FIAT ULYSSE Radio instrukcja obsługi

background image

FIAT
ULYSSE

RADIOODTWARZACZ

background image

Instrukcja obsługi stanowi własność Fiat Auto Poland S.A. który udostępnia instrukcję

nieodpłatnie użytkownikom pojazdów samochodowych marki Fiat, Alfa Romeo i Lancia do korzystania

w celu zaspokojenia potrzeb własnych związanych z użytkowaniem wyżej wymienionych pojazdów.

Inny sposób wykorzystania instrukcji, w szczególności w celach zarobkowych, wymaga pisemnej zgody

Fiat Auto Poland S.A.

background image

1

R

adioodtwarzacz jest na sta∏e zainstalowany w samochodzie, zaprojektowany jest stosownie do specyficznego cha-

rakteru kabiny, a wyglàd zewn´trzny integruje si´ ze stylem deski rozdzielczej.

R

adioodtwarzacz zainstalowany jest w pozycji ergonomicznej dla kierowcy i pasa˝era, a grafika znajdujàca si´ na

panelu przednim umo˝liwia szybkie zidentyfikowanie sterowania i ∏atwe u˝ycie.

A

by lepiej zabezpieczyç radioodtwarzacz przed kradzie˝à, wyposa˝ony jest w system bezpieczeƒstwa, który umo˝-

liwia jego u˝ycie tylko w samochodzie, w którym zosta∏ oryginalnie zamontowany.

P

oni˝ej przedstawione sà instrukcje u˝ycia, które zalecamy dok∏adnie przeczytaç, a instrukcj´ przechowywaç w miej-

scu podr´cznym (np. w schowku).

˚

yczymy przyjemnej lektury!

background image

2

S

S

P

P

I

I

S

S

T

T

R

R

E

E

Â

Â

C

C

I

I

ZALECENIA

BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE .................................... 3

WARUNKI ODBIORU...................................................... 3

OBS¸UGA I KONSERWACJA .......................................... 3

P¸YTA KOMPAKTOWA (COMPACT DISC) ........................ 4

RADIO Z ODTWARZACZEM CD
i z CD MP3 (gdzie przewidziano)

OPIS OGÓLNY .............................................................. 7

STEROWANIE NA PANELU PRZEDNIM............................ 8

STEROWANIE W KIEROWNICY ...................................... 9

FUNKCJONOWANIE I REGULACJE .................................. 10

– W∏àczanie / Wy∏àczanie radioodtwarzacza .............. 10

– Regulacja g∏oÊnoÊci i dêwi´ku ................................ 10

RADIO .......................................................................... 11

ODTWARZACZ CD ........................................................ 14

ODTWARZACZ CD-CHANGER ........................................ 15

background image

3

BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE

Przed rozpocz´ciem jazdy zalecamy

dok∏adnie zapoznaç si´ z ró˝nymi funk-

cjami radioodtwarzacza (np. z zapami´-

tywaniem stacji).

WARUNKI ODBIORU

Warunki odbioru zmieniajà si´ ciàgle

podczas jazdy. Odbiór mo˝e zostaç za-

k∏ócony przez góry, budynki lub mosty,

zw∏aszcza w du˝ej odleg∏oÊci od stacji

nadawczej.

OSTRZE˚ENIE Podczas odbioru in-

formacji o ruchu na drogach mo˝e zda-

rzyç si´ ˝e g∏oÊnoÊç zwi´kszy w stosun-

ku do odbioru normalnego.

Z

Z

A

A

L

L

E

E

C

C

E

E

N

N

I

I

A

A

Zbyt wysoka g∏oÊnoÊç ra-

dioodtwarzacza mo˝e na-

ra˝aç na niebezpieczeƒstwo kie-

rowc´ jak i inne osoby znajdujàce

si´ na drodze. Dlatego wyregulo-

waç g∏oÊnoÊç zawsze w taki spo-

sób, aby by∏y s∏yszalne dêwi´ki z

najbli˝szego otoczenia (jak na przy-

k∏ad klaksony, karetki pogotowia,

policj´ itp.).

UWAGA

OBS¸UGA I KONSERWACJA

Budowa radioodtwarzacza zapewnia

jego d∏ugie funkcjonowanie bez ko-

niecznoÊci szczególnej obs∏ugi i konser-

wacji. W przypadku uszkodzenia nale-

˝y zwróciç si´ do ASO Fiata.

