background image

Kazimierz Bukowski

K

ATECHEZY: 

C

ZY WARTO BYĆ

CHRZE CIJANINEM?

Ś

JAK BIBLIA WP YWA NA

Ł

LITERATUR , SZTUK  I  YCIE

Ę

Ę Ż

CZ OWIEKA?

Ł

Biblio, ojczyzno moja,
Biblio, moja ziemio polska,

Galilejska
I franciszkańska (...)

Wywołuję z Twoich wersetów
Wszystkich najlepszych,

Którzy są dla mnie niedościgłym wzorem (...)
Roman BRANDSTAETTER (1906-1987), Biblio,

ojczyzno moja...

Warstwa światopoglądowo-religijna Biblii (sakralność Biblii)

Dlaczego   dla   pisarza,   poety   i   t umacza   Pisma   wi tego,   Romana

ł

Ś ę

Brandstaettera, Biblia sta a si  potrójn  ojczyzn : polsk , galilejsk  i

ł

ę

ą

ą

ą

ą

franciszka sk ?   Po   pierwsze,   czu   si   zawsze   Polakiem,   chocia

ń ą

ł ę

ż

pochodzenia   ydowskiego   i   prze o y   wiele   ksi g   biblijnych   z

ż

ł ż ł

ą

hebrajskiego i greckiego na j zyk polski. Gdy by  dzieckiem, matka

ę

ł

uczy a Romka czyta  i pisa  pos uguj c si  tekstem Biblii. Po wtóre,

ł

ć

ć

ł

ą

ę

urodzi   si   w   judaizmie,   nawróci   na   katolicyzm  w   Ziemi   wi tej

ł ę

ł

Ś ę

podczas II wojny  wiatowej, od dzieci stwa móg  czyta  Bibli  po

ś

ń

ł

ć

ę

hebrajsku. Po trzecie, Brandstaetter cz sto przebywa  w Asy u, ziemi

ę

ł

ż

w.  Franciszka,  który mu  przybli a  ducha ewangelicznej prostoty.

ś

ż ł

Pisarz   od   dzieci stwa  zna   Bibli   i   dlatego   po   latach   móg   o   niej

ń

ł

ę

ł

napisa : 

ć

Na Tobie uczyłem się żyć,
Na Tobie uczyłem się czytać,

Na Tobie uczyłem się pisać,
Na Tobie uczyłem się myśleć,

Na Tobie uczyłem się prawdy (...)

1

background image

Czym by  Stary i Nowy Testament dla Brandstaettera? Wszystkim.

ł

Nie móg  si  bez Biblii obej

. T skni  za ni , jak cz owiek t skni za

ł ę

ść ę

ł

ą

ł

ę

utraconym zdrowiem i oddalon  Ojczyzn . 

ą

ą

Dlaczego Biblia wycisn a g bokie pi tno na  yciu Brandstattera i

ęł

łę

ę

ż

jego literackiej twórczo ci? Albowiem pisarz otworzy  si  szeroko na

ś

ł ę

dwie   warstwy   Biblii:   nie   tylko   jej   warstw   kulturotwórcz

ę

ą

(

arcydzie o   literackie

ł

),   lecz   przede   wszystkim   na   jej   sakralność

(

ksi ga   Bo ego   Objawienia

ę

ż

).   Tre ci   wiatopogl dowo-religijne

ś ś

ą

Biblii poeta przyj  aktem wiary za swoje w asne. I w optyce wiary w

ął

ł

Jezusa   Chrystusa,   wcielonego   Boga,   pisa   wiersze   i   poematy,

ł

dramaty, powie ci i opowiadania. Przyjaciel pisarza tak o nim pisze

ś

(Jan GÓRA OP, By  jak przechodzie  do domu Ojca , 

ł

ń

Pozna  1997,

ń

s. 149): 

„ wiat   modlitwy   Romana   Brandstaettera   przepe niony   jest

Ś

ł

istnieniem   Boga,   przepe niony   jest   wiar ,   która   jest   najwi ksz

ł

ą

ę

ą

pewno ci , której nie dotyka zw tpienie. Nie mówi by tak do kogo ,

ś ą

ą

ł

ś

w kogo istnienie by w tpi . W trakcie modlitwy rodzi si  powinno

ą ł

ę

ść

Stworzyłeś nas, Panie,

Na swoje podobieństwo.
Wszystko, co tworzymy,

Powinniśmy tworzyć
Na podobieństwo

Twoje”.

