Electrolux ERB 2522 Manual

background image

HıtŒ-Fagyasztó szekrény / Ch∏odziarko - zamra˝arka / Chladniãka s mrazákem / Fridge-Freezer

MÙKÖDÉSI É

ÉS H

HASZNÁLATI U

UTASÍTÁS

INSTRUKCJA O

OBS¸UGI

NÁVOD N

NA IINSTALACI A

A P

POUÎITÍ

INSTRUCTION B

BOOKLET

ERB 2522

2222 217-31

HU

PL

CZ

GB

background image

12

ZALECENIA W

WST¢PNE

Przed u

uruchomieniem u

urzàdzenia n

nale˝y d

dok∏adnie z

zapoznaç s

si´ z

z iinstrukcjà o

obs∏ugi, k

która p

powinna z

zostaç

zachowana p

przez c

ca∏y c

czas u

u˝ytkowania. W

W w

wypadku s

sprzeda˝y u

urzàdzenia llub p

pozostawienia g

go w

w d

domu w

w

razie p

przeprowadzki iinstrukcj´ n

nale˝y p

przekazaç n

nowemu u

u˝ytkownikowi, a

aby m

móg∏ z

zapoznaç s

si´ z

z z

zasadami

bezpieczeƒstwa ii ffunkcjonowania z

zakupionego s

sprz´tu.

JeÊli u

urzàdzenie w

wyposa˝one w

w d

drzwi m

magnetyczne m

ma z

zastàpiç s

stary s

sprz´t z

z d

drzwiami llub w

wiekiem

spr´˝ynowym ((zatrzask), n

nale˝y rrozmontowaç z

zatrzask p

przed w

wyrzuceniem s

sprz´tu. W

W p

przeciwnym rrazie

móg∏by o

on s

stanowiç z

zagro˝enie d

dla d

dzieci.

Przed z

zainstalowaniem ii rrozpocz´ciem u

u˝ytkowania n

nale˝y d

dok∏adnie z

zapoznaç s

si´ z

z n

ni˝ej p

podanymi

zaleceniami, m

majàcymi n

na c

celu z

zapewnienie b

bezpieczeƒstwa.

Ogólne z

zasady

bezpieczeƒstwa

Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do
u˝ytku osób doros∏ych. Nie wolno pozwalaç
dzieciom na manipulowanie elementami
sterujàcymi ani bawienie si´ urzàdzeniem

Niebezpieczna jest zmiana parametrów
technicznych lub jakiekolwiek modyfikacje
urzàdzenia.

Przed przystàpieniem do czyszczenia i
konserwacji urzàdzenia nale˝y je wy∏àczyç z
zasilania.

Urzàdzenie jest ci´˝kie i nale˝y przemieszczaç je
ostro˝nie.

Nie nale˝y jeÊç lodów wyj´tych bezpoÊrednio z
zamra˝arki, gdy˝ grozi to odmro˝eniami.

Zaleca s

si´ z

zachowaç s

szczególnà o

ostro˝noÊç

przenoszàc u

urzàdzenie, a

aby n

nie u

uszkodziç

obwodu c

ch∏odzàcego ii n

nie s

spowodowaç w

wycieku

p∏ynu.

Urzàdzenie n

nale˝y u

umieÊciç z

z d

dala o

od g

grzejników

lub k

kuchenek g

gazowych.

Unikaç d

d∏u˝szego w

wystawiania u

urzàdzenia n

na

bezpoÊrednie d

dzia∏anie p

promieni s

s∏onecznych.

Nale˝y z

zapewniç o

odpowiedni p

przep∏yw p

powietrza

z tty∏u u

urzàdzenia. C

Chroniç o

obwód c

ch∏odzàcy

przed w

wszelkimi u

uszkodzeniami.

Dotyczy z

zamra˝arek ((z w

wyjàtkiem m

modeli

wbudowanych): iidealne m

miejsce u

ustawienia tto

piwnica llub p

parter d

domu.

Nie u

u˝ywaç ˝

˝adnych u

urzàdzeƒ e

elektrycznych ((np.

maszynki d

do llodów) w

we w

wn´trzu u

urzàdzeƒ

ch∏odzàcych.

Serwis // N

Naprawy

Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç
wykonywane tylko przez uprawnionego
elektromontera.

Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane
wy∏àcznie przez autoryzowane placówki, a do
napraw u˝ywane tylko oryginalne cz´Êci
zamienne.

Pod ˝adnym pozorem nie wolno samodzielnie
naprawiaç urzàdzenia. Naprawy przeprowadzone
przez niefachowca mogà spowodowaç jeszcze
powa˝niejsze uszkodzenia. W wypadku
niesprawnego dzia∏ania urzàdzenia nale˝y
zwróciç si´ do autoryzowanej placówki
serwisowej i zawsze ˝àdaç oryginalnych cz´Êci
zamiennych.

Agregat zamra˝ajàcy zawiera w´glowodory:
konserwacja i uzupe∏nianie muszà byç
przeprowadzone przez autoryzowanych
fachowców.

U˝ytkowanie

Domowy sprz´t ch∏odniczy przeznaczony jest
wy∏àcznie do przechowywania produktów
˝ywnoÊciowych.

Urzàdzenie najlepiej pracuje w temperaturze
otoczenia +18°C – +43°C (klasa T); +18°C –
+38°C (klasa ST); +16°C – +32°C (klasa N);
+10°C – +32°C (klasa SN). Klasa urzàdzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.

Uwaga: je˝eli temperatura otoczenia nie mieÊci
si´ w podanych zakresach, nale˝y przestrzegaç
nast´pujàcych zaleceƒ: JeÊli temperatura spada
poni˝ej poziomu minimalnego, temperatura
mro˝enia w zamra˝arce nie mo˝e byç
zapewniona. Zaleca si´ jak najszybciej
skonsumowaç przechowywanà ˝ywnoÊç.

Raz rozmro˝one produkty nie powinny byç
ponownie zamra˝ane.

Przechowywanie i zamra˝anie produktów
˝ywnoÊciowych powinno odbywaç si´ zgodnie ze
wskazówkami podanymi przez producenta.

We wn´trzu urzàdzenia ch∏odniczego przebiegajà
kana∏y z p∏ynem ch∏odzàcym. Przek∏ucie ich mo˝e
spowodowaç nieodwracalne uszkodzenie
urzàdzenia i zepsucie si´ produktów
˝ywnoÊciowych. NIE NALE˚Y U˚YWAå
OSTRYCH PRZYRZÑDÓW do usuwania szronu
lub lodu. Szron mo˝na usunàç specjalnà plastikowà
∏opatkà. Pod ˝adnym pozorem nie wolno odrywaç
powsta∏ego lodu. Mo˝na go usunàç tylko przez
rozmro˝enie, zgodnie z ni˝ej podanymi instrukcjami.

Wydrukowano na papierze z odzysku

33

Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
speed up the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. Never use
metal objects for cleaning your appliance as it
may get damaged.

Installation

• During normal operation, the condenser and

compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.

Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.

• Care must be taken to ensure that the appliance

does not stand on the electrical supply cable.

Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly availa-
ble from the manufacturer or its service agent.

• If the appliance is transported horizontally, it is

possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.

• There are working parts in this product which

heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.

• Parts which heat up should not be exposed.

Wherever possible the back of the product
should be against a wall.

Environment Protection

This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities. The materials used on this appliance
marked by the symbol

are recyclable.

background image

13

Do zamra˝arki nie nale˝y wk∏adaç butelek z
napojami gazowanymi i musujàcymi. Wywo∏ujàc
wzrost ciÊnienia we wn´trzu opakowania, mogà
one eksplodowaç uszkadzajàc urzàdzenie. Nie
przyspieszaç procesu rozmra˝ania przy pomocy
urzàdzeƒ mechanicznych i sztucznych Êrodków
innych ni˝ te zalecane przez producenta. Nie
pos∏ugiwaç si´ metalowymi przedmiotami przy
czyszczeniu urzàdzenia: grozi to jego
uszkodzeniem.