Panel przedni nale˝y czyÊciç wy∏àcz-

nie mi´kkà szmatkà antystatycznà. Nie

u˝ywaç detergentów i Êrodków na-

b∏yszczajàcych, gdy˝ mogà uszkodziç

powierzchni´.

background image

4

P¸YTA KOMPAKTOWA
(COMPACT DISC)

Pami´taç, ˝e bród, rysy i ewentualne

deformacje na CD mogà spowodowaç

opuszczanie nagraƒ podczas odtwarza-

nia i z∏à jakoÊç dêwi´ku. Aby uzyskaç

optymalne warunki odtwarzania prze-

strzegaç nast´pujàcych zaleceƒ:

– u˝ywaç tylko CD z znakiem firmo-

wym:

– czyÊciç dok∏adnie ka˝dà CD z ewen-

tualnych Êladów palców u˝ywajàc

mi´kkiej szmatki. Trzymaç CD za kra-

w´dê zewn´trznà i czyÊciç zaczynajàc

od Êrodka w kierunku na zewnàtrz;

– nie u˝ywaç nigdy do czyszczenia

produktów chemicznych (jak np. butli

ze sprayem lub antystatycznych i roz-

puszczalników), poniewa˝ mogà uszko-

dziç powierzchni´ CD;

– po przes∏uchaniu CD w∏o˝yç jà do

pude∏ka, aby uniknàç utworzenia si´

Êladów lub zarysowani, które mogà

spowodowaç opuszczanie nagraƒ;

– nie pozostawiaç p∏yty w miejscach

nas∏onecznionych, w wysokich tempe-

raturach lub wilgotnych przez d∏u˝szy

okres, uniknie si´ jej odkszta∏ceniu.

– nie naklejaç naklejek na powierzch-

ni CD nie pisaç na powierzchni nagra-

nej o∏ówkiem lub piórem.

Aby wyjàç CD z pude∏ka, nacisnàç je-

go Êrodek i wyjàç p∏yt´ trzymajàc jà za

kraw´dê zewn´trznà.

Trzymaç zawsze CD za kraw´dê ze-

wn´trznà. Nie dotykaç nigdy palcami

powierzchni p∏yty.

Aby usunàç odciski palców lub kurzu

u˝yç mi´kkiej szmatki, zaczynajàc od

Êrodka w kierunku zewn´trznym.

Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kra-

w´dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, od-

twarzacz mo˝e nie funkcjonowaç lub

mo˝e zanikaç dêwi´k. Aby wyrównaç

kraw´dzie p∏yty, u˝yç d∏ugopisu, itp.

Sposób trzymania
p

łyty kompaktowej

Wyjmowanie
p

łyty kompaktowej

Niew∏aÊciwie

NierównoÊci

kraw∏dzi

Długopis

background image

5

Aby uzyskaç lepsze odtwarzanie au-

dio, u˝ywaç noÊników CD t∏oczonych

oryginalnie. Nie gwarantowane jest

w∏aÊciwe funkcjonowanie gdy zostanà

u˝yte noÊniki CD-R/RW nieprawid∏owo

zapisane i/lub o pojemnoÊci maksymal-

nej wi´kszej od 650 MB.

OSTRZE˚ENIE W przypadku u˝y-

cia CD chronionych przed kopiowaniem,

mo˝liwe, ˝e b´dzie konieczne zaczeka-

nie kilku sekund zanim system rozpocz-

nie ich odtwarzanie. Ponadto z powodu

mno˝àcych si´ metod ochronnych, za-

wsze nowych i ró˝nych nie jest mo˝liwe

zagwarantowanie, aby odtwarzacz CD

odtworzy∏ jakikolwiek CD chronione.

ObecnoÊç ochrony przed kopiowaniem

jest cz´sto podawana bardzo ma∏ymi li-

terami lub trudnymi do odczytania

na pude∏ku CD i sygnalizowana napi-

sami jak na przyk∏ad „COPY CONTROL”,

„COPY PROTECTED”, „THIS CD CANNOT

BE PLAYED ON PC/MAC” lub identyfiko-

wana symbolami takimi jak na przyk∏ad:

Ponadto cz´sto CD chronione nie po-

siadajà na p∏ycie (lub na odpowiednim

pude∏ku) symbolu identyfikacyjnego

p∏yt audio:

OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç folii CD,

znajdujàcych si´ w handlu lub p∏yt wy-

posa˝onych w stabilizatory itp., ponie-

wa˝ mogà zablokowaç si´ w wewn´trz-

nym mechanizmie i uszkodziç p∏yt´.

background image

6

OSTRZE˚ENIE Odtwarzacz CD jest

w stanie odczytaç p∏yty z nagraniami

prawie wszystkich systemów kompre-

sji aktualnie dost´pnych w handlu (np.

LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER),

natomiast nie gwarantuje odczytu

wszystkich formatów kompresji.

OSTRZE˚ENIE W przypadku gdy zo-

stanie w∏o˝ona p∏yta wielosesyjna, zo-

stanie odtworzona jedynie pierwsza

sesja.

Uwagi dotyczàce CD

Nie naklejaç naklejek na powierzchni´

p∏yty CD oraz nie pisaç na powierzchni

p∏yty o∏ówkiem lub piórem.

Nie u˝ywaç rozpuszczalników, spray-

ów antystatycznych lub rozcieƒczalni-

ków znajdujàcych si´ w sprzeda˝y do

czyszczenia CD.

Nie u˝ywaç CD porysowanych, od-

kszta∏conych, itp. U˝ywanie ich spowo-

duje niew∏aÊciwe funkcjonowanie lub

uszkodzenie odtwarzacza.

