FIAT
ULYSSE
RADIOODTWARZACZ
Instrukcja obsługi stanowi własność Fiat Auto Poland S.A. który udostępnia instrukcję
nieodpłatnie użytkownikom pojazdów samochodowych marki Fiat, Alfa Romeo i Lancia do korzystania
w celu zaspokojenia potrzeb własnych związanych z użytkowaniem wyżej wymienionych pojazdów.
Inny sposób wykorzystania instrukcji, w szczególności w celach zarobkowych, wymaga pisemnej zgody
Fiat Auto Poland S.A.
1
R
adioodtwarzacz jest na sta∏e zainstalowany w samochodzie, zaprojektowany jest stosownie do specyficznego cha-
rakteru kabiny, a wyglàd zewn´trzny integruje si´ ze stylem deski rozdzielczej.
R
adioodtwarzacz zainstalowany jest w pozycji ergonomicznej dla kierowcy i pasa˝era, a grafika znajdujàca si´ na
panelu przednim umo˝liwia szybkie zidentyfikowanie sterowania i ∏atwe u˝ycie.
A
by lepiej zabezpieczyç radioodtwarzacz przed kradzie˝à, wyposa˝ony jest w system bezpieczeƒstwa, który umo˝-
liwia jego u˝ycie tylko w samochodzie, w którym zosta∏ oryginalnie zamontowany.
P
oni˝ej przedstawione sà instrukcje u˝ycia, które zalecamy dok∏adnie przeczytaç, a instrukcj´ przechowywaç w miej-
scu podr´cznym (np. w schowku).
˚
yczymy przyjemnej lektury!
2
S
S
P
P
I
I
S
S
T
T
R
R
E
E
Â
Â
C
C
I
I
ZALECENIA
BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE .................................... 3
WARUNKI ODBIORU...................................................... 3
OBS¸UGA I KONSERWACJA .......................................... 3
P¸YTA KOMPAKTOWA (COMPACT DISC) ........................ 4
RADIO Z ODTWARZACZEM CD
i z CD MP3 (gdzie przewidziano)
OPIS OGÓLNY .............................................................. 7
STEROWANIE NA PANELU PRZEDNIM............................ 8
STEROWANIE W KIEROWNICY ...................................... 9
FUNKCJONOWANIE I REGULACJE .................................. 10
– W∏àczanie / Wy∏àczanie radioodtwarzacza .............. 10
– Regulacja g∏oÊnoÊci i dêwi´ku ................................ 10
RADIO .......................................................................... 11
ODTWARZACZ CD ........................................................ 14
ODTWARZACZ CD-CHANGER ........................................ 15
3
BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE
Przed rozpocz´ciem jazdy zalecamy
dok∏adnie zapoznaç si´ z ró˝nymi funk-
cjami radioodtwarzacza (np. z zapami´-
tywaniem stacji).
WARUNKI ODBIORU
Warunki odbioru zmieniajà si´ ciàgle
podczas jazdy. Odbiór mo˝e zostaç za-
k∏ócony przez góry, budynki lub mosty,
zw∏aszcza w du˝ej odleg∏oÊci od stacji
nadawczej.
OSTRZE˚ENIE Podczas odbioru in-
formacji o ruchu na drogach mo˝e zda-
rzyç si´ ˝e g∏oÊnoÊç zwi´kszy w stosun-
ku do odbioru normalnego.
Z
Z
A
A
L
L
E
E
C
C
E
E
N
N
I
I
A
A
Zbyt wysoka g∏oÊnoÊç ra-
dioodtwarzacza mo˝e na-
ra˝aç na niebezpieczeƒstwo kie-
rowc´ jak i inne osoby znajdujàce
si´ na drodze. Dlatego wyregulo-
waç g∏oÊnoÊç zawsze w taki spo-
sób, aby by∏y s∏yszalne dêwi´ki z
najbli˝szego otoczenia (jak na przy-
k∏ad klaksony, karetki pogotowia,
policj´ itp.).
UWAGA
OBS¸UGA I KONSERWACJA
Budowa radioodtwarzacza zapewnia
jego d∏ugie funkcjonowanie bez ko-
niecznoÊci szczególnej obs∏ugi i konser-
wacji. W przypadku uszkodzenia nale-
˝y zwróciç si´ do ASO Fiata.
Panel przedni nale˝y czyÊciç wy∏àcz-
nie mi´kkà szmatkà antystatycznà. Nie
u˝ywaç detergentów i Êrodków na-
b∏yszczajàcych, gdy˝ mogà uszkodziç
powierzchni´.