Wi kszo

 naszych wielkich poetów, pisarzy i dramaturgów otwarta

ę

ść

jest   na   warstw   wiatopogl dowo-religijn   Biblii.   Cho   nie   u

ę ś

ą

ą

ć

wszystkich mo na dostrzec tak pot

ny  ar wiary, jak u konwertyty

ż

ęż

ż

Brandstaettera.   Nale

  tu   z   pewno ci   twórcy   redniowieczni   i

żą

ś ą

ś

renesansu   (Jan   Kochanowski),   baroku   (Miko aj   S p   Szarzy ski,

ł

ę

ń

Maciej Kazimierz Sarbiewski) i o wiecenia (Franciszek Karpi ski),

ś

ń

romantyzmu   i   neoromantyzmu   oraz   wspó czesno ci   (Czes aw

ł

ś

ł

Mi osz,   Anna   Kamie ska,   Zbigniew   Herbert,   Hanna   Malewska,

ł

ń

Antoni Go ubiew). 

ł

Tabela 1 : DWIE WARSTWY BIBLII 

Religijno- wiatopogl dowa

ś

ą

(sakralno

 Biblii)

ść

Ksi ga Bo ego

ę

ż

Objawienia 

Bóg g ównym

ł

autorem

Kulturotwórcza (wzornik literacki) 

Dzie o literackie 

ł

Pisarze ksi g

ą

biblijnych

Warstwa kulturotwórcza Biblii (wzornik literacki)

2

background image

Niektórzy pisarze b d  neguj  warstw  

ą ź

ą

ę

wiatopogl dowo-religijn

ś

ą

ą

czyli sakraln  Biblii, b d  te  od niej 

ą

ą ź ż

abstrahują

. Si gaj  po Bibli

ę ą

ę

jako   po   jeszcze   jedno   dzie o   literackie,   spisane   w   staro ytno ci.

ł

ż

ś

Postrzegaj   w   Biblii   jedynie   mniej   lub   bardziej   ciekawy   i

ą

interesuj cy wzornik literacki. 

ą

Ci   pierwsi,   odrzucaj cy   sakralno

  Biblii   —   wychodz c   z

ą

ść

ą

okre lonych,   materialistyczno-ateistycznych   za o e   filozoficznych

ś

ł ż ń

— roszcz  sobie czasem rol  „odbr zowiaczy” Biblii. Skoro w ich

ą

ę

ą

mniemaniu Bóg, dusza ludzka i  wiat nadprzyrodzony nie istniej ,

ś

ą

zatem   Biblia   —   w   ich   przekonaniu   —   jest   tylko   jednym   wi cej

ę

dzie em ludzkim, literackim — i niczym wi cej. Do tych pierwszych

ł

ę

pisarzy, którzy neguj  sakralno

 Biblii nale y z pewno ci  Zenon

ą

ść

ż

ś ą

Kosidowski

  (1898-1978)   ze   swymi   powie ciami   pisanymi   na

ś

zamówienie

 

„jedynego

 

naukowego

  wiatopogl du

ś

ą

materialistycznego” — jak w okresie PRL mówiono o marksizmie
(Opowie ci   biblijne   (

ś

1963)   i  Opowie ci   ewangelistów  

ś

(1979).

Wydawano je w masowych nak adach jako rzekomo ostatnie s owo

ł

ł

nauk...   biblijnych   i   archeologii.   Autor   odziera   Bibli   z

ę

nadprzyrodzono ci,   mimo   e   Biblia   g osi   inaczej.   Dla

ś

ż

ł

Kosidowskiego   Jezus   Chrystus   jest   jedynie   jednym   z   pi ciu

ę

milionów   niewolników,   yj cym   na   peryferiach   cesarstwa

ż ą

rzymskiego.   Jest   On   postaci   enigmatyczn ,   synem   cie li.   Nikim

ą

ą

ś

wi cej. Skoro Jezus by  tylko jednym z wielu niewolników cesarstwa

ę

ł

rzymskiego,   dlaczego   nie   zapomniano   o   Nim   dot d,  jak   poszli   w

ą

niepami

 inni niewolnicy staro ytno ci? 

