartu nie powiodła się. [ERROR_FAIL_RESTART (0x160)] |
Error Code 353: The maximum number of sessions has been reached. [ERROR_MAX_SESSIONS_REACHED (0x161)] |
|
Kod błędu 353: Osiągnięto maksymalną liczbę sesji. [ERROR_MAX_SESSIONS_REACHED (0x161)] |
Error Code 400: The thread is already in background processing mode. [ERROR_THREAD_MODE_ALREADY_BACKGROUND (0x190)] |
|
Kod błędu 400: wątek jest już w trybie przetwarzania w tle. [ERROR_THREAD_MODE_ALREADY_BACKGROUND (0x190)] |
Error Code 401: The thread is not in background processing mode. [ERROR_THREAD_MODE_NOT_BACKGROUND (0x191)] |
|
Kod błędu 401: Wątek nie jest w trybie przetwarzania w tle. [ERROR_THREAD_MODE_NOT_BACKGROUND (0x191)] |
Error Code 402: The process is already in background processing mode. [ERROR_PROCESS_MODE_ALREADY_BACKGROUND (0x192)] |
|
Kod błędu 402: Proces jest już w trybie przetwarzania w tle. [ERROR_PROCESS_MODE_ALREADY_BACKGROUND (0x192)] |
Error Code 403: The process is not in background processing mode. [ERROR_PROCESS_MODE_NOT_BACKGROUND (0x193)] |
|
Kod błędu 403: Proces nie jest w trybie przetwarzania w tle. [ERROR_PROCESS_MODE_NOT_BACKGROUND (0x193)] |
Error Code 487: Attempt to access invalid address. [ERROR_INVALID_ADDRESS (0x1E7)] |
|
Kod błędu 487: Próba dostępu do nieprawidłowego adresu. [ERROR_INVALID_ADDRESS (0x1E7)] |
Error Code 500: User profile cannot be loaded. [ERROR_USER_PROFILE_LOAD (0x1F4)] |
|
Kod błędu 500: Nie można załadować profilu użytkownika. [ERROR_USER_PROFILE_LOAD (0x1F4)] |
Error Code 534: Arithmetic result exceeded 32 bits. [ERROR_ARITHMETIC_OVERFLOW (0x216)] |
|
Kod błędu 534: Wynik arytmetyczny przekroczył 32 bity. [ERROR_ARITHMETIC_OVERFLOW (0x216)] |
Error Code 535: There is a process on other end of the pipe. [ERROR_PIPE_CONNECTED (0x217)] |
|
Kod błędu 535: Na drugim końcu rury występuje proces. [ERROR_PIPE_CONNECTED (0x217)] |
Error Code 536: Waiting for a process to open the other end of the pipe. [ERROR_PIPE_LISTENING (0x218)] |
|
Kod błędu 536: Oczekiwanie, że proces otworzy drugi koniec rury. [ERROR_PIPE_LISTENING (0x218)] |
Error Code 537: Application verifier has found an error in the current process. [ERROR_VERIFIER_STOP (0x219)] |
|
Kod błędu 537: Weryfikator aplikacji wykrył błąd w bieżącym procesie. [ERROR_VERIFIER_STOP (0x219)] |
Error Code 538: An error occurred in the ABIOS subsystem. [ERROR_ABIOS_ERROR (0x21A)] |
|
Kod błędu 538: Wystąpił błąd w podsystemie ABIOS. [ERROR_ABIOS_ERROR (0x21A)] |
Error Code 539: A warning occurred in the WX86 subsystem. [ERROR_WX86_WARNING (0x21B)] |
|
Kod błędu 539: Ostrzeżenie w podsystemie WX86. [ERROR_WX86_WARNING (0x21B)] |
Error Code 540: An error occurred in the WX86 subsystem. [ERROR_WX86_ERROR (0x21C)] |
|
Kod błędu 540: Wystąpił błąd w podsystemie WX86. [ERROR_WX86_ERROR (0x21C)] |
Error Code 541: An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. [ERROR_TIMER_NOT_CANCELED (0x21D)] |
|
Kod błędu 541: Podjęto próbę anulowania lub ustawienia licznika czasu, który ma skojarzony APC, a wątek tematu nie jest wątkiem, który pierwotnie ustawił licznik czasu z powiązaną procedurą APC. [ERROR_TIMER_NOT_CANCELED (0x21D)] |
Error Code 542: Unwind exception code. [ERROR_UNWIND (0x21E)] |
|
Kod błędu 542: Odejmij kod wyjątku. [ERROR_UNWIND (0x21E)] |
Error Code 543: An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. [ERROR_BAD_STACK (0x21F)] |
|
Kod błędu 543: Podczas operacji rozwijania napotkano niepoprawny lub niepodpisany stos. [ERROR_BAD_STACK (0x21F)] |
Error Code 544: An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. [ERROR_INVALID_UNWIND_TARGET (0x220)] |
|
Kod błędu 544: Podczas operacji rozwijania napotkano nieprawidłowy cel rozwijania. [ERROR_INVALID_UNWIND_TARGET (0x220)] |
Error Code 545: Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort [ERROR_INVALID_PORT_ATTRIBUTES (0x221)] |
|
Kod błędu 545: niepoprawne atrybuty obiektów określone dla NtCreatePort lub nieprawidłowe atrybuty portów określone dla NtConnectPort [ERROR_INVALID_PORT_ATTRIBUTES (0x221)] |
Error Code 546: Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. [ERROR_PORT_MESSAGE_TOO_LONG (0x222)] |
|
Kod błędu 546: Długość wiadomości przekazanej do NtRequestPort lub NtRequestWaitReplyPort była dłuższa niż maksymalny komunikat dozwolony przez port. [ERROR_PORT_MESSAGE_TOO_LONG (0x222)] |
Error Code 547: An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. [ERROR_INVALID_QUOTA_LOWER (0x223)] |
|
Kod błędu 547: Podjęto próbę obniżenia limitu przydziału poniżej bieżącego zużycia. [ERROR_INVALID_QUOTA_LOWER (0x223)] |
Error Code 548: An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. [ERROR_DEVICE_ALREADY_ATTACHED (0x224)] |
|
Kod błędu 548: Podjęto próbę dołączenia do urządzenia, które było już podłączone do innego urządzenia. [ERROR_DEVICE_ALREADY_ATTACHED (0x224)] |
Error Code 549: An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. [ERROR_INSTRUCTION_MISALIGNMENT (0x225)] |
|
Kod błędu 549: Podjęto próbę wykonania instrukcji na niezaalokowanym adresie, a system hosta nie obsługuje niepodpisanych instrukcji. [ERROR_INSTRUCTION_MISALIGNMENT (0x225)] |
Error Code 550: Profiling not started. [ERROR_PROFILING_NOT_STARTED (0x226)] |
|
Kod błędu 550: Profilowanie nie rozpoczęło się. [ERROR_PROFILING_NOT_STARTED (0x226)] |
Error Code 551: Profiling not stopped. [ERROR_PROFILING_NOT_STOPPED (0x227)] |
|
Kod błędu 551: Profilowanie nie zostało zatrzymane. [ERROR_PROFILING_NOT_STOPPED (0x227)] |
Error Code 552: The passed ACL did not contain the minimum required information. [ERROR_COULD_NOT_INTERPRET (0x228)] |
|
Kod błędu 552: Przekazana lista ACL nie zawierała minimalnej wymaganej informacji. [ERROR_COULD_NOT_INTERPRET (0x228)] |
Error Code 553: The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. [ERROR_PROFILING_AT_LIMIT (0x229)] |
|
Kod błędu 553: Liczba aktywnych obiektów profilowania jest maksymalna i nie można już więcej. [ERROR_PROFILING_AT_LIMIT (0x229)] |
Error Code 554: Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. [ERROR_CANT_WAIT (0x22A)] |
|
Kod błędu 554: Używany do wskazania, że operacja nie może być kontynuowana bez blokowania operacji we / wy. [ERROR_CANT_WAIT (0x22A)] |
Error Code 555: Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. [ERROR_CANT_TERMINATE_SELF (0x22B)] |
|
Kod błędu 555: Wskazuje, że wątek próbował sam się domyślnie zakończyć (o nazwie NtTerminateThread z NULL) i był to ostatni wątek w bieżącym procesie. [ERROR_CANT_TERMINATE_SELF (0x22B)] |
Error Code 556: If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter [ERROR_UNEXPECTED_MM_CREATE_ERR (0x22C)] |
|
Kod błędu 556: Jeśli zostanie zwrócony błąd MM, który nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl [ERROR_UNEXPECTED_MM_CREATE_ERR (0x22C)] |
Error Code 557: If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter [ERROR_UNEXPECTED_MM_MAP_ERROR (0x22D)] |
|
Kod błędu 557: Jeśli zostanie zwrócony błąd MM, który nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl [ERROR_UNEXPECTED_MM_MAP_ERROR (0x22D)] |
Error Code 558: If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter [ERROR_UNEXPECTED_MM_EXTEND_ERR (0x22E)] |
|
Kod błędu 558: Jeśli zostanie zwrócony błąd MM, który nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl [ERROR_UNEXPECTED_MM_EXTEND_ERR (0x22E)] |
Error Code 559: A malformed function table was encountered during an unwind operation. [ERROR_BAD_FUNCTION_TABLE (0x22F)] |
|
Kod błędu 559: Napotkano nieprawidłową tabelę funkcji podczas operacji rozwijania. [ERROR_BAD_FUNCTION_TABLE (0x22F)] |
Error Code 560: Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system. This causes the protection attempt to fail [ERROR_NO_GUID_TRANSLATION (0x230)] |
|
Kod błędu 560: Wskazuje, że podjęto próbę przypisania ochrony do pliku lub katalogu systemu plików, a jednego z identyfikatorów SID w deskryptorze zabezpieczeń nie można przetłumaczyć na identyfikator GUID, który mógłby być przechowywany przez system plików. To powoduje, że próba zabezpieczenia się nie powiedzie [ERROR_NO_GUID_TRANSLATION (0x230)] |
Error Code 561: Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size [ERROR_INVALID_LDT_SIZE (0x231)] |
|
Kod błędu 561: Wskazuje, że podjęto próbę zwiększenia LDT poprzez ustawienie jego rozmiaru [ERROR_INVALID_LDT_SIZE (0x231)] |
Error Code 563: Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. [ERROR_INVALID_LDT_OFFSET (0x233)] |
|
Kod błędu 563: Wskazuje, że początkowa wartość informacji LDT nie była całkowitą wielokrotnością rozmiaru selektora. [ERROR_INVALID_LDT_OFFSET (0x233)] |
Error Code 564: Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. [ERROR_INVALID_LDT_DESCRIPTOR (0x234)] |
|
Kod błędu 564: Wskazuje, że użytkownik podał niepoprawny deskryptor podczas próby skonfigurowania deskryptorów Ldt. [ERROR_INVALID_LDT_DESCRIPTOR (0x234)] |
Error Code 565: Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example [ERROR_TOO_MANY_THREADS (0x235)] |
|
Kod błędu 565: Wskazuje, że proces ma zbyt wiele wątków, aby wykonać żądane działanie. Na przykład [ERROR_TOO_MANY_THREADS (0x235)] |
Error Code 566: An attempt was made to operate on a thread within a specific process [ERROR_THREAD_NOT_IN_PROCESS (0x236)] |
|
Kod błędu 566: Podjęto próbę działania w wątku w ramach określonego procesu [ERROR_THREAD_NOT_IN_PROCESS (0x236)] |
Error Code 567: Page file quota was exceeded. [ERROR_PAGEFILE_QUOTA_EXCEEDED (0x237)] |
|
Kod błędu 567: Przekroczono limit plików stron. [ERROR_PAGEFILE_QUOTA_EXCEEDED (0x237)] |
Error Code 568: The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. [ERROR_LOGON_SERVER_CONFLICT (0x238)] |
|
Kod błędu 568: Usługa Netlogon nie może zostać uruchomiona, ponieważ inna usługa Netlogon działająca w domenie jest w konflikcie z określoną rolą. [ERROR_LOGON_SERVER_CONFLICT (0x238)] |
Error Code 569: The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. [ERROR_SYNCHRONIZATION_REQUIRED (0x239)] |
|
Kod błędu 569: Baza danych SAM na serwerze Windows jest w znacznym stopniu niezsynchronizowana z kopią kontrolera domeny. Wymagana jest pełna synchronizacja. [ERROR_SYNCHRONIZATION_ REQUIRED (0x239)] |
Error Code 570: The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application [ERROR_NET_OPEN_FAILED (0x23A)] |
|
Kod błędu 570: Błąd interfejsu API NtCreateFile. Ten błąd nigdy nie powinien zostać zwrócony do aplikacji [ERROR_NET_OPEN_FAILED (0x23A)] |
Error Code 571: {Privilege Failed} The I/O permissions for the process could not be changed. [ERROR_IO_PRIVILEGE_FAILED (0x23B)] |