4
P¸YTA KOMPAKTOWA
(COMPACT DISC)
Pami´taç, ˝e bród, rysy i ewentualne
deformacje na CD mogà spowodowaç
opuszczanie nagraƒ podczas odtwarza-
nia i z∏à jakoÊç dêwi´ku. Aby uzyskaç
optymalne warunki odtwarzania prze-
strzegaç nast´pujàcych zaleceƒ:
– u˝ywaç tylko CD z znakiem firmo-
wym:
– czyÊciç dok∏adnie ka˝dà CD z ewen-
tualnych Êladów palców u˝ywajàc
mi´kkiej szmatki. Trzymaç CD za kra-
w´dê zewn´trznà i czyÊciç zaczynajàc
od Êrodka w kierunku na zewnàtrz;
– nie u˝ywaç nigdy do czyszczenia
produktów chemicznych (jak np. butli
ze sprayem lub antystatycznych i roz-
puszczalników), poniewa˝ mogà uszko-
dziç powierzchni´ CD;
– po przes∏uchaniu CD w∏o˝yç jà do
pude∏ka, aby uniknàç utworzenia si´
Êladów lub zarysowani, które mogà
spowodowaç opuszczanie nagraƒ;
– nie pozostawiaç p∏yty w miejscach
nas∏onecznionych, w wysokich tempe-
raturach lub wilgotnych przez d∏u˝szy
okres, uniknie si´ jej odkszta∏ceniu.
– nie naklejaç naklejek na powierzch-
ni CD nie pisaç na powierzchni nagra-
nej o∏ówkiem lub piórem.
Aby wyjàç CD z pude∏ka, nacisnàç je-
go Êrodek i wyjàç p∏yt´ trzymajàc jà za
kraw´dê zewn´trznà.
Trzymaç zawsze CD za kraw´dê ze-
wn´trznà. Nie dotykaç nigdy palcami
powierzchni p∏yty.
Aby usunàç odciski palców lub kurzu
u˝yç mi´kkiej szmatki, zaczynajàc od
Êrodka w kierunku zewn´trznym.
Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kra-
w´dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, od-
twarzacz mo˝e nie funkcjonowaç lub
mo˝e zanikaç dêwi´k. Aby wyrównaç
kraw´dzie p∏yty, u˝yç d∏ugopisu, itp.
Sposób trzymania
p
łyty kompaktowej
Wyjmowanie
p
łyty kompaktowej
Niew∏aÊciwie
NierównoÊci
kraw∏dzi
Długopis
5
Aby uzyskaç lepsze odtwarzanie au-
dio, u˝ywaç noÊników CD t∏oczonych
oryginalnie. Nie gwarantowane jest
w∏aÊciwe funkcjonowanie gdy zostanà
u˝yte noÊniki CD-R/RW nieprawid∏owo
zapisane i/lub o pojemnoÊci maksymal-
nej wi´kszej od 650 MB.
OSTRZE˚ENIE W przypadku u˝y-
cia CD chronionych przed kopiowaniem,
mo˝liwe, ˝e b´dzie konieczne zaczeka-
nie kilku sekund zanim system rozpocz-
nie ich odtwarzanie. Ponadto z powodu
mno˝àcych si´ metod ochronnych, za-
wsze nowych i ró˝nych nie jest mo˝liwe
zagwarantowanie, aby odtwarzacz CD
odtworzy∏ jakikolwiek CD chronione.
ObecnoÊç ochrony przed kopiowaniem
jest cz´sto podawana bardzo ma∏ymi li-
terami lub trudnymi do odczytania
na pude∏ku CD i sygnalizowana napi-
sami jak na przyk∏ad „COPY CONTROL”,
„COPY PROTECTED”, „THIS CD CANNOT
BE PLAYED ON PC/MAC” lub identyfiko-
wana symbolami takimi jak na przyk∏ad:
Ponadto cz´sto CD chronione nie po-
siadajà na p∏ycie (lub na odpowiednim
pude∏ku) symbolu identyfikacyjnego
p∏yt audio:
OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç folii CD,
znajdujàcych si´ w handlu lub p∏yt wy-
posa˝onych w stabilizatory itp., ponie-
wa˝ mogà zablokowaç si´ w wewn´trz-
nym mechanizmie i uszkodziç p∏yt´.
6
OSTRZE˚ENIE Odtwarzacz CD jest
w stanie odczytaç p∏yty z nagraniami
prawie wszystkich systemów kompre-
sji aktualnie dost´pnych w handlu (np.
LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER),
natomiast nie gwarantuje odczytu
wszystkich formatów kompresji.
OSTRZE˚ENIE W przypadku gdy zo-
stanie w∏o˝ona p∏yta wielosesyjna, zo-
stanie odtworzona jedynie pierwsza
sesja.
Uwagi dotyczàce CD
Nie naklejaç naklejek na powierzchni´
p∏yty CD oraz nie pisaç na powierzchni
p∏yty o∏ówkiem lub piórem.
Nie u˝ywaç rozpuszczalników, spray-
ów antystatycznych lub rozcieƒczalni-
ków znajdujàcych si´ w sprzeda˝y do
czyszczenia CD.