Instalacja

• Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i

spr´˝arka, znajdujàce si´ w tylnej cz´Êci
urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi
byç wi´c zapewniona minimalna wentylacja,
zgodnie z odnoÊnym rysunkiem.

Uwaga: n

nie z

zas∏aniaç o

otworów w

wentylacyjnych

• Nale˝y uwa˝aç, aby urzàdzenie nie sta∏o na

przewodzie zasilajàcym.

Wa˝ne: W razie uszkodzenia przewodu
zasilajàcego nale˝y zastàpiç go specjalnym
przewodem lub zespo∏em przy∏àczeniowym
dost´pnym u producenta lub w punkcie
serwisowym.

W wyniku ewentualnego transportu w pozycji
poziomej, znajdujàcy si´ w spr´˝arce olej mo˝e
dostaç si´ do uk∏adu ch∏odzàcego. Przed
pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci elektrycznej
zaleca si´ poczekaç przynajmniej dwie godziny,
aby olej sp∏ynà∏ ponownie do spr´˝arki.

• Niektóre elementy urzàdzenia nagrzewajà si´.

Nale˝y zapewniç w∏aÊciwy przep∏yw powietrza:
zaniedbanie tego mog∏oby spowodowaç
przepalenie si´ elementu i utrat´
przechowywanej ˝ywnoÊci. Zob. rozdz.
Instalacja.

• Elementy nagrzewajàce si´ nie powinny

znajdowaç si´ w zasi´gu r´ki. W miar´
mo˝liwoÊci nale˝y tak ustawiç urzàdzenie, aby
jego tylna cz´Êç by∏a zwrócona do Êciany.

Ochrona Ê

Êrodowiska

Urzàdzenie tto n

nie z

zawiera g

gazów s

szkodliwych d

dla

warstwy o

ozonowej. D

Dotyczy tto z

zarówno u

uk∏adu

ch∏odzàcego jjak m

materia∏ów iizolacyjnych.

Urzàdzenia n

nie m

mo˝na u

usuwaç rrazem z

z iinnymi

odpadami m

miejskimi. N

Nie w

wolno n

niszczyç u

uk∏adu

ch∏odzàcego, z

zw∏aszcza w

w p

pobli˝u w

wymiennika

ciep∏a. IInformacji n

na ttemat w

w∏aÊciwych s

sk∏adowisk

udzielajà w

w∏adze llokalne.

Zastosowane w

w ttym u

urzàdzeniu m

materia∏y z

ze

znakiem

n

nadajà s

si´ d

do p

ponownego

wykorzystania.

SPIS T

TREÂCI

Zalecenia w

wst´pne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

U˝ytkowanie // Czyszczenie wn´trza – Uruchomienie – Regulacja temperatury - . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zamra˝anie Êwie˝ej ˝ywnoÊci - Przechowywanie mro˝onek - Rozmra˝anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

U˝ytkowanie // Przygotowanie kostek lodu - Przechowywanie produktów ˝ywnoÊciowych w ch∏odziarce -
Przycisk temperatury otoczenia - Pó∏ki przenoÊne - Rozmieszczenie pó∏ek drzwiowych . . . . . . . . . . . . .

15

Zalecenia // Zalecenia dotyczàce przechowywania ˝ywnoÊci w ch∏odziarce – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalecenia dotyczàce zamra˝ania - Zalecenia dotyczàce przechowywania mro˝onek . . . . . . . . . . . . . . .

16

Konserwacja // Uwaga - Czyszczenie wn´trza - Czyszczenie obudowy - Przerwy w u˝ytkowaniu - . . . .

Wymiana ˝arówki - Rozmra˝anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Serwis // N

Naprawy ii c

cz´Êci z

zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Parametry ttechniczne // IInstalacja // Ustawienie - Tylne elementy dystansowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Instalacja // Pod∏àczenie do sieci elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Instalacja // Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

32

WARNINGS

It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.

If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.

These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.

General Safety

• This appliance is designed to be operated by

adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.

• It is dangerous to alter the specifications or

modify this product in any way.

• Before any cleaning or maintenance work is carried

out, be sure to switch off and unplug the appliance.

• This appliance is heavy. Care should be taken

when moving it

• Ice lollies can cause frost burns if consumed

straight from the appliance.

Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.

The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.

Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.

There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.

For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.

Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.

Service/Repair

• Any electrical work required to install this

appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person

• This product should be serviced by an authorized

Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.

• Under no circumstances should you attempt to

repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local

Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.

This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorized
technicians.

Use

The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage
of edible foodstuffs only.

Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class
T); +18°C and +38°C (class ST); +16°C and
+32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN).
The class of your appliance is shown on its rating
plate.

Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use
the food stored as soon as possible.

Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.

Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.

The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when defrosting the appliance.

background image

14

U˚YTKOWANIE

Uruchomienie

Pod∏àczyç wtyczk´ do gniazda sieci zasilajàcej
Przekr´ciç pokr´t∏o termostatu w prawo, ustawiajàc
go w pozycji innej ni˝ “0” (STOP)
˚eby wy∏àczyç urzàdzenie, wystarczy ustawiç
pokr´t∏o termostatu w pozycji “0”.

Regulacja ttemperatury

Regulacja temperatury odbywa si´ automatycznie.
Przestawienie pokr´t∏a termostatu na ni˝szà wartoÊç
powoduje wzrost temperatury wewn´trznej.
Temperatura spada wraz z przestawieniem pokr´t∏a
na wy˝szà wartoÊç.
W∏aÊciwy wybór temperatury uzale˝niony jest od
nast´pujàcych czynników:

temperatury otoczenia

cz´stotliwoÊci otwierania drzwi

iloÊci przechowywanej ˝ywnoÊci

lokalizacji urzàdzenia.

Zalecamy u

ustawienie p

pokr´t∏a ttermostatu w

w p

pozycji

Êrodkowej.

Wa˝ne:

JeÊli ttemperatura o

otoczenia jjest w

wysoka llub

urzàdzenie jjest m

maksymalnie w

wype∏nione ii

ustawione n

na n

najni˝szà ttemperatur´, u

urzàdzenie

b´dzie p

pracowaç b

bez p

przerwy p

powodujàc

gromadzenie s

si´ llodu n

na ttylnej Ê

Êcianie. W

W ttym

wypadku n

nale˝y p

przestawiç ttermostat n

na n

ni˝szà

wartoÊç, u

umo˝liwiajàc s

samoczynne rrozmra˝anie ii

obni˝ajàc z

zu˝ycie e

energii.

Zamra˝anie Ê

Êwie˝ej ˝

˝ywnoÊci

Komora

jest dostosowana do zamra˝ania

Êwie˝ych produktów oraz do przechowywania przez
d∏u˝szy czas potraw zamro˝onych oraz mro˝onek.
W celu zamro˝enia nale˝y wcisnàç wy∏àcznik
klimatyczny 24 godziny wczeÊniej przed w∏o˝eniem
˝ywnoÊci. W∏o˝yç potrawy przeznaczone do
zamro˝enia do dolnej szuflady.

Przechowywanie m

mro˝onek

Przed w∏o˝eniem ˝ywnoÊci do zamra˝arki w nowym
urzàdzeniu, lub po d∏u˝szej przerwie w jego pracy,
nale˝y uruchomiç urzàdzenie ustawiajàc pokr´t∏o na
najni˝szà temperatur´. Po up∏ywie przynajmniej 2
godz. wróciç do pozycji normalnej.

Aby zapewniç optymalne dzia∏ania urzàdzenia,
nale˝y:
-

przechowujàc wi´ksze iloÊci mro˝onek usunàç
wszystkie szuflady i pojemniki i umieÊciç
produkty bezpoÊrednio na pó∏kach ch∏odzàcych.