|
Error Code 571: {Privilege Failed} Nie można zmienić uprawnień do operacji we / wy dla procesu. [ERROR_IO_PRIVILEGE_FAILED (0x23B)] |
Error Code 572: {Application Exit by CTRL+C} The application terminated as a result of a CTRL+C. [ERROR_CONTROL_C_EXIT (0x23C)] |
|
Kod błędu 572: {Wyjście aplikacji z CTRL + C} Aplikacja zakończyła działanie w wyniku CTRL + C. [ERROR_CONTROL_C_EXIT (0x23C)] |
Error Code 573: {Missing System File} The required system file %hs is bad or missing. [ERROR_MISSING_SYSTEMFILE (0x23D)] |
|
Kod błędu 573: {Brakujący plik systemowy} Wymagany plik systemowy% hs jest uszkodzony lub brakuje go. [ERROR_MISSING_SYSTEMFILE (0x23D)] |
Error Code 574: {Application Error} The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%08lx. [ERROR_UNHANDLED_EXCEPTION (0x23E)] |
|
Kod błędu 574: {Błąd aplikacji} Wystąpił wyjątek% s (0x% 08lx) w aplikacji w lokalizacji 0x% 08lx. [ERROR_UNHANDLED_EXCEPTION (0x23E)] |
Error Code 575: {Application Error} The application failed to initialize properly (0x%lx). Click OK to terminate the application. [ERROR_APP_INIT_FAILURE (0x23F)] |
|
Kod błędu 575: {Błąd aplikacji} Aplikacja nie została poprawnie zainicjowana (0x% lx). Kliknij OK, aby zakończyć aplikację. [ERROR_APP_INIT_FAILURE (0x23F)] |
Error Code 576: {Unable to Create Paging File} The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. [ERROR_PAGEFILE_CREATE_FAILED (0x240)] |
|
Kod błędu 576: {Nie można utworzyć pliku stronicowania} Utworzenie pliku stronicowania% hs nie powiodło się (% lx). Wymagany rozmiar to% ld. [ERROR_PAGEFILE_CREATE_FAILED (0x240)] |
Error Code 577: Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged [ERROR_INVALID_IMAGE_HASH (0x241)] |
|
Kod błędu 577: system Windows nie może zweryfikować podpisu cyfrowego dla tego pliku. Ostatnia zmiana sprzętu lub oprogramowania mogła spowodować zainstalowanie pliku, który jest niepoprawnie podpisany lub uszkodzony [ERROR_INVALID_IMAGE_HASH (0x241)] |
Error Code 578: {No Paging File Specified} No paging file was specified in the system configuration. [ERROR_NO_PAGEFILE (0x242)] |
|
Kod błędu 578: {Brak pliku stronicowania określonego} Nie określono pliku stronicowania w konfiguracji systemu. [ERROR_NO_PAGEFILE (0x242)] |
Error Code 579: {EXCEPTION} A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. [ERROR_ILLEGAL_FLOAT_CONTEXT (0x243)] |
|
Kod błędu 579: {WYJĄTEK} Aplikacja trybu rzeczywistego wydała instrukcję zmiennoprzecinkową, a sprzęt zmiennoprzecinkowy nie jest obecny. [ERROR_ILLEGAL_FLOAT_CONTEXT (0x243)] |
Error Code 580: An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object [ERROR_NO_EVENT_PAIR (0x244)] |
|
Kod błędu 580: Operacja synchronizacji par zdarzeń została przeprowadzona przy użyciu obiektu pary obiektów specyficznych dla wątku klient / serwer [ERROR_NO_EVENT_PAIR (0x244)] |
Error Code 581: A Windows Server has an incorrect configuration. [ERROR_DOMAIN_CTRLR_CONFIG_ERROR (0x245)] |
|
Kod błędu 581: Serwer Windows ma niepoprawną konfigurację. [ERROR_DOMAIN_CTRLR_CONFIG_ERROR (0x245)] |
Error Code 582: An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. [ERROR_ILLEGAL_CHARACTER (0x246)] |
|
Kod błędu 582: Napotkano niedozwolony znak. W przypadku zestawu znaków wielobajtowych obejmuje to bajt wiodący bez kolejnego bajtu śledzenia. W przypadku zestawu znaków Unicode obejmuje to znaki 0xFFFF i 0xFFFE. [ERROR_ILLEGAL_CHARACTER (0x246)] |
Error Code 583: The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. [ERROR_UNDEFINED_CHARACTER (0x247)] |
|
Kod błędu 583: Znak Unicode nie jest zdefiniowany w zestawie znaków Unicode zainstalowanym w systemie. [ERROR_UNDEFINED_CHARACTER (0x247)] |
Error Code 584: The paging file cannot be created on a floppy diskette. [ERROR_FLOPPY_VOLUME (0x248)] |
|
Kod błędu 584: Plik stronicowania nie może zostać utworzony na dyskietce. [ERROR_FLOPPY_VOLUME (0x248)] |
Error Code 585: The system BIOS failed to connect a system interrupt to the device or bus to which the device is connected. [ERROR_BIOS_FAILED_TO_CONNECT_INTERRUPT (0x249)] |
|
Kod błędu 585: System BIOS nie może połączyć przerwania systemowego z urządzeniem lub magistralą, do której podłączone jest urządzenie. [ERROR_BIOS_FAILED_TO_CONNECT_INTERRUPT (0x249)] |
Error Code 586: This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. [ERROR_BACKUP_CONTROLLER (0x24A)] |
|
Kod błędu 586: Ta operacja jest dozwolona tylko dla podstawowego kontrolera domeny w domenie. [ERROR_BACKUP_CONTROLLER (0x24A)] |
Error Code 587: An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. [ERROR_MUTANT_LIMIT_EXCEEDED (0x24B)] |
|
Kod błędu 587: Podjęto próbę pozyskania mutanta, tak aby jego maksymalna liczba została przekroczona. [ERROR_MUTANT_LIMIT_EXCEEDED (0x24B)] |
Error Code 588: A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. [ERROR_FS_DRIVER_REQUIRED (0x24C)] |
|
Kod błędu 588: Dostęp do woluminu, dla którego wymagany jest sterownik systemu plików, który nie został jeszcze załadowany. [ERROR_FS_DRIVER_REQUIRED (0x24C)] |
Error Code 589: {Registry File Failure} The registry cannot load the hive (file): %hs or its log or alternate. It is corrupt [ERROR_CANNOT_LOAD_REGISTRY_FILE (0x24D)] |
|
Kod błędu 589: {Niepowodzenie pliku rejestru} Rejestr nie może załadować gałęzi (pliku):% hs lub jej dziennik lub zapasowe. Jest uszkodzony [ERROR_CANNOT_LOAD_REGISTRY_FILE (0x24D)] |
Error Code 590: {Unexpected Failure in DebugActiveProcess} An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process [ERROR_DEBUG_ATTACH_FAILED (0x24E)] |
|
Kod błędu 590: {nieoczekiwany błąd w procesie debugowania) Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas przetwarzania żądania interfejsu DebugActiveProcess. Możesz wybrać OK, aby zakończyć proces [ERROR_DEBUG_ATTACH_FAILED (0x24E)] |
Error Code 591: {Fatal System Error} The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x). The system has been shut down. [ERROR_SYSTEM_PROCESS_TERMINATED (0x24F)] |
|
Kod błędu 591: {Fatal System Error} Proces systemu% hs zakończył się nieoczekiwanie ze stanem 0x% 08x (0x% 08x 0x% 08x). System został wyłączony. [ERROR_SYSTEM_PROCESS_TERMINATED (0x24F)] |
Error Code 592: {Data Not Accepted} The TDI client could not handle the data received during an indication. [ERROR_DATA_NOT_ACCEPTED (0x250)] |
|
Kod błędu 592: {Dane nie są akceptowane} Klient TDI nie był w stanie obsłużyć danych otrzymanych podczas wskazania. [ERROR_DATA_NOT_ACCEPTED (0x250)] |
Error Code 593: NTVDM encountered a hard error. [ERROR_VDM_HARD_ERROR (0x251)] |
|
Kod błędu 593: NTVDM napotkał poważny błąd. [ERROR_VDM_HARD_ERROR (0x251)] |
Error Code 594: {Cancel Timeout} The driver %hs failed to complete a canceled I/O request in the allotted time. [ERROR_DRIVER_CANCEL_TIMEOUT (0x252)] |
|
Kod błędu 594: {Anuluj limit czasu} Sterownik% hs nie wykonał anulowanego żądania we / wy w wyznaczonym czasie. [ERROR_DRIVER_CANCEL_TIMEOUT (0x252)] |
Error Code 595: {Reply Message Mismatch} An attempt was made to reply to an LPC message [ERROR_REPLY_MESSAGE_MISMATCH (0x253)] |
|
Kod błędu 595: {Niezgodność wiadomości odpowiedzi} Podjęto próbę udzielenia odpowiedzi na komunikat LPC [ERROR_REPLY_MESSAGE_MISMATCH (0x253)] |
Error Code 596: {Delayed Write Failed} Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost. This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA (0x254)] |
|
Error Code 596: {Delayed Write Failed} System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku% hs. Dane zostały utracone. Ten błąd może być spowodowany awarią sprzętu komputerowego lub połączenia sieciowego. Spróbuj zapisać ten plik w innym miejscu. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA (0x254)] |
Error Code 597: The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. [ERROR_CLIENT_SERVER_PARAMETERS_INVALID (0x255)] |
|
Kod błędu 597: Parametry przekazane do serwera w oknie pamięci współużytkowanej klient / serwer są nieprawidłowe. Zbyt wiele danych mogło zostać umieszczonych w oknie pamięci współużytkowanej. [ERROR_CLIENT_SERVER_PARAMETERS_INVALID (0x255)] |
Error Code 598: The stream is not a tiny stream. [ERROR_NOT_TINY_STREAM (0x256)] |
|
Kod błędu 598: Strumień nie jest niewielkim strumieniem. [ERROR_NOT_TINY_STREAM (0x256)] |
Error Code 599: The request must be handled by the stack overflow code. [ERROR_STACK_OVERFLOW_READ (0x257)] |
|
Kod błędu 599: żądanie musi być obsługiwane przez kod przepełnienia stosu. [ERROR_STACK_OVERFLOW_READ (0x257)] |
Error Code 600: Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. [ERROR_CONVERT_TO_LARGE (0x258)] |
|
Kod błędu 600: Wewnętrzne kody statusu OFS wskazujące sposób obsługi operacji alokacji. Albo jest ponawiany po przemieszczeniu się onodu zawierającego, albo strumień zasięgu jest konwertowany do dużego strumienia. [ERROR_CONVERT_TO_LARGE (0x258)] |
Error Code 601: The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. [ERROR_FOUND_OUT_OF_SCOPE (0x259)] |
|
Kod błędu 601: próba znalezienia obiektu wykryła obiekt pasujący do identyfikatora na woluminie, ale wykracza poza zakres uchwytu użytego do operacji. [ERROR_FOUND_OUT_OF_SCOPE (0x259)] |
Error Code 602: The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. [ERROR_ALLOCATE_BUCKET (0x25A)] |
|
Kod błędu 602: Tablica kubełkowa musi być uprawiana. Ponownie wykonaj transakcję po wykonaniu tej czynności. [ERROR_ALLOCATE_BUCKET (0x25A)] |
Error Code 603: The user/kernel marshalling buffer has overflowed. [ERROR_MARSHALL_OVERFLOW (0x25B)] |
|
Kod błędu 603: Bufor rozdzielający użytkownika / jądro został przepełniony. [ERROR_MARSHALL_OVERFLOW (0x25B)] |
Error Code 604: The supplied variant structure contains invalid data. [ERROR_INVALID_VARIANT (0x25C)] |
|
Kod błędu 604: Podana struktura wariantów zawiera nieprawidłowe dane. [ERROR_INVALID_VARIANT (0x25C)] |
Error Code 605: The specified buffer contains ill-formed data. [ERROR_BAD_COMPRESSION_BUFFER (0x25D)] |
|
Kod błędu 605: Określony bufor zawiera źle sformułowane dane. [ERROR_BAD_COMPRESSION_BUFFER (0x25D)] |
Error Code 606: {Audit Failed} An attempt to generate a security audit failed. [ERROR_AUDIT_FAILED (0x25E)] |
|
Kod błędu 606: {Kontrola nie powiodła się} Próba wygenerowania audytu bezpieczeństwa nie powiodła się. [ERROR_AUDIT_FAILED (0x25E)] |
Error Code 607: The timer resolution was not previously set by the current process. [ERROR_TIMER_RESOLUTION_NOT_SET (0x25F)] |
|