Nie u˝ywaç CD porysowanych, od-
kszta∏conych, itp. U˝ywanie ich spowo-
duje niew∏aÊciwe funkcjonowanie lub
uszkodzenie odtwarzacza.
Nie pozostawiaç CD w miejscach na-
s∏onecznionych lub jakiegoÊ êród∏a cie-
p∏a.
Niew∏aÊciwie
Niew∏aÊciwie
Niew∏aÊciwie
Niew∏aÊciwie
7
R
R
A
A
D
D
I
I
O
O
Z
Z
O
O
D
D
T
T
W
W
A
A
R
R
Z
Z
A
A
C
C
Z
Z
E
E
M
M
C
C
D
D
i
i
z
z
C
C
D
D
M
M
P
P
3
3
(
(
g
g
d
d
z
z
i
i
e
e
p
p
r
r
z
z
e
e
w
w
i
i
d
d
z
z
i
i
a
a
n
n
o
o
)
)
OPIS OGÓLNY
Radioodtwarzacz wyposa˝ony jest w
nast´pujàce funkcje:
RADIO
– Dostrojenie PLL (Phase Locked Lo-
op) w zakresie fal FM / AM.
– RDS (Radio Data System) z funk-
cjami TA (Informacje o ruchu na dro-
gach) - EON (Enhanced Other Ne-
twork) - REG (Programy regionalne) -
PTY (Typ programu).
– Wybór wyszukiwania cz´stotliwo-
Êci alternatywnej w trybie RDS (Radio
Data System).
– Dostrajanie automatyczne/ manu-
alne stacji.
– Zapami´tanie manualne 24 stacji:
18 w zakresie fal FM (6 w FM1, 6 w
FM2, 6 w FM3), 6 w zakresie fal AM.
– Zapami´tanie automatyczne (funk-
cja Autostore) 6 stacji w zakresie FM.
– Wybór automatyczny Stereo/Mono.
ODTWARZACZ CD
– Wybranie bezpoÊrednie p∏yty CD.
– Wybranie nagrania (do przodu / do
ty∏u).
– Odtwarzanie szybkie (do przodu /
do ty∏u).
– Funkcja RDM (odtwarzanie przy-
padkowe nagraƒ).
CD-CHANGER
(gdzie przewidziano)
– Wybranie bezpoÊrednie p∏yty CD.
– Wybranie nagrania (do przodu / do
ty∏u).
– Odtwarzanie szybkie (do przodu /
do ty∏u).
– Funkcja RDM (odtwarzanie przy-
padkowe nagraƒ.
AUDIO
– Oddzielna regulacja tonów niskich /
wysokich (BASS / TREBLE).
– Balans kana∏ów prawy / lewy (BAL).
– Funkcja Loudness automatyczna
(LOUD).
– Balans dêwi´ku przód / ty∏ (FAD).
Aby zamontowaç odpo-
wiednie pod∏àczenie, zwró-
ciç si´ wy∏àcznie do ASO
Fiata.
Na CD multimedialnych
oprócz Êcie˝ek dêwi´ko-
wych zarejestrowane sà tak˝e Êcie˝-
ki z danymi. Odtwarzanie tych CD
mo˝e spowodowaç powstanie szu-
mów o intensywnoÊci stwarzajàcej
niebezpieczeƒstwo na drodze, a tak-
˝e uszkodziç koƒcowe wzmacniacze
i g∏oÊniki.
UWAGA
8
STEROWANIE NA PANELU PRZEDNIM
rys. 1
F0B0500m
A.
˚
Przycisk wysuwania p∏y-
ty Compact Disc.
B.
MODE
Przycisk wyboru typu in-
formacji wyÊwietlanych
w prawej cz´Êci wyÊwie-
tlacza (Radio, CD, itp.).
C.
SOURCE
Przycisk wyboru trybu
funkcjonowania Radio,
CD, CD Changer.
D.
BAND
Przycisk wyboru zakresu
cz´stotliwoÊci FM1, FM2,
FMast, AM.
E.
Wn´ka do umieszczenia
CD.
F.
+
Przycisk wyboru funkcji
audio: balans lewy/ pra-
wy i przód/ ty∏, loudness,
przystosowanie dêwi´ku.
G.
LIST
Przycisk dla wyÊwietlenia
wykazu stacji lokalnych,
wykazu nagraƒ na CD, i
dla repertuaru na MP3
(gdzie przewidziano).
H.
ESC
Przycisk anulowania funk-
cji (powrót do wyÊwietla-
cza poprzedniego).
I.
TA/PTY
Przycisk wyboru funkcji
TA (informacji o ruchu na
drogach)
L.
¯¯ ˙˙
Przycisk wyszukiwania
automatycznie cz´stotli-
woÊci wy˝szej/ ni˝szej i
wyboru nagrania CD lub
MP3 (gdzie przewidzia-
no) poprzedniego/ na-
st´pnego.
M.
N O Przycisk wyboru cz´sto-
tliwoÊci wy˝szej/ ni˝szej i
wyboru nagrania CD lub
MP3 (gdzie przewidzia-
no) poprzedniego/ na-
st´pnego.
N.
OK
Przycisk zatwierdzenia
wybranej funkcji.
O.
MENU
Przycisk dost´pu do me-
nu g∏ównego.
P.
1---6
Przycisk zapami´tania
stacji, wybór zapami´ta-
nych ustawieƒ, wybór
CD w CD Changer.
Q.
DARK
1 naciÊni´cie: Êciemnienie
cz´Êciowe wyÊwietlacza;
2 naciÊni´cia: Êciemnienie
ca∏kowite;
3 naciÊni´cia: powrót do
podÊwietlenia normal-
nego.
R.
W∏àczenie, wy∏àczenie,
regulacja g∏oÊnoÊci.
9
STEROWANIE
W KIEROWNICY
1.
Przycisk zwi´kszania g∏oÊnoÊci.
2.
Przycisk zmniejszania g∏oÊnoÊci.
1+2 NaciÊni´cie równoczesne przyci-
sków 1 i 2 spowoduje aktywa-
cj´ funkcji MUTE; aby przywróciç
g∏oÊnoÊç nacisnàç pojedynczo je-
den i drugi przycisk.
3.
Radio: wyszukiwanie automa-
tyczne wy˝szej cz´stotliwoÊci.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk
uzyskuje si´ przesuwanie ciàg∏e
cz´stotliwoÊci; przesuwanie zo-
stanie przerwane je˝eli przycisk
zostanie puszczony.
Odtwarzacz CD/ CD Changer/
MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór nagrania nast´pnego.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk
b´dà s∏uchane nagrania z wi´k-
szà pr´dkoÊcià odtwarzania; je˝e-
li przycisk zostanie puszczony
wraca si´ do normalnej pr´dkoÊci
odtwarzania.
4.
Radio: wyszukiwanie automa-
tyczne ni˝szej cz´stotliwoÊci. Przy-
trzymujàc naciÊni´ty przycisk uzy-
skuje si´ przesuwanie ciàg∏e cz´-
stotliwoÊci; przesuwanie zostanie
przerwane je˝eli przycisk zosta-
nie puszczony.
Odtwarzacz CD/ CD Changer/
MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór nagrania poprzedniego.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk
b´dà s∏uchane nagrania z wi´k-
szà pr´dkoÊcià odtwarzania; je-
˝eli przycisk zostanie puszczony
wraca si´ do normalnej pr´dko-
Êci odtwarzania.
5.
Przycisk wyboru funkcjonowania
Radio / CD / CD-Changer i po-
twierdzenie wybranej funkcji.
rys. 2
F0B0201m
6.
Obrót w gór´
Radio: wybór zapami´tanej sta-
cji o cz´stotliwoÊci poprzedniej.
CD-Changer: wybór poprzedniej
p∏yty CD.
MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór poprzedniego repertuaru.
7.
Obrót w dó∏
Radio: wybór zapami´tanej sta-
cji o cz´stotliwoÊci nast´pnej.
CD-Changer: wybór nast´pnej
p∏yty CD.
MP3 (gdzie przewidziano): wy-
bór nast´pnego repertuaru.
10
FUNKCJONOWANIE
I REGULACJE
W¸ÑCZANIE / WY¸ÑCZANIE
RADIOODTWARZACZA
Aby w∏àczyç radioodtwarzacz, obróciç
kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu w po∏o˝e-
nie M i nacisnàç przycisk / pokr´t∏o (R).
Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz, naci-
snàç przycisk / pokr´t∏o (R).
Po wy∏àczeniu silnika radioodtwarzacz
wy∏àczy si´ automatycznie po 30 minu-
tach.
REGULACJA G¸OÂNOÂCI
I DèWI¢KU
Regulacja g∏oÊnoÊci
Obróciç przycisk / pokr´t∏o (R).
OSTRZE˚ENIE Je˝eli samochód wy-
posa˝ony jest w radiotelefon, posiada-
jàcy wyjÊcie sygna∏u „mute”, po∏àczo-
ny z radioodtwarzaczem, w momencie
u˝ycia radiotelefonu radioodtwarzacz
w∏àczy automatycznie funkcj´ MUTE.
Regulacje Audio
Mo˝liwa jest regulacja ustawieƒ odpo-
wiednio tonów niskich / wysokich, ba-
lansu , fader i loudness. Balans i fader
umo˝liwia regulacj´ g∏oÊnoÊci pocho-
dzàcej z g∏oÊników prawych / lewych i
przednich / tylnych. Loudness umo˝liwia
wzmocnienie automatyczne tonów ni-
skich i wysokich, gdy g∏oÊnoÊç s∏ucha-
nia si´ zmniejszy.
