Kazimierz Bukowski
K
ATECHEZY:
C
ZY WARTO BYĆ
CHRZE CIJANINEM?
Ś
JAK BIBLIA WP YWA NA
Ł
LITERATUR , SZTUK I YCIE
Ę
Ę Ż
CZ OWIEKA?
Ł
Biblio, ojczyzno moja,
Biblio, moja ziemio polska,
Galilejska
I franciszkańska (...)
Wywołuję z Twoich wersetów
Wszystkich najlepszych,
Którzy są dla mnie niedościgłym wzorem (...)
Roman BRANDSTAETTER (1906-1987), Biblio,
ojczyzno moja...
Warstwa światopoglądowo-religijna Biblii (sakralność Biblii)
Dlaczego dla pisarza, poety i t umacza Pisma wi tego, Romana
ł
Ś ę
Brandstaettera, Biblia sta a si potrójn ojczyzn : polsk , galilejsk i
ł
ę
ą
ą
ą
ą
franciszka sk ? Po pierwsze, czu si zawsze Polakiem, chocia
ń ą
ł ę
ż
pochodzenia ydowskiego i prze o y wiele ksi g biblijnych z
ż
ł ż ł
ą
hebrajskiego i greckiego na j zyk polski. Gdy by dzieckiem, matka
ę
ł
uczy a Romka czyta i pisa pos uguj c si tekstem Biblii. Po wtóre,
ł
ć
ć
ł
ą
ę
urodzi si w judaizmie, nawróci na katolicyzm w Ziemi wi tej
ł ę
ł
Ś ę
podczas II wojny wiatowej, od dzieci stwa móg czyta Bibli po
ś
ń
ł
ć
ę
hebrajsku. Po trzecie, Brandstaetter cz sto przebywa w Asy u, ziemi
ę
ł
ż
w. Franciszka, który mu przybli a ducha ewangelicznej prostoty.
ś
ż ł
Pisarz od dzieci stwa zna Bibli i dlatego po latach móg o niej
ń
ł
ę
ł
napisa :
ć
Na Tobie uczyłem się żyć,
Na Tobie uczyłem się czytać,
Na Tobie uczyłem się pisać,
Na Tobie uczyłem się myśleć,
Na Tobie uczyłem się prawdy (...)
1
Czym by Stary i Nowy Testament dla Brandstaettera? Wszystkim.
ł
Nie móg si bez Biblii obej
. T skni za ni , jak cz owiek t skni za
ł ę
ść ę
ł
ą
ł
ę
utraconym zdrowiem i oddalon Ojczyzn .
ą
ą
Dlaczego Biblia wycisn a g bokie pi tno na yciu Brandstattera i
ęł
łę
ę
ż
jego literackiej twórczo ci? Albowiem pisarz otworzy si szeroko na
ś
ł ę
dwie warstwy Biblii: nie tylko jej warstw kulturotwórcz
ę
ą
(
arcydzie o literackie
ł
), lecz przede wszystkim na jej sakralność
(
ksi ga Bo ego Objawienia
ę
ż
). Tre ci wiatopogl dowo-religijne
ś ś
ą
Biblii poeta przyj aktem wiary za swoje w asne. I w optyce wiary w
ął
ł
Jezusa Chrystusa, wcielonego Boga, pisa wiersze i poematy,
ł
dramaty, powie ci i opowiadania. Przyjaciel pisarza tak o nim pisze
ś
(Jan GÓRA OP, By jak przechodzie do domu Ojca ,
ł
ń
Pozna 1997,
ń
s. 149):
„ wiat modlitwy Romana Brandstaettera przepe niony jest
Ś
ł
istnieniem Boga, przepe niony jest wiar , która jest najwi ksz
ł
ą
ę
ą
pewno ci , której nie dotyka zw tpienie. Nie mówi by tak do kogo ,
ś ą
ą
ł
ś
w kogo istnienie by w tpi . W trakcie modlitwy rodzi si powinno
.
ą ł
ę
ść
Stworzyłeś nas, Panie,
Na swoje podobieństwo.
Wszystko, co tworzymy,
Powinniśmy tworzyć
Na podobieństwo
Twoje”.
Wi kszo
naszych wielkich poetów, pisarzy i dramaturgów otwarta
ę
ść
jest na warstw wiatopogl dowo-religijn Biblii. Cho nie u
ę ś
ą
ą
ć
wszystkich mo na dostrzec tak pot
ny ar wiary, jak u konwertyty
ż
ęż
ż
Brandstaettera. Nale
tu z pewno ci twórcy redniowieczni i
żą
ś ą
ś
renesansu (Jan Kochanowski), baroku (Miko aj S p Szarzy ski,
ł
ę
ń
Maciej Kazimierz Sarbiewski) i o wiecenia (Franciszek Karpi ski),
ś
ń
romantyzmu i neoromantyzmu oraz wspó czesno ci (Czes aw
ł
ś
ł
Mi osz, Anna Kamie ska, Zbigniew Herbert, Hanna Malewska,
ł
ń
Antoni Go ubiew).
ł
Tabela 1 : DWIE WARSTWY BIBLII
Religijno- wiatopogl dowa
ś
ą
(sakralno
Biblii)
ść
Ksi ga Bo ego
ę
ż
Objawienia
Bóg g ównym
ł
autorem
Kulturotwórcza (wzornik literacki)
Dzie o literackie
ł
Pisarze ksi g
ą
biblijnych
Warstwa kulturotwórcza Biblii (wzornik literacki)
2
Niektórzy pisarze b d neguj warstw
ą ź
ą
ę
wiatopogl dowo-religijn
ś
ą
ą
czyli sakraln Biblii, b d te od niej
ą
ą ź ż
abstrahują
. Si gaj po Bibli
ę ą
ę
jako po jeszcze jedno dzie o literackie, spisane w staro ytno ci.
ł
ż
ś
Postrzegaj w Biblii jedynie mniej lub bardziej ciekawy i
ą
interesuj cy wzornik literacki.
ą
Ci pierwsi, odrzucaj cy sakralno
Biblii — wychodz c z
ą
ść
ą
okre lonych, materialistyczno-ateistycznych za o e filozoficznych
ś
ł ż ń
— roszcz sobie czasem rol „odbr zowiaczy” Biblii. Skoro w ich
ą
ę
ą
mniemaniu Bóg, dusza ludzka i wiat nadprzyrodzony nie istniej ,
ś
ą
zatem Biblia — w ich przekonaniu — jest tylko jednym wi cej
ę
dzie em ludzkim, literackim — i niczym wi cej. Do tych pierwszych
ł
ę
pisarzy, którzy neguj sakralno
Biblii nale y z pewno ci Zenon
ą
ść
ż
ś ą
Kosidowski
(1898-1978) ze swymi powie ciami pisanymi na
ś
zamówienie
„jedynego
naukowego
wiatopogl du
ś
ą
materialistycznego” — jak w okresie PRL mówiono o marksizmie
(Opowie ci biblijne (
ś
1963) i Opowie ci ewangelistów
ś
(1979).
Wydawano je w masowych nak adach jako rzekomo ostatnie s owo
ł
ł
nauk... biblijnych i archeologii. Autor odziera Bibli z
ę
nadprzyrodzono ci, mimo e Biblia g osi inaczej. Dla
ś
ż
ł
Kosidowskiego Jezus Chrystus jest jedynie jednym z pi ciu
ę
milionów niewolników, yj cym na peryferiach cesarstwa
ż ą
rzymskiego. Jest On postaci enigmatyczn , synem cie li. Nikim
ą
ą
ś
wi cej. Skoro Jezus by tylko jednym z wielu niewolników cesarstwa
ę
ł
rzymskiego, dlaczego nie zapomniano o Nim dot d, jak poszli w
ą
niepami
inni niewolnicy staro ytno ci?
ęć
ż
ś
Inni twórcy odwo uj cy si do Biblii jako tradycji kulturowej nie
ł ą
ę
stawiaj sobie takich celów odarcia Pisma wi tego z sakralno ci,
ą
Ś ę
ś
jak Kosidowski. Oni jedynie abstrahuj od aspektu religijnego Biblii.
ą
Wybitny, proletariacki poeta, W adys aw
ł
ł
Broniewski
(1897-1962)
kilkakrotnie powraca do tematu m ki Pa skiej, poczynaj c od
ę
ń
ą
m odzie czego wiersza
ł
ń
Spowied .
ź Warto doda , e ka de niemal
ć ż
ż
zdanie mie ci jak
aluzj biblijn . Wida , e Biblia urzek a poet .
ś
ąś
ę
ą
ć ż
ł
ę
Jako o nierz armii polskiej genera a W adys awa Andersa, rzucony
ż ł
ł
ł
ł
na Bliski Wschód, st pa po ladach jerozolimskiej Chrystusowej
ą
ś
Drogi Krzy owej. Zastrzega si w wierszu
ż
ę
Via Dolorosa: Nie
przyszed em tu szuka Boga. / Ja jestem o nierz piechoty! / Ja wiem,
ł
ć
ż ł
e jedyna droga do Polski / to droga Golgoty.
ż
Ale postawa
niewierz cego nie przeszkadza mu patrze na Ukrzy owanego z
ą
ć
ż
szacunkiem i sympati :
ą
Tu na kosmicznej scenie,
tragedią dziejów dalekich (...)
„słowo ciałem się stało” -
słowo trafiło do sumień... (...)
3
Tu bili. Tu padł. Szedł dalej,
drewno dźwigając z bólem.
Znów bili i pytali:
„Kto jest żydowskim królem?”
Ciernie na głowie.
Sam wśród gawiedzi ulicznej.
Dobry człowiek.
Więzień polityczny. (...)
Broniewski abstrahuje od sakralno ci Biblii. Po co zatem odwo uje
ś
ł
si do niej? Czy nie po to, i czuje, e tylko Biblia —
ę
ż
ż
ż
najs awniejsza ksi ga religijna wiata — pozwoli mu upatetyczni ,
ł
ę
ś
ć
uwznio li przes anie wiersza? Golgota Chrystusa jest jakby
ś ć
ł
przeobra eniem ciernistej drogi o nierza polskiego do niepodleg ej
ż
ż ł
ł
Ojczyzny. Broniewski po II wojnie wróci do kraju. Ale op aca swój
ł
ł
powrót cen wiernego pos usze stwa re ymowi PRL. Wi kszo
ą
ł
ń
ż
ę
ść
jego kolegów, niestety, musia a nadal tu a si po wiecie...
ł
ł ć ę
ś
Od minimum do maksimum wpływu Biblii na twórcę
Poznali my minimum i maksimum oddzia ywania Biblii na pisarza i
ś
ł
jego twórczo
. Gdy pisarz — pod wp ywem przyj tych z góry
ść
ł
ę
ateistystycznych za o e wiatopogl dowych — zamyka si na to, co
ł ż ń ś
ą
ę
stanowi istot Biblii, to jest jej warstw sakraln (ksi ga Bo ego
ę
ę
ą
ę
ż
Objawienia), wówczas wp yw Biblii na twórc i jego dzie a jest
ł
ę
ł
powierzchowny i minimalny. Biblia jest dla niewierz cego jedynie
ą
jedn z wielu ksi g staro ytnych, ciekawym wzornikiem literackim.
ą
ą
ż
Wida to w utworach Kosidowskiego i Broniewskiego.
ć
Na przeciwleg ym biegunie s ci pisarze i twórcy kultury, którzy
ł
ą
otwieraj si na warstw wiatopogl dowo-religijn Biblii. Tre ci
ą ę
ę ś
ą
ą
ś
religijno-etyczne Biblii przyjmuj za swój bezcenny skarb, któremu
ą
— cho nie bez trudno ci i oporów — staraj si podda swoje
ć
ś
ą ę
ć
my li, s owa i czyny. Z kolei staraj si tworzy dzie o sztuki w
ś
ł
ą ę
ć
ł
optyce wiary w Boga, który sta si Cz owiekiem. U tych pisarzy i
ł ę
ł
innych twórców kultury zauwa y mo na najg bszy wp yw Biblii:
ż ć
ż
łę
ł
najpierw na ich osobiste ycie i post powanie, a nast pnie na dzie a
ż
ę
ę
ł
przez nich tworzone. Przyk adem s tu najwi ksi z najwi kszych: od
ł
ą
ę
ę
Kochanowskiego, poprzez romantyków (Mickiewicz, S owacki,
ł
Krasi ski, Norwid), a do Mi osza i Herberta, Brandstaettera i
ń
ż
ł
Malewskiej oraz Go ubiewa. Tu trzeba by wspomnie równie inne
ł
ć
ż
dziedziny sztuki: jak rze ba, architektura, malarstwo, muzyka i
ź
folklor. We wszystkich tych dziedzinach kultury wida przemo ny
ć
ż
wp yw Biblii — od redniowiecza, po dzie dzisiejszy.
ł
ś
ń
4
Pomi dzy minimum a maksimum wp ywu Biblii na pisarza i w ogóle
ę
ł
twórc kultury, istnieje ca a gama
ę
ł
mo liwo ci po rednich
ż
ś
ś
. Wszystko
zale y zawsze od warunku podstawowego: w jakim stopniu twórca
ż
jest otwarty na warstw sakraln Biblii? Wp yw Biblii na twórc
ę
ą
ł
ę
kultury i jego dzie a jest g bszy, je eli twórca szerzej otwiera si na
ł
łę
ż
ę
ksi g Bo ego Objawienia.
ę ę
ż
Biblia jako wzornik literacki
Obecnie przyjrzymy si wp ywowi tekstów biblijnych na teksty
ę
ł
literatury pi knej. Biblia w ró noraki sposób inspiruje literatur
ę
ż
ę
pi kn . Przede wszystkim Pismo wi te bywa
ę ą
Ś ę
•
ród em tematów
ź
ł
. Tematy mog wyst powa w formie
ą
ę
ć
parafrazy( np. Psalm w Hebronie Cypriana Norwida,
pierwszy poetycki przek ad modlitwy-hymnu Matki Bo ej
ł
ż
Magnificat, to jest „Uwielbia dusza moja”). W tki biblijne
ą
mog ulec
ą
przekszta ceniu
ł
(np. Pie
nad pie niami
śń
ś
, hymn
w. Paw a o mi o ci, Osiem b ogos awie stw w utworze
ś
ł
ł ś
ł
ł
ń
Psalmów-psalm Norwida).
Aktualizację
biblijnej tematyki
mo na spotka w Improwizacji z
ż
ć
Dziadów cz
ci III
ęś
Mickiewicza: Konrad czuje w sobie si biblijnego Samsona
łę
wstrz saj cego kolumnami.
ą ą
•
Biblia mo e by skarbnic
ż
ć
ą
fabu literackich
ł
. Wystarczy
wspomnie powie
ć
ść Przymierze Zofii Kossak Szczuckiej, w
której znakomita pisarka opiewa ycie Abrahama. Pismo
ż
wi te bywa te ród em
Ś ę
ż ź
ł
postaci
, którym twórcy po wi caj
ś ę ą
swoje utwory, np. Kasprowicz (Hagar, Rebeka, Moj esz,
ż
Judyta, Chrystus), albo ród em
ź
ł
sytuacji
, np. przypowie
o
ść
ziarnie gorczycy zapowiada zwyci stwo prze ladowanych
ę
ś
chrze cijan w
ś
Quidamie Norwida:
•
Kto siał gorczyczne ziarno,
zgorzknił
,
zbawił
:
•
Gorczyczne ziarno, liche i pieprzowe,
•
Prochowi równe, który noga zwiewa;
•
Lecz wyżej serca urasta, nad głowę,
•
I tak się staje podobieństwem drzewa,
Że ptak niebieski gniazdo na nim miewa.
•
Wiele biblijnych
gatunków literackich
zosta o pó niej — i
ł
ź
a do dzi ten stan trwa — przej tych przez literatur pi kn
ż
ś
ę
ę ę ą
ca ego wiata. Z naszych twórców wystarczy wspomnie
ł
ś
ć
treny
(Kochanowski, Szymon Starowolski, Karpi ski, Adam
ń
Jerzy Czartoryski),
psalm
y (od Miko aja Reja, po Tadeusza
ł
5
Nowaka, Marka Skwarnickiego i Mi osza),
ł
pie n
ś
i (od
Kochanowskiego, Franciszka W
yka, Kazimierza
ęż
Brodzi skiego — do Krzysztofa Baczy skiego),
ń
ń
przypowie ci
ś
(Mickiewicz, Norwid, Stanis aw Witkiewicz),
ł
teksty prorockie
(od Piotra Skargi, Modrzewskiego, poprzez
romantyków i Wyspia skiego, do Broniewskiego) i
ń
Apokalipsę
(od Reja, przez M od Polsk , do Brylla, Janusza
ł ą
ę
Ihnatowicza i Józefa Barana).
•
Symbole religijne
, takie jak krzy , hostia, odgrywaj wielk
ż
ą
ą
rol w polskiej literaturze i w ca ej europejskiej kulturze.
ę
ł
Krzyż
— znak m ki i ha by w staro ytno ci, staje si
ę
ń
ż
ś
ę
znakiem zmartwychwstania i zbawienia, np. w wierszu
Norwida Krzy i dziecko:
ż
•
- Synku! trwogi zbądź:
•
To znak — zbawienia; (...)
•
- Gdzie się podział
krzyż
?
- Stał się nam
bramą
.
Bia a
ł
hostia
, która moc Chrystusowych s ów staje si Jego
ą
ł
ę
Cia em, a w ten sposób mie ci w sobie najdoskonalszego z
ł
ś
ludzi — Boga Cz owieka, Syna Bo ego — ta hostia bywa
ł
ż
obrazem najwy szej doskona o ci muzyki w Norwidowym
ż
ł ś
Fortepianie Szopena:
Hostię przez blade widzę zboże...
Emmanuel już mieszka
Na Taborze!
•
Biblia bywa tak e ród em
ż ź
ł
topiki poetyckiej
. U jednych, jak
u Norwida czy wielkich romantyków, nasycenie poezji
Ewangeli wyp ywa z g bokich religijnych przekona . U
ą
ł
łę
ń
innych za , jak u Boles awa Le miana w wierszu
ś
ł
ś
Bo e, pe en
ż
ł
w niebie chwa y
ł , jest wyrazem t sknoty za Niesko czonym:
ę
ń
•
Boże, pełen w niebie chwały,
•
A na krzyżu — pomarniały,
•
Gdzieś się skrywał i gdzieś bywał,
Żem Cię nigdy nie widywał? (...)
U jeszcze innych pisarzy inspiracja Bibli jest po rednia —
ą
ś
poprzez dzie o sztuki — np. rze ba Madonny z Kru lowej z
ł
ź
ż
XV wieku jest obiektem poetyckiej refleksji Jerzego
Harasymowicza w utworze pod takim e tytu em tu mo na te
ż
ł
ż
ż
zaliczy Jalu Kurka
ć
Madonn z ko cieliskiej figurki):
ę
ś
Cóż tu robi
w muzeum wielkim
6
ta gór Panna
najpiękniejsza
z czołem wysokim
ten makowy gotyk
W Krużlowej
gdy zbierała jagody
anioł w lejbiku złotym
Synka jej zwiastował (...)
Stylizacja biblijna
Na osobn wzmiank zas uguje wp yw Biblii na j zyk literatury
ą
ę
ł
ł
ę
pi knej czyli stylizacja biblijna. Zjawisko to polega na:
ę
1.
Zapo yczaniu
ż
biblijnych schematów ideowych (np.
Starotestamentowej wizji Boga, mesjanizmu, wizji
eschatologicznej), na
uk adaniu
ł
opisanych zdarze na wzór
ń
wydarze biblijnych (np. stworzenie wiata, historia Kaina i
ń
ś
Abla, Dawida i Goliata czy m ka Pa ska), na
ę
ń
przejmowaniu
gotowych metafor, alegorii, porówna biblijnych.
ń
2. Druga posta stylizacji to
ć
przyjmowanie
biblijnej
formy
j zykowej
ę
(np. „Jeruzalem, Jeruzalem, ty zabijasz
proroków...”),
wyra e
ż ń
(„onego czasu”) lub
zwrotów
(„nie
wiedzie dnia ani godziny”). O wyra nej stylizacji biblijnej
ć
ź
wiadczy w a ciwe Biblii s ownictwo (Arka Przymierza,
ś
ł ś
ł
prorok, Mesjasz, faryzeusz, lewita) lub
imiona
osobowe.
Popularno
Biblii w przek adzie ks. Jakuba Wujka z ko ca XVI
ść
ł
ń
wieku, wydawanej wielokrotnie w wiekach XVII-XIX,
spowodowa a, e do biblijnego stylu zalicza si równie
ł ż
ę
ż
j zykowe
ę
archaizmy
(„u rza ”, „Biblije”, „zostawuj ”, azali”, „zasi itd.).
ź
ł
ą
ę
Oba rodzaje biblijnej stylizacji zwykle wyst puj razem.
cz si z
ę
ą
Łą ę ę
na ladowaniem biblijnego literackiego gatunku : trenu, psalmu,
ś
pie ni, przypowie ci, przys owia, tekstu prorockiego.
ś
ś
ł
W jakim celu pisarze pos uguj si biblijn stylizacj ? Czyni to w
ł
ą ę
ą
ą
ą
trojakim celu. Po pierwsze, stylizacja biblijna dodaje powagi i
dostoje stwa (Mickiewicz
ń
Ksi gi narodu i pielgrzymstwa polskiego
ę
oraz S owacki
ł
Anhelli).. Po wtóre, autor parodiuje i wy miewa czyje
ś
ś
pogl dy spo eczno-polityczne (Julian Ursyn Niemcewicz wy miewa
ą
ł
ś
targowiczan w tzw. Biblii targowickiej). Po trzecie, autor pragnie
7
wywo a efekty komiczne poprzez kontrast powagi stylu biblijnego z
ł ć
b ah tre ci .
ł ą
ś ą
Jednym z przejawów stylizacji jest na ladowanie
ś
rytmiki biblijnych
wersetów
. Otó podstaw hebrajskiej poezji jest werset, który
ż
ą
posiada redniówk , dziel c ca o
na dwa, a czasem trzy a nawet
ś
ę
ą ą ł ść
cztery stylistyczne cz ony. Ka dy werset biblijny — mimo
ł
ż
wewn trznych pauz — stanowi jedn rytmiczn ca o
. Ponadto
ę
ą
ą
ł ść
cech charakterystyczn biblijnych wersetów — jak w ogóle poezji
ą
ą
staro ytnego Bliskiego Wschodu — jest
ż
paralelizm
cz onów. My l
ł
ś
mo e by powtórzona w tym samym znaczeniu (paralelizm
ż
ć
synonimiczny
. Tak rzecz jawi si w przek adzie
ę
ł
Psa terza
ł
dokonanym przez Cz. Mi osza:
ł
Szczęśliwy, kto nie chodził za radą bezbożnych / i na drodze grzeszników nie
postał, / i w gromadzie naśmiewców nie siedział (Ps 1, 1).
W innych wersetach my l bywa powtórzona w przeciwnym
ś
znaczeniu (paralelizm
antytetyczny
):
Albowiem poznaje Pan drogę sprawiedliwych, / a droga bezbożnych zaginie (Ps 1,
6).
W paralelizmie
syntetycznym
my l mo e si rozwija w dwóch lub
ś
ż
ę
ć
trzech cz onach wersetu, np. trzeci cz on wersetu wyja nia dwa
ł
ł
ś
poprzednie:
Naucz mnie drogi Twojej, Panie, / i wyprowadź na równą ścieżkę, / na przekór
tym, co mnie nienawidzą (Ps 27, 11).
redniowieczny
Ś
Psa terz pu awski
ł
ł
u ywa biblijnych wersetów.
ż
Natomiast w renesansie zarzucono werset na rzecz prozy, albo — jak
u Kochanowskiego — rymowanej horacja skiej strofy. Dopiero
ń
Wespazjan Kochowski w swej Psalmodii polskiej odnowi wzorzec
ł
wersetu.
Wspó cze nie Czes aw Mi osz wierny jest w przek adach Pisma
ł
ś
ł
ł
ł
wi tego biblijnym wersetom, natomiast Brandstaetter nie docenia
Ś ę
ich rytmiki i dowolnie rozcz onkowuje t umaczone frazy. Oto
ł
ł
przyk ad:
ł
O szczęśliwy mąż,
8
który nie chodził za radą przewrotnych
i nie wszedł na drogę grzeszników
ani na stolicy szyderców nie siedzi,
ale upodobał sobie prawo Pańskie
i nad prawem Jego rozmyśla
we dnie i w nocy (Ps 1, 1-2).
Tak jest w przek adach ksi g wi tych. Natomiast w biblijnej
ł
ą ś ę
stylizacji z regu y na laduje si rytmik biblijnych wersetów.
ł
ś
ę
ę
REFLEKSJA
1. Dlaczego Biblia dla Brandstaettera by a potrójn ojczyzn : polsk ,
ł
ą
ą
ą
galilejsk , franciszka sk ?
ą
ń ą
2. Wyja nij wp yw warstwy wiatopogl dowo-religijnej Biblii
ś
ł
ś
ą
(ksi ga Bo ego Objawienia) na my li i decyzje, czyny i ca e ycie
ę
ż
ś
ł ż
cz owieka.
ł
3. Przez co Biblia pe ni rol kulturotwórcz ?
ł
ę
ą
4. Ró ny wp yw Biblii na Brandstaettera, Kosidowskiego i
ż
ł
Broniewskiego. Od czego to jest zale ne?
ż
5. Od czego zale y minimum i maksimum oddzia ywania Biblii na
ż
ł
pisarza i jego dzie a?
ł
6. Kiedy Pismo wi te staje si dla pisarza ród em tematów?
Ś ę
ę
ź
ł
7. Kiedy Biblia jest skarbnic literackich fabu i postaci?
ą
ł
8. Jakie gatunki literackie wyros e z Biblii odnajdujemy w literaturze
ł
polskiej po dzie dzisiejszy?
ń
9. Podaj przyk ady symboli religijnych obecnych w literaturze
ł
polskiej.
9
10. Biblia jako ród o poetyckiej topiki. Co to znaczy?
ź
ł
11. Na czym polega biblijna stylizacja? W jakim celu twórcy si ni
ę ą
pos uguj ?
ł
ą
12. Wyja nij trzy rodzaje paralelizmu biblijnych wersetów:
ś
paralelizm synonimiczny, antytetyczny i syntetyczny.
WARTO PRZECZYTAĆ
Ks. Kazimierz
Bukowski
, Biblia a literatura polska. Antologia,
Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa 1990, wyd. 3,
zw aszcza ss. 1-55.
ł
10