Kod błędu 607: Rozdzielczość zegara nie została wcześniej ustawiona przez bieżący proces. [ERROR_TIMER_RESOLUTION_NOT_SET (0x25F)] |
Error Code 608: There is insufficient account information to log you on. [ERROR_INSUFFICIENT_LOGON_INFO (0x260)] |
|
Kod błędu 608: Nie ma wystarczających informacji o koncie, aby się zalogować. [ERROR_INSUFFICIENT_LOGON_INFO (0x260)] |
Error Code 609: {Invalid DLL Entrypoint} The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. [ERROR_BAD_DLL_ENTRYPOINT (0x261)] |
|
Kod błędu 609: {Invalid DLL Entrypoint} Biblioteka dołączana dynamicznie% hs nie jest zapisana poprawnie. Wskaźnik stosu pozostawiono w niespójnym stanie. Punkt wejścia powinien być zadeklarowany jako WINAPI lub STDCALL. Wybierz TAK, aby nie załadować biblioteki DLL. Wybierz opcję NIE, aby kontynuować wykonywanie. Wybranie NIE może spowodować niepoprawne działanie aplikacji. [ERROR_BAD_DLL_ENTRYPOINT (0x261)] |
Error Code 610: {Invalid Service Callback Entrypoint} The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However [ERROR_BAD_SERVICE_ENTRYPOINT (0x262)] |
|
Kod błędu 610: {Nieprawidłowy punkt zwrotny wywołania zwrotnego usługi} Usługa% hs nie została poprawnie zapisana. Wskaźnik stosu pozostawiono w niespójnym stanie. Punkt wejścia wywołania zwrotnego powinien być zadeklarowany jako WINAPI lub STDCALL. Wybranie OK spowoduje kontynuację działania usługi. Jednak [ERROR_BAD_SERVICE_ENTRYPOINT (0x262)] |
Error Code 611: There is an IP address conflict with another system on the network [ERROR_IP_ADDRESS_CONFLICT1 (0x263)] |
|
Kod błędu 611: Wystąpił konflikt adresu IP z innym systemem w sieci [ERROR_IP_ADDRESS_CONFLICT1 (0x263)] |
Error Code 612: There is an IP address conflict with another system on the network [ERROR_IP_ADDRESS_CONFLICT2 (0x264)] |
|
Kod błędu 612: Wystąpił konflikt adresu IP z innym systemem w sieci [ERROR_IP_ADDRESS_CONFLICT2 (0x264) ] |
Error Code 613: {Low On Registry Space} The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. [ERROR_REGISTRY_QUOTA_LIMIT (0x265)] |
|
Kod błędu 613: {Low On Registry Space} System osiągnął maksymalny rozmiar dozwolony dla części systemowej rejestru. Dodatkowe żądania przechowywania zostaną zignorowane. [ERROR_REGISTRY_QUOTA_LIMIT (0x265)] |
Error Code 614: A callback return system service cannot be executed when no callback is active. [ERROR_NO_CALLBACK_ACTIVE (0x266)] |
|
Kod błędu 614: Usługa systemu zwrotnego wywołania zwrotnego nie może zostać wykonana, gdy nie jest aktywne żadne wywołanie zwrotne. [ERROR_NO_CALLBACK_ACTIVE (0x266)] |
Error Code 615: The password provided is too short to meet the policy of your user account. Please choose a longer password. [ERROR_PWD_TOO_SHORT (0x267)] |
|
Kod błędu 615: Podane hasło jest zbyt krótkie, aby spełnić zasady konta użytkownika. Wybierz dłuższe hasło. [ERROR_PWD_TOO_SHORT (0x267)] |
Error Code 616: The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently. This is done to prevent users from changing back to a familiar [ERROR_PWD_TOO_RECENT (0x268)] |
|
Kod błędu 616: Zasady konta użytkownika nie pozwalają na zbyt częste zmiany haseł. Odbywa się to, aby uniemożliwić użytkownikom powrót do znanego [ERROR_PWD_TOO_RECENT (0x268)] |
Error Code 617: You have attempted to change your password to one that you have used in the past. The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. [ERROR_PWD_HISTORY_CONFLICT (0x269)] |
|
Error Code 617: Podjęto próbę zmiany hasła na takie, które było używane w przeszłości. Zasady konta użytkownika na to nie zezwalają. Wybierz hasło, którego wcześniej nie używałeś. [ERROR_PWD_HISTORY_CONFLICT (0x269)] |
Error Code 618: The specified compression format is unsupported. [ERROR_UNSUPPORTED_COMPRESSION (0x26A)] |
|
Kod błędu 618: Podany format kompresji nie jest obsługiwany. [ERROR_UNSUPPORTED_COMPRESSION (0x26A)] |
Error Code 619: The specified hardware profile configuration is invalid. [ERROR_INVALID_HW_PROFILE (0x26B)] |
|
Kod błędu 619: Określona konfiguracja profilu sprzętu jest nieprawidłowa. [ERROR_INVALID_HW_PROFILE (0x26B)] |
Error Code 620: The specified Plug and Play registry device path is invalid. [ERROR_INVALID_PLUGPLAY_DEVICE_PATH (0x26C)] |
|
Kod błędu 620: Podana ścieżka urządzenia rejestrującego Plug and Play jest nieprawidłowa. [ERROR_INVALID_PLUGPLAY_DEVICE_PATH (0x26C)] |
Error Code 621: The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. [ERROR_QUOTA_LIST_INCONSISTENT (0x26D)] |
|
Kod błędu 621: Określona lista przydziałów jest wewnętrznie niespójna z jej deskryptorem. [ERROR_QUOTA_LIST_INCONSISTENT (0x26D)] |
Error Code 622: {Windows Evaluation Notification} The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows [ERROR_EVALUATION_EXPIRATION (0x26E)] |
|
Kod błędu 622: {Powiadomienie o ocenie systemu Windows} Okres próbny dla tej instalacji systemu Windows wygasł. Ten system zostanie zamknięty w ciągu 1 godziny. Aby przywrócić dostęp do tej instalacji systemu Windows [ERROR_EVALUATION_EXPIRATION (0x26E)] |
Error Code 623: {Illegal System DLL Relocation} The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly. The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. [ERROR_ILLEGAL_DLL_RELOCATION (0x26F)] |
|
Kod błędu 623: {Nielegalne przenoszenie DLL systemu} System DLL% hs został przeniesiony do pamięci. Aplikacja nie będzie działać poprawnie. Przeniesienie nastąpiło, ponieważ DLL% hs zajmował zakres adresów zarezerwowany dla bibliotek DLL systemu Windows. Dostawca dostarczający bibliotekę DLL powinien skontaktować się z nową biblioteką DLL. [ERROR_ILLEGAL_DLL_RELOCATION (0x26F)] |
Error Code 624: {DLL Initialization Failed} The application failed to initialize because the window station is shutting down. [ERROR_DLL_INIT_FAILED_LOGOFF (0x270)] |
|
Kod błędu 624: {Inicjowanie biblioteki DLL nie powiodło się} Aplikacja nie mogła się uruchomić, ponieważ stacja okienna jest wyłączona. [ERROR_DLL_INIT_FAILED_LOGOFF (0x270)] |
Error Code 625: The validation process needs to continue on to the next step. [ERROR_VALIDATE_CONTINUE (0x271)] |
|
Kod błędu 625: Proces sprawdzania poprawności musi być kontynuowany do następnego kroku. [ERROR_VALIDATE_CONTINUE (0x271)] |
Error Code 626: There are no more matches for the current index enumeration. [ERROR_NO_MORE_MATCHES (0x272)] |
|
Kod błędu 626: Nie ma więcej dopasowań dla bieżącego wyliczenia indeksu. [ERROR_NO_MORE_MATCHES (0x272)] |
Error Code 627: The range could not be added to the range list because of a conflict. [ERROR_RANGE_LIST_CONFLICT (0x273)] |
|
Kod błędu 627: Nie można dodać zakresu do listy zakresów z powodu konfliktu. [ERROR_RANGE_LIST_CONFLICT (0x273)] |
Error Code 628: The server process is running under a SID different than that required by client. [ERROR_SERVER_SID_MISMATCH (0x274)] |
|
Kod błędu 628: Proces serwera działa pod identyfikatorem SID innym niż wymagany przez klienta. [ERROR_SERVER_SID_MISMATCH (0x274)] |
Error Code 629: A group marked use for deny only cannot be enabled. [ERROR_CANT_ENABLE_DENY_ONLY (0x275)] |
|
Kod błędu 629: Nie można włączyć grupy oznaczonej use for deny only. [ERROR_CANT_ENABLE_DENY_ONLY (0x275)] |
Error Code 630: {EXCEPTION} Multiple floating point faults. [ERROR_FLOAT_MULTIPLE_FAULTS (0x276)] |
|
Kod błędu 630: {WYJĄTEK} Wiele błędów zmiennoprzecinkowych. [ERROR_FLOAT_MULTIPLE_FAULTS (0x276)] |
Error Code 631: {EXCEPTION} Multiple floating point traps. [ERROR_FLOAT_MULTIPLE_TRAPS (0x277)] |
|
Kod błędu 631: {WYJĄTEK} Wiele pułapek zmiennoprzecinkowych. [ERROR_FLOAT_MULTIPLE_TRAPS (0x277)] |
Error Code 632: The requested interface is not supported. [ERROR_NOINTERFACE (0x278)] |
|
Kod błędu 632: Żądany interfejs nie jest obsługiwany. [ERROR_NOINTERFACE (0x278)] |
Error Code 633: {System Standby Failed} The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. [ERROR_DRIVER_FAILED_SLEEP (0x279)] |
|
Kod błędu 633: {System Standby Failed} Sterownik% hs nie obsługuje trybu gotowości. Aktualizacja tego sterownika może umożliwić systemowi przejście do trybu gotowości. [ERROR_DRIVER_FAILED_SLEEP (0x279)] |
Error Code 634: The system file %1 has become corrupt and has been replaced. [ERROR_CORRUPT_SYSTEM_FILE (0x27A)] |
|
Kod błędu 634: Plik systemowy% 1 został uszkodzony i został zastąpiony. [ERROR_CORRUPT_SYSTEM_FILE (0x27A)] |
Error Code 635: {Virtual Memory Minimum Too Low} Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file. During this process [ERROR_COMMITMENT_MINIMUM (0x27B)] |
|
Kod błędu 635: {Minimalnie za mało pamięci wirtualnej} W systemie brakuje pamięci wirtualnej. System Windows zwiększa rozmiar pliku stronicowania pamięci wirtualnej. Podczas tego procesu [ERROR_COMMITMENT_MINIMUM (0x27B)] |
Error Code 636: A device was removed so enumeration must be restarted. [ERROR_PNP_RESTART_ENUMERATION (0x27C)] |
|
Kod błędu 636: Urządzenie zostało usunięte, więc wyliczenie musi zostać ponownie uruchomione. [ERROR_PNP_RESTART_ENUMERATION (0x27C)] |
Error Code 637: {Fatal System Error} The system image %s is not properly signed. The file has been replaced with the signed file. The system has been shut down. [ERROR_SYSTEM_IMAGE_BAD_SIGNATURE (0x27D)] |
|
Kod błędu 637: {Błąd krytyczny systemu} Obraz systemu% s nie jest poprawnie podpisany. Plik został zastąpiony przez podpisany plik. System został wyłączony. [ERROR_SYSTEM_IMAGE_BAD_SIGNATURE (0x27D)] |
Error Code 638: Device will not start without a reboot. [ERROR_PNP_REBOOT_REQUIRED (0x27E)] |
|
Kod błędu 638: Urządzenie nie uruchomi się bez ponownego uruchomienia. [ERROR_PNP_REBOOT_REQUIRED (0x27E)] |
Error Code 639: There is not enough power to complete the requested operation. [ERROR_INSUFFICIENT_POWER (0x27F)] |
|
Kod błędu 639: Brak wystarczającej mocy do wykonania żądanej operacji. [ERROR_INSUFFICIENT_POWER (0x27F)] |
Error Code 640: ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION [ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION (0x280)] |
|
Kod błędu 640: ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION [ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION (0x280)] |
Error Code 641: The system is in the process of shutting down. [ERROR_SYSTEM_SHUTDOWN (0x281)] |
|
Kod błędu 641: System jest w trakcie zamykania. [ERROR_SYSTEM_SHUTDOWN (0x281)] |
Error Code 642: An attempt to remove a processes DebugPort was made [ERROR_PORT_NOT_SET (0x282)] |
|
Kod błędu 642: Podjęto próbę usunięcia procesów DebugPort [ERROR_PORT_NOT_SET (0x282)] |
Error Code 643: This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest [ERROR_DS_VERSION_CHECK_FAILURE (0x283)] |