Aby wyregulowaç audio, naciskaç kil-
kakrotnie przycisk
+ (F), aby uzyskaç do-
st´p do regulacji tonów niskich, tonów
wysokich, loudness, fader i balansu.
Radioodtwarzacz dezaktywuje uak-
tywnionà regulacj´ audio po kilku se-
kundach je˝eli nie zostanie wykonane
˝adne dzia∏anie lub je˝eli naciÊniety zo-
stanie przycisk
+ (F) po zakoƒczeniu re-
gulacji.
OSTRZE˚ENIE Regulacja tonów ni-
skich i wysokich jest specyficzna dla
ka˝dego êród∏a; tak wi´c mo˝liwa jest
regulacja w ró˝ny sposób dla RADIO,
CD lub CD-CHANGER.
Regulacja tonów niskich
Gdy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wska-
zanie „BASS”, nacisnàç przycisk
N lub
O, aby zmieniç regulacj´ w zakresie na-
st´pujàcych poziomów audio:
– „BASS-9” dla regulacji tonów ni-
skich na wartoÊci minimalne;
– „BASS 0” dla regulacji wartoÊci
Êrednich;
– „BASS+9” dla regulacji tonów ni-
skich na wartoÊci maksymalne.
Regulacja tonów wysokich
Gdy na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wska-
zanie „TREB”, nacisnàç przycisk
N lub
O aby zmieniç regulacj´ w zakresie na-
st´pujàcych poziomów audio:
– „TREB-9” dla regulacji tonów wy-
sokich na wartoÊci minimalne;
– „TREB 0” dla regulacji wartoÊci
Êrednich;
– „TREB+9” dla regulacji tonów wy-
sokich na wartoÊci maksymalne.
11
Funkcja Loudness
Funkcja ta umo˝liwia automatyczne
wzmocnienie tonów niskich i wysokich,
gdy g∏oÊnoÊç jest niska.
Aby uaktywniç lub dezaktywowaç t´
funkcj´, nacisnàç przycisk
N lub O.
Regulacja rozdzia∏u dêwi´ku
przód / ty∏
Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ wska-
zanie „FAD”, nacisnàç przycisk
N lub
O aby zmieniç regulacj´.
Nacisnàç przycisk
N, aby wzmocniç
dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊników przed-
nich lub nacisnàç przycisk
O, aby
wzmocniç dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊni-
ków tylnych.
Regulacja rozdzia∏u dêwi´ku
g∏oÊnik prawy / lewy
Gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ wska-
zanie „BAL”, nacisnàç przycisk
N lub
O, aby zmieniç regulacj´.
Nacisnàç przycisk
N, aby wzmocniç
dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊnika prawe-
go lub nacisnàç przycisk
O, aby
wzmocniç dêwi´k dochodzàcy z g∏oÊni-
ka lewego.
Korekcja automatyczna
g∏oÊnoÊci
Funkcja ta umo˝liwia automatycznà
regulacj´ g∏oÊnoÊci radioodtwarzacza
w zale˝noÊci od pr´dkoÊci samochodu.
Aby uaktywniç lub dezaktywowaç t´
funkcj´, nacisnàç przycisk
N lub O.
RADIO
S∏uchanie radia
Nacisnàç kilkakrotnie przycisk SOUR-
CE (C) i wybraç radio.
Wybór zakresu cz´stotliwoÊci
Nacisnàç kilkakrotnie przycisk BAND
(D) aby wybraç zakres cz´stotliwoÊci
FM1, FM2, FMast lub AM.
Automatyczne
wyszukiwanie stacji
Aby uaktywniç automatyczne wyszu-
kiwanie stacji, nacisnàç krótko jeden z
przycisków
¯¯
lub
˙˙
aby wybraç od-
powiednio stacj´ nast´pnà lub po-
przednià.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk w
wybranym kierunku, uzyskuje si´ ciàg∏e
przesuwanie cz´stotliwoÊci.
Gdy jeden z przycisków zostanie zwol-
niony, przesuwanie zatrzyma si´ na
pierwszej odebranej stacji.
12
Je˝eli funkcja TA jest aktywna, zostanà
wybrane tylko stacje, które nadajà pro-
gramy informacyjne o ruch na drogach.
Przeszukiwanie stacji rozpocznie si´ po-
czàtkowo z czu∏oÊcià niskà (wybór sta-
cji o najmocniejszym sygnale), a nast´p-
nie z czu∏oÊcià wysokà (wybór stacji o
s∏abszym sygnale i bardziej odleg∏ych).
Aby wykonaç bezpoÊrednio przeszu-
kiwanie z czu∏oÊcià „DX”, nacisnàç dwa
razy przycisk
¯¯ lub ˙˙.
Manualne wyszukiwanie stacji
Nacisnàç krótko jeden z przycisków
N
lub
O
aby wybraç odpowiednio stacj´
nast´pnà lub poprzednià.