Nie pozostawiaç CD w miejscach na-

s∏onecznionych lub jakiegoÊ êród∏a cie-

p∏a.

Niew∏aÊciwie

Niew∏aÊciwie

Niew∏aÊciwie

Niew∏aÊciwie

background image

7

R

R

A

A

D

D

I

I

O

O

Z

Z

O

O

D

D

T

T

W

W

A

A

R

R

Z

Z

A

A

C

C

Z

Z

E

E

M

M

C

C

D

D

i

i

z

z

C

C

D

D

M

M

P

P

3

3

(

(

g

g

d

d

z

z

i

i

e

e

p

p

r

r

z

z

e

e

w

w

i

i

d

d

z

z

i

i

a

a

n

n

o

o

)

)

OPIS OGÓLNY

Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w

nast´pujàce funkcje:

RADIO

– Dostrojenie PLL (Phase Locked Lo-

op) w zakresie fal FM / AM.

– RDS (Radio Data System) z funk-

cjami TA (Informacje o ruchu na dro-

gach) - EON (Enhanced Other Ne-

twork) - REG (Programy regionalne) -

PTY (Typ programu).

– Wybór wyszukiwania cz´stotliwo-

Êci alternatywnej w trybie RDS (Radio

Data System).

– Dostrajanie automatyczne/ manu-

alne stacji.

– Zapami´tanie manualne 24 stacji:

18 w zakresie fal FM (6 w FM1, 6 w

FM2, 6 w FM3), 6 w zakresie fal AM.

– Zapami´tanie automatyczne (funk-

cja Autostore) 6 stacji w zakresie FM.

– Wybór automatyczny Stereo/Mono.

ODTWARZACZ CD

– Wybranie bezpoÊrednie p∏yty CD.
– Wybranie nagrania (do przodu / do

ty∏u).

– Odtwarzanie szybkie (do przodu /

do ty∏u).

– Funkcja RDM (odtwarzanie przy-

padkowe nagraƒ).

CD-CHANGER
(gdzie przewidziano)

– Wybranie bezpoÊrednie p∏yty CD.
– Wybranie nagrania (do przodu / do

ty∏u).

– Odtwarzanie szybkie (do przodu /

do ty∏u).

– Funkcja RDM (odtwarzanie przy-

padkowe nagraƒ.

AUDIO

– Oddzielna regulacja tonów niskich /

wysokich (BASS / TREBLE).

– Balans kana∏ów prawy / lewy (BAL).
– Funkcja Loudness automatyczna

(LOUD).

– Balans dêwi´ku przód / ty∏ (FAD).

Aby zamontowaç odpo-
wiednie pod∏àczenie, zwró-
ciç si´ wy∏àcznie do ASO

Fiata.

Na CD multimedialnych

oprócz Êcie˝ek dêwi´ko-

wych zarejestrowane sà tak˝e Êcie˝-

ki z danymi. Odtwarzanie tych CD

mo˝e spowodowaç powstanie szu-

mów o intensywnoÊci stwarzajàcej

niebezpieczeƒstwo na drodze, a tak-

˝e uszkodziç koƒcowe wzmacniacze

i g∏oÊniki.

UWAGA

background image

8

STEROWANIE NA PANELU PRZEDNIM

rys. 1

F0B0500m

A.

˚

Przycisk wysuwania p∏y-

ty Compact Disc.

B.

MODE

Przycisk wyboru typu in-

formacji wyÊwietlanych

w prawej cz´Êci wyÊwie-

tlacza (Radio, CD, itp.).

C.

SOURCE

Przycisk wyboru trybu

funkcjonowania Radio,

CD, CD Changer.

D.

BAND

Przycisk wyboru zakresu

cz´stotliwoÊci FM1, FM2,

FMast, AM.

E.

Wn´ka do umieszczenia

CD.

F.

+

Przycisk wyboru funkcji

audio: balans lewy/ pra-

wy i przód/ ty∏, loudness,

przystosowanie dêwi´ku.

G.

LIST

Przycisk dla wyÊwietlenia

wykazu stacji lokalnych,

wykazu nagraƒ na CD, i

dla repertuaru na MP3

(gdzie przewidziano).

H.

ESC

Przycisk anulowania funk-

cji (powrót do wyÊwietla-

cza poprzedniego).

I.

TA/PTY

Przycisk wyboru funkcji

TA (informacji o ruchu na

drogach)

L.

¯¯ ˙˙

Przycisk wyszukiwania

automatycznie cz´stotli-

woÊci wy˝szej/ ni˝szej i

wyboru nagrania CD lub

MP3 (gdzie przewidzia-

no) poprzedniego/ na-

st´pnego.

M.

N O Przycisk wyboru cz´sto-

tliwoÊci wy˝szej/ ni˝szej i

wyboru nagrania CD lub

MP3 (gdzie przewidzia-

no) poprzedniego/ na-

st´pnego.

N.