|
Kod błędu 643: Ta wersja systemu Windows nie jest zgodna z wersją zachowania lasu katalogów [ERROR_DS_VERSION_CHECK_FAILURE (0x283)] |
Error Code 644: The specified range could not be found in the range list. [ERROR_RANGE_NOT_FOUND (0x284)] |
|
Kod błędu 644: Podanego zakresu nie można znaleźć na liście zakresów. [ERROR_RANGE_NOT_FOUND (0x284)] |
Error Code 646: The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. [ERROR_NOT_SAFE_MODE_DRIVER (0x286)] |
|
Kod błędu 646: Sterownik nie został załadowany, ponieważ system uruchamia się w trybie awaryjnym. [ERROR_NOT_SAFE_MODE_DRIVER (0x286)] |
Error Code 647: The driver was not loaded because it failed it's initialization call. [ERROR_FAILED_DRIVER_ENTRY (0x287)] |
|
Kod błędu 647: Sterownik nie został załadowany, ponieważ nie powiodło się jego wywołanie inicjujące. [ERROR_FAILED_DRIVER_ENTRY (0x287)] |
Error Code 648: The "%hs" encountered an error while applying power or reading the device configuration. This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. [ERROR_DEVICE_ENUMERATION_ERROR (0x288)] |
|
Kod błędu 648: "% hs" napotkał błąd podczas zasilania lub odczytywania konfiguracji urządzenia. Może to być spowodowane awarią sprzętu lub słabym połączeniem. [ERROR_DEVICE_ENUMERATION_ERROR (0x288)] |
Error Code 649: The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. [ERROR_MOUNT_POINT_NOT_RESOLVED (0x289)] |
|
Kod błędu 649: Operacja utworzenia nie powiodła się, ponieważ nazwa zawierała co najmniej jeden punkt podłączenia, który jest rozwiązywany dla woluminu, do którego nie został dołączony określony obiekt urządzenia. [ERROR_MOUNT_POINT_NOT_RESOLVED (0x289)] |
Error Code 650: The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. [ERROR_INVALID_DEVICE_OBJECT_PARAMETER (0x28A)] |
|
Kod błędu 650: Parametr obiektu urządzenia nie jest prawidłowym obiektem urządzenia lub nie jest dołączony do woluminu określonego przez nazwę pliku. [ERROR_INVALID_DEVICE_OBJECT_PARAMETER (0x28A)] |
Error Code 651: A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. [ERROR_MCA_OCCURED (0x28B)] |
|
Kod błędu 651: Wystąpił błąd kontroli urządzenia. Sprawdź dziennik zdarzeń systemu, aby uzyskać dodatkowe informacje. [ERROR_MCA_OCCURED (0x28B)] |
Error Code 652: There was error [%2] processing the driver database. [ERROR_DRIVER_DATABASE_ERROR (0x28C)] |
|
Kod błędu 652: Wystąpił błąd [% 2] przetwarzania bazy danych sterownika. [ERROR_DRIVER_DATABASE_ERROR (0x28C)] |
Error Code 653: System hive size has exceeded its limit. [ERROR_SYSTEM_HIVE_TOO_LARGE (0x28D)] |
|
Kod błędu 653: Rozmiar gałęzi systemu przekroczył swój limit. [ERROR_SYSTEM_HIVE_TOO_LARGE (0x28D)] |
Error Code 654: The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. [ERROR_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD (0x28E)] |
|
Kod błędu 654: Nie można załadować sterownika, ponieważ poprzednia wersja sterownika nadal znajduje się w pamięci. [ERROR_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD (0x28E)] |
Error Code 655: {Volume Shadow Copy Service} Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. [ERROR_VOLSNAP_PREPARE_HIBERNATE (0x28F)] |
|
Kod błędu 655: {Usługa kopiowania woluminów w tle} Poczekaj, aż usługa kopiowania woluminów w tle przygotuje wolumin% hs do hibernacji. [ERROR_VOLSNAP_PREPARE_HIBERNATE (0x28F)] |
Error Code 656: The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. [ERROR_HIBERNATION_FAILURE (0x290)] |
|
Kod błędu 656: System nie przeszedł w stan hibernacji (kod błędu to% hs). Hibernacja zostanie wyłączona do czasu ponownego uruchomienia systemu. [ERROR_HIBERNATION_FAILURE (0x290)] |
Error Code 665: The requested operation could not be completed due to a file system limitation [ERROR_FILE_SYSTEM_LIMITATION (0x299)] |
|
Kod błędu 665: Żądana operacja nie mogła zostać zakończona z powodu ograniczenia systemu plików [ERROR_FILE_SYSTEM_LIMITATION (0x299)] |
Error Code 668: An assertion failure has occurred. [ERROR_ASSERTION_FAILURE (0x29C)] |
|
Kod błędu 668: Wystąpiła awaria asercji. [ERROR_ASSERTION_FAILURE (0x29C)] |
Error Code 669: An error occurred in the ACPI subsystem. [ERROR_ACPI_ERROR (0x29D)] |
|
Kod błędu 669: Wystąpił błąd w podsystemie ACPI. [ERROR_ACPI_ERROR (0x29D)] |
Error Code 670: WOW Assertion Error. [ERROR_WOW_ASSERTION (0x29E)] |
|
Kod błędu 670: Błąd asekcji WOW. [ERROR_WOW_ASSERTION (0x29E)] |
Error Code 671: A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used. Please contact your system vendor for system BIOS update. [ERROR_PNP_BAD_MPS_TABLE (0x29F)] |
|
Kod błędu 671: Brak urządzenia w tabeli BIOS systemu MPS. To urządzenie nie będzie używane. Skontaktuj się z dostawcą systemu, aby uzyskać aktualizację systemu BIOS. [ERROR_PNP_BAD_MPS_TABLE (0x29F)] |
Error Code 672: A translator failed to translate resources. [ERROR_PNP_TRANSLATION_FAILED (0x2A0)] |
|
Kod błędu 672: Tłumacz nie przetłumaczył zasobów. [ERROR_PNP_TRANSLATION_FAILED (0x2A0)] |
Error Code 673: A IRQ translator failed to translate resources. [ERROR_PNP_IRQ_TRANSLATION_FAILED (0x2A1)] |
|
Kod błędu 673: translator IRQ nie przetłumaczył zasobów. [ERROR_PNP_IRQ_TRANSLATION_FAILED (0x2A1)] |
Error Code 674: Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). [ERROR_PNP_INVALID_ID (0x2A2)] |
|
Kod błędu 674: Sterownik% 2 zwrócił nieprawidłowy identyfikator urządzenia podrzędnego (% 3). [ERROR_PNP_INVALID_ID (0x2A2)] |
Error Code 675: {Kernel Debugger Awakened} the system debugger was awakened by an interrupt. [ERROR_WAKE_SYSTEM_DEBUGGER (0x2A3)] |
|
Kod błędu 675: {Kernel Debugger Awakened} debugger systemu został obudzony przez przerwanie. [ERROR_WAKE_SYSTEM_DEBUGGER (0x2A3)] |
Error Code 676: {Handles Closed} Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. [ERROR_HANDLES_CLOSED (0x2A4)] |
|
Kod błędu 676: {Uchwyty zamknięte} Uchwyty do obiektów zostały automatycznie zamknięte w wyniku żądanej operacji. [ERROR_HANDLES_CLOSED (0x2A4)] |
Error Code 677: {Too Much Information} The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. [ERROR_EXTRANEOUS_INFORMATION (0x2A5)] |
|
Kod błędu 677: {Zbyt dużo informacji} Określona lista kontroli dostępu (ACL) zawiera więcej informacji, niż oczekiwano. [ERROR_EXTRANEOUS_INFORMATION (0x2A5)] |
Error Code 678: This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree [ERROR_RXACT_COMMIT_NECESSARY (0x2A6)] |
|
Kod błędu 678: Ten status poziomu ostrzegawczego wskazuje, że stan transakcji już istnieje dla podarchiwalu rejestru [ERROR_RXACT_COMMIT_NUŻYTKOWY (0x2A6)] |
Error Code 679: {Media Changed} The media may have changed. [ERROR_MEDIA_CHECK (0x2A7)] |
|
Kod błędu 679: {Zmiana nośnika} Być może nośnik się zmienił. [ERROR_MEDIA_CHECK (0x2A7)] |
Error Code 680: {GUID Substitution} During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID) [ERROR_GUID_SUBSTITUTION_MADE (0x2A8)] |
|
Kod błędu 680: {Zastępowanie GUID} Podczas tłumaczenia globalnego identyfikatora (GUID) na identyfikator zabezpieczeń systemu Windows (SID) [ERROR_GUID_SUBSTITUTION_MADE (0x2A8)] |
Error Code 681: The create operation stopped after reaching a symbolic link [ERROR_STOPPED_ON_SYMLINK (0x2A9)] |
|
Kod błędu 681: Operacja tworzenia została zatrzymana po osiągnięciu dowiązania symbolicznego [ERROR_STOPPED_ON_SYMLINK (0x2A9)] |
Error Code 682: A long jump has been executed. [ERROR_LONGJUMP (0x2AA)] |
|
Kod błędu 682 : Wykonano skok w dal. [ERROR_LONGJUMP (0x2AA)] |
Error Code 683: The Plug and Play query operation was not successful. [ERROR_PLUGPLAY_QUERY_VETOED (0x2AB)] |
|
Kod błędu 683: Operacja zapytania Plug and Play zakończyła się niepowodzeniem . [ERROR_PLUGPLAY_QUERY_VETOED (0x2AB)] |
Error Code 684: A frame consolidation has been executed. [ERROR_UNWIND_CONSOLIDATE (0x2AC)] |
|
Kod błędu 684: Wykonano konsolidację ramki. [ERROR_UNWIND_CONSOLIDATE (0x2AC)] |
Error Code 685: {Registry Hive Recovered} Registry hive (file): %hs was corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. [ERROR_REGISTRY_HIVE_RECOVERED (0x2AD)] |
|
Kod błędu 685: { Odzysk z rejestru Hive} Rejestr gałęzi (plik):% hs został uszkodzony i został odzyskany. Niektóre dane mogły zostać utracone. [ERROR_REGISTRY_HIVE_RECOVERED (0x2AD)] |
Error Code 686: The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative [ERROR_DLL_MIGHT_BE_INSECURE (0x2AE)] |
|
Kod błędu 686: Aplikacja próbuje uruchomić kod wykonywalny z modułu% hs. To może być niebezpieczne. Alternatywny [ERROR_DLL_MIGHT_BE_INSECURE (0x2AE)] |
Error Code 687: The application is loading executable code from the module %hs. This is secure [ERROR_DLL_MIGHT_BE_INCOMPATIBLE (0x2AF)] |
|
Kod błędu 687: Aplikacja ładuje kod wykonywalny z modułu% hs. To jest bezpieczne [ERROR_DLL_MIGHT_BE_INCOMPATIBLE (0x2AF)] |
Error Code 688: Debugger did not handle the exception. [ERROR_DBG_EXCEPTION_NOT_HANDLED (0x2B0)] |
|
Kod błędu 688: Debugger nie obsłużył wyjątku. [ERROR_DBG_EXCEPTION_NOT_HANDLED (0x2B0)] |
Error Code 689: Debugger will reply later. [ERROR_DBG_REPLY_LATER (0x2B1)] |
|
Kod błędu 689: Debugger odpowie później. [ERROR_DBG_REPLY_LATER (0x2B1)] |
Error Code 690: Debugger cannot provide handle. [ERROR_DBG_UNABLE_TO_PROVIDE_HANDLE (0x2B2)] |
|
Kod błędu 690: Debugger nie może zapewnić obsługi. [ERROR_DBG_UNABLE_TO_PROVIDE_HANDLE (0x2B2)] |
Error Code 691: Debugger terminated thread. [ERROR_DBG_TERMINATE_THREAD (0x2B3)] |
|
Kod błędu 691: Zakończony wątek debuggera. [ERROR_DBG_TERMINATE_THREAD (0x2B3)] |
Error Code 692: Debugger terminated process. [ERROR_DBG_TERMINATE_PROCESS (0x2B4)] |
|
Kod błędu 692: Debugger zakończył proces. [ERROR_DBG_TERMINATE_PROCESS (0x2B4)] |
Error Code 693: Debugger got control C. [ERROR_DBG_CONTROL_C (0x2B5)] |
|
Kod błędu 693: Debugger uzyskał kontrolę C. [ERROR_DBG_CONTROL_C (0x2B5)] |
Error Code 694: Debugger printed exception on control C. [ERROR_DBG_PRINTEXCEPTION_C (0x2B6)] |
|
Kod błędu 694: wyjątek wydrukowany przez debugger na kontrolerze C. [ERROR_DBG_PRINTEXCEPTION_C (0x2B6)] |
Error Code 695: Debugger received RIP exception. [ERROR_DBG_RIPEXCEPTION (0x2B7)] |
|
Kod błędu 695: Debugger odebrał wyjątek protokołu RIP. [ERROR_DBG_RIPEXCEPTION (0x2B7)] |
Error Code 696: Debugger received control break. [ERROR_DBG_CONTROL_BREAK (0x2B8)] |
|
Kod błędu 696: Debugger otrzymał przerwę kontrolną. [ERROR_DBG_CONTROL_BREAK (0x2B8)] |
Error Code 697: Debugger command communication exception. [ERROR_DBG_COMMAND_EXCEPTION (0x2B9)] |
|
Kod błędu 697: wyjątek komunikacji komendy debuggera. [ERROR_DBG_COMMAND_EXCEPTION (0x2B9)] |