Przytrzymujàc naciÊni´ty przycisk w
wybranym kierunku, uzyskuje si´ ciàg∏e
przesuwanie cz´stotliwoÊci. Gdy przy-
cisk zostanie zwolniony wyszukiwanie
zatrzyma si´.
Zapami´tanie manualne stacji
Aby zapami´taç manualnie stacj´:
1) wybraç ˝àdanà stacj´ za pomocà
przycisków
¯¯ lub ˙˙;
2) nacisnàç jeden z przycisków od 1
do 6 (P) i przytrzymaç naciÊni´ty powy-
˝ej 2 sekund.
Zapami´tanie automatyczne
stacji FM (Autostore)
Radioodtwarzacz mo˝e zapami´taç au-
tomatycznie w zakresie fal FMast, szeÊç
stacji FM o najmocniejszym sygnale.
Aby zapami´taç automatycznie stacje,
nacisnàç d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy przy-
cisk BAND (D).
OSTRZE˚ENIE SzeÊç stacji w zakresie
FM poprzednio zapami´tanych w zakre-
sie fal FMast zostanie zastàpionych gdy
uaktywni si´ zapami´tywanie za pomo-
cà Autostore; gdy odbieranych jest
mniej ni˝ szeÊç stacji, zapami´tane po-
przednio stacje pod tymi pozycjami po-
zostanà nie zmienione.
Dostrojenie zapami´tanych
stacji
Aby dostroiç stacje znajdujàcà si´ w
pami´ci, nale˝y:
1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby
wybraç zakres cz´stotliwoÊci FM1, FM2,
FMast lub AM;
2) nacisnàç jeden z przycisków od 1
do 6 (P), radioodtwarzacz dostroi si´ do
odpowiedniej stacj´.
WyÊwietlenie wykazu
stacji lokalnych
Naciskajàc przycisk LIST (G) jest mo˝-
liwe wyÊwietlenie wykazu stacji w ko-
lejnoÊci alfabetycznej o najmocniejszym
sygnale.
Wybraç wymaganà stacj´ za pomocà
przycisków
N
lub
O
i potwierdziç naci-
skajàc przycisk OK (N).
FUNKCJE RDS
Funkcja RDS
(Radio Data System)
Funkcja RDS umo˝liwia odbiór tej sa-
mej stacji na jakiejkolwiek cz´stotliwo-
Êci u˝ywajàc nadajników w przeje˝d˝a-
nych regionach.
Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´
funkcj´ nacisnàç krótko przycisk RDS (I).
Gdy funkcja RDS jest aktywna, na wy-
Êwietlaczu wyÊwietli „RDS” i nazwa wy-
branej stacji; je˝eli na wyÊwietlaczu wy-
Êwietli si´ „(RDS)”, oznacza to, ˝e funk-
cja jest aktywna, ale w tym momencie
niedost´pna.
13
Wyszukiwanie stacji RDS
Radioodtwarzacz wyszukuje ciàgle na-
dajniki, które nadajà ten program o naj-
lepszym odbiorze.
Funkcja TA
(informacje o ruchu na drogach)
Z aktywnà funkcjà TA, jest mo˝liwy
odbiór informacji o ruchu na drogach.
Gdy nadawana jest informacja o ruchu
na drogach, radioodtwarzacz prze∏àcza
si´ automatycznie na program, który jà
nadaje; po wys∏uchaniu informacji, ra-
dioodtwarzacz wraca automatycznie do
êród∏a audio jakie by∏o s∏uchane.
Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´
funkcj´, nacisnàç przycisk TA (L).
Gdy funkcja TA jest aktywna, na wy-
Êwietlaczu wyÊwietli si´ „TA”; je˝eli na
wyÊwietlaczu wyÊwietli si´ „(TA)”, ozna-
cza to, ˝e funkcja jest aktywna, ale w
tym momencie niedost´pna.
Wszystkie doniesienia informujàce o
ruchu na drogach majà priorytet w sto-
sunku do jakiegokolwiek trybu u˝ycia
radioodtwarzacza (RADIO, CD lub CD-
Changer).
OSTRZE˚ENIE G∏oÊnoÊç doniesieƒ in-
formujàcych o ruchu na drogach jest
niezale˝na od g∏oÊnoÊci normalnego
s∏uchania radioodtwarzacza. Mo˝liwa
jest regulacja g∏oÊnoÊci pokr´t∏em. Re-
gulacja ta zostanie zapami´tana i zasto-
sowana przy odbiorze nast´pnych in-
formacji.
Podczas s∏uchania informacji o ruchu
na drogach na wyÊwietlaczu uka˝e si´
wskazanie „TRAFFIC” w alternatywie
z nazwà stacji nadajàcej te informacje.
Gdy wybrana stacja nie mo˝e nadawaç
informacji o ruchu na drogach, na wy-
Êwietlaczu uka˝e si´ wskazanie „NO TA”.