OK

Przycisk zatwierdzenia

wybranej funkcji.

O.

MENU

Przycisk dost´pu do me-

nu g∏ównego.

P.

1---6

Przycisk zapami´tania

stacji, wybór zapami´ta-

nych ustawieƒ, wybór

CD w CD Changer.

Q.

DARK

1 naciÊni´cie: Êciemnienie

cz´Êciowe wyÊwietlacza;

2 naciÊni´cia: Êciemnienie

ca∏kowite;

3 naciÊni´cia: powrót do

podÊwietlenia normal-

nego.

R.

W∏àczenie, wy∏àczenie,

regulacja g∏oÊnoÊci.

background image

9

STEROWANIE
W KIEROWNICY

1.

Przycisk zwi´kszania g∏oÊnoÊci.

2.

Przycisk zmniejszania g∏oÊnoÊci.

1+2 NaciÊni´cie równoczesne przyci-

sków 1 i 2 spowoduje aktywa-

cj´ funkcji MUTE; aby przywróciç

g∏oÊnoÊç nacisnàç pojedynczo je-

den i drugi przycisk.

3.

Radio: wyszukiwanie automa-

tyczne wy˝szej cz´stotliwoÊci.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk

uzyskuje si´ przesuwanie ciàg∏e

cz´stotliwoÊci; przesuwanie zo-

stanie przerwane je˝eli przycisk

zostanie puszczony.

Odtwarzacz CD/ CD Changer/

MP3 (gdzie przewidziano): wy-

bór nagrania nast´pnego.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk

b´dà s∏uchane nagrania z wi´k-

szà pr´dkoÊcià odtwarzania; je˝e-

li przycisk zostanie puszczony

wraca si´ do normalnej pr´dkoÊci

odtwarzania.

4.

Radio: wyszukiwanie automa-

tyczne ni˝szej cz´stotliwoÊci. Przy-

trzymujàc naciÊni´ty przycisk uzy-

skuje si´ przesuwanie ciàg∏e cz´-

stotliwoÊci; przesuwanie zostanie

przerwane je˝eli przycisk zosta-

nie puszczony.
Odtwarzacz CD/ CD Changer/

MP3 (gdzie przewidziano): wy-

bór nagrania poprzedniego.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk

b´dà s∏uchane nagrania z wi´k-

szà pr´dkoÊcià odtwarzania; je-

˝eli przycisk zostanie puszczony

wraca si´ do normalnej pr´dko-

Êci odtwarzania.

5.

Przycisk wyboru funkcjonowania

Radio / CD / CD-Changer i po-

twierdzenie wybranej funkcji.

rys. 2

F0B0201m

6.

Obrót w gór´
Radio: wybór zapami´tanej sta-

cji o cz´stotliwoÊci poprzedniej.
CD-Changer: wybór poprzedniej

p∏yty CD.
MP3 (gdzie przewidziano): wy-

bór poprzedniego repertuaru.

7.

Obrót w dó∏
Radio: wybór zapami´tanej sta-

cji o cz´stotliwoÊci nast´pnej.
CD-Changer: wybór nast´pnej

p∏yty CD.
MP3 (gdzie przewidziano): wy-

bór nast´pnego repertuaru.

background image

10

FUNKCJONOWANIE
I REGULACJE

W¸ÑCZANIE / WY¸ÑCZANIE
RADIOODTWARZACZA

Aby w∏àczyç radioodtwarzacz, obróciç

kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu w po∏o˝e-

nie M i nacisnàç przycisk / pokr´t∏o (R).

Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz, naci-

snàç przycisk / pokr´t∏o (R).

Po wy∏àczeniu silnika radioodtwarzacz

wy∏àczy si´ automatycznie po 30 minu-

tach.

REGULACJA G¸OÂNOÂCI
I DèWI¢KU

Regulacja g∏oÊnoÊci

Obróciç przycisk / pokr´t∏o (R).
OSTRZE˚ENIE Je˝eli samochód wy-

posa˝ony jest w radiotelefon, posiada-

jàcy wyjÊcie sygna∏u „mute”, po∏àczo-

ny z radioodtwarzaczem, w momencie

u˝ycia radiotelefonu radioodtwarzacz

w∏àczy automatycznie funkcj´ MUTE.

Regulacje Audio

Mo˝liwa jest regulacja ustawieƒ odpo-

wiednio tonów niskich / wysokich, ba-

lansu , fader i loudness. Balans i fader

umo˝liwia regulacj´ g∏oÊnoÊci pocho-

dzàcej z g∏oÊników prawych / lewych i

przednich / tylnych. Loudness umo˝liwia

wzmocnienie automatyczne tonów ni-

skich i wysokich, gdy g∏oÊnoÊç s∏ucha-

nia si´ zmniejszy.

Aby wyregulowaç audio, naciskaç kil-

kakrotnie przycisk

+ (F), aby uzyskaç do-

st´p do regulacji tonów niskich, tonów

wysokich, loudness, fader i balansu.