-

uwa˝aç, ˝eby nie przekroczyç maksymalnego
obcià˝enia wskazanego na bocznej tabliczce w
górnej cz´Êci urzàdzenia (jeÊli wyst´puje).

Wa˝ne

W rrazie p

przypadkowego rrozmro˝enia,

spowodowanego n

np. b

brakiem e

energii e

elektrycznej,

trwajàcego d

d∏u˝ej n

ni˝ c

czas p

podany w

w

parametrach ttechnicznych ((poz.: z

zdolnoÊç

utrzymywania ttemperatury), rrozmro˝ona ˝

˝ywnoÊç

musi z

zostaç s

szybko s

spo˝yta llub n

natychmiast

ugotowana ii p

po o

ostudzeniu p

ponownie z

zamro˝ona.

Rozmra˝anie

Mro˝onki lub zamro˝one produkty ˝ywnoÊciowe
przed spo˝yciem muszà zostaç rozmro˝one w
ch∏odziarce lub w temperaturze pokojowej, w
zale˝noÊci od czasu, jakim dysponujemy.
Niewielkie porcje ˝ywnoÊci mo˝na gotowaç równie˝
bezpoÊrednio po wyj´ciu ich z zamra˝arki, tj. bez
uprzedniego rozmra˝ania. W tym wypadku czas
gotowania b´dzie d∏u˝szy.

Czyszczenie w

wn´trza

Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowego
urzàdzenia nale˝y umyç starannie jego wn´trze i
wszystkie akcesoria letnià wodà z ∏agodnym
detergentem, w celu usuni´cia zapachu typowego
dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast´pnie
dok∏adnie osuszyç mi´kkà szmatkà.

Nie n

nale˝y u

u˝ywaç d

detergentów ii Ê

Êrodków

szorujàcych, m

mogàcych u

uszkodziç p

powierzchni´

urzàdzenia.

31

Obrácení d

dvefií

Pfied zaãátkem následující ãinnosti nejprve odpojte
spotfiebiã od pfiívodu elektrické energie.

1. odmontujte spodní závûs (1) a noÏku (2);

2. od‰roubujte levou noÏku a pfii‰roubujte ji na

druhou stranu;

3. VysuÀte spodní dvefie ze stfiedního závûsu (H) a

odmontujte jej.

4. VysuÀte horní dvefie z ãepu (G), od‰roubujte jej a

na‰roubujte na závûs na druhé stranû.

5. OdstraÀte dva kryty, které chrání otvory pro

závûsové kolíky a namontujte je na druhou
stranu.

6. Na opaãnou stranu nasaìte horní dvefie a stfiední

závûs.

7. Pfiimontujte spodní závûs (1) a noÏku (2) na

opaãnou stranu.

8. Od‰roubujte drÏadlo. Hrotem propíchnûte kryty a

namontujte drÏadlo na protûj‰i stranu.

Pro vyrovnání dvefií je moÏné vodorovnû nastavit
stfiední závûs (H) po uvolnûní ‰roubÛ (viz nákres).

Pozor

Po o

obrácení s

smûru o

otvírání d

dvefií z

zkontrolujte, z

zda

jsou v

v‰echny ‰

‰rouby d

dobfie u

utaÏeny a

a z

zda ttûsnûní

dvefií d

dobfie p

pfiiléhá k

ke s

skfiíni c

chladniãky.

Pfii n

nízké o

okolní tteplotû ((napfi. v

v z

zimû) s

se m

mÛÏe s

stát,

Ïe d

dvefie z

zcela n

netûsní. V

V ttakovém p

pfiípadû v

vyãkejte,

dokud ttûsnûní s

samo n

nepfiilne, n

nebo c

cel˘ p

proces

urychlete n

nahfiíváním p

pfiíslu‰né ã

ãásti b

bûÏn˘m

vlasov˘m ffénem.

G

H

D715 PIED/M

1

2

3

background image

15

Przechowywanie p

produktów

˝ywnoÊciowych w

w c

ch∏odziarce

Optymalne wykorzystanie urzàdzenia wymaga
przestrzegania nast´pujàcych zasad:

Nie wolno przechowywaç w ch∏odziarce ciep∏ej
˝ywnoÊci i parujàcych p∏ynów

˚ywnoÊç powinna byç przykryta lub opakowana,
zw∏aszcza jeÊli wydziela silny zapach

Nale˝y rozmieÊciç produkty w sposób
umo˝liwiajàcy swobodny przep∏yw powietrza

Przygotowanie k

kostek llodu

W sk∏ad wyposa˝enia zamra˝arki wchodzi pojemnik
na lód w kostkach. Nale˝y wype∏niç go wodà i
umieÊciç w zamra˝arce.

Nie n

nale˝y w

wyjmowaç k

kostek p

przy p

pomocy

przedmiotów m

metalowych.

D338

PR187

Rozmieszczenie p

pó∏ek d

drzwiowych

Aby umo˝liwiç przechowywanie artyku∏ów
spo˝ywczych ró˝nej wielkoÊci, pó∏ki mo˝na
umieszczaç na ró˝nych wysokoÊciach.

KolejnoÊç post´powania: popchnàç delikatnie pó∏k´
zgodnie z kierunkiem strza∏ki a˝ do obluzowania,
umieÊciç na ˝àdanej wysokoÊci.

Pó∏ki p

przenoÊne

Wewn´trzne Êcianki ch∏odziarki wyposa˝one sà w
szereg prowadnic umo˝liwiajàcych dowolne
rozmieszczenie pó∏ek.

D710

A

Przycisk ttemperatury o

otoczenia

Przy temperaturze otoczenia ni˝szej ni˝ +16°C
nale˝y wcisnàç przycisk temperatury otoczenia.
Zapali si´ wówczas lampka kontrolna (A).

30

Zapojení d

do e

elektrické s

sítû

Pfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, zda hodnoty
napûtí a frekvence uvedené na v˘robním ‰títku
pfiístroje odpovídají vlastnostem va‰í elektrické sítû.
Napûtí se mÛÏe od stanovené hodnoty odchylovat o
+/- 6%.

Pfii provozu s jin˘mi hodnotami napûtí je tfieba
pouÏívat transformátor.

Spotfiebiã m

musí b

b˘t u

uzemûn˘.

Pro tento úãel je zástrãka spotfiebiãe vybavena
pfiíslu‰n˘m kontaktním kolíkem.

JestliÏe va‰e elektrická zásuvka není uzemûna,
zapojte pfiístroj do oddûleného uzemûní v souladu s
platn˘mi pfiedpisy a za tímto úãelem se poraìte s
odborníkem.

V˘robce o

odmítá jjakoukoliv z

zodpovûdnost v

v p

pfiípadû,

Ïe nejsou d

dodrÏovány v

v˘‰e u

uvedené b

bezpeãnostní

zásady,

Tento pfiístroj odpovídá následujícím

pfiedpisÛm Evropského spoleãenství:

-

87/308 E

EEC z 2.6. 1987 vztahující se k

radiovému odru‰ení.

- 7

73/23/CEE z 19.2.1973 (Pfiedpis pro nízké
napûtí) a následující úpravy.

- 8

89/336/CEE z 3.5. 1989 (Pfiedpis o
elektromagnetické shodnosti) a následující
úpravy.

background image

16

ZALECENIA

Zalecenia d

dotyczàce p

przechowywania

˝ywnoÊci w

w c

ch∏odziarce

Podstawowe zalecenia:

Mi´so ((ka˝dego rrodzaju): zawinàç w torebki z
tworzywa i umieÊciç na szklanej pó∏ce nad
pojemnikiem na warzywa.

Ze w

wzgl´dów b

bezpieczeƒstwa p

przechowywaç w

w tten

sposób n

najwy˝ej 1

1-2 d

dni.