Error Code 698: {Object Exists} An attempt was made to create an object and the object name already existed. [ERROR_OBJECT_NAME_EXISTS (0x2BA)] |
|
Kod błędu 698: {Obiekt istnieje} Podjęto próbę utworzenia obiektu, a nazwa obiektu już istnieje. [ERROR_OBJECT_NAME_EXISTS (0x2BA)] |
Error Code 699: {Thread Suspended} A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed [ERROR_THREAD_WAS_SUSPENDED (0x2BB)] |
|
Kod błędu 699: {Thread Suspended} Zakończono wątek, gdy wątek został zawieszony. Wątek został wznowiony [ERROR_THREAD_WAS_SUSPENDED (0x2BB)] |
Error Code 700: {Image Relocated} An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. [ERROR_IMAGE_NOT_AT_BASE (0x2BC)] |
|
Error Code 700: {Image Relocated} Nie można zmapować pliku obrazu pod adresem podanym w pliku obrazu. Na tym obrazie należy wykonać lokalne poprawki. [ERROR_IMAGE_NOT_AT_BASE (0x2BC)] |
Error Code 701: This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. [ERROR_RXACT_STATE_CREATED (0x2BD)] |
|
Kod błędu 701: Ten status poziomu informacyjnego wskazuje, że określony stan transakcji pod-drzewa rejestru jeszcze nie istniał i należało go utworzyć. [ERROR_RXACT_STATE_CREATED (0x2BD)] |
Error Code 702: {Segment Load} A virtual DOS machine (VDM) is loading [ERROR_SEGMENT_NOTIFICATION (0x2BE)] |
|
kod błędu 702: {segment obciążenia} Wirtualna maszyna DOS (VDM) ładuje [ERROR_SEGMENT_NOTIFICATION (0x2BE)] |
Error Code 703: {Invalid Current Directory} The process cannot switch to the startup current directory %hs. Select OK to set current directory to %hs [ERROR_BAD_CURRENT_DIRECTORY (0x2BF)] |
|
kod błędu 703: {Nieprawidłowy katalog bieżący} Proces nie może przejść do katalogu bieżącego uruchamiania% hs. Wybierz OK, aby ustawić bieżący katalog na% hs [ERROR_BAD_CURRENT_DIRECTORY (0x2BF)] |
Error Code 704: {Redundant Read} To satisfy a read request [ERROR_FT_READ_RECOVERY_FROM_BACKUP (0x2C0)] |
|
Kod błędu 704: {Redundant Czytaj} Aby spełnić żądania odczytu [ERROR_FT_READ_RECOVERY_FROM_BACKUP (0x2C0)] |
Error Code 705: {Redundant Write} To satisfy a write request [ERROR_FT_WRITE_RECOVERY (0x2C1)] |
|
Kod błędu 705: {Redundant Zapis} Aby spełnić żądania zapisu [ERROR_FT_WRITE_RECOVERY ( 0x2C1)] |
Error Code 706: {Machine Type Mismatch} The image file %hs is valid [ERROR_IMAGE_MACHINE_TYPE_MISMATCH (0x2C2)] |
|
Kod błędu 706: {Niezgodność typu komputera} plik obrazu% hs jest prawidłowy [ERROR_IMAGE_MACHINE_TYPE_MISMATCH (0x2C2)] |
Error Code 707: {Partial Data Received} The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. [ERROR_RECEIVE_PARTIAL (0x2C3)] |
|
Kod błędu 707: {częściowe dane odebrane} Transport sieciowy zwrócił częściowe dane do swojego klienta. Pozostałe dane zostaną przesłane później. [ERROR_RECEIVE_PARTIAL (0x2C3)] |
Error Code 708: {Expedited Data Received} The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. [ERROR_RECEIVE_EXPEDITED (0x2C4)] |
|
Kod błędu 708: {Przyspieszone dane odebrane} Transport sieciowy zwrócił dane do klienta, który został oznaczony jako przyspieszony przez system zdalny. [ERROR_RECEIVE_EXPEDITED (0x2C4)] |
Error Code 709: {Partial Expedited Data Received} The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. [ERROR_RECEIVE_PARTIAL_EXPEDITED (0x2C5)] |
|
Kod błędu 709: {Częściowe przyspieszone dane odebrane} Transport sieciowy zwrócił częściowe dane do klienta, a dane te zostały oznaczone jako przyspieszone przez system zdalny. Pozostałe dane zostaną przesłane później. [ERROR_RECEIVE_PARTIAL_EXPEDITED (0x2C5)] |
Error Code 710: {TDI Event Done} The TDI indication has completed successfully. [ERROR_EVENT_DONE (0x2C6)] |
|
Kod błędu 710: {Zdarzenie zdarzenia TDI} Wskazanie TDI zakończyło się pomyślnie. [ERROR_EVENT_DONE (0x2C6)] |
Error Code 711: {TDI Event Pending} The TDI indication has entered the pending state. [ERROR_EVENT_PENDING (0x2C7)] |
|
Kod błędu 711: {TDI Event Pending} Wskaźnik TDI wszedł w stan oczekiwania. [ERROR_EVENT_PENDING (0x2C7)] |
Error Code 712: Checking file system on %wZ [ERROR_CHECKING_FILE_SYSTEM (0x2C8)] |
|
Kod błędu 712: Sprawdzanie systemu plików na% wZ [ERROR_CHECKING_FILE_SYSTEM (0x2C8)] |
Error Code 713: {Fatal Application Exit} %hs [ERROR_FATAL_APP_EXIT (0x2C9)] |
|
Kod błędu 713: {Fatal Application Exit}% hs [ERROR_FATAL_APP_EXIT (0x2C9)] |
Error Code 714: The specified registry key is referenced by a predefined handle. [ERROR_PREDEFINED_HANDLE (0x2CA)] |
|
Kod błędu 714: Określony klucz rejestru odwołuje się do predefiniowanego uchwytu. [ERROR_PREDEFINED_HANDLE (0x2CA)] |
Error Code 715: {Page Unlocked} The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. [ERROR_WAS_UNLOCKED (0x2CB)] |
|
Kod błędu 715: {strona odblokowana} Ochrona strony zablokowanej strony została zmieniona na "Brak dostępu", a strona została odblokowana z pamięci iz procesu. [ERROR_WAS_UNLOCKED (0x2CB)] |
Error Code 716: %hs [ERROR_SERVICE_NOTIFICATION (0x2CC)] |
|
Kod błędu 716: % hs [ERROR_SERVICE_NOTIFICATION (0x2CC)] |
Error Code 717: {Page Locked} One of the pages to lock was already locked. [ERROR_WAS_LOCKED (0x2CD)] |
|
Kod błędu 717: {Strona zablokowana} Jedna ze stron do zablokowania była już zablokowana. [ERROR_WAS_LOCKED (0x2CD)] |
Error Code 718: Application popup: %1 : %2 [ERROR_LOG_HARD_ERROR (0x2CE)] |
|
Kod błędu 718: Wyskakujące okno aplikacji:% 1:% 2 [ERROR_LOG_HARD_ERROR (0x2CE)] |
Error Code 719: ERROR_ALREADY_WIN32 [ERROR_ALREADY_WIN32 (0x2CF)] |
|
Kod błędu 719: ERROR_ALREADY_WIN32 [ERROR_ALREADY_WIN32 (0x2CF)] |
Error Code 720: {Machine Type Mismatch} The image file %hs is valid [ERROR_IMAGE_MACHINE_TYPE_MISMATCH_EXE (0x2D0)] |
|
Kod błędu 720: {Niedopasowanie typu maszyny} Plik obrazu% hs jest poprawny [ERROR_IMAGE_MACHINE_TYPE_MISMATCH_EXE (0x2D0)] |
Error Code 721: A yield execution was performed and no thread was available to run. [ERROR_NO_YIELD_PERFORMED (0x2D1)] |
|
Kod błędu 721: Wykonano wykonanie plonów i żaden wątek nie był dostępny do uruchomienia. [ERROR_NO_YIELD_PERFORMED (0x2D1)] |
Error Code 722: The resumable flag to a timer API was ignored. [ERROR_TIMER_RESUME_IGNORED (0x2D2)] |
|
Kod błędu 722: Flaga wznowienia do interfejsu API licznika czasu została zignorowana. [ERROR_TIMER_RESUME_IGNORED (0x2D2)] |
Error Code 723: The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent [ERROR_ARBITRATION_UNHANDLED (0x2D3)] |
|
Kod błędu 723: Arbiter odłożył arbitraż tych zasobów na rodzica [ERROR_ARBITRATION_UNHANDLED (0x2D3)] |
Error Code 724: The inserted CardBus device cannot be started because of a configuration error on "%hs". [ERROR_CARDBUS_NOT_SUPPORTED (0x2D4)] |
|
Kod błędu 724: Włożonego urządzenia CardBus nie można uruchomić z powodu błędu konfiguracji "% hs". [ERROR_CARDBUS_NOT_SUPPORTED (0x2D4)] |
Error Code 725: The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system [ERROR_MP_PROCESSOR_MISMATCH (0x2D5)] |
|
Kod błędu 725: Procesory w tym systemie wieloprocesorowym nie mają tego samego poziomu wersji. Aby korzystać ze wszystkich procesorów, system operacyjny ogranicza się do funkcji najmniej wydajnego procesora w systemie. W przypadku wystąpienia problemów z tym systemem [ERROR_MP_PROCESSOR_MISMATCH (0x2D5)] |
Error Code 726: The system was put into hibernation. [ERROR_HIBERNATED (0x2D6)] |
|
Kod błędu 726: System został przełączony w stan hibernacji. [ERROR_HIBERNATED (0x2D6)] |
Error Code 727: The system was resumed from hibernation. [ERROR_RESUME_HIBERNATION (0x2D7)] |
|
Kod błędu 727: System wznowiono ze stanu hibernacji. [ERROR_RESUME_HIBERNATION (0x2D7)] |
Error Code 728: Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2 [ERROR_FIRMWARE_UPDATED (0x2D8)] |
|
Kod błędu 728: Windows wykrył, że oprogramowanie układowe systemu (BIOS) zostało zaktualizowane [data poprzedniego oprogramowania =% 2 [ERROR_FIRMWARE_UPDATED (0x2D8)] |
Error Code 729: A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. [ERROR_DRIVERS_LEAKING_LOCKED_PAGES (0x2D9)] |
|
Kod błędu 729: Sterownik urządzenia przecieka zablokowane strony we / wy, powodując degradację systemu. System automatycznie włączył kod śledzenia, aby spróbować złapać winnego. [ERROR_DRIVERS_LEAKING_LOCKED_PAGES (0x2D9)] |
Error Code 730: The system has awoken [ERROR_WAKE_SYSTEM (0x2DA)] |
|
Kod błędu 730: System się obudził [ERROR_WAKE_SYSTEM (0x2DA)] |
Error Code 731: ERROR_WAIT_1 [ERROR_WAIT_1 (0x2DB)] |
|
Kod błędu 731: ERROR_WAIT_1 [ERROR_WAIT_1 (0x2DB)] |
Error Code 732: ERROR_WAIT_2 [ERROR_WAIT_2 (0x2DC)] |
|
Kod błędu 732: ERROR_WAIT_2 [ERROR_WAIT_2 (0x2DC)] |
Error Code 733: ERROR_WAIT_3 [ERROR_WAIT_3 (0x2DD)] |
|
Kod błędu 733: ERROR_WAIT_3 [ERROR_WAIT_3 ( 0x2DD)] |
Error Code 734: ERROR_WAIT_63 [ERROR_WAIT_63 (0x2DE)] |
|
Kod błędu 734: ERROR_WAIT_63 [ERROR_WAIT_63 (0x2DE)] |
Error Code 735: ERROR_ABANDONED_WAIT_0 [ERROR_ABANDONED_WAIT_0 (0x2DF)] |
|
Kod błędu 735: ERROR_ABANDONED_WAIT_0 [ERROR_ABANDONED_WAIT_0 (0x2DF)] |
Error Code 736: ERROR_ABANDONED_WAIT_63 [ERROR_ABANDONED_WAIT_63 (0x2E0)] |
|
Kod błędu 736: ERROR_ABANDONED_WAIT_63 [ERROR_ABANDONED_WAIT_63 (0x2E0)] |
Error Code 737: ERROR_USER_APC [ERROR_USER_APC (0x2E1)] |
|
Kod błędu 737: ERROR_USER_APC [ERROR_USER_APC (0x2E1)] |
Error Code 738: ERROR_KERNEL_APC [ERROR_KERNEL_APC (0x2E2)] |
|
Kod błędu 738: ERROR_KERNEL_APC [ERROR_KERNEL_APC (0x2E2)] |
Error Code 739: ERROR_ALERTED [ERROR_ALERTED (0x2E3)] |
|
Kod błędu 739: ERROR_ALERTED [ERROR_ALERTED (0x2E3)] |
Error Code 740: The requested operation requires elevation. [ERROR_ELEVATION_REQUIRED (0x2E4)] |
|
Kod błędu 740: Żądana operacja wymaga podniesienia. [ERROR_ELEVATION_REQUIRED (0x2E4)] |
Error Code 741: A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. [ERROR_REPARSE (0x2E5)] |
|
Kod błędu 741: Ponowna analiza powinna zostać wykonana przez Menedżera obiektów, ponieważ nazwa pliku powodowała dowiązanie symboliczne. [ERROR_REPARSE (0x2E5)] |
Error Code 742: An open/create operation completed while an oplock break is underway. [ERROR_OPLOCK_BREAK_IN_PROGRESS (0x2E6)] |
|
Kod błędu 742: Operacja otwierania / tworzenia zakończona, gdy trwa przerwa oplock. [ERROR_OPLOCK_BREAK_IN_PROGRESS (0x2E6)] |
Error Code 743: A new volume has been mounted by a file system. [ERROR_VOLUME_MOUNTED (0x2E7)] |
|
Kod błędu 743: nowy wolumin został podłączony przez system plików. [ERROR_VOLUME_MOUNTED (0x2E7)] |
Error Code 744: This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree [ERROR_RXACT_COMMITTED (0x2E8)] |
|
Kod błędu 744: Ten status statusu powodzenia wskazuje, że stan transakcji już istnieje dla podrejestru rejestru [ERROR_RXACT_COMMITTED (0x2E8)] |