Radioodtwarzacz dezaktywuje uak-

tywnionà regulacj´ audio po kilku se-

kundach je˝eli nie zostanie wykonane

˝adne dzia∏anie lub je˝eli naciÊniety zo-

stanie przycisk

+ (F) po zakoƒczeniu re-

gulacji.

OSTRZE˚ENIE Regulacja tonów ni-

skich i wysokich jest specyficzna dla

ka˝dego êród∏a; tak wi´c mo˝liwa jest

regulacja w ró˝ny sposób dla RADIO,

CD lub CD-CHANGER.

Regulacja tonów niskich

Gdy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wska-

zanie „BASS”, nacisnàç przycisk

N lub

O, aby zmieniç regulacj´ w zakresie na-

st´pujàcych poziomów audio:

– „BASS-9” dla regulacji tonów ni-

skich na wartoÊci minimalne;

– „BASS 0” dla regulacji wartoÊci

Êrednich;

– „BASS+9” dla regulacji tonów ni-

skich na wartoÊci maksymalne.

Regulacja tonów wysokich

Gdy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wska-

zanie „TREB”, nacisnàç przycisk

N lub

O aby zmieniç regulacj´ w zakresie na-

st´pujàcych poziomów audio:

– „TREB-9” dla regulacji tonów wy-

sokich na wartoÊci minimalne;

– „TREB 0” dla regulacji wartoÊci

Êrednich;

– „TREB+9” dla regulacji tonów wy-

sokich na wartoÊci maksymalne.

background image

11

Funkcja Loudness

Funkcja ta umo˝liwia automatyczne

wzmocnienie tonów niskich i wysokich,

gdy g∏oÊnoÊç jest niska.

Aby uaktywniç lub dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk

N lub O.

Regulacja rozdzia∏u dêwi´ku
przód / ty∏

Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ wska-

zanie „FAD”, nacisnàç przycisk

N lub

O aby zmieniç regulacj´.

Nacisnàç przycisk

N, aby wzmocniç

dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊników przed-

nich lub nacisnàç przycisk

O, aby

wzmocniç dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊni-

ków tylnych.

Regulacja rozdzia∏u dêwi´ku
g∏oÊnik prawy / lewy

Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ wska-

zanie „BAL”, nacisnàç przycisk

N lub

O, aby zmieniç regulacj´.

Nacisnàç przycisk

N, aby wzmocniç

dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊnika prawe-

go lub nacisnàç przycisk

O, aby

wzmocniç dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊni-

ka lewego.

Korekcja automatyczna
g∏oÊnoÊci

Funkcja ta umo˝liwia automatycznà

regulacj´ g∏oÊnoÊci radioodtwarzacza

w zale˝noÊci od pr´dkoÊci samochodu.

Aby uaktywniç lub dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk

N lub O.

RADIO

S∏uchanie radia

Nacisnàç kilkakrotnie przycisk SOUR-

CE (C) i wybraç radio.

Wybór zakresu cz´stotliwoÊci

Nacisnàç kilkakrotnie przycisk BAND

(D) aby wybraç zakres cz´stotliwoÊci

FM1, FM2, FMast lub AM.

Automatyczne
wyszukiwanie stacji

Aby uaktywniç automatyczne wyszu-

kiwanie stacji, nacisnàç krótko jeden z

przycisków

¯¯

lub

˙˙

aby wybraç od-

powiednio stacj´ nast´pnà lub po-

przednià.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk w

wybranym kierunku, uzyskuje si´ ciàg∏e

przesuwanie cz´stotliwoÊci.

Gdy jeden z przycisków zostanie zwol-

niony, przesuwanie zatrzyma si´ na

pierwszej odebranej stacji.

background image

12

Je˝eli funkcja TA jest aktywna, zostanà

wybrane tylko stacje, które nadajà pro-

gramy informacyjne o ruch na drogach.

Przeszukiwanie stacji rozpocznie si´ po-

czàtkowo z czu∏oÊcià niskà (wybór sta-

cji o najmocniejszym sygnale), a nast´p-

nie z czu∏oÊcià wysokà (wybór stacji o

s∏abszym sygnale i bardziej odleg∏ych).

Aby wykonaç bezpoÊrednio przeszu-

kiwanie z czu∏oÊcià „DX”, nacisnàç dwa

razy przycisk

¯¯ lub ˙˙.

Manualne wyszukiwanie stacji

Nacisnàç krótko jeden z przycisków

N

lub

O

aby wybraç odpowiednio stacj´

nast´pnà lub poprzednià.

Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk w

wybranym kierunku, uzyskuje si´ ciàg∏e

przesuwanie cz´stotliwoÊci. Gdy przy-

cisk zostanie zwolniony wyszukiwanie

zatrzyma si´.

Zapami´tanie manualne stacji

Aby zapami´taç manualnie stacj´:
1) wybraç ˝àdanà stacj´ za pomocà

przycisków

¯¯ lub ˙˙;

2) nacisnàç jeden z przycisków od 1

do 6 (P) i przytrzymaç naciÊni´ty powy-

˝ej 2 sekund.