Produkty u

ugotowane, c

ciep∏e p

potrawy iitd.: przykryç i

umieÊciç na dowolnych pó∏kach.

Owoce ii w

warzywa: dok∏adnie umyç i umieÊciç na

dole, w szufladzie na warzywa.

Mas∏o ii s

sery: powinny byç umieszczone w

specjalnych szczelnych pojemnikach lub w
opakowaniach aluminiowych bàdê foliowych, aby
utrudniç w miar´ mo˝liwoÊci dost´p powietrza.

Butelki z

z m

mlekiem: powinny byç zamkni´te i

ustawione na specjalnej pó∏ce drzwiowej.

Banany, z

ziemniaki, c

cebula ii c

czosnek, jje˝eli

nieopakowane, n

nie m

mogà b

byç p

przechowywane w

w

ch∏odziarce.

Zalecenia d

dotyczàce z

zamra˝ania.

Optymalna realizacja procesu zamra˝ania wymaga
przestrzegania kilku poni˝szych zasad:

Maksymalna iloÊç artyku∏ów ˝ywnoÊciowych,
którà mo˝na zamroziç w ciàgu 24 godz., podana
jest na tabliczce znamionowej;

Proces zamra˝ania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie wolno dok∏adaç kolejnych produktów
do zamro˝enia.

Podlegajàce zamro˝eniu produkty muszà byç
doskona∏ej jakoÊci, Êwie˝e i czyste;

Przed zamro˝eniem nale˝y podzieliç ˝ywnoÊç na
ma∏e porcje, co przyspiesza proces zamra˝ania
oraz umo˝liwia rozmra˝anie produktów w
˝àdanej iloÊci;

Produkty spo˝ywcze nale˝y zawijaç w foli´
aluminiowà lub polietylenowà, dbajàc, by
opakowanie by∏o przylegajàce i szczelne;

Âwie˝e produkty ˝ywnoÊciowe nie powinny
dotykaç zamro˝onych, aby nie powodowaç
zmian temperatury ˝ywnoÊci wczeÊniej
zamro˝onej;

˚ywnoÊç o niskiej zawartoÊci t∏uszczu
przechowuje si´ lepiej i d∏u˝ej i lepiej ni˝
zawierajàcà du˝e iloÊci t∏uszczu; sól skraca okres
przechowywania produktów;

Nie nale˝y spo˝ywaç lodu bezpoÊrednio po
wyj´ciu z zamra˝alnika, gdy˝ mo˝e to
spowodowaç odmro˝enia skóry;

Zaleca si´ opatrzyç ka˝dy produkt datà
zamro˝enia. U∏atwi to kontrol´ okresu
przechowywania;

Symbole na pojemnikach oznaczajà rodzaje
˝ywnoÊci do zamro˝enia.
Cyfry oznaczajà okres przechowywania ka˝dego
z pr oduktów (w miesiàcach). Od jakoÊci
pr oduktów ˝ywnoÊciowych i od r odzaju ich
wst´pnej obróbki przed zamro˝eniem zale˝y
wybór górnej lub dolnej wartoÊci.

Do z

zamra˝alnika n

nie w

wolno w

wk∏adaç p

p∏ynów

zawierajàcych w

w´glany ((napoje g

gazowane iitp.),

gdy˝ m

mogà o

one e

eksplodowaç.

Zalecenia d

dotyczàce

przechowywania m

mro˝onek

Aby w optymalny sposób wykorzystaç mo˝liwoÊci
urzàdzenia, nale˝y:

upewniç si´, ˝e mro˝onki by∏y odpowiednio
przechowywane w miejscu zakupu;

zadbaç, by trasa od miejsca zakupu do miejsca
przeznaczenia by∏a mo˝liwie najkrótsza;

nie otwieraç zbyt cz´sto drzwiczek zamra˝alnika
i nie pozostawiaç ich otwartych d∏u˝ej ni˝ to
konieczne.

Po rozmro˝eniu ˝ywnoÊç bardzo szybko si´
psuje i nie mo˝e ponownie zostaç zamro˝ona.

Nie nale˝y przekraczaç daty wa˝noÊci podanej
przez producenta na opakowaniu.

29

NP002

100 mm

10 mm

10 mm

A

B

PR60

A

45

°

TECHNICKÉ V

VLASTNOSTI

Technické informace se nacházejí na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ nalevo uvnitfi spotfiebiãe.

Modell

ERB 2522

174

173

61

57

140x55x60

220-240/50

0,79

A

6

21

39

SN, ST

Objem chladniãky - brutto (l)

Objem mrazáku - brutto (l)

Objem mrazáku - netto (l)

Rozmûry (‰ífika-v˘‰ka-hloubka, cm)

Napûtí (V/HZ)

Objem chladniãky - netto (l)

Spotfieba energie (kW/24 h)

Energetická tfiída

Kapacita zmrazování (kg/24 h)

âas zv˘‰ení teploty (h)

Hluãnost (dB/A)

Klimatická tfiída

INSTALACE

Umístûní

Spotfiebiã musí b˘t nainstalován daleko od zdrojÛ
tepla jako jsou radiátory, bojlery, pfiímé sluneãní
paprsky atd.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ musí b˘t zaji‰tûno
minimální proudûní vzduchu, jak je to zobrazeno na
ilustraci.
Umístûní spotfiebiãe pod zavû‰ené skfiíÀky
kuchyÀské linky (viz obr. A).
Umístûní spotfiebiãe bez zhora zavû‰en˘ch skfiínûk
kuchyÀské linky (viz obr. B).
Pozor: u

udrÏujte v

ventilaãní o

otvory s

stále v

volné.

Dvû nastavitelné noÏky na základnû spotfiebiãe
umoÏÀují jeho pfiesné nastavení do vodorovné
polohy.

Zadní v

v˘stupky

V sáãku obsahujicím návod k obsluze jsou také dva
prvky – v˘stupky, které se zasadí do zvlá‰tních
otvorÛ na zadní stranû pfiístroje.
ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak, aby ‰ipka (A) byla v
poloze jako na obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°,
aÏ se pevnû uzamknou (‰ipka A bude ve vodorovné
pozici).

background image

Nale˝y w

wy∏àczyç u

urzàdzenie z

z s

sieci p

przed

rozpocz´ciem jjakichkolwiek c

czynnoÊci

konserwacyjnych.

Uwaga
Urzàdzenie to zawiera weglowodory w uk∏adzie
ch∏odniczym; konserwacja i uzupe∏nianie musi byç
przeprowadzane wy∏àcznie przez personel
autoryzowanych zak∏adów serwisowych.

17

D411

D037

KONSERWACJA

Czyszczenie w

wn´trza

Pod ˝adnym pozorem nie u˝ywaç metalowych
przedmiotów przy czyszczeniu urzàdzenia: grozi∏oby
to jego uszkodzeniem.
Komor´ ch∏odziarki i akcesoria nale˝y myç ciep∏à
wodà z dodatkiem oczyszczonej sody (jedna
tabletka na 4 litry wody).
Starannie op∏ukaç i osuszyç.

Czyszczenie o

obudowy

Myç obudow´ urzàdzenia ciep∏à wodà z myd∏em.
Nie u˝ywaç Êrodków szorujàcych.
Raz lub dwa razy do roku odkurzyç skraplacz
(czarny ruszt) i spr´˝ark´ w tylnej cz´Êci zamra˝arki
przy pomocy szczotki lub odkurzacza.
Nagromadzenie kurzu mo˝e zak∏óciç bezawaryjnà
prac´ urzàdzenia i spowodowaç nadmierne zu˝ycie
energii elektrycznej.

Wiele specyficznych środków czyszczących
stosowanych do mycia powierzchni kuchennej
zawiera czynniki chemiczne, które mogą
porysować/uszkodzić plastikowe części znajdujące
się w tym urządzeniu. Stąd zaleca się mycie
zewnętrznego pokrycia tego urządzenia jedynie ciepłą
wodą z niewielkim dodatkiem płynu do mycia naczyń.

Przerwy w

w u

u˝ytkowaniu

Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ytkowane przez
d∏u˝szy okres czasu, nale˝y podjàç nast´pujàce
kroki:

wy∏àczyç urzàdzenie z sieci;

wyjàç wszystkie produkty;

rozmroziç, wyczyÊciç wn´trze i akcesoria;

pozostawiç otwarte drzwi, aby umo˝liwiç swobodny
przep∏yw powietrza i zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.

Wymiana ˝

˝arówki

Dost´p do ˝arówki oÊwietlajàcej komor´ ch∏odziarki
uzyskaç mo˝na w nast´pujàcy sposób: nale˝y
odkr´ciç Êrub´ os∏ony lampy; wyjàç jej cz´Êç
ruchomà przez naciÊni´cie, zob. rysunek.

Je˝eli p

po o

otwarciu d

drzwi llampa s

si´ n

nie z

zapala,

nale˝y s

sprawdziç, c

czy jjest o

ona d

dobrze w

wkr´cona.

Je˝eli n

nie z

zapala s

si´ w

w d

dalszym c

ciàgu, n

nale˝y

zastàpiç jjà n

nowà o

o ttej s

samej m

mocy. M

Moc

maksymalna p

podana jjest n

na o

os∏onie llampy.

Rozmra˝anie

Szron usuwany jest automatycznie z parownika
ch∏odziarki podczas ka˝dego cyklu wy∏àczania si´
spr´˝arki w trakcie pracy urzàdzenia. Powsta∏a w
wyniku tego woda sp∏ywa do specjalnego pojemnika
znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia nad spr´˝arkà, a
nast´pnie wyparowuje.

Wa˝ne jjest, b

by p

pami´taç o

o o

okresowym c

czyszczeniu

otworu o

odp∏ywowego w

wody, z

znajdujàcego s

si´

poÊrodku k

kana∏u o

odp∏ywowego w

w k

komorze

ch∏odziarki.

28

PouÏívejte k

k ttomu s

speciální ã

ãistící n

nástroj, k

kter˘

vsunete d

dovnitfi o

odtokového o

otvoru.

Mrazák se v‰ak ãasem pfiesto pokryje vrstvou
námrazy. Tuto námrazu je moÏno odstranit
pfiiloÏenou plastikovou ‰krabkou, jakmile její v˘‰ka
pfiekroãí 4 mm. Bûhem této operace není nutno
odpojovat spotfiebiã z elektircké sítû nebo vyjímat
potraviny.
Nikdy nepouÏívejte ostré kovové pfiedmûty k
o‰krabávání námrazy na v˘parníku, neboÈ jej takto
mÛÏete po‰kodit.
Nahromadí-li se ale velmi siln˘ ledov˘ pfiíkrov, je
tfieba pfiístroj kompletnû odledovat pomocí
následujícího postupu:
1. vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi nebo

nastavte koleãko termostatu na pozici “O”;

2. vyjmûte v‰echny potraviny, zabalte je do nûkolika

vrstev novinového papíru a umístûte je na
chladném místû;

3. nechejte dvefie otevfiené, umístûte vaniãku na

horní ro‰t chladniãky, pfiímo pod drenáÏní otvor a
vyndejte z nûj zátku;

4. po ukonãení odledování, pozornû cel˘ vnitfiek

vysu‰te a vraÈte zátku na pÛvodní místo;

5. znovu otoãte koleãkem termostatu do potfiebné

provozní polohy nebo zasuÀte zástrãku spût do
zásuvky.

6. Po dvou aÏ tfiech hodinách vraÈte dfiíve vyjmuté

potraviny zpût do oddûlení.

DÛleÏité:

Nikdy n

nepouÏívejte o

ostré k

kovové p

pfiedmûty k

k

o‰krabávání n

námrazy n

na v

v˘parníku, n

neboÈ jjej ttakto

mÛÏete p

po‰kodit.

NepouÏívejte m

mechanická z

zafiízení n

nebo jjakékoliv

jiné u

umûlé p

postupy k

k u

urychlení p

procesu

rozmrazování, n

neÏ tty, k

které b

byly d

doporuãeny

v˘robcem.

Zv˘‰ení tteploty z

zmrazen˘ch b

balíãkÛ p

potravin b

bûhem

odmrazování m

mÛÏe z

zpÛsobit k

krácení jjejich

trvanlivosti.

D068

SLUÎBA Z

ZÁKAZNÍKÒM A

A N

NÁHRADNÍ D

DÍLY

JesliÏe spotfiebiã správnû nefunguje, zkontrolujte,
zda:

zástrãka je pevnû zasunuta do zásuvky ve stûnû
a hlavní spínaã je zapnut˘;

síÈ je pod napûtím (vyzkou‰ejte zapojením jiného
spotfiebiãe do zásuvky);

koleãko termostatu je nastaveno do správné
polohy;

pokud se na dnû chladniãky nachází voda,

zkontrolujte, zda nedo‰lo k ucpání odtokového
otvoru rozmrazené vody (viz. ãást
“Odmrazování”)

jestliÏe po vykonání v‰ech pfiede‰l˘ch kontrol
spotfiebiã stále správnû nefunguje, spojte se s
nejbliωím servisním stfiediskem.

Chcete-li obdrÏet co nejrychlej‰í servisní sluÏbu, je
tfieba pfii Ïádosti uvést model a sériové ãíslo
spotfiebiãe, které jsou uvedeny na záruãním listû
nebo na v˘robním ‰títku uvnitfi spotfiebiãe, na levé
spodní stranû.

background image

18

D068

Zapobiega s

si´ w

w tten s

sposób g

gromadzeniu w

wody,

która m

mog∏aby d

dostaç s

si´ d

do p

przechowywanej

˝ywnoÊci.
U˝yç n

nale˝y s

specjalnej p

przetyczki, z

znajdujàcej s

si´ w

w

otworze o

odp∏ywowym.

Komora zamra˝alnika natomiast stopniowo pokrywa
si´ szronem. Dopóki warstwa szronu nie przekracza
4 mm. gruboÊci, nale˝y usuwaç jà specjalnà
plastikowà ∏opatkà, wchodzàcà w sk∏ad
wyposa˝enia urzàdzenia. Podczas wykonywania tej
czynnoÊci nie ma potrzeby wy∏àczaç dop∏ywu pràdu
ani wyjmowaç przechowywanych produktów.
Nie u˝ywaç pod ˝adnym pozorem ostrych
metalowych przedmiotów do zeskrobywania szronu
z parownika. Grozi to jego uszkodzeniem.
Ca∏kowite rozmro˝enie zamra˝alnika, w razie gdy
lód w komorze osiàga znacznà gruboÊç, wymaga
nast´pujàcych czynnoÊci:
1. Wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, lub ustawiç

termostat w pozycji “O”;

2. Wyjàç wszystkie przechowywane produkty,

owinàç w kilka gazet i umieÊciç w ch∏odnym
miejscu;

3. Pozostawiç otwarte drzwi, umieÊciç plastikowà

∏opatk´ w specjalnym otworze w dolnej
Êrodkowej cz´Êci ch∏odziarki. Zbiornik na wod´
umieÊciç pod spodem, ˝eby umo˝liwiç Êciekanie
wody.

4. Po ca∏kowitym rozmro˝eniu dok∏adnie osuszyç

komor´; zachowaç ∏opatk´;

5. Ustawiç termostat na ˝àdanej wartoÊci lub

ponownie pod∏àczyç urzàdzenie do sieci.

6. Po 2-3 godzinach w∏o˝yç wyj´te przedtem

produkty.

Wa˝ne

Nie u

u˝ywaç p

pod ˝

˝adnym p

pozorem o

ostrych

metalowych p

przedmiotów d

do z

zeskrobywania s

szronu

z p

parnika. G

Grozi tto jjego u

uszkodzeniem.