Przerwanie informacji
o ruchu na drogach
NaciÊni´cie przycisku TA/PTY (I) pod-
czas nadawania informacji o ruchu na
drogach spowoduje przerwanie s∏ucha-
nia. W tym przypadku funkcja TA dez-
aktywuje si´.
Funkcja (REG) (wyszukiwanie
programów regionalnych)
Gdy stacje o zasi´gu krajowym po∏à-
czone sà w sieç, nadajà w okreÊlonych
godzinach dnia programy regionalne
odbierane w ró˝nych przeje˝d˝anych re-
gionach.
Funkcja REG umo˝liwia uprzywilejo-
wany odbiór tego samego programu
tak˝e je˝eli zmieni si´ obszar odbioru.
Aby uaktywniç / dezaktywowaç t´
funkcj´, nacisnàç przycisk RDS (I) d∏u-
˝ej ni˝ dwie sekundy.
Funkcja PTY (Program Type)
Funkcja ta umo˝liwia odbiór stacji,
które nadajà specyficzne typy progra-
mu (wiadomoÊci, kultura, sport, muzy-
ka rock, ...).
Aby uaktywniç lub dezaktywowaç
funkcj´ PTY, nale˝y:
1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby
wybraç zakres cz´stotliwoÊci fal FM1,
FM2 lub FMast;
2) nacisnàç przycisk TA/PTY (I) d∏u˝ej
ni˝ dwie sekundy.
14
Wyszukiwanie programów PTY
Aby wyszukaç programy PTY, nale˝y:
1) nacisnàç przycisk BAND (D), aby
wybraç zakres cz´stotliwoÊci FM1, FM2
lub FMast;
2) uaktywniç funkcj´ PTY, naciskajàc
przycisk TA/PTY (I) d∏u˝ej ni˝ dwie se-
kundy;
3) nacisnàç krótko przyciski
¯¯ lub
˙˙, aby przewinàç wykaz ró˝nych pro-
ponowanych typów programu;
4) gdy uka˝e si´ ˝àdany program, na-
cisnàç jeden z przycisków
¯¯ lub ˙˙
d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy, aby uaktywniç
przeszukiwanie automatyczne (po wy-
szukaniu automatycznym funkcja PTY
dezaktywuje si´).
Przy aktywnej funkcji PTY jest mo˝li-
we zapami´tanie typów programów:
naciskajàc d∏u˝ej ni˝ dwie sekundy je-
den z przycisków od 1 do 6 (P). Aby
przywo∏aç zapami´tany typ programu
nacisnàç krótko odpowiedni przycisk.
FUNKCJA EON
(Enhanced Other Network)
Funkcja ta ∏àczy pomi´dzy sobà stacje
znajdujàce si´ w tej samej sieci. Funkcja
umo˝liwia odbiór informacji o ruchu na
drogach lub typ programu PTY nadawa-
ny przez stacj´, która nale˝y do tej sa-
mej sieci, co aktualnie odbierana stacja.
Ten serwis uaktywnia si´ automatycz-
nie po wybraniu funkcji TA lub funkcji
PTY.
ODTWARZACZ CD
Wybranie odtwarzacza CD
Po w∏o˝eniu p∏yty CD stronà zadruko-
wanà zwróconà do góry, rozpocznie si´
automatycznie jej odtwarzanie.
S∏uchanie CD ju˝ wsuni´tej
do gniazda
Je˝eli s∏uchane jest inne êród∏o audio,
a CD znajduje si´ ju˝ w odtwarzaczu,
nacisnàç przycisk SOURCE (C). Odtwa-
rzanie CD rozpocznie si´ automatycznie.
Wysuni´cie p∏yty CD
Aby wysunàç CD nacisnàç przycisk
˚ (A).
15
Wybór nagrania na CD
Aby wybraç nagranie z CD, nale˝y:
1) nacisnàç krótko przycisk
˙˙, aby
wybraç nagranie nast´pne;
2) nacisnàç krótko przycisk
¯¯, aby
powróciç do poczàtku s∏uchanego na-
grania i nacisnàç go ponownie, aby wy-
braç nagranie poprzednie.
Odtwarzanie szybkie nagraƒ
(do przodu / do ty∏u)
Aby odtworzyç szybko nagranie, na-
le˝y:
Nacisnàç i przytrzymaç naciÊni´ty
przycisk
˙˙ lub ¯¯, aby s∏uchaç na-
graƒ na CD do przodu lub do ty∏u, z
zwi´kszonà pr´dkoÊcià odtwarzania;
zwolniç przycisk, aby powróciç do nor-
malnej pr´dkoÊci odtwarzania nagraƒ.
Odtwarzanie przypadkowe
nagraƒ (RDM)
Aby odtworzyç przypadkowe nagra-
nie na CD, nale˝y:
1) wybraç tryb CD przyciskiem SOUR-
CE (C);
2) nacisnàç ponownie przycisk SOUR-
CE (C) i przytrzymaç naciÊni´ty przez
dwie sekundy. Nagrania na CD zostanà
odtworzone w przypadkowej kolejnoÊci.