Zapami´tanie automatyczne
stacji FM (Autostore)

Radioodtwarzacz mo˝e zapami´taç au-

tomatycznie w zakresie fal FMast, szeÊç

stacji FM o najmocniejszym sygnale.

Aby zapami´taç automatycznie stacje,

nacisnàç d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy przy-

cisk BAND (D).

OSTRZE˚ENIE SzeÊç stacji w zakresie

FM poprzednio zapami´tanych w zakre-

sie fal FMast zostanie zastàpionych gdy

uaktywni si´ zapami´tywanie za pomo-

cà Autostore; gdy odbieranych jest

mniej ni˝ szeÊç stacji, zapami´tane po-

przednio stacje pod tymi pozycjami po-

zostanà nie zmienione.

Dostrojenie zapami´tanych
stacji

Aby dostroiç stacje znajdujàcà si´ w

pami´ci, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby

wybraç zakres cz´stotliwoÊci FM1, FM2,

FMast lub AM;

2) nacisnàç jeden z przycisków od 1

do 6 (P), radioodtwarzacz dostroi si´ do

odpowiedniej stacj´.

WyÊwietlenie wykazu
stacji lokalnych

Naciskajàc przycisk LIST (G) jest mo˝-

liwe wyÊwietlenie wykazu stacji w ko-

lejnoÊci alfabetycznej o najmocniejszym

sygnale.

Wybraç wymaganà stacj´ za pomocà

przycisków

N

lub

O

i potwierdziç naci-

skajàc przycisk OK (N).

FUNKCJE RDS

Funkcja RDS
(Radio Data System)

Funkcja RDS umo˝liwia odbiór tej sa-

mej stacji na jakiejkolwiek cz´stotliwo-

Êci u˝ywajàc nadajników w przeje˝d˝a-

nych regionach.

Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´

funkcj´ nacisnàç krótko przycisk RDS (I).

Gdy funkcja RDS jest aktywna, na wy-

Êwietlaczu wyÊwietli „RDS” i nazwa wy-

branej stacji; je˝eli na wyÊwietlaczu wy-

Êwietli si´ „(RDS)”, oznacza to, ˝e funk-

cja jest aktywna, ale w tym momencie

niedost´pna.

background image

13

Wyszukiwanie stacji RDS

Radioodtwarzacz wyszukuje ciàgle na-

dajniki, które nadajà ten program o naj-

lepszym odbiorze.

Funkcja TA
(informacje o ruchu na drogach)

Z aktywnà funkcjà TA, jest mo˝liwy

odbiór informacji o ruchu na drogach.

Gdy nadawana jest informacja o ruchu

na drogach, radioodtwarzacz prze∏àcza

si´ automatycznie na program, który jà

nadaje; po wys∏uchaniu informacji, ra-

dioodtwarzacz wraca automatycznie do

êród∏a audio jakie by∏o s∏uchane.

Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk TA (L).

Gdy funkcja TA jest aktywna, na wy-

Êwietlaczu wyÊwietli si´ „TA”; je˝eli na

wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ „(TA)”, ozna-

cza to, ˝e funkcja jest aktywna, ale w

tym momencie niedost´pna.

Wszystkie doniesienia informujàce o

ruchu na drogach majà priorytet w sto-

sunku do jakiegokolwiek trybu u˝ycia

radioodtwarzacza (RADIO, CD lub CD-

Changer).

OSTRZE˚ENIE G∏oÊnoÊç doniesieƒ in-

formujàcych o ruchu na drogach jest

niezale˝na od g∏oÊnoÊci normalnego

s∏uchania radioodtwarzacza. Mo˝liwa

jest regulacja g∏oÊnoÊci pokr´t∏em. Re-

gulacja ta zostanie zapami´tana i zasto-

sowana przy odbiorze nast´pnych in-

formacji.

Podczas s∏uchania informacji o ruchu

na drogach na wyÊwietlaczu uka˝e si´

wskazanie „TRAFFIC” w alternatywie

z nazwà stacji nadajàcej te informacje.

Gdy wybrana stacja nie mo˝e nadawaç

informacji o ruchu na drogach, na wy-

Êwietlaczu uka˝e si´ wskazanie „NO TA”.

Przerwanie informacji
o ruchu na drogach

NaciÊni´cie przycisku TA/PTY (I) pod-

czas nadawania informacji o ruchu na

drogach spowoduje przerwanie s∏ucha-

nia. W tym przypadku funkcja TA dez-

aktywuje si´.

Funkcja (REG) (wyszukiwanie
programów regionalnych)

Gdy stacje o zasi´gu krajowym po∏à-

czone sà w sieç, nadajà w okreÊlonych

godzinach dnia programy regionalne

odbierane w ró˝nych przeje˝d˝anych re-

gionach.

Funkcja REG umo˝liwia uprzywilejo-

wany odbiór tego samego programu

tak˝e je˝eli zmieni si´ obszar odbioru.

Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´

funkcj´, nacisnàç przycisk RDS (I) d∏u-

˝ej ni˝ dwie sekundy.

Funkcja PTY (Program Type)

Funkcja ta umo˝liwia odbiór stacji,

które nadajà specyficzne typy progra-

mu (wiadomoÊci, kultura, sport, muzy-

ka rock, ...).

Aby uaktywniç lub dezaktywowaç

funkcj´ PTY, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby

wybraç zakres cz´stotliwoÊci fal FM1,

FM2 lub FMast;

2) nacisnàç przycisk TA/PTY (I) d∏u˝ej

ni˝ dwie sekundy.

background image

14

Wyszukiwanie programów PTY

Aby wyszukaç programy PTY, nale˝y:
1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby

wybraç zakres cz´stotliwoÊci FM1, FM2

lub FMast;

2) uaktywniç funkcj´ PTY, naciskajàc

przycisk TA/PTY (I) d∏u˝ej ni˝ dwie se-

kundy;

3) nacisnàç krótko przyciski

¯¯ lub

˙˙, aby przewinàç wykaz ró˝nych pro-

ponowanych typów programu;

4) gdy uka˝e si´ ˝àdany program, na-

cisnàç jeden z przycisków

¯¯ lub ˙˙

d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy, aby uaktywniç

przeszukiwanie automatyczne (po wy-

szukaniu automatycznym funkcja PTY

dezaktywuje si´).

Przy aktywnej funkcji PTY jest mo˝li-

we zapami´tanie typów programów:

naciskajàc d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy je-

den z przycisków od 1 do 6 (P). Aby

przywo∏aç zapami´tany typ programu

nacisnàç krótko odpowiedni przycisk.

FUNKCJA EON
(Enhanced Other Network)

Funkcja ta ∏àczy pomi´dzy sobà stacje

znajdujàce si´ w tej samej sieci. Funkcja

umo˝liwia odbiór informacji o ruchu na

drogach lub typ programu PTY nadawa-

ny przez stacj´, która nale˝y do tej sa-

mej sieci, co aktualnie odbierana stacja.

Ten serwis uaktywnia si´ automatycz-

nie po wybraniu funkcji TA lub funkcji

PTY.

ODTWARZACZ CD

Wybranie odtwarzacza CD

Po w∏o˝eniu p∏yty CD stronà zadruko-

wanà zwróconà do góry, rozpocznie si´

automatycznie jej odtwarzanie.

S∏uchanie CD ju˝ wsuni´tej
do gniazda

Je˝eli s∏uchane jest inne êród∏o audio,

a CD znajduje si´ ju˝ w odtwarzaczu,

nacisnàç przycisk SOURCE (C). Odtwa-

rzanie CD rozpocznie si´ automatycznie.

Wysuni´cie p∏yty CD

Aby wysunàç CD nacisnàç przycisk

˚ (A).

background image

15

Wybór nagrania na CD

Aby wybraç nagranie z CD, nale˝y:
1) nacisnàç krótko przycisk

˙˙, aby

wybraç nagranie nast´pne;

2) nacisnàç krótko przycisk

¯¯, aby

powróciç do poczàtku s∏uchanego na-

grania i nacisnàç go ponownie, aby wy-

braç nagranie poprzednie.

Odtwarzanie szybkie nagraƒ
(do przodu / do ty∏u)

Aby odtworzyç szybko nagranie, na-

le˝y:

Nacisnàç i przytrzymaç naciÊni´ty

przycisk

˙˙ lub ¯¯, aby s∏uchaç na-

graƒ na CD do przodu lub do ty∏u, z

zwi´kszonà pr´dkoÊcià odtwarzania;

zwolniç przycisk, aby powróciç do nor-

malnej pr´dkoÊci odtwarzania nagraƒ.

Odtwarzanie przypadkowe
nagraƒ (RDM)

Aby odtworzyç przypadkowe nagra-

nie na CD, nale˝y:

1) wybraç tryb CD przyciskiem SOUR-

CE (C);

2) nacisnàç ponownie przycisk SOUR-

CE (C) i przytrzymaç naciÊni´ty przez

dwie sekundy. Nagrania na CD zostanà

odtworzone w przypadkowej kolejnoÊci.

Aby powróciç do odtwarzania normal-

nego, nacisnàç przycisk SOURCE (C) i

przytrzymaç naciÊni´ty przez dwie se-

kundy.

WyÊwietlenie listy nagraƒ

Nacisnàç przycisk LIST (G) aby wy-

Êwietliç list´ nagraƒ na CD lub reper-

tuar na MP3 (gdzie przewidziano).

Wybraç wymagane nagranie przyci-

skami

N lub O i potwierdziç naciÊni´-

ciem przycisku OK (N).

ODTWARZACZ
CD-CHANGER

(nie kompatybilny z MP3)
(gdzie przewidziano)

Wybór odtwarzacza
CD-CHANGER

Nacisnàç przycisk SOURCE (C) i wy-

braç CD Changer.