Error Code 745: This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. [ERROR_NOTIFY_CLEANUP (0x2E9)] |
|
Kod błędu 745: Wskazuje, że żądanie zmiany powiadomienia zostało zakończone z powodu zamknięcia klamki, która spowodowała żądanie zmiany powiadomienia. [ERROR_NOTIFY_CLEANUP (0x2E9)] |
Error Code 746: {Connect Failure on Primary Transport} An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport [ERROR_PRIMARY_TRANSPORT_CONNECT_FAILED (0x2EA)] |
|
Kod błędu 746: {Błąd połączenia podstawowego transportu} Podjęto próbę połączenia z serwerem zdalnym% hs w transporcie głównym [ERROR_PRIMARY_TRANSPORT_CONNECT_FAILED (0x2EA)] |
Error Code 747: Page fault was a transition fault. [ERROR_PAGE_FAULT_TRANSITION (0x2EB)] |
|
Kod błędu 747: Błąd strony był błędem przejściowym. [ERROR_PAGE_FAULT_TRANSITION (0x2EB)] |
Error Code 748: Page fault was a demand zero fault. [ERROR_PAGE_FAULT_DEMAND_ZERO (0x2EC)] |
|
Kod błędu 748: Błąd strony był błędem zerowym. [ERROR_PAGE_FAULT_DEMAND_ZERO (0x2EC)] |
Error Code 749: Page fault was a demand zero fault. [ERROR_PAGE_FAULT_COPY_ON_WRITE (0x2ED)] |
|
Kod błędu 749: Błąd strony był błędem zerowym. [ERROR_PAGE_FAULT_COPY_ON_WRITE (0x2ED)] |
Error Code 750: Page fault was a demand zero fault. [ERROR_PAGE_FAULT_GUARD_PAGE (0x2EE)] |
|
Kod błędu 750: Błąd strony był błędem zerowym. [ERROR_PAGE_FAULT_GUARD_PAGE (0x2EE)] |
Error Code 751: Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. [ERROR_PAGE_FAULT_PAGING_FILE (0x2EF)] |
|
Kod błędu 751: Błąd strony został spełniony przez odczyt z dodatkowego urządzenia pamięci masowej. [ERROR_PAGE_FAULT_PAGING_FILE (0x2EF)] |
Error Code 752: Cached page was locked during operation. [ERROR_CACHE_PAGE_LOCKED (0x2F0)] |
|
Kod błędu 752: Strona z pamięci podręcznej została zablokowana podczas pracy. [ERROR_CACHE_PAGE_LOCKED (0x2F0)] |
Error Code 753: Crash dump exists in paging file. [ERROR_CRASH_DUMP (0x2F1)] |
|
Kod błędu 753: Zrzut awarii występuje w pliku stronicowania. [ERROR_CRASH_DUMP (0x2F1)] |
Error Code 754: Specified buffer contains all zeros. [ERROR_BUFFER_ALL_ZEROS (0x2F2)] |
|
Kod błędu 754: Określony bufor zawiera wszystkie zera. [ERROR_BUFFER_ALL_ZEROS (0x2F2)] |
Error Code 755: A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. [ERROR_REPARSE_OBJECT (0x2F3)] |
|
Kod błędu 755: Ponowna analiza powinna zostać wykonana przez Menedżera obiektów, ponieważ nazwa pliku powodowała dowiązanie symboliczne. [ERROR_REPARSE_OBJECT (0x2F3)] |
Error Code 756: The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. [ERROR_RESOURCE_REQUIREMENTS_CHANGED (0x2F4)] |
|
Kod błędu 756: urządzeniu udało się zatrzymać zapytanie i zmieniły się wymagania dotyczące zasobów. [ERROR_RESOURCE_REQUIREMENTS_CHANGED (0x2F4)] |
Error Code 757: The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. [ERROR_TRANSLATION_COMPLETE (0x2F5)] |
|
Kod błędu 757: Tłumacz przetłumaczył te zasoby na przestrzeń globalną i nie należy wykonywać dalszych tłumaczeń. [ERROR_TRANSLATION_COMPLETE (0x2F5)] |
Error Code 758: A process being terminated has no threads to terminate. [ERROR_NOTHING_TO_TERMINATE (0x2F6)] |
|
Kod błędu 758: Zakończony proces nie zawiera żadnych wątków do zakończenia. [ERROR_NOTHING_TO_TERMINATE (0x2F6)] |
Error Code 759: The specified process is not part of a job. [ERROR_PROCESS_NOT_IN_JOB (0x2F7)] |
|
Kod błędu 759: Określony proces nie jest częścią zadania. [ERROR_PROCESS_NOT_IN_JOB (0x2F7)] |
Error Code 760: The specified process is part of a job. [ERROR_PROCESS_IN_JOB (0x2F8)] |
|
Kod błędu 760: Określony proces jest częścią zadania. [ERROR_PROCESS_IN_JOB (0x2F8)] |
Error Code 761: {Volume Shadow Copy Service} The system is now ready for hibernation. [ERROR_VOLSNAP_HIBERNATE_READY (0x2F9)] |
|
Kod błędu 761: {Usługa kopiowania woluminów w tle} System jest teraz gotowy do hibernacji. [ERROR_VOLSNAP_HIBERNATE_READY (0x2F9)] |
Error Code 762: A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. [ERROR_FSFILTER_OP_COMPLETED_SUCCESSFULLY (0x2FA)] |
|
Kod błędu 762: System plików lub sterownik filtru systemu plików pomyślnie ukończył operację FsFilter. [ERROR_FSFILTER_OP_COMPLETED_SUCCESSFULLY (0x2FA)] |
Error Code 763: The specified interrupt vector was already connected. [ERROR_INTERRUPT_VECTOR_ALREADY_CONNECTED (0x2FB)] |
|
Kod błędu 763: Podany wektor przerwań był już podłączony. [ERROR_INTERRUPT_VECTOR_ALREADY_CONNECTED (0x2FB)] |
Error Code 764: The specified interrupt vector is still connected. [ERROR_INTERRUPT_STILL_CONNECTED (0x2FC)] |
|
Kod błędu 764: Podany wektor przerwań jest nadal podłączony. [ERROR_INTERRUPT_STILL_CONNECTED (0x2FC)] |
Error Code 765: An operation is blocked waiting for an oplock. [ERROR_WAIT_FOR_OPLOCK (0x2FD)] |
|
Kod błędu 765: Operacja jest zablokowana w oczekiwaniu na blokadę. [ERROR_WAIT_FOR_OPLOCK (0x2FD)] |
Error Code 766: Debugger handled exception [ERROR_DBG_EXCEPTION_HANDLED (0x2FE)] |
|
Kod błędu 766: Debugger obsłużył wyjątek [ERROR_DBG_EXCEPTION_HANDLED (0x2FE)] |
Error Code 767: Debugger continued [ERROR_DBG_CONTINUE (0x2FF)] |
|
Kod błędu 767: Debugger kontynuował [ERROR_DBG_CONTINUE (0x2FF)] |
Error Code 768: An exception occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. [ERROR_CALLBACK_POP_STACK (0x300)] |
|
Kod błędu 768: Wystąpił wyjątek w wywołaniu trybu użytkownika, a ramka wywołania zwrotnego jądra powinna zostać usunięta. [ERROR_CALLBACK_POP_STACK (0x300)] |
Error Code 769: Compression is disabled for this volume. [ERROR_COMPRESSION_DISABLED (0x301)] |
|
Kod błędu 769: Kompresja jest wyłączona dla tego woluminu. [ERROR_COMPRESSION_DISABLED (0x301)] |
Error Code 770: The data provider cannot fetch backwards through a result set. [ERROR_CANTFETCHBACKWARDS (0x302)] |
|
Kod błędu 770: Dostawca danych nie może pobrać wstecz przez zestaw wyników. [ERROR_CANTFETCHBACKWARDS (0x302)] |
Error Code 771: The data provider cannot scroll backwards through a result set. [ERROR_CANTSCROLLBACKWARDS (0x303)] |
|
Kod błędu 771: Dostawca danych nie może przewinąć wstecz przez zestaw wyników. [ERROR_CANTSCROLLBACKWARDS (0x303)] |
Error Code 772: The data provider requires that previously fetched data is released before asking for more data. [ERROR_ROWSNOTRELEASED (0x304)] |
|
Kod błędu 772: Dostawca danych wymaga uprzednio pobranych danych zanim poprosi o więcej danych. [ERROR_ROWSNOTRELEASED (0x304)] |
Error Code 773: The data provider was not able to interpret the flags set for a column binding in an accessor. [ERROR_BAD_ACCESSOR_FLAGS (0x305)] |
|
Kod błędu 773: Dostawca danych nie był w stanie interpretować flag ustawionych dla powiązania kolumn w akcesoriu. [ERROR_BAD_ACCESSOR_FLAGS (0x305)] |
Error Code 774: One or more errors occurred while processing the request. [ERROR_ERRORS_ENCOUNTERED (0x306)] |
|
Kod błędu 774: Wystąpił jeden lub więcej błędów podczas przetwarzania żądania. [ERROR_ERRORS_ENCOUNTERED (0x306)] |
Error Code 775: The implementation is not capable of performing the request. [ERROR_NOT_CAPABLE (0x307)] |
|
Kod błędu 775: Implementacja nie jest w stanie wykonać żądania. [ERROR_NOT_CAPABLE (0x307)] |
Error Code 776: The client of a component requested an operation which is not valid given the state of the component instance. [ERROR_REQUEST_OUT_OF_SEQUENCE (0x308)] |
|
Kod błędu 776: Klient komponentu zażądał operacji, która jest niepoprawna ze względu na stan instancji składnika. [ERROR_REQUEST_OUT_OF_SEQUENCE (0x308)] |
Error Code 777: A version number could not be parsed. [ERROR_VERSION_PARSE_ERROR (0x309)] |
|
Kod błędu 777: Nie można zanalizować numeru wersji. [ERROR_VERSION_PARSE_ERROR (0x309)] |
Error Code 778: The iterator's start position is invalid. [ERROR_BADSTARTPOSITION (0x30A)] |
|
Kod błędu 778: Pozycja początkowa iteratora jest nieprawidłowa. [ERROR_BADSTARTPOSITION (0x30A)] |
Error Code 779: The hardware has reported an uncorrectable memory error. [ERROR_MEMORY_HARDWARE (0x30B)] |
|
Kod błędu 779: Sprzęt zgłosił niepoprawny błąd pamięci. [ERROR_MEMORY_HARDWARE (0x30B)] |
Error Code 780: The attempted operation required self healing to be enabled. [ERROR_DISK_REPAIR_DISABLED (0x30C)] |
|
Kod błędu 780: Podjęta próba operacji wymagała włączenia samouzdrawiania. [ERROR_DISK_REPAIR_DISABLED (0x30C)] |
Error Code 781: The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. [ERROR_INSUFFICIENT_RESOURCE_FOR_SPECIFIED_SHARED_SECTION_SIZE (0x30D)] |
|
Kod błędu 781: Sterty na pulpicie napotkały błąd podczas przydzielania pamięci sesji. Więcej informacji znajduje się w dzienniku zdarzeń systemowych. [ERROR_INSUFFICIENT_RESOURCE_FOR_SPECIFIED_SHARED_SECTION_SIZE (0x30D)] |
Error Code 782: The system power state is transitioning from %2 to %3. [ERROR_SYSTEM_POWERSTATE_TRANSITION (0x30E)] |
|
Kod błędu 782: Stan zasilania systemu przechodzi z% 2 na% 3. [ERROR_SYSTEM_POWERSTATE_TRANSITION (0x30E)] |
Error Code 783: The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. [ERROR_SYSTEM_POWERSTATE_COMPLEX_TRANSITION (0x30F)] |
|
Kod błędu 783: Stan zasilania systemu przechodzi z% 2 na% 3, ale może wprowadzić% 4. [ERROR_SYSTEM_POWERSTATE_COMPLEX_TRANSITION (0x30F)] |
Error Code 784: A thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. [ERROR_MCA_EXCEPTION (0x310)] |
|
Kod błędu 784: Wątek jest wysyłany z MCA EXCEPTION z powodu MCA. [ERROR_MCA_EXCEPTION (0x310)] |
Error Code 785: Access to %1 is monitored by policy rule %2. [ERROR_ACCESS_AUDIT_BY_POLICY (0x311)] |
|
Kod błędu 785: Dostęp do% 1 jest monitorowany przez regułę reguły% 2. [ERROR_ACCESS_AUDIT_BY_POLICY (0x311)] |
Error Code 786: Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. [ERROR_ACCESS_DISABLED_NO_SAFER_UI_BY_POLICY (0x312)] |
|
Kod błędu 786: Dostęp do% 1 został ograniczony przez administratora przez regułę reguły% 2. [ERROR_ACCESS_DISABLED_NO_SAFER_UI_BY_POLICY (0x312)] |
Error Code 787: A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. [ERROR_ABANDON_HIBERFILE (0x313)] |
|
Kod błędu 787: Ważny plik hibernacji został unieważniony i powinien zostać porzucony. [ERROR_ABANDON_HIBERFILE (0x313)] |
Error Code 788: {Delayed Write Failed} Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost. This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA_NETWORK_DISCONNECTED (0x314)] |
|
Error Code 788: {Delayed Write Failed} Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku% hs; dane zostały utracone. Ten błąd może być spowodowany problemami z łącznością sieciową. Spróbuj zapisać ten plik w innym miejscu. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA_NETWORK_DISCONNECTED (0x314)] |