Nie u

u˝ywaç w

w c

celu p

przyspieszenia p

procesu

rozmra˝ania iinnych u

urzàdzeƒ m

mechanicznych ii

sztucznych Ê

Êrodków, n

ni˝ tte z

zalecane p

przez

producenta.
Wzrost ttemperatury z

zamro˝onych p

produktów,

majàcy m

miejsce p

podczas o

operacji rrozmra˝ania,

mo˝e s

skróciç iich b

bezpieczny o

okres

przechowywania.

SERWIS // N

NAPRAWY II C

CZ¢ÂCI Z

ZAMIENNE

W wypadku stwierdzenia nieprawid∏owej pracy
urzàdzenia nale˝y sprawdziç, czy:

urzàdzenie jest w∏aÊciwie pod∏àczone do sieci
zasilajàcej

obwód zasilania elektrycznego jest pod
napi´ciem (np. przez pod∏àczenie innego
urzàdzenia)

pokr´t∏o termostatu znajduje si´ we w∏aÊciwej
pozycji

Je˝eli na dnie komory ch∏odziarki wyst´pujà
Êlady wody, nale˝y sprawdziç, czy otwór
odp∏ywowy jest dro˝ny (zob. rozdz.
“Rozmra˝anie”).

Je˝eli – po przeprowadzeniu powy˝szych
czynnoÊci sprawdzajàcych – urzàdzenie w
dalszym ciàgu nie pracuje prawid∏owo, nale˝y
zwróciç si´ do najbli˝szego autoryzowanego
punktu napraw.

˚eby przyspieszyç wykonanie us∏ugi, przy
zg∏oszeniu nale˝y koniecznie podaç model i numer
seryjny urzàdzenia, znajdujàcy si´ w karcie
gwarancyjnej i na tabliczce znamionowej
umieszczonej w dolnej lewej cz´Êci komory
ch∏odziarki.

27

V˘mûna v

vnitfiní Ï

Ïárovky

K Ïárovce vnitfiního osvûtlení chladniãky se
dostanete tak, Ïe od‰roubujte upevÀovací ‰roub
krytu Ïárovky.a prsty vytáhnete zaháknutou,
pohyblivou ãást, jak je to vidût na ilustraci.

JestliÏe s

se s

svûtlo p

po o

otevfiení d

dvefií c

chladniãky

nerozsvítí, z

zkontrolujte, z

zda jje d

dobfie z

za‰roubováno

na s

své m

místo. J

JestliÏe s

se n

nadále n

neroÏíná, v

vymûÀte

Ïárovku. V

V˘kon Ï

Ïárovky jje o

oznaãen n

na jjejím k

krytu.

D411

D037

ÚDRÎBA

Vnitfiní ã

ãi‰tûní

Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní kovové pfiedmûty, neboÈ
by mohly spotfiebiã po‰kodit.
Vyãistûte vnitfiek chladniãky a prvky vybavení teplou
vodou s bikarbonátem sodn˘m( jednu polévkovou
lÏíci na 4 litry).
Pfiístroj opláchnûte a peãlivû osu‰te.
Vnitfiní prostory mrazniãky oãi‰tûte po kaÏdém
kompletním odledování spotfiebiãe.

Vnûj‰í ã

ãi‰tûní

Omyjte skfiíÀ pfiístroje m˘dlovou vodou. NepouÏívejte
agresivní chemikálie. Jednou nebo dvakrát za rok
opra‰te v˘parník (ãerná mfiíÏ) a kompresor kartáãem
nebo odsávaãem. Nahromadûn˘ prach mÛÏe ovlivnit
funkci pfiístroje a zv˘‰it spotfiebu el. energie.

Mnoho ãistících prostfiedkÛ urãen˘ch pro povrch
kuchyÀsk˘ch linek obsahuje chemické sloÏky, které
mohou ohrozit/po‰kodit umûlohmotné ãásti tohoto
spotfiebiãe. Z tohoto dÛvodu proto doporuãujeme
ãistit povrch spotfiebiãe pouze horkou vodou s
mal˘m mnoÏstvím tekutého ãistícího prostfiedku na
nádobí.

Odstavení p

pfiístroje

JestliÏe nebude spotfiebiã dlouhodobû pouÏíván,
vykonejte následující opatfiení:

vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi;

vyberte potraviny z chladniãky;

odledujte a vyãistûte vnitfiek spotfiebiãe a v‰echny
pfiídavné prvky;

nechejte dvefie chladniãky otevfiené, aby vzduch
mohl proudit a netvofiil se nepfiíjemn˘ zápach.

Pfied k

kaÏdou o

operací jje z

zapotfiebí n

nejprve

odpojit z

zástrãku z

ze z

zásuvky.

Upozornûní
Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi
chladící jednotky; z tohoto dÛvodu údrÏba a
doplÀování musí b˘t provádûna pouze povûfien˘mi
odborn˘mi pracovníky.

Odledování

Námraza je odstraÀována automaticky z v˘parníku
chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se motor kompresoru
zastaví v prúbûhu normálního provozu. Rozmrazená
voda vytéká do speciální nádrÏky na zadní stranû
spotfiebiãe nad motorem kompresoru a odtud se
volnû vypafiuje.

Je d

dÛleÏité p

pravidelnû ã

ãistit o

otvor p

pro o

odvod

rozpu‰tûné n

námrazy, k

kter˘ s

se n

nachází v

ve s

stfiedu

kanálku n

na z

zadní s

stûnû p

prostoru c

chladniãky, ã

ãímÏ

zabráníte, a

aby v

voda p

pfietekla a

a z

zaãala k

kapat n

na u

uvnitfi

uloÏené p

potraviny.

background image

19

NP002

100 mm

10 mm

10 mm

A

B

PR60

A

45

°

PARAMETRY T

TECHNICZNE

Informacje techniczne znajdujà si´ na tabliczce znamionowej umieszczonej w urzàdzeniu po lewej stronie.

Model

ERB 2522

174

173

61

57

140x55x60

220-240/50

0,79

A

6

21

39

SN, ST

PojemnoÊç brutto: ch∏odziarka (l)

PojemnoÊç brutto: zamra˝alnik (l)

PojemnoÊç netto: zamra˝alnik (l)

Rozmiary (*szer.*wys.*g∏´b., cm.)

Napi´cie (V/HZ)

PojemnoÊç netto: ch∏odziarka (l)

Zu˝ycie energii (kWh/24h)

Klasa efektywnoÊci energetycznej

ZdolnoÊç zamra˝ania (kg/24h)

ZdolnoÊç utrzymywania temperatury (h)

Poziom ha∏asu (dB/A)

Klasa klimatyczna

INSTALACJA

Ustawienie

Urzàdzenie powinno zostaç zainstalowane z dala od
takich êróde∏ ciep∏a jak kaloryfery, grzejniki wody czy
bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych.
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nale˝y zapewniç
minimalny swobodny przep∏yw powietrza, zgodnie z
rys.
Urzàdzenie stojàce pod kuchennà szafkà wiszàcà
(rys. A).
Urzàdzenie wolno stojàce (rys. B).
Uwaga: n

nie w

wolno z

zas∏aniaç o

otworów

wentylacyjnych.
Regulacja obu nó˝ek urzàdzenia umo˝liwia jego
dok∏adne wypoziomowanie.

Tylne e

elementy d

dystansowe

W opakowaniu zawierajàcym instrukcj´ obs∏ugi
znajdujà si´ równie˝ dwa elementy dystansowe,
które nale˝y zamocowaç w otworach w tylnej
Êciance urzàdzenia, upewniajàc si´, ˝e po∏o˝enie
strza∏ki (A) jest zgodne z rys. 2. Nast´pnie oba
elementy nale˝y przekr´ciç o 45° (strza∏ka w pozycji
pionowej), a˝ do ich wciÊni´cia.

RADY

Rady p

pro p

pouÏití c

chladniãky

UÏiteãné rady:
Masa ((v‰ech d

druhÛ): zabalte do polyetylénov˘ch

sáãkÛ a umístûte na sklenûnou polici nad zásuvkou
na ovoce a zeleninu.
Pro jjistotu m

maso s

skladujte ttímto z

zpÛsobem p

pouze

jeden a

aÏ d

dva d

dny.

Vafiené p

potraviny, s

studená jjídla a

atd.: tyto potraviny

by mûly b˘t pfiikryty a umístûny na jednotlivé ro‰ty.
Ovoce a

a z

zelenina: tyto potraviny by mûly b˘t

oãi‰tûny a uskladnûny do pfiíslu‰né zásuvky.
Máslo a

a s

s˘ry: by mûly b˘t umístûny do zvlá‰tních

hermetick˘ch nádob nebo zabaleby do alobalu nebo
polyethylénov˘ch sáãkÛ, aby se k nim vzduch dostal
co nejménû.
Láhve s

s m

mlékem: mûly by b˘t uzavfieny víãkem a

uloÏeny v poliãce pro lahve ve dvefiích.
Banány, b

brambory, c

cibule a

a ã

ãesnek: p

pokud n

nejsou

zabaleny, n

nelze jje s

skladovat v

v c

chladniãce.

Rady p

pro z

zmrazování

Zde je nûkolik dÛleÏ˘it˘ch rad, které Vám pomohou
zefektivnit zmrazování.

maximální mnoÏství potravin, které lze zmrazit za
24 hodin, je uvedeno na v˘robním ‰títku;

proces zmrazování trvá 24 hodin. V prÛbûhu této
lhÛty není moÏné pfiidávat do mrazáku nové
potraviny na zmraÏení;

zmrazujte jen zboÏí prvotfiídní kvality, ãerstvé a
peãlivû oãi‰tûné potraviny;

pfiipravte si potraviny v mal˘ch porcích, abyste
umoÏnili jejich rychlé a kompletní zmraÏení, coÏ
vám také pozdûji umoÏní rozmrazovat pouze
potfiebné mnoÏství;

zabalte potraviny do igelitov˘ch sáãkÛ nebo
alobalu, abyste omezili pfiístup vzduchu;

nedovolte, aby se ãerstvé potraviny dot˘kaly jiÏ
zmrazen˘ch a zpÛsobovaly tak zv˘‰ení jejich
teploty;

libové potraviny se pfiechovávají lépe a déle neÏ
tuãné; sÛl zkracuje pfiechovávací Ïivotnost potravin;

kostky ledu, pokud by do‰lo k jejich konzumaci
okamÏitû po vybrání z mrazniãky, mohou
zpÛsobit pfii styku se sliznicí studené popáleniny;

doporuãujeme vám, napsat si na kaÏd˘ balíãek
datum jeho zmraÏení, coÏ vám umoÏní vést si
tabulku s pfiehledem trvanlivosti uskladnûn˘ch
potravin;
âísla oznaãují skladovací období v mûsících pro
kaÏd˘ v˘robek urãen˘ ke zmraÏení. Závisí na
kvalitû v˘r obkÛ a na jejich zpracování pfied
zmraÏením, zda platné období pro uskladnûní
bude del‰í nebo krat‰í.

nedávejte d

do m

mrazáku n

nápoje s

sycené

kysliãníkem u

uhliãit˘m ((‰umivé n

nápoje a

atd.) n

neboÈ

mohou e

explodovat.

Rady p

pro u

uskladnûní z

zmraÏen˘ch

potravin

Aby do‰lo k nejlep‰ímu vyuÏití tohoto spotfiebiãe, je
zapotfiebí:

pfiesvûdãit se o tom, zda prÛmyslovû zmrazené
potravinové v˘robky byly dobfie uloÏené jiÏ v
prodejnû;

zajistit, aby pfieprava prÛmyslovû zmrazen˘ch
potravinov˘ch v˘robkÛ z místa nákupu do
mrazáku probûhla v co nejkrat‰í moÏné dobû;

neotvírat pfiíli‰ ãasto dvífika a nenechávat je
otevfiené déle, neÏ je nezbytnû nutné.

Jakmile jednou byly potraviny rozmrazené,
dochází velmi rychle k jejich kaÏení a nesmí b˘t
znovu zmrazovány.

Nepfiekraãovat trvanlivost uvedenou v˘robcem
na obalu potravin.

26

background image

20

Pod∏àczenie d

do s

sieci e

elektrycznej

Przed pod∏àczeniem urzàdzenia nale˝y upewniç si´,
czy napi´cie i nat´˝enie podane na tabliczce
znamionowej sà zgodne z parametrami Paƒstwa
sieci zasilajàcej. Dopuszcza si´ + - 6 % odchylenia
od normy.

Przy innych wartoÊciach napi´cia nale˝y stosowaç
autotransformator o odpowiedniej mocy.

Urzàdzenie m

musi b

byç u

uziemione.

Wtyczka przewodu zasilajàcego jest w tym celu
zaopatrzona w specjalny styk ochronny
(uziemienie).

Je˝eli w Paƒstwa instalacji elektrycznej brak
uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç pod∏àczone
przez uprawnionego elektromontera do odzielnej
instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi
przepisami bezpieczeƒstwa.

W wypadku nieprzestrzegania powy˝szych
przepisów bezpieczeƒstwa, producent uchyla si´ od
wszelkiej odpowiedzialnoÊci za powsta∏e szkody.

W w

wypadku n

nieprzestrzegania p

powy˝szych

przepisów b

bezpieczeƒstwa, p

producent u

uchyla s

si´ o

od

wszelkiej o

odpowiedzialnoÊci z

za p

powsta∏e s

szkody.

Urzàdzenie to spe∏nia wymagania

nast´pujàcych wytycznych EWG:

-

87/308 E

EEC z 2.06.87 dot. zak∏óceƒ RTV.

- 7

73/23 E

EEC 19.02.73 (niskie napi´cie) i

póêniejsze nowelizacje.

-

89/336 E

EEC 03.05.89 (kompatybilnoÊç

elektromagnetyczna) i póêniejsze nowelizacje.

25

Chlazení ã

ãerstv˘ch p

potravin

Zásady pro dosaÏení dobr˘ch v˘sledkÛ:

neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo
odpafiující se tekutiny;

potraviny pfiikryjte nebo zabalte, zvlá‰tû jestliÏe
mají silné aroma;

potraviny rozmisÈujte tak, aby vzduch mohl
kolem volnû proudit.

Pfiíprava k

kostek lledu

Tento pfiístroj je vybaven jednou nebo více
vaniãkami na pfiípravu kostek ledu. NaplÀte tyto
vaniãky vodou a umístûte je do oddílu mrazáku.

Nikdy n

nepouÏívejte k

kovové p

pfiedmûty p

pfii

odstraÀování v

vaniãky p

pfiimrzlé k

k m

mrazáku.

D338

PR187

Rozmístûní p

poliãek v

vestavûn˘ch d

do d

dvefií

Aby bylo moÏné skladovat balené potraviny rÛzn˘ch
rozmûrÛ, mÛÏete poliãky vestavûné do dvefií
rozmístit do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh.

Pfii tûchto úpravách postupujte takto: postupnû
vysunujte poliãku ve smûru oznaãeném ‰ipkou,
dokud se celkem neuvolní a pak ji umístûte do
poÏadované pozice.

Nastavitelné p

poliãky

Na bocích chladniãky se nachází nûkolik pfiíchytek,
na nûÏ se umisÈují ro‰ty do rÛzn˘ch poloh.

D710

A

Tlaãítko ú

úpravy tteploty v

vnûj‰ího

prostfiedí

JestliÏe teplota v místnosti klesne pod + 16°C,
musíte zatlaãit tlaãítko úpravy teploty vnûj‰ího
prostfiedí.