Wybór CD

Aby wybraç wymagane CD, nacisnàç

przycisk od 1 do 6 (P).

Wybór nagrania na CD

Aby wybraç nagranie na CD, znajdu-

jàcym si´ w CD-CHANGER, nale˝y:

1) nacisnàç przycisk

˙˙, aby wybraç

nagranie nast´pne;

2) nacisnàç przycisk

¯¯, aby powró-

ciç do poczàtku s∏uchanego nagrania i

nacisnàç go ponownie, aby wybraç na-

granie poprzednie.

background image

16

Odtwarzanie szybkie nagraƒ
(do przodu / do ty∏u)

Aby odtworzyç szybko nagranie, na-

le˝y:

Nacisnàç i przytrzymaç naciÊni´ty

przycisk

˙˙ lub ¯¯ , aby s∏uchaç na-

graƒ na CD do przodu lub do ty∏u, z

zwi´kszonà pr´dkoÊcià odtwarzania;

zwolniç przycisk, aby powróciç do nor-

malnej pr´dkoÊci odtwarzania nagraƒ.

Odtwarzanie przypadkowe
nagraƒ (RDM)

Aby odtworzyç przypadkowe nagra-

nie na CD, nale˝y:

1) wybraç CD-CHANGER przyciskiem

SOURCE (C);

2) nacisnàç ponownie przycisk SOUR-

CE (C) i przytrzymaç naciÊni´ty przez

dwie sekundy. Nagrania na CD odtwo-

rzone zostanà w przypadkowej kolej-

noÊci.

Aby powróciç do odtwarzania normal-

nego, nacisnàç przycisk SOURCE (C) i

przytrzymaç naciÊni´ty przez dwie se-

kundy.

Wysuni´cie magazynka CD

CD-CHANGER zamontowany jest w

schowku po stronie pasa˝era rys. 3 i

mo˝e zawieraç maksymalnie szeÊç CD.

Aby uzyskaç dost´p do magazynka,

nale˝y:

1) otworzyç schowek po stronie pasa-

˝era;

2) otworzyç pokryw´ przesuwnà A-

rys. 4 w CD-CHANGER;

3) nacisnàç przycisk B-rys. 4 aby wy-

sunàç magazynek CD.

rys. 4

F0B0213m

rys. 3

F0B0199m

background image

17

Wsuni´cie p∏yty CD
do magazynka

Aby wsunàç CD do magazynka, nale˝y:
1) pociàgnàç zaczep D-rys. 5, aby

otworzyç jeden z szeÊciu przedzia∏ów

magazynka C;

2) wsunàç CD stronà zadrukowanà i

etykietà skierowanà do góry;

3) zamknàç przedzia∏ magazynka.

Wsuni´cie magazynka
do odtwarzacza CD-CHANGER

Aby wsunàç magazynek do CD-CHAN-

GER, nale˝y:

1) wsunàç magazynek C-rys. 6 do

CD-CHANGER, wciskajàc go ostro˝nie

a˝ si´ zatrzaÊnie;

2) zamknàç pokryw´ A-rys. 6 przesu-

wajàc jà.

rys. 5

F0B0214m

rys. 6

F0B0215m

background image

Fiat Auto Poland SA

Dyrekcja Handlowa - Obs∏uga Klienta

ul. Komorowicka 79, 43-300 Bielsko-Bia∏a

Publikacja nr 60389020 - 1 edycja - 10/2006

Wydawca: Satiz Poland - ul. 11 Listopada 60/62, 43-300 Bielsko-Bia∏a

background image
background image

Wszystkie dane zawarte w niniejszej instrukcji sà oparte o najnowsze informacje producenta. Tym niemniej producent zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian do opisywanych modeli i wersji, nie wp∏ywajàcych na warunki eksploatacji, bez dodatkowego
powiadamiania u˝ytkownika. Ewentualne wàtpliwoÊci nale˝y wyjaÊniaç w Autoryzowanej Stacji Obs∏ugi.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Fiat Multipla, radio instrukcja obsługi
Fiat Scudo 022007, radio instrukcja obsługi
Fiat Panda 100HP instrukcja obslugi PL by mobopx
Fiat Panda 4x4 instrukcja obslugi PL by mobopx
fiat multipla Instrukcja obsługi 60360942 06 2005
Instrukcja obslugi FIAT LINEA Radioodtwarzacz PL up by dunaj2
CB RADIO AE 4200 MC INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja obslugi Fiat CAN
Instrukcja obslugi FIAT LINEA Blue&MeNav szybka inst PL up by dunaj2
INSTRUKCJA OBSŁUGI RADIO SAMOCHODOWE IMAGO IM C3 PL
Instrukcja obslugi w jezyku polskim CB RADIO SUPERSTAR 3900
Instrukcja obsługi Fiat Panda Dualogic
Fiat Punto Van 052004 instrukcja obsługi
Instrukcja obslugi FIAT LINEA Blue&MeNav szybka inst PL up by dunaj2

więcej podobnych podstron