Error Code 789: {Delayed Write Failed} Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost. This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA_NETWORK_SERVER_ERROR (0x315)] |
|
Error Code 789: {Delayed Write Failed} System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku% hs; dane zostały utracone. Ten błąd został zwrócony przez serwer, na którym plik istnieje. Spróbuj zapisać ten plik w innym miejscu. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA_NETWORK_SERVER_ERROR (0x315)] |
Error Code 790: {Delayed Write Failed} Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost. This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA_LOCAL_DISK_ERROR (0x316)] |
|
Kod błędu 790: {Opóźniony zapis Nie powiodło się} System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku% hs; dane zostały utracone. Ten błąd może być spowodowany, jeśli urządzenie zostało usunięte lub nośnik jest chroniony przed zapisem. [ERROR_LOST_WRITEBEHIND_DATA_LOCAL_DISK_ERROR (0x316)] |
Error Code 791: The resources required for this device conflict with the MCFG table. [ERROR_BAD_MCFG_TABLE (0x317)] |
|
Kod błędu 791: zasoby wymagane dla tego urządzenia powodują konflikt z tabelą MCFG. [ERROR_BAD_MCFG_TABLE (0x317)] |
Error Code 994: Access to the extended attribute was denied. [ERROR_EA_ACCESS_DENIED (0x3E2)] |
|
Kod błędu 994: odmówiono dostępu do rozszerzonego atrybutu. [ERROR_EA_ACCESS_DENIED (0x3E2)] |
Error Code 995: The I/O operation has been aborted because of either a thread exit or an application request. [ERROR_OPERATION_ABORTED (0x3E3)] |
|
Kod błędu 995: Operacja We / Wy została przerwana z powodu wyjścia wątku lub żądania aplikacji. [ERROR_OPERATION_ABORTED (0x3E3)] |
Error Code 996: Overlapped I/O event is not in a signaled state. [ERROR_IO_INCOMPLETE (0x3E4)] |
|
Kod błędu 996: Nakładające się zdarzenie we / wy nie jest sygnalizowane. [ERROR_IO_INCOMPLETE (0x3E4)] |
Error Code 997: Overlapped I/O operation is in progress. [ERROR_IO_PENDING (0x3E5)] |
|
Kod błędu 997: Nakładające się operacje we / wy są w toku. [ERROR_IO_PENDING (0x3E5)] |
Error Code 998: Invalid access to memory location. [ERROR_NOACCESS (0x3E6)] |
|
Kod błędu 998: Nieprawidłowy dostęp do lokalizacji pamięci. [ERROR_NOACCESS (0x3E6)] |
Error Code 999: Error performing inpage operation. [ERROR_SWAPERROR (0x3E7)] |
|
Kod błędu 999: Błąd podczas wykonywania operacji na stronie. [ERROR_SWAPERROR (0x3E7)] |
Error Code 1001: Recursion too deep; the stack overflowed. [ERROR_STACK_OVERFLOW (0x3E9)] |
|
Kod błędu 1001: Rekursja zbyt głęboka; stos przepełnił się. [ERROR_STACK_OVERFLOW (0x3E9)] |
Error Code 1002: The window cannot act on the sent message. [ERROR_INVALID_MESSAGE (0x3EA)] |
|
Kod błędu 1002: Okno nie może działać w wysłanej wiadomości. [ERROR_INVALID_MESSAGE (0x3EA)] |
Error Code 1003: Cannot complete this function. [ERROR_CAN_NOT_COMPLETE (0x3EB)] |
|
Kod błędu 1003: Nie można ukończyć tej funkcji. [ERROR_CAN_NOT_COMPLETE (0x3EB)] |
Error Code 1004: Invalid flags. [ERROR_INVALID_FLAGS (0x3EC)] |
|
Kod błędu 1004: Nieprawidłowe flagi. [ERROR_INVALID_FLAGS (0x3EC)] |
Error Code 1005: The volume does not contain a recognized file system. Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupted. [ERROR_UNRECOGNIZED_VOLUME (0x3ED)] |
|
Kod błędu 1005: Wolumin nie zawiera rozpoznanego systemu plików. Upewnij się, że wszystkie wymagane sterowniki systemu plików są załadowane i że wolumin nie jest uszkodzony. [ERROR_UNRECOGNIZED_VOLUME (0x3ED)] |
Error Code 1006: The volume for a file has been externally altered so that the opened file is no longer valid. [ERROR_FILE_INVALID (0x3EE)] |
|
Kod błędu 1006: Wolumin dla pliku został zewnętrznie zmieniony, tak że otwarty plik nie jest już ważny. [ERROR_FILE_INVALID (0x3EE)] |
Error Code 1007: The requested operation cannot be performed in full-screen mode. [ERROR_FULLSCREEN_MODE (0x3EF)] |
|
Kod błędu 1007: Żądanej operacji nie można wykonać w trybie pełnoekranowym. [ERROR_FULLSCREEN_MODE (0x3EF)] |
Error Code 1008: An attempt was made to reference a token that does not exist. [ERROR_NO_TOKEN (0x3F0)] |
|
Kod błędu 1008: Podjęto próbę odniesienia do tokena, który nie istnieje. [ERROR_NO_TOKEN (0x3F0)] |
Error Code 1009: The configuration registry database is corrupt. [ERROR_BADDB (0x3F1)] |
|
Kod błędu 1009: Baza danych rejestru konfiguracji jest uszkodzona. [ERROR_BADDB (0x3F1)] |
Error Code 1010: The configuration registry key is invalid. [ERROR_BADKEY (0x3F2)] |
|
Kod błędu 1010: Klucz rejestru konfiguracji jest nieprawidłowy. [ERROR_BADKEY (0x3F2)] |
Error Code 1011: The configuration registry key could not be opened. [ERROR_CANTOPEN (0x3F3)] |
|
Kod błędu 1011: Klucz rejestru konfiguracji nie mógł zostać otwarty. [ERROR_CANTOPEN (0x3F3)] |
Error Code 1012: The configuration registry key could not be read. [ERROR_CANTREAD (0x3F4)] |
|
Kod błędu 1012: klucza rejestru konfiguracji nie można odczytać. [ERROR_CANTREAD (0x3F4)] |
Error Code 1013: The configuration registry key could not be written. [ERROR_CANTWRITE (0x3F5)] |
|
Kod błędu 1013: Klucz rejestru konfiguracji nie mógł zostać zapisany. [ERROR_CANTWRITE (0x3F5)] |
Error Code 1014: One of the files in the registry database had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. [ERROR_REGISTRY_RECOVERED (0x3F6)] |
|
Kod błędu 1014: Jeden z plików w bazie danych rejestru musiał zostać odzyskany przy użyciu dziennika lub kopii alternatywnej. Odzyskiwanie powiodło się. [ERROR_REGISTRY_RECOVERED (0x3F6)] |
Error Code 1015: The registry is corrupted. The structure of one of the files containing registry data is corrupted or the system's memory image of the file is corrupted or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupted. [ERROR_REGISTRY_CORRUPT (0x3F7)] |
|
Kod błędu 1015: Rejestr jest uszkodzony. Struktura jednego z plików zawierających dane rejestru jest uszkodzona lub obraz pamięciowy tego pliku jest uszkodzony lub nie można go odzyskać, ponieważ alternatywna kopia lub dziennik były nieobecne lub uszkodzone. [ERROR_REGISTRY_CORRUPT (0x3F7)] |
Error Code 1016: An I/O operation initiated by the registry failed unrecoverably. The registry could not read in or write out or flush one of the files that contain the system's image of the registry. [ERROR_REGISTRY_IO_FAILED (0x3F8)] |
|
Kod błędu 1016: Operacja we / wy zainicjowana przez rejestr nie powiodła się nieodwracalnie. Rejestr nie może odczytać lub wypisać lub opróżnić jednego z plików, które zawierają obraz rejestru systemu. [ERROR_REGISTRY_IO_FAILED (0x3F8)] |
Error Code 1017: The system has attempted to load or restore a file into the registry but the specified file is not in a registry file format. [ERROR_NOT_REGISTRY_FILE (0x3F9)] |
|
Kod błędu 1017: System podjął próbę załadowania lub przywrócenia pliku do rejestru, ale określony plik nie ma formatu pliku rejestru. [ERROR_NOT_REGISTRY_FILE (0x3F9)] |
Error Code 1018: Illegal operation attempted on a registry key that has been marked for deletion. [ERROR_KEY_DELETED (0x3FA)] |
|
Kod błędu 1018: Podczas próby nielegalnego wpisania klucza rejestru, który został oznaczony do usunięcia. [ERROR_KEY_DELETED (0x3FA)] |
Error Code 1019: System could not allocate the required space in a registry log. [ERROR_NO_LOG_SPACE (0x3FB)] |
|
Kod błędu 1019: System nie mógł przydzielić wymaganego miejsca w dzienniku rejestru. [ERROR_NO_LOG_SPACE (0x3FB)] |
Error Code 1020: Cannot create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. [ERROR_KEY_HAS_CHILDREN (0x3FC)] |
|
Kod błędu 1020: Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego w kluczu rejestru, który ma już podklucze lub wartości. [ERROR_KEY_HAS_CHILDREN (0x3FC)] |
Error Code 1021: Cannot create a stable subkey under a volatile parent key. [ERROR_CHILD_MUST_BE_VOLATILE (0x3FD)] |
|
Kod błędu 1021: Nie można utworzyć stabilnego podklucza pod niestabilnym kluczem nadrzędnym. [ERROR_CHILD_MUST_BE_VOLATILE (0x3FD)] |
Error Code 1022: A notify change request is being completed and the information is not being returned in the caller's buffer. The caller now needs to enumerate the files to find the changes. [ERROR_NOTIFY_ENUM_DIR (0x3FE)] |
|
Kod błędu 1022: Żądanie zmiany powiadomienia jest w toku, a informacje nie są zwracane w buforze wywołującego. Osoba dzwoniąca musi teraz wyliczyć pliki, aby znaleźć zmiany. [ERROR_NOTIFY_ENUM_DIR (0x3FE)] |
Error Code 1051: A stop control has been sent to a service that other running services are dependent on. [ERROR_DEPENDENT_SERVICES_RUNNING (0x41B)] |
|
Kod błędu 1051: Kontrola zatrzymania została wysłana do usługi, od której zależą inne uruchomione usługi. [ERROR_DEPENDENT_SERVICES_RUNNING (0x41B)] |
Error Code 1052: The requested control is not valid for this service. [ERROR_INVALID_SERVICE_CONTROL (0x41C)] |
|
Kod błędu 1052: Żądana kontrola nie jest ważna dla tej usługi. [ERROR_INVALID_SERVICE_CONTROL (0x41C)] |
Error Code 1053: The service did not respond to the start or control request in a timely fashion. [ERROR_SERVICE_REQUEST_TIMEOUT (0x41D)] |
|
Kod błędu 1053: Usługa nie odpowiedziała na żądanie uruchomienia lub sterowania w odpowiednim czasie. [ERROR_SERVICE_REQUEST_TIMEOUT (0x41D)] |
Error Code 1054: A thread could not be created for the service. [ERROR_SERVICE_NO_THREAD (0x41E)] |
|
Kod błędu 1054: Nie można utworzyć wątku dla usługi. [ERROR_SERVICE_NO_THREAD (0x41E)] |
Error Code 1055: The service database is locked. [ERROR_SERVICE_DATABASE_LOCKED (0x41F)] |
|
Kod błędu 1055: Baza danych usług jest zablokowana. [ERROR_SERVICE_DATABASE_LOCKED (0x41F)] |
Error Code 1056: An instance of the service is already running. [ERROR_SERVICE_ALREADY_RUNNING (0x420)] |
|
Kod błędu 1056: Wystąpienie usługi już działa. [ERROR_SERVICE_ALREADY_RUNNING (0x420)] |
Error Code 1057: The account name is invalid or does not exist or the password is invalid for the account name specified. [ERROR_INVALID_SERVICE_ACCOUNT (0x421)] |
|
Kod błędu 1057: Nazwa konta jest nieprawidłowa lub nie istnieje lub hasło jest nieprawidłowe dla podanej nazwy konta. [ERROR_INVALID_SERVICE_ACCOUNT (0x421)] |
Error Code 1058: The service cannot be started either because it is disabled or because it has no enabled devices associated with it. [ERROR_SERVICE_DISABLED (0x422)] |
|
Kod błędu 1058: Usługa nie może zostać uruchomiona, ponieważ jest wyłączona lub nie ma powiązanych z nią urządzeń włączonych. [ERROR_SERVICE_DISABLED (0x422)] |