Po zatlaãení tlaãítka se rozsvítí funkãní kontrolka (A).

background image

21

Zmiana k

kierunku o

otwierania d

drzwi

Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie z sieci elektrycznej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi wymaga
nast´pujàcych czynnoÊci:

1. Wyjàç dolny zawias (1) wraz z nó˝kà (2).

2. Odkr´ciç nó˝k´ lewà (3) i przykr´ciç jà po

przeciwnej stronie.

3. Zdjàç dolne drzwi z zawiasu Êrodkowego (H),

nast´pnie odkr´ciç zawias.

4. Zdjàç górne drzwi ze sworznia (G), odkr´ciç

sworzeƒ i zamocowaç odpowiednio w zawiasie
po przeciwnej stronie.

5. Usunàç dwie zaÊlepki maskujàce otwory na

sworznie zawiasów i umocowaç je po przeciwnej
stronie.

6. Zamocowaç po przeciwnej stronie górne drzwi i

zawias Êrodkowy.

7. Zamocowaç dolny zawias (1) i nó˝k´ (2) po

przeciwnej stronie.

8. Odkr´ciç uchwyty. Przek∏uç zaÊlepki przy

pomocy ostrego narz´dzia, zamocowaç uchwyty
po przeciwnej stronie.

˚eby wyrównaç ustawienie drzwi, wystarczy
obluzowaç wkr´ty Êrodkowego zawiasu (H) i
uregulowaç go w p∏aszczyênie poziomej (zob. rys.).

Uwaga:

Po p

prze∏o˝eniu d

drzwi n

nale˝y s

sprawdziç, c

czy

wszystkie Ê

Êruby s

sà d

dobrze d

dokr´cone ii c

czy

uszczelka m

magnetyczna w

w∏aÊciwie p

przylega d

do

szafki. J

Je˝eli ttemperatura o

otoczenia jjest n

niska ((np.

zimà) ii u

uszczelka p

przylega n

niedok∏adnie, m

mo˝na

poczekaç n

na jjej p

powrót d

do n

naturalnego s

stanu llub

przyspieszyç tten p

proces, o

ogrzewajàc w

wymagajàcy

tego o

odcinek z

zwyk∏à s

suszarkà d

do w

w∏osów.

G

H

D715 PIED/M

1

2

3

24

âi‰tûní v

vnitfiku p

pfiístroje

Pfied prvním pouÏitím vyãistûte v‰echny vnitfiní ãásti
teplou vodou s neutrálním saponátem, ãímÏ
spotfiebiã zbavíte typického zápachu nového
v˘robku. Peãlivû jej cel˘ vysu‰te.

NepouÏívejte rrozpou‰tûdla n

nebo b

brusné p

prá‰ky,

neboÈ m

mohou p

po‰kodit n

nátûr.

PouÏití

Zapojte zástrãku do zásuvky ve zdi.
Otoãte koleãkem termostatu
Chcete-li spotfiebiã vypnout, otoãte jednodu‰e
koleãkem do pozice “0”.

Regulace tteploty

Teplota se nastavuje automaticky a mÛÏe b˘t
zv˘‰ena, tj. nastavena na vy‰‰í hodnoty (chladí
ménû), otoãením koleãka termostatu na niωí ãísla,
anebo sníÏena (chladí více), otoãením koleãka na
vy‰‰í ãísla.

Správná pozice v‰ak musí b˘t zvolena po zváÏení
faktorÛ, které vnitfiní teplotu v chladniãce ovlivÀují:

teplota místnosti;

frekvence otvírání dvefií;

mnoÏství uchovávan˘ch potravin;

umístûní spotfiebiãe.

Vût‰inou n

nejlépe v

vyhovuje n

nastavení n

na s

stfiední

hodnoty.

DÛleÏité

Je-li p

pokojová tteplota d

dosti v

vysoká n

nebo jje-li

spotfiebiã z

zcela z

zaplnûn a

a z

zároveÀ jje n

nastaven n

na

nejniωí tteploty, m

mÛÏe s

se s

stát, Ï

Ïe c

chladniãka p

pobûÏí

nepfietrÏitû a

a n

na z

zadní s

stûnû s

se v

vytvofií n

námraza. V

V

takovém p

pfiípadû b

bude ttfieba n

nastavit tteplotu n

na

ponûkud v

vy‰‰í h

hodnotu, ã

ãímÏ u

umoÏníte a

automatické

odmraÏení n

námrazy a

a s

sníÏíte s

spotfiebu e

energie.

OBSLUHA

Zmrazování ã

ãerstv˘ch p

potravin

Oddûlení s oznaãením

je vhodné na

zmrazování ãerstv˘ch potravin a na dlouhodobé
pfiechovávání mraÏen˘ch a hlubokozmraÏen˘ch
potravin.
Za úãelem zmrazování zatlaãte klimatick˘ spínaã 24
hodin pfied uloÏením potravin urãen˘ch na zmrazení.
Potraviny urãené na zmraÏení uloÏte do spodní
pfiihrádky.

Uskladnûní z

zmrazen˘ch p

potravin

V okamÏiku uvedení do chodu anebo po del‰ím
odstavení spotfiebiãe, zapnûte spotfiebiã pfied
uloÏením potravin alespoÀ na dvû hodiny na
nejchladnûj‰í nastavení a potom vraÈte knoflík
termostatu do normální pracovní pozice.
Chcete-li dosahovat dobr˘ch v˘sledkÛ pfii pouÏívání
tohoto spotfiebiãe, postupujte následovnû:
JestliÏe chcete uloÏit vût‰í mnoÏství potravin
najednou, odstraÀte ze spotfiebiãe v‰echny ko‰e a
zásuvky a potraviny poloÏte pfiímo na chladící
mfiíÏky.
Dejte pozor, aby nedo‰lo k pfiekroãení mezního
obsahu, kter˘ je vyznaãen˘ po stranû v horní sekci
(jenom tam, kde to bylo pouÏito).

DÛleÏité

V pfiípadû, Ï

Ïe d

dojde k

k n

náhodnému rrozmrazení, n

napfi.

díky n

náhlému v

v˘padku v

v d

dodávce p

proudu, jjehoÏ

délka p

pfiesáhne h

hodnotu

vyznaãenou v

v ttabulce ttechnick˘ch ú

údajÛ p

pod

heslem: ““kritick˘ ã

ãas”, b

bude ttfieba rrozmrazené

potraviny c

co n

nejdfiív s

spotfiebovat, a

anebo jje o

okamÏitû

uvafiit a

a tteprve p

potom ((uvafiené) z

znovu z

zmrazit.

Rozmrazování

Hlubokozmrazené nebo mraÏené potraviny, které
chcete konzumovat, je moÏno rozmrazit v oddíle
chladniãky, nebo pfii pokojové teplotû, záleÏí na tom,
jak rychle chcete potraviny rozmrazit.

Malé kousky lze vafiit hned po vyjmutí z mrazáku, v
tomto pfiípadû ale vafiení trvá déle.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Electrolux ERB 4032 Manual
Electrolux ERB 2644 Manual
Electrolux ERB 3451 Manual
Electrolux ERB 2642 Manual
Electrolux ERB 2623 Manual
Electrolux ERB 34301 W Manual
Electrolux ERB 3546 Manual
Electrical Safety Student Manual
Instrukcja Electrolux ERB 34301 X
Electrolux ER 7326 C Manual
Electrolux ER 9096 B Manual
Instrukcja Electrolux ERB 2645
Electrolux ERB 3043 Instrukcja
Instrukcja obsługi Electrolux ERB 2646
Electrolux ERB 29003W Instrukcja obsługi
Electrolux ERN 23500 Manual
Electrolux ERB 3322 Instrukcja
Electrolux ERB 3542 Instrukcja

więcej podobnych podstron