Aby powróciç do odtwarzania normal-
nego, nacisnàç przycisk SOURCE (C) i
przytrzymaç naciÊni´ty przez dwie se-
kundy.
WyÊwietlenie listy nagraƒ
Nacisnàç przycisk LIST (G) aby wy-
Êwietliç list´ nagraƒ na CD lub reper-
tuar na MP3 (gdzie przewidziano).
Wybraç wymagane nagranie przyci-
skami
N lub O i potwierdziç naciÊni´-
ciem przycisku OK (N).
ODTWARZACZ
CD-CHANGER
(nie kompatybilny z MP3)
(gdzie przewidziano)
Wybór odtwarzacza
CD-CHANGER
Nacisnàç przycisk SOURCE (C) i wy-
braç CD Changer.
Wybór CD
Aby wybraç wymagane CD, nacisnàç
przycisk od 1 do 6 (P).
Wybór nagrania na CD
Aby wybraç nagranie na CD, znajdu-
jàcym si´ w CD-CHANGER, nale˝y:
1) nacisnàç przycisk
˙˙, aby wybraç
nagranie nast´pne;
2) nacisnàç przycisk
¯¯, aby powró-
ciç do poczàtku s∏uchanego nagrania i
nacisnàç go ponownie, aby wybraç na-
granie poprzednie.
16
Odtwarzanie szybkie nagraƒ
(do przodu / do ty∏u)
Aby odtworzyç szybko nagranie, na-
le˝y:
Nacisnàç i przytrzymaç naciÊni´ty
przycisk
˙˙ lub ¯¯ , aby s∏uchaç na-
graƒ na CD do przodu lub do ty∏u, z
zwi´kszonà pr´dkoÊcià odtwarzania;
zwolniç przycisk, aby powróciç do nor-
malnej pr´dkoÊci odtwarzania nagraƒ.
Odtwarzanie przypadkowe
nagraƒ (RDM)
Aby odtworzyç przypadkowe nagra-
nie na CD, nale˝y:
1) wybraç CD-CHANGER przyciskiem
SOURCE (C);
2) nacisnàç ponownie przycisk SOUR-
CE (C) i przytrzymaç naciÊni´ty przez
dwie sekundy. Nagrania na CD odtwo-
rzone zostanà w przypadkowej kolej-
noÊci.
Aby powróciç do odtwarzania normal-
nego, nacisnàç przycisk SOURCE (C) i
przytrzymaç naciÊni´ty przez dwie se-
kundy.
Wysuni´cie magazynka CD
CD-CHANGER zamontowany jest w
schowku po stronie pasa˝era rys. 3 i
mo˝e zawieraç maksymalnie szeÊç CD.
Aby uzyskaç dost´p do magazynka,
nale˝y:
1) otworzyç schowek po stronie pasa-
˝era;
2) otworzyç pokryw´ przesuwnà A-
rys. 4 w CD-CHANGER;
3) nacisnàç przycisk B-rys. 4 aby wy-
sunàç magazynek CD.
rys. 4
F0B0213m
rys. 3
F0B0199m
17
Wsuni´cie p∏yty CD
do magazynka
Aby wsunàç CD do magazynka, nale˝y:
1) pociàgnàç zaczep D-rys. 5, aby
otworzyç jeden z szeÊciu przedzia∏ów
magazynka C;
2) wsunàç CD stronà zadrukowanà i
etykietà skierowanà do góry;
3) zamknàç przedzia∏ magazynka.
Wsuni´cie magazynka
do odtwarzacza CD-CHANGER
Aby wsunàç magazynek do CD-CHAN-
GER, nale˝y:
1) wsunàç magazynek C-rys. 6 do
CD-CHANGER, wciskajàc go ostro˝nie
a˝ si´ zatrzaÊnie;
2) zamknàç pokryw´ A-rys. 6 przesu-
wajàc jà.
rys. 5
F0B0214m
rys. 6
F0B0215m
Fiat Auto Poland SA
Dyrekcja Handlowa - Obs∏uga Klienta
ul. Komorowicka 79, 43-300 Bielsko-Bia∏a
Publikacja nr 60389020 - 1 edycja - 10/2006
Wydawca: Satiz Poland - ul. 11 Listopada 60/62, 43-300 Bielsko-Bia∏a
Wszystkie dane zawarte w niniejszej instrukcji sà oparte o najnowsze informacje producenta. Tym niemniej producent zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian do opisywanych modeli i wersji, nie wp∏ywajàcych na warunki eksploatacji, bez dodatkowego
powiadamiania u˝ytkownika. Ewentualne wàtpliwoÊci nale˝y wyjaÊniaç w Autoryzowanej Stacji Obs∏ugi.