Error Code 1059: Circular service dependency was specified. [ERROR_CIRCULAR_DEPENDENCY (0x423)] |
|
Kod błędu 1059: Określono zależność między usługami cyklicznymi . [ERROR_CIRCULAR_DEPENDENCY (0x423)] |
Error Code 1060: The specified service does not exist as an installed service. [ERROR_SERVICE_DOES_NOT_EXIST (0x424)] |
|
Kod błędu 1060: Określona usługa nie istnieje jako usługa zainstalowana. [ERROR_SERVICE_DOES_NOT_EXIST (0x424)] |
Error Code 1061: The service cannot accept control messages at this time. [ERROR_SERVICE_CANNOT_ACCEPT_CTRL (0x425)] |
|
Kod błędu 1061: Usługa nie może teraz przyjąć komunikatów kontrolnych. [ERROR_SERVICE_CANNOT_ACCEPT_CTRL (0x425)] |
Error Code 1062: The service has not been started. [ERROR_SERVICE_NOT_ACTIVE (0x426)] |
|
Kod błędu 1062: Usługa nie została uruchomiona. [ERROR_SERVICE_NOT_ACTIVE (0x426)] |
Error Code 1063: The service process could not connect to the service controller. [ERROR_FAILED_SERVICE_CONTROLLER_CONNECT (0x427)] |
|
Kod błędu 1063: Proces usługi nie mógł połączyć się z kontrolerem usługi. [ERROR_FAILED_SERVICE_CONTROLLER_CONNECT (0x427)] |
Error Code 1064: An exception occurred in the service when handling the control request. [ERROR_EXCEPTION_IN_SERVICE (0x428)] |
|
Kod błędu 1064: Wystąpił wyjątek w usłudze podczas obsługi żądania kontroli. [ERROR_EXCEPTION_IN_SERVICE (0x428)] |
Error Code 1065: The database specified does not exist. [ERROR_DATABASE_DOES_NOT_EXIST (0x429)] |
|
Kod błędu 1065: Określona baza danych nie istnieje. [ERROR_DATABASE_DOES_NOT_EXIST (0x429)] |
Error Code 1066: The service has returned a service-specific error code. [ERROR_SERVICE_SPECIFIC_ERROR (0x42A)] |
|
Kod błędu 1066: Usługa zwróciła kod błędu specyficzny dla usługi. [ERROR_SERVICE_SPECIFIC_ERROR (0x42A)] |
Error Code 1067: The process terminated unexpectedly. [ERROR_PROCESS_ABORTED (0x42B)] |
|
Kod błędu 1067: Proces zakończył się nieoczekiwanie. [ERROR_PROCESS_ABORTED (0x42B)] |
Error Code 1068: The dependency service or group failed to start. [ERROR_SERVICE_DEPENDENCY_FAIL (0x42C)] |
|
Kod błędu 1068: Nie można uruchomić usługi lub grupy zależności. [ERROR_SERVICE_DEPENDENCY_FAIL (0x42C)] |
Error Code 1069: The service did not start due to a logon failure. [ERROR_SERVICE_LOGON_FAILED (0x42D)] |
|
Kod błędu 1069: Usługa nie została uruchomiona z powodu błędu logowania. [ERROR_SERVICE_LOGON_FAILED (0x42D)] |
Error Code 1070: After starting the service hung in a start-pending state. [ERROR_SERVICE_START_HANG (0x42E)] |
|
Kod błędu 1070: Po uruchomieniu usługa zawiesiła się w stanie oczekiwania. [ERROR_SERVICE_START_HANG (0x42E)] |
Error Code 1071: The specified service database lock is invalid. [ERROR_INVALID_SERVICE_LOCK (0x42F)] |
|
Kod błędu 1071: Określona blokada bazy danych usług jest nieprawidłowa. [ERROR_INVALID_SERVICE_LOCK (0x42F)] |
Error Code 1072: The specified service has been marked for deletion. [ERROR_SERVICE_MARKED_FOR_DELETE (0x430)] |
|
Kod błędu 1072: Określona usługa została oznaczona do usunięcia. [ERROR_SERVICE_MARKED_FOR_DELETE (0x430)] |
Error Code 1073: The specified service already exists. [ERROR_SERVICE_EXISTS (0x431)] |
|
Kod błędu 1073: Określona usługa już istnieje. [ERROR_SERVICE_EXISTS (0x431)] |
Error Code 1074: The system is currently running with the last-known-good configuration. [ERROR_ALREADY_RUNNING_LKG (0x432)] |
|
Kod błędu 1074: System działa obecnie z ostatnią znaną dobrą konfiguracją. [ERROR_ALREADY_RUNNING_LKG (0x432)] |
Error Code 1075: The dependency service does not exist or has been marked for deletion. [ERROR_SERVICE_DEPENDENCY_DELETED (0x433)] |
|
Kod błędu 1075: Usługa zależności nie istnieje lub została oznaczona do usunięcia. [ERROR_SERVICE_DEPENDENCY_DELETED (0x433)] |
Error Code 1076: The current boot has already been accepted for use as the last-known-good control set. [ERROR_BOOT_ALREADY_ACCEPTED (0x434)] |
|
Kod błędu 1076: Bieżące uruchomienie zostało już zaakceptowane do użytku jako ostatni znany zestaw sterowania. [ERROR_BOOT_ALREADY_ACCEPTED (0x434)] |
Error Code 1077: No attempts to start the service have been made since the last boot. [ERROR_SERVICE_NEVER_STARTED (0x435)] |
|
Kod błędu 1077: Od czasu ostatniego rozruchu nie podjęto prób uruchomienia usługi. [ERROR_SERVICE_NEVER_STARTED (0x435)] |
Error Code 1078: The name is already in use as either a service name or a service display name. [ERROR_DUPLICATE_SERVICE_NAME (0x436)] |
|
Kod błędu 1078: Nazwa jest już używana jako nazwa usługi lub wyświetlana nazwa usługi. [ERROR_DUPLICATE_SERVICE_NAME (0x436)] |
Error Code 1079: The account specified for this service is different from the account specified for other services running in the same process. [ERROR_DIFFERENT_SERVICE_ACCOUNT (0x437)] |
|
Kod błędu 1079: Konto określone dla tej usługi jest inne niż konto określone dla innych usług działających w tym samym procesie. [ERROR_DIFFERENT_SERVICE_ACCOUNT (0x437)] |
Error Code 1080: Failure actions can only be set for Win32 services not for drivers. [ERROR_CANNOT_DETECT_DRIVER_FAILURE (0x438)] |
|
Kod błędu 1080: Działania niepowodzeń można ustawić tylko dla usług Win32, a nie dla sterowników. [ERROR_CANNOT_DETECT_DRIVER_FAILURE (0x438)] |
Error Code 1081: This service runs in the same process as the service control manager. Therefore the service control manager cannot take action if this service's process terminates unexpectedly. [ERROR_CANNOT_DETECT_PROCESS_ABORT (0x439)] |
|
Kod błędu 1081: ta usługa działa w tym samym procesie, co menedżer sterowania usługami. Dlatego menedżer sterowania usługami nie może podjąć działania, jeśli proces tej usługi zostanie nieoczekiwanie zakończony. [ERROR_CANNOT_DETECT_PROCESS_ABORT (0x439)] |
Error Code 1082: No recovery program has been configured for this service. [ERROR_NO_RECOVERY_PROGRAM (0x43A)] |
|
Kod błędu 1082: Nie skonfigurowano programu naprawczego dla tej usługi. [ERROR_NO_RECOVERY_PROGRAM (0x43A)] |
Error Code 1083: The executable program that this service is configured to run in does not implement the service. [ERROR_SERVICE_NOT_IN_EXE (0x43B)] |
|
Kod błędu 1083: Program wykonywalny, w którym ta usługa jest skonfigurowana do uruchamiania, nie implementuje usługi. [ERROR_SERVICE_NOT_IN_EXE (0x43B)] |
Error Code 1084: This service cannot be started in Safe Mode [ERROR_NOT_SAFEBOOT_SERVICE (0x43C)] |
|
Kod błędu 1084: tej usługi nie można uruchomić w trybie awaryjnym [ERROR_NOT_SAFEBOOT_SERVICE (0x43C)] |
Error Code 1100: The physical end of the tape has been reached. [ERROR_END_OF_MEDIA (0x44C)] |
|
Kod błędu 1100: Osiągnięto fizyczny koniec taśmy. [ERROR_END_OF_MEDIA (0x44C)] |
Error Code 1101: A tape access reached a filemark. [ERROR_FILEMARK_DETECTED (0x44D)] |
|
Kod błędu 1101: Dostęp do taśmy osiągnął oznaczenie pliku. [ERROR_FILEMARK_DETECTED (0x44D)] |
Error Code 1102: The beginning of the tape or a partition was encountered. [ERROR_BEGINNING_OF_MEDIA (0x44E)] |
|
Kod błędu 1102: Napotkano początek taśmy lub partycji. [ERROR_BEGINNING_OF_MEDIA (0x44E)] |
Error Code 1103: A tape access reached the end of a set of files. [ERROR_SETMARK_DETECTED (0x44F)] |
|
Kod błędu 1103: Dostęp do taśmy osiągnął koniec zbioru plików. [ERROR_SETMARK_DETECTED (0x44F)] |
Error Code 1104: No more data is on the tape. [ERROR_NO_DATA_DETECTED (0x450)] |
|
Kod błędu 1104: Brak danych na taśmie. [ERROR_NO_DATA_DETECTED (0x450)] |
Error Code 1105: Tape could not be partitioned. [ERROR_PARTITION_FAILURE (0x451)] |
|
Kod błędu 1105: Taśmy nie można podzielić na partycje. [ERROR_PARTITION_FAILURE (0x451)] |
Error Code 1106: When accessing a new tape of a multivolume partition the current block size is incorrect. [ERROR_INVALID_BLOCK_LENGTH (0x452)] |
|
Kod błędu 1106: Podczas uzyskiwania dostępu do nowej taśmy partycji wielowoluminowej bieżący rozmiar bloku jest niepoprawny. [ERROR_INVALID_BLOCK_LENGTH (0x452)] |
Error Code 1107: Tape partition information could not be found when loading a tape. [ERROR_DEVICE_NOT_PARTITIONED (0x453)] |
|
Kod błędu 1107: Nie można znaleźć informacji o partycji taśmy podczas ładowania taśmy. [ERROR_DEVICE_NOT_PARTITIONED (0x453)] |
Error Code 1108: Unable to lock the media eject mechanism. [ERROR_UNABLE_TO_LOCK_MEDIA (0x454)] |
|
Kod błędu 1108: Nie można zablokować mechanizmu wysuwania nośnika. [ERROR_UNABLE_TO_LOCK_MEDIA (0x454)] |
Error Code 1109: Unable to unload the media. [ERROR_UNABLE_TO_UNLOAD_MEDIA (0x455)] |
|
Kod błędu 1109: Nie można wyładować nośnika. [ERROR_UNABLE_TO_UNLOAD_MEDIA (0x455)] |
Error Code 1110: The media in the drive may have changed. [ERROR_MEDIA_CHANGED (0x456)] |
|
Kod błędu 1110: Możliwe, że media w napędzie uległy zmianie. [ERROR_MEDIA_CHANGED (0x456)] |
Error Code 1111: The I/O bus was reset. [ERROR_BUS_RESET (0x457)] |
|
Kod błędu 1111: Magistrala We / Wy została zresetowana. [ERROR_BUS_RESET (0x457)] |
Error Code 1112: No media in drive. [ERROR_NO_MEDIA_IN_DRIVE (0x458)] |
|
Kod błędu 1112: Brak nośnika w napędzie. [ERROR_NO_MEDIA_IN_DRIVE (0x458)] |
Error Code 1113: No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. [ERROR_NO_UNICODE_TRANSLATION (0x459)] |
|
Kod błędu 1113: Brak odwzorowania znaku Unicode na docelowej, wielobajtowej stronie kodowej. [ERROR_NO_UNICODE_TRANSLATION (0x459)] |
Error Code 1114: A dynamic link library (DLL) initialization routine failed. [ERROR_DLL_INIT_FAILED (0x45A)] |
|
Kod błędu 1114: Procedura inicjowania biblioteki DLL (Dynamic Link Library) nie powiodła się. [ERROR_DLL_INIT_FAILED (0x45A)] |
Error Code 1115: A system shutdown is in progress. [ERROR_SHUTDOWN_IN_PROGRESS (0x45B)] |
|
Kod błędu 1115: Trwa zamykanie systemu. [ERROR_SHUTDOWN_IN_PROGRESS (0x45B)] |
Error Code 1116: Unable to abort the system shutdown because no shutdown was in progress. [ERROR_NO_SHUTDOWN_IN_PROGRESS (0x45C)] |
|
Kod błędu 1116: Nie można przerwać zamykania systemu, ponieważ nie było żadnego wyłączenia. [ERROR_NO_SHUTDOWN_IN_PROGRESS (0x45C)] |
Error Code 1117: The request could not be performed because of an I/O device error. [ERROR_IO_DEVICE (0x45D)] |
|
Kod błędu 1117: Żądanie nie mogło zostać wykonane z powodu błędu urządzenia wejścia / wyjścia. [ERROR_IO_DEVICE (0x45D)] |
Error Code 1118: No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. [ERROR_SERIAL_NO_DEVICE (0x45E)]4 |
|
Kod błędu 1118: Żadne urządzenie szeregowe nie zostało pomyślnie zainicjowane. Sterownik seryjny zostanie zwolniony. [ERROR_SERIAL_NO_DEVICE (0x45E)] 4 |