ęć

ż

ś

Inni   twórcy  odwo uj cy  si   do   Biblii   jako   tradycji   kulturowej   nie

ł ą

ę

stawiaj   sobie takich  celów odarcia Pisma  wi tego  z sakralno ci,

ą

Ś ę

ś

jak Kosidowski. Oni jedynie abstrahuj  od aspektu religijnego Biblii.

ą

Wybitny,   proletariacki   poeta,   W adys aw  

ł

ł

Broniewski

  (1897-1962)

kilkakrotnie   powraca   do   tematu   m ki   Pa skiej,   poczynaj c   od

ę

ń

ą

m odzie czego   wiersza  

ł

ń

Spowied .  

ź Warto   doda ,   e   ka de   niemal

ć ż

ż

zdanie mie ci jak

 aluzj  biblijn . Wida ,  e Biblia urzek a poet .

ś

ąś

ę

ą

ć ż

ł

ę

Jako  o nierz armii polskiej genera a W adys awa Andersa, rzucony

ż ł

ł

ł

ł

na   Bliski   Wschód,   st pa   po   ladach   jerozolimskiej   Chrystusowej

ą

ś

Drogi   Krzy owej.   Zastrzega   si   w   wierszu  

ż

ę

Via   Dolorosa:   Nie

przyszed em tu szuka  Boga. / Ja jestem  o nierz piechoty! / Ja wiem,

ł

ć

ż ł

e   jedyna   droga   do   Polski   /   to   droga   Golgoty.  

ż

Ale   postawa

niewierz cego   nie   przeszkadza   mu   patrze   na   Ukrzy owanego   z

ą

ć

ż

szacunkiem i sympati : 

ą

Tu na kosmicznej scenie,

tragedią dziejów dalekich (...)
„słowo ciałem się stało” -

słowo trafiło do sumień... (...)

3

background image

Tu bili. Tu padł. Szedł dalej,

drewno dźwigając z bólem.
Znów bili i pytali:

„Kto jest żydowskim królem?”
Ciernie na głowie.

Sam wśród gawiedzi ulicznej.
Dobry człowiek.

Więzień polityczny. (...)

Broniewski abstrahuje od sakralno ci Biblii. Po co zatem odwo uje

ś

ł

si   do   niej?   Czy   nie   po   to,   i   czuje,   e   tylko   Biblia   —

ę

ż

ż

ż

najs awniejsza ksi ga religijna  wiata — pozwoli mu upatetyczni ,

ł

ę

ś

ć

uwznio li   przes anie   wiersza?   Golgota   Chrystusa   jest   jakby

ś ć

ł

przeobra eniem ciernistej drogi  o nierza polskiego do niepodleg ej

ż

ż ł

ł

Ojczyzny. Broniewski po II wojnie wróci  do kraju. Ale op aca swój

ł

ł

powrót   cen   wiernego   pos usze stwa   re ymowi   PRL.   Wi kszo

ą

ł

ń

ż

ę

ść

jego kolegów, niestety, musia a nadal tu a  si  po  wiecie... 

ł

ł ć ę

ś

Od minimum do maksimum wpływu Biblii na twórcę

Poznali my minimum i maksimum oddzia ywania Biblii na pisarza i

ś

ł

jego   twórczo

.   Gdy   pisarz   —   pod   wp ywem   przyj tych   z   góry

ść

ł

ę

ateistystycznych za o e   wiatopogl dowych — zamyka si  na to, co

ł ż ń ś

ą

ę

stanowi   istot   Biblii,   to   jest   jej   warstw   sakraln   (ksi ga  Bo ego

ę

ę

ą

ę

ż

Objawienia),   wówczas   wp yw   Biblii   na   twórc   i   jego   dzie a   jest

ł

ę

ł

powierzchowny i minimalny. Biblia jest  dla niewierz cego  jedynie

ą

jedn  z wielu ksi g staro ytnych, ciekawym wzornikiem literackim.

ą

ą

ż

Wida  to w utworach Kosidowskiego i Broniewskiego. 

ć

Na   przeciwleg ym   biegunie   s   ci   pisarze   i   twórcy   kultury,   którzy

ł

ą

otwieraj   si   na   warstw   wiatopogl dowo-religijn   Biblii.   Tre ci

ą ę

ę ś

ą

ą

ś

religijno-etyczne Biblii przyjmuj  za swój bezcenny skarb, któremu

ą

—   cho   nie   bez   trudno ci   i   oporów   —   staraj   si   podda   swoje

ć

ś

ą ę

ć

my li,  s owa   i   czyny.  Z   kolei   staraj   si   tworzy   dzie o   sztuki   w

ś

ł

ą ę

ć

ł

optyce wiary w Boga, który sta  si  Cz owiekiem. U tych pisarzy i

ł ę

ł

innych twórców kultury zauwa y  mo na najg bszy wp yw Biblii:

ż ć

ż

łę

ł

najpierw na ich osobiste  ycie i post powanie, a nast pnie na dzie a

ż

ę

ę

ł

przez nich tworzone. Przyk adem s  tu najwi ksi z najwi kszych: od

ł

ą

ę

ę

Kochanowskiego,   poprzez   romantyków   (Mickiewicz,   S owacki,

ł

Krasi ski,   Norwid),   a   do   Mi osza   i   Herberta,   Brandstaettera   i

ń

ż

ł

Malewskiej oraz Go ubiewa. Tu trzeba by wspomnie  równie  inne

ł

ć

ż

dziedziny   sztuki:   jak   rze ba,   architektura,   malarstwo,   muzyka   i

ź

folklor.  We  wszystkich tych dziedzinach kultury  wida  przemo ny

ć

ż

wp yw Biblii — od  redniowiecza, po dzie  dzisiejszy. 

ł

ś

ń

4

background image

Pomi dzy minimum a maksimum wp ywu Biblii na pisarza i w ogóle

ę

ł

twórc  kultury, istnieje ca a gama 

ę

ł

mo liwo ci po rednich

ż

ś

ś

. Wszystko

zale y zawsze od warunku podstawowego: w jakim stopniu twórca

ż

jest   otwarty   na   warstw   sakraln   Biblii?   Wp yw   Biblii   na   twórc

ę

ą

ł

ę

kultury i jego dzie a jest g bszy, je eli twórca szerzej otwiera si  na

ł

łę

ż

ę

ksi g  Bo ego Objawienia. 

ę ę

ż

Biblia jako wzornik literacki

Obecnie   przyjrzymy   si   wp ywowi   tekstów   biblijnych   na   teksty

ę

ł

literatury   pi knej.   Biblia   w   ró noraki   sposób   inspiruje   literatur

ę

ż

ę

pi kn . Przede wszystkim Pismo  wi te bywa 

ę ą

Ś ę

ród em tematów

ź

ł

. Tematy mog  wyst powa  w formie

ą

ę

ć

parafrazy( np. Psalm w Hebronie Cypriana Norwida,
pierwszy poetycki przek ad modlitwy-hymnu Matki Bo ej

ł

ż

Magnificat, to jest „Uwielbia dusza moja”). W tki biblijne

ą

mog  ulec 

ą

przekszta ceniu

ł

 (np. Pie

 nad pie niami

śń

ś

, hymn

w. Paw a o mi o ci, Osiem b ogos awie stw w utworze

ś

ł

ł ś

ł

ł

ń

Psalmów-psalm Norwida). 

Aktualizację

 biblijnej tematyki

mo na spotka  w Improwizacji z 

ż

ć

Dziadów cz

ci III

ęś

Mickiewicza: Konrad czuje w sobie si  biblijnego Samsona

łę

wstrz saj cego kolumnami. 

ą ą

Biblia mo e by  skarbnic  

ż

ć

ą

fabu  literackich

ł

. Wystarczy

wspomnie  powie

 

ć

ść Przymierze Zofii Kossak Szczuckiej, w

której znakomita pisarka opiewa  ycie Abrahama. Pismo

ż

wi te bywa te   ród em 

Ś ę

ż ź

ł

postaci

, którym twórcy po wi caj

ś ę ą

swoje utwory, np. Kasprowicz (Hagar, Rebeka, Moj esz,

ż

Judyta, Chrystus), albo  ród em 

ź

ł

sytuacji

, np. przypowie

 o

ść

ziarnie gorczycy zapowiada zwyci stwo prze ladowanych

ę

ś

chrze cijan w 

ś

Quidamie Norwida: 

Kto siał gorczyczne ziarno, 

zgorzknił

zbawił

:

Gorczyczne ziarno, liche i pieprzowe,

Prochowi równe, który noga zwiewa;

Lecz wyżej serca urasta, nad głowę,

I tak się staje podobieństwem drzewa,

Że ptak niebieski gniazdo na nim miewa.

Wiele biblijnych 

gatunków literackich

 zosta o pó niej — i

ł

ź

a  do dzi  ten stan trwa — przej tych przez literatur  pi kn

ż

ś

ę

ę ę ą

ca ego  wiata. Z naszych twórców wystarczy wspomnie

ł

ś

ć

treny

 (Kochanowski, Szymon Starowolski, Karpi ski, Adam

ń

Jerzy Czartoryski), 

psalm

y (od Miko aja Reja, po Tadeusza

ł

5

background image

Nowaka, Marka Skwarnickiego i Mi osza), 

ł

pie n

ś

i (od

Kochanowskiego, Franciszka W

yka, Kazimierza

ęż

Brodzi skiego — do Krzysztofa Baczy skiego),

ń

ń

przypowie ci

ś

 (Mickiewicz, Norwid, Stanis aw Witkiewicz),

ł

teksty prorockie

 (od Piotra Skargi, Modrzewskiego, poprzez

romantyków i Wyspia skiego, do Broniewskiego) i

ń

Apokalipsę

 (od Reja, przez M od  Polsk , do Brylla, Janusza

ł ą

ę

Ihnatowicza i Józefa Barana). 

Symbole religijne

, takie jak krzy , hostia, odgrywaj  wielk

ż

ą

ą

rol  w polskiej literaturze i w ca ej europejskiej kulturze.

ę

ł

Krzyż

 — znak m ki i ha by w staro ytno ci, staje si

ę

ń

ż

ś

ę

znakiem zmartwychwstania i zbawienia, np. w wierszu
Norwida Krzy  i dziecko:

ż

 

- Synku! trwogi zbądź:

 

To znak — zbawienia; (...)

- Gdzie się podział 

krzyż

?

- Stał się nam 

bramą

.

Bia a  

ł

hostia

, która moc  Chrystusowych s ów staje si  Jego

ą

ł

ę

Cia em, a w ten sposób mie ci w sobie najdoskonalszego z

ł

ś

ludzi   —  Boga Cz owieka,   Syna  Bo ego   —   ta  hostia   bywa

ł

ż

obrazem   najwy szej   doskona o ci   muzyki   w   Norwidowym

ż

ł ś

Fortepianie Szopena: 

Hostię przez blade widzę zboże...

Emmanuel już mieszka 
Na Taborze!

Biblia bywa tak e  ród em 

ż ź

ł

topiki poetyckiej

. U jednych, jak

u Norwida czy wielkich romantyków, nasycenie poezji
Ewangeli  wyp ywa z g bokich religijnych przekona . U

ą

ł

łę

ń

innych za , jak u Boles awa Le miana w wierszu 

ś

ł

ś

Bo e, pe en

ż

ł

w niebie chwa y

ł , jest wyrazem t sknoty za Niesko czonym: 

ę

ń

Boże, pełen w niebie chwały,

A na krzyżu — pomarniały,

Gdzieś się skrywał i gdzieś bywał,

Żem Cię nigdy nie widywał? (...)

U jeszcze innych pisarzy inspiracja Bibli  jest po rednia —

ą

ś

poprzez dzie o sztuki — np. rze ba Madonny z Kru lowej z

ł

ź

ż

XV   wieku   jest   obiektem   poetyckiej   refleksji   Jerzego
Harasymowicza w utworze pod takim e tytu em tu mo na te

ż

ł

ż

ż

zaliczy  Jalu Kurka 

ć

Madonn  z ko cieliskiej figurki):

ę

ś

 

Cóż tu robi

w muzeum wielkim

6

background image

ta gór Panna

najpiękniejsza
z czołem wysokim

ten makowy gotyk
W Krużlowej

gdy zbierała jagody
anioł w lejbiku złotym

Synka jej zwiastował (...)

Stylizacja biblijna

Na   osobn   wzmiank   zas uguje   wp yw   Biblii   na   j zyk   literatury

ą

ę

ł

ł

ę

pi knej czyli stylizacja biblijna. Zjawisko to polega na: 

ę

1.

Zapo yczaniu

ż

 biblijnych schematów ideowych (np.

Starotestamentowej wizji Boga, mesjanizmu, wizji
eschatologicznej), na 

uk adaniu

ł

 opisanych zdarze  na wzór

ń

wydarze  biblijnych (np. stworzenie  wiata, historia Kaina i

ń

ś

Abla, Dawida i Goliata czy m ka Pa ska), na 

ę

ń

przejmowaniu

gotowych metafor, alegorii, porówna  biblijnych. 

ń

2. Druga posta  stylizacji to 

ć

przyjmowanie

 biblijnej 

formy

j zykowej

ę

 (np. „Jeruzalem, Jeruzalem, ty zabijasz

proroków...”), 

wyra e

ż ń

 („onego czasu”) lub 

zwrotów

(„nie

wiedzie  dnia ani godziny”). O wyra nej stylizacji biblijnej

ć

ź

wiadczy w a ciwe Biblii s ownictwo (Arka Przymierza,

ś

ł ś

ł

prorok, Mesjasz, faryzeusz, lewita) lub 

imiona

 osobowe.

Popularno

  Biblii   w   przek adzie   ks.   Jakuba   Wujka   z   ko ca  XVI

ść

ł

ń

wieku,   wydawanej   wielokrotnie   w   wiekach   XVII-XIX,
spowodowa a,  e do biblijnego stylu zalicza si  równie  

ł ż

ę

ż

j zykowe

ę

archaizmy

 („u rza ”, „Biblije”, „zostawuj ”, azali”, „zasi  itd.). 

ź

ł

ą

ę

Oba rodzaje biblijnej stylizacji zwykle wyst puj  razem. 

cz  si  z

ę

ą

Łą ę ę

na ladowaniem   biblijnego   literackiego   gatunku   :   trenu,   psalmu,

ś

pie ni, przypowie ci, przys owia, tekstu prorockiego. 

ś

ś

ł

W jakim celu pisarze pos uguj  si  biblijn  stylizacj ? Czyni  to w

ł

ą ę

ą

ą

ą

trojakim   celu.   Po   pierwsze,   stylizacja   biblijna   dodaje   powagi   i
dostoje stwa (Mickiewicz  

ń

Ksi gi narodu i pielgrzymstwa polskiego

ę

oraz S owacki 

ł

Anhelli).. Po wtóre, autor parodiuje i wy miewa czyje

ś

ś

pogl dy spo eczno-polityczne (Julian Ursyn Niemcewicz wy miewa

ą

ł

ś

targowiczan   w   tzw.  Biblii   targowickiej).  Po   trzecie,   autor   pragnie

7

background image

wywo a  efekty komiczne poprzez kontrast powagi stylu biblijnego z

ł ć

b ah  tre ci . 

ł ą

ś ą

Jednym z przejawów stylizacji jest na ladowanie 

ś

rytmiki biblijnych

wersetów

.   Otó   podstaw   hebrajskiej   poezji   jest   werset,   który

ż

ą

posiada  redniówk , dziel c  ca o

 na dwa, a czasem trzy a nawet

ś

ę

ą ą ł ść

cztery   stylistyczne   cz ony.   Ka dy   werset   biblijny   —   mimo

ł

ż

wewn trznych   pauz   —   stanowi   jedn   rytmiczn   ca o

.   Ponadto

ę

ą

ą

ł ść

cech  charakterystyczn  biblijnych wersetów — jak w ogóle poezji

ą

ą

staro ytnego Bliskiego Wschodu — jest  

ż

paralelizm

  cz onów. My l

ł

ś

mo e   by   powtórzona   w   tym   samym   znaczeniu   (paralelizm

ż

ć

synonimiczny

.   Tak   rzecz   jawi   si   w   przek adzie  

ę

ł

Psa terza

ł

dokonanym przez Cz. Mi osza: 

ł

Szczęśliwy, kto nie chodził za radą bezbożnych / i na drodze grzeszników nie

postał, / i w gromadzie naśmiewców nie siedział (Ps 1, 1). 

W   innych   wersetach   my l   bywa   powtórzona   w   przeciwnym

ś

znaczeniu (paralelizm 

antytetyczny

): 

Albowiem poznaje Pan drogę sprawiedliwych, / a droga bezbożnych zaginie (Ps 1,
6). 

W paralelizmie 

syntetycznym

 my l mo e si  rozwija  w dwóch lub

ś

ż

ę

ć

trzech   cz onach   wersetu,   np.   trzeci   cz on   wersetu   wyja nia   dwa

ł

ł

ś

poprzednie: 

Naucz mnie drogi Twojej, Panie, / i wyprowadź na równą ścieżkę, / na przekór

tym, co mnie nienawidzą (Ps 27, 11). 

redniowieczny  

Ś

Psa terz   pu awski  

ł

ł

u ywa   biblijnych   wersetów.

ż

Natomiast w renesansie zarzucono werset na rzecz prozy, albo — jak
u   Kochanowskiego   —   rymowanej   horacja skiej   strofy.   Dopiero

ń

Wespazjan Kochowski w swej  Psalmodii polskiej  odnowi  wzorzec

ł

wersetu. 

Wspó cze nie   Czes aw   Mi osz   wierny   jest   w   przek adach   Pisma

ł

ś

ł

ł

ł

wi tego  biblijnym  wersetom,  natomiast   Brandstaetter  nie  docenia

Ś ę
ich   rytmiki   i   dowolnie   rozcz onkowuje   t umaczone   frazy.   Oto

ł

ł

przyk ad: 

ł

O szczęśliwy mąż,

8

background image

który nie chodził za radą przewrotnych

i nie wszedł na drogę grzeszników
ani na stolicy szyderców nie siedzi,

ale upodobał sobie prawo Pańskie
i nad prawem Jego rozmyśla

we dnie i w nocy (Ps 1, 1-2).

Tak   jest   w   przek adach   ksi g   wi tych.   Natomiast   w   biblijnej

ł

ą ś ę

stylizacji z regu y na laduje si  rytmik  biblijnych wersetów. 

ł

ś

ę

ę

REFLEKSJA

1. Dlaczego Biblia dla Brandstaettera by a potrójn  ojczyzn : polsk ,

ł

ą

ą

ą

galilejsk , franciszka sk ? 

ą

ń ą

2.   Wyja nij   wp yw   warstwy   wiatopogl dowo-religijnej   Biblii

ś

ł

ś

ą

(ksi ga Bo ego Objawienia) na my li i decyzje, czyny i ca e  ycie

ę

ż

ś

ł ż

cz owieka. 

ł

3. Przez co Biblia pe ni rol  kulturotwórcz ? 

ł

ę

ą

4.   Ró ny   wp yw   Biblii   na   Brandstaettera,   Kosidowskiego   i

ż

ł

Broniewskiego. Od czego to jest zale ne? 

ż

5. Od czego zale y minimum i maksimum oddzia ywania Biblii na

ż

ł

pisarza i jego dzie a? 

ł

6. Kiedy Pismo  wi te staje si  dla pisarza  ród em tematów? 

Ś ę

ę

ź

ł

7. Kiedy Biblia jest skarbnic  literackich fabu  i postaci? 

ą

ł

8. Jakie gatunki literackie wyros e z Biblii odnajdujemy w literaturze

ł

polskiej po dzie  dzisiejszy? 

ń

9.   Podaj   przyk ady   symboli   religijnych   obecnych   w   literaturze

ł

polskiej. 

9

background image

10. Biblia jako  ród o poetyckiej topiki. Co to znaczy? 

ź

ł

11. Na czym polega biblijna stylizacja? W jakim celu twórcy si  ni

ę ą

pos uguj ? 

ł

ą

12.   Wyja nij   trzy   rodzaje   paralelizmu   biblijnych   wersetów:

ś

paralelizm synonimiczny, antytetyczny i syntetyczny. 

WARTO PRZECZYTAĆ

Ks.   Kazimierz  

Bukowski

,  Biblia   a   literatura   polska.   Antologia,

Wydawnictwa   Szkolne   i   Pedagogiczne,   Warszawa   1990,   wyd.   3,
zw aszcza ss. 1-55. 

ł

10