Europa w ruchu
Wspólnota kultur
Komisja Europejska
1
Niniejsza publikacja została wydana we wszystkich oficjalnych językach
Unii Europejskiej: hiszpańskim, duńskim, niemieckim, greckim, angielskim,
francuskim, włoskim, niderlandzkim, portugalskim, fińskim i szwedzkim.
Wiele innych informacji na temat Unii Europejskiej można uzyskać przez Internet
via serwer Europa (http://europa.eu.int)
Komisja Europejska
Dyrekcja Generalna Edukacji i Kultury
Dział Publikacje , Dyrekcja Generalna Budżetu
Rue de la Loi 200, B-1049 Bruksela
Wspólnota kultur
Seria: Europa w ruchu
ISBN 83-88199-54-4
Wspólnoty Europejskie 2001
Reprodukcja dozwolona za podaniem xródła
Publikacja została wydana przez Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce
wspólnie w Wydawnictwem Wokół nas
Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce
00-478 Warszawa, ul. Emilii Plater 53
tel. (022) 520 82 00
fax (022) 520 82 82
e-mail: delegation.poland@cec.eu.int
www.europa.delpol.pl
Wydawnictwo Wokół nas
44-100 Gliwice, ul. Basztowa 2/4, tel. (032) 331 37 16
e-mail: wokolnas@wokolnas.gliwice.pl
http://www.wokolnas.gliwice.pl
Jest to 173. publikacja Wydawnictwa Wokół nas
Wspólnota kultur
Unia Europejska i kultura
Spis treSci
Wspólnota kultur 3
Wymiana kulturalna 5
Arcydzieła w zasięgu kliknięcia myszą
Rlady Babel w Mons
Stymulowanie twórczoSci 10
Toscanini przeciw bezrobociu
Prawa autorskie wspieranie twórczoSci
Wędrowni tancerze
Ochrona dziedzictwa kulturowego 14
Teatr dyscyplina multimedialna
land ratuje swą przeszłoSć
Szczególny sektor gospodarki 18
Kiedy kulturę sprzedaje się w Internecie
Unia Europejska i Swiat 21
Kino po obu stronach Morza Rródziemnego
Wspólnota kultur
Pokonanie kolejnego etapu proce- członkowskie Unii. Mimo bowiem
su integracji europejskiej zapocząt- różnorodnoSci narody europejskie
kowanego utworzeniem Wspólnoty łączy historia, która jest wartoScią
Europejskiej , popieranie coraz Sci- wyróżniającą Europę w Swiecie i za-
Slejszej unii między narodami Euro- sadą jej specyfiki.
py... . To pragnienie, wyrażone przez
sygnatariuszy Traktatu o Unii Euro- Europejski model kulturalny łączy
pejskiej z Maastricht z 1992 roku, zatem poszanowanie odrębnoSci
jest pragnieniem utworzenia Europy kulturowej każdego narodu z wymia-
Narodów. Tak rozumianą Europę bu- ną i współpracą, która wzbogaca
duje się również za poSrednictwem każdą kulturę.
kultury, dlatego sygnatariusze Trak-
tatu po raz pierwszy przyznali Unii Wyzwaniem dla polityki prowadzo-
Europejskiej pewne kompetencje nej przez Unię jest uwypuklenie
w tej dziedzinie. wspólnych cech dorobku europej-
skiego, umocnienie poczucia przy-
Traktat wprowadza także termin należnoSci do wspólnoty przy jedno-
obywatelstwo europejskie , które czesnym respektowaniu różnic kul-
jest uzupełnieniem obywatelstwa turowych, narodowych czy regional-
państwowego, lecz go nie zastępu- nych, przyczynianie się do rozkwitu
je. Pojęcie obywatelstwa europej- i rozprzestrzeniania kultur.
skiego jest wyrazem podstawowych,
wspólnych dla Europejczyków war- Traktat z Maastricht nakłada na Unię
toSci, na których opiera się konstruk- Europejską obowiązek uwzględnia-
cja europejska. Należy do nich rów- nia aspektów kulturalnych w cało-
nież wspaniałe dziedzictwo kultural- kształcie polityki. Pomoc udzielana
ne. Przez wieki prądy artystyczne, przez Unię w ramach polityki socjal-
naukowe czy filozoficzne, wykracza- nej czy regionalnej (przynajmniej
jące poza podziały geograficzne, re- 500 milionów euro rocznie) powo-
ligijne i polityczne, wzajemnie na duje, że instytucje europejskie stają
siebie oddziaływały i ubogacały się, się bardzo ważnym czynnikiem roz-
tworząc wspólny dorobek, na który woju kultury.
mogą się dziS powoływać państwa
5
Wspólnota kultur
Do zadań Unii, oprócz wkładu finan- dzinie. Dysponując zaledwie 167 mi-
sowego, należy również popieranie lionami euro na cztery lata, wydaje
wymiany kulturalnej, współpracy się on bardzo ubogi w porównaniu
między twórcami kultury i obiegu z całoScią wydatków Unii. Jednak
dzieł kultury. Konkretne projekty wiele gałęzi polityki również obejmu-
mają na celu zaangażowanie obywa- je kulturę i to w jej najszerszej defini-
teli, artystów, pracowników kultury cji: oprócz polityki regionalnej i so-
w projekty i sieci europejskie, sprzy- cjalnej są to także: edukacja, forma-
janie wzajemnemu poznawaniu do- cja zawodowa, programy badań na-
robku kulturalnego, stworzenie każ- ukowych, inicjatywy na rzecz języ-
demu narodowi Unii możliwoSci wy- ków. Ich praktyczna realizacja budu-
powiedzi. Projekty przedstawione je ideę Europy pluralistycznej, wyra-
w tej broszurze stanowią zaledwie żającej się w imię wspólnego dzie-
kilka przykładów spoSród wielu po- dzictwa, ale także niosącej wartoSci
dejmowanych przez Unię działań. różnorodnoSci i dialogu kulturowego
ponad granicami. Troska o to jest
Począwszy od roku 2000 Unia, na główną ideą porozumień, które Unia
podstawie pionierskich programów zawarła z krajami trzecimi: zachowa-
w dziedzinie dorobku, tłumaczenia nie dziedzictwa Swiatowego, wzajem-
i współpracy artystycznej, zaczęła ne poznawanie dorobku, wspieranie
wdrażać pierwszy program ramowy lokalnych działań kulturalnych oto
o charakterze SciSle kulturalnym: drogi prowadzące do rozwoju spo-
Kultura 2000 . Jest on punktem wyj- łecznego i porozumienia między na-
Scia dla wszelkich działań w tej dzie- rodami.
6
Wymiana kulturalna
Pragnąc zbliżenia między narodami i pogłębienia znajo-
moSci wspólnej historii, Unia Europejska wspiera wszel-
kie inicjatywy spotkań i wymiany między Europejczyka-
mi. Jednak chociaż chce rozszerzyć wspólną przestrzeń
kulturową, to w tym samym stopniu zależy jej na zacho-
waniu specyficznych cech tworzących ją kultur, na przy-
kład języków używanych przez mniejszoSci.
Co roku Rada Ministrów kultury wy- Oprócz działań zachęcających Euro-
biera europejskie miasta kultury . pejczyków do spotykania się i współ-
Ateny, Awinion, Berlin czy Helsinki pracy Unia finansuje liczne projek-
otrzymały pomoc Unii na zorganizo- ty, które są przyczynkiem do upo-
wanie koncertów, spektakli, wystaw wszechnienia dóbr kultury. Można tu
czy konferencji o zasięgu europej- wymienić projekt Debora (Digital
skim, na które zapraszani byli artySci access to books of the Renaissance),
z całej Europy. Dzięki programowi który ma zapewnić użytkownikom
wspierania partnerstwa miast tysiące Internetu dostęp do cyfrowych kolek-
miejscowoSci nawiązuje trwałe wię- cji XVI-wiecznych dokumentów, po-
zi współpracy i wymiany. W całej Eu- chodzących z wielu europejskich
ropie ogromnym powodzeniem cie- bibliotek. Debora jest jednym
szą się dni kultury , regularnie za- z licznych przykładów wspierania
chęcające liczną publicznoSć do (po- przez Unię muzeów, bibliotek i in-
nownego) odkrycia gromadzonego nych instytucji kulturalnych, które
przez wieki bogactwa artystycznego. pragną udostępniać swe zbiory szer-
szej publicznoSci.
Inicjatywa o nazwie Netd@ys Euro-
pa zachęca do stosowania nowych
mediów w szkolnictwie i kulturze,
a przede wszystkim pomaga obywa-
telom w aktywnym włączaniu się
w życie kulturalne. Raz w roku w ca-
łej Europie organizowany jest tydzień
Netd@ys, podczas którego szkoły, or-
ganizacje młodzieżowe, domy kul-
tury etc. zapraszane są do prezenta-
cji i wymiany efektów swej pracy,
w której technologia wspomaga wy-
siłek człowieka, takich jak multime-
dialne bajki, artykuły na tematy kul-
turalne i historyczne tworzone przez
różne szkoły, warsztaty reklamy, mul-
timedialne prace artystyczne, wirtu-
alne ekspozycje...
7
Wspólnota kultur
Uczestnictwo w kulturze jest także
Podróżować,
kwestią wykształcenia zdobywania
by się lepiej poznać
wiedzy o kulturze swej epoki, ale
również odkrywania tego, co łączy
Wiele programów Unii sprzyja prze-
pokolenia i zbliża narody. Na płasz-
mieszczaniu się obywateli państw
czyxnie społecznej oznacza to inte-
członkowskich, jak również krajów
grację. Wspomagając programy edu-
kandydujących do przystąpienia i in-
kacyjne, Unia popiera działania pe-
nych krajów Swiata. Wymiana taka
dagogiczne uwydatniające dorobek
obejmuje różnorodną działalnoSć
lub różnorodnoSć kultur. Na płasz-
zawodową czy naukową. Przykła-
czyxnie ekonomicznej chodzi tu
dem może być szwedzki architekt
o konkurencyjnoSć Europy. Ostatnio
uczący się arkanów zawodu w Bolo-
w polityce europejskiej przedefinio-
nii, młody Francuz odkrywający inne
wano nawet samo pojęcie edukacji.
kultury podczas wielomiesięcznego
DziS przyjmuje się, że człowiek uczy
pobytu w Afryce Północnej, czy stu-
się w szkole, ale także po jej ukoń-
dent przebywający przez semestr
czeniu i poza nią. W programach
w Wielkiej Brytanii, by doskonalić
Unii Europejskiej pojęcia uczenia
swoją znajomoSć języka... Cyfry mó-
się przez całe życie , edukacji nie-
wią same za siebie: od 1987 roku
formalnej i elektronicznej nauki
ponad milion studentów wyjechało za
(eLearning) uzupełniają tradycyjne
granicę dzięki programowi edukacyj-
koncepcje nauczania.
nemu Sokrates , a program Mło-
dzież od 1995 roku objął ponad 400
tysięcy młodych Europejczyków.
Wymiana już w samym założeniu
sprzyja odkrywaniu innych kultur.
Tematy działań mogą być zorganizo-
wane wokół pewnych tematów kul-
turalnych, na przykład projektu re-
alizowanego w ramach programu
Młodzież , który skupia młodych
ludzi z czterech krajów Sródziemno-
morskich (Algieria, Grecja, Włochy,
Tunezja) w celu wzajemnego pozna-
wania sztuki i kultury basenu Morza
Rródziemnego.
8
ARCYDZIEŁA W ZASIĘGU MYSZY
Europejskie muzea i galerie sztuki pełne są ukrytych skarbów. Niestety, możliwoSć dostępu do nich
przez Internet jest często ograniczona. Czy to z powodu braku Srodków, czy złej organizacji archiwów
skutek jest ten sam: dzieła sztuki, których nie można zobaczyć bez przemierzenia setek kilometrów.
Dzisiaj mamy do dyspozycji technologię umożliwiającą pełnowartoSciowy dostęp na odległoSć do
zbiorów. Projekt Artysta , który obejmuje cztery wielkie europejskie muzea sztuki (Galeria Uffizi we
Florencji, National Gallery i Victoria and Albert Museum w Londynie oraz Luwr w Paryżu), a także
partnerów prywatnych z sektora wydawniczego i nowych technologii informacji, wdraża tę koncepcję
w życie. Projekt zapoczątkowany w 2000 roku będzie trwać dwa i pół roku, a jego celem jest skatalo-
gowanie i wprowadzenie do sieci wysokiej jakoSci reprodukcji malarstwa. Jest to wielka pomoc dla
naukowców, studentów sztuki, ale także wydawców i mediów.
Artysta jest więcej niż zwykłą operacją katalogowania dzieł: odda on do dyspozycji naukowców,
studentów i historyków szereg narzędzi przydatnych w ich pracy. Bardzo wysoka jakoSć proponowa-
nych obrazów umożliwi porównania między malarzami i epokami pod kątem zastosowania koloru,
stylu, a nawet sposobu prowadzenia pędzla. Rozważmy przypadek konserwatora muzeum, pragnące-
go zilustrować katalog na temat różnych stylów malarskich. Wystarczy, by podał nazwę stylu, a Arty-
sta zajmie się wyszukaniem wszystkich odpowiadających mu dzieł dostępnych w jego bazie danych.
Jest to tylko jeden przykład spoSród wielu innych możliwoSci, jakie oferuje ten projekt wszystkim miło-
Snikom i twórcom sztuki.
Projekt ten finansowany jest z V Programu Ramowego Badań, Rozwoju Technicznego i Wdrożeń Unii
Europejskiej.
9
Wspólnota kultur
Unia troszczy się także o umożliwie-
Języki filarem kultury
nie każdemu obywatelowi odkrywa-
nia i poznawania dzieł zagranicz-
Rok 2001 ogłoszony został Europej-
nych twórców we własnym języku.
skim Rokiem Języków. Był kluczo-
Takie inicjatywy jak Międzynarodo-
wym rokiem długofalowej polityki
wy Festiwal Poezji w Sztokholmie
mającej zachęcić Europejczyków do
albo sieć NEW Theatre przyczynia-
opanowania dwóch języków obcych.
ją się do poznawania autorów na are-
Zorganizowano kampanię na rzecz
nie międzynarodowej i do obiegu ich
wszystkich języków używanych
dzieł dzięki przekładom. CzęSć bu-
w Europie. W 2001 roku miasta i wio-
dżetu przyznawanego na współpra-
ski stawały się wieżami Babel ,
cę kulturalną w Europie poSwięcana
otwierając swe domy, kawiarnie i
jest na wspieranie przekładów i roz-
szkoły na wielojęzyczne rozmowy.
powszechnianie utworów literac-
kich. Od 1996 roku przetłumaczono
Nauka języków jest stałą wytyczną
ponad 800 książek, wSród których
działań europejskich w dziedzinie
były: Der Zalenteufel Hansa Ma-
edukacji i szkoleń. Języki otwierają
gnusa Enzensbergera z niemieckiego
drzwi do innych kultur, natomiast ich
na grecki, Smokove Vlivadite Jor-
nieznajomoSć utrudnia wymianę
dana Radickova z bułgarskiego na
w Europie i poza nią. Dlatego Unia
włoski, The European Renaissance
popiera wprowadzanie, poprzez pro-
Petera Burke a z angielskiego na fran-
gram badań naukowych i rozwoju
cuski i włoski, Barćo de Teive: Edu-
technologicznego oraz program
caćo do Estóico Fernanda Pessoy
eContent , narzędzi lingwistycz-
z portugalskiego na norweski.
nych pozwalających na przykład na
automatyczne tłumaczenie albo na
Unia przyczynia się również do za-
szukanie w Internecie dokumentów
chowania języków regionalnych
w różnych językach.
i mniejszoSciowych. Szacuje się, że
około 40 milionów Europejczyków
mówi językiem różnym od oficjalne-
go języka swego państwa, np. Kata-
lończycy, Bretończycy, Walijczycy.
Poszanowanie różnorodnoSci języ-
kowej stanowi jeden z fundamentów
Europy.
10
RLADY BABEL W MONS
Od 17 do 26 wrzeSnia 2001 roku miasto Mons w Belgii zamieniło się w wieżę Babel dzięki ogólnodo-
stępnemu festiwalowi języków.
Cel? Uwrażliwienie jak największej liczby obywateli na ważkoSć i bogactwo kulturalne znajomoSci
języków, czy to w zawodowej trosce o zrozumienie, czy o osobisty rozwój, czy o otwarcie się na
innych... Ale także zachęcenie mieszkańców miasta do zaangażowania się w naukę, niezależnie od
motywacji, wieku, Srodowiska społecznego i kulturowego... można było przeczytać na stronie inter-
netowej poSwięconej temu wydarzeniu.
A okazji ku temu nie brakowało. Restauracje otworzyły swoje podwoje dla stolików konwersacji
w języku duńskim, angielskim czy też greckim, prowadzonych przez nauczycieli tych języków. Festi-
wal pieSni, mimów i skeczy pozwolił nauczycielom i uczniom dzielić się swymi metodami nauczania
języków z publicznoScią. We współpracy z miejscowymi kupcami zorganizowano konkurs wieloję-
zycznych zagadek. Utworzono łańcuch przyjaxni, zaS dzięki Internetowi mieszkańcy Mons mogli kon-
taktować się z mieszkańcami różnych krajów Unii Europejskiej.
Podczas dziesięciu dni w mieScie zagoSciły języki: niemiecki, angielski, hiszpański, duński, grecki,
włoski i niderlandzki, a nawet język migowy. Projekt realizowany był w ramach Europejskiego Roku
Języków.
11
Wspólnota kultur
Stymulowanie twórczoSci
Stopniowo tworzy się europejska przestrzeń kulturalna.
Powstaje dzięki pragnieniom artystów z różnych stron, by
wspólnie pracować i by ich dzieła znane były poza gra-
nicami państw. Jednak by stymulować powstawanie
i obieg książek, filmów, spektakli, konieczne jest wprowa-
dzenie odpowiednich przepisów prawnych. Dzieła europej-
skie i tworzący je autorzy, od pierwszego tchnienia inspi-
racji po ich rozpowszechnianie, objęci są wspólnotowymi
działaniami w materii kulturalnej. Wspierane są wszystkie
formy twórczoSci artystycznej: taniec, teatr, sztuki wizual-
ne i plastyczne, kino, literatura, muzyka.
Festiwal teatru wędrownego, umiesz-
Pracownicy kultury
czenie w sieci nowej kompozycji
muzycznej, przekład utworu literac-
Unia Europejska liczy około 7 milio-
kiego na wiele języków oto niektó-
nów pracowników sektora kultury.
re przykłady działań kulturalnych
Menedżerowie i animatorzy projek-
wspieranych przez program Kultura
tów, nauczyciele przedmiotów arty-
2000 . Projekty, czy to ograniczone
stycznych, producenci mogą uczest-
w czasie (organizacja wydarzeń, wy-
niczyć w wieloletniej współpracy
staw czy festiwali), czy długofalowe
czy w organizowaniu wydarzeń na
(tworzenie sieci współpracy), zachę-
skalę europejską bądx międzynaro-
cają do współdziałania, wymiany
dową, popieranych przez Kulturę
idei, poznawania dzieł i ich twórców.
2000 . Stworzenie przez europej-
Natomiast dla artystów możliwoSć
skich ekspertów programu kompute-
pracy w niecodziennych sytuacjach
rowego dla studentów architektury
i wzbogacania swej wizji Swiata
czy organizacja festiwalu literatury
w kontakcie z innymi rzeczywisto-
nordyckiej przez duńskich, szwedz-
Sciami jest nieocenionym xródłem
kich i brytyjskich partnerów to tylko
inspiracji, Europa zaS stanowi dla nich
dwa przykłady takich projektów
swoiste pudło rezonansowe .
o zasięgu europejskim.
12
TOSCANINI PRZECIW BEZROBOCIU
Brak możliwoSci zatrudnienia czy trudnoSć pogodzenia wolnoSci tworzenia z koniecznoScią utrzyma-
nia się ze sprzedaży swych dzieł uniemożliwia realizację wielu artystycznych karier. Wychodząc z te-
go założenia, Fundacja Artura Toscaniniego od połowy lat dziewięćdziesiątych proponuje staże dla
bezrobotnych muzyków. Jej pierwszym projektem było zaoferowanie stażu w orkiestrze symfonicznej
osiemdziesięciu muzykom bez pracy. Podzielono ich na trzy sekcje (instrumenty perkusyjne, dęte i stru-
nowe). Wykłady prowadzili profesorowie, instrumentaliSci i doSwiadczeni soliSci słynnych orkiestr oraz
przedstawiciele najbardziej renomowanych europejskich i amerykańskich szkół muzycznych. Te same
założenia (zakorzenienie w Srodowisko zawodowe, stosowanie nowych technologii i rzeczywistoSci
wirtualnej w programie szkolenia na odległoSć) realizuje obecnie także projekt Mythos , adresowany
tym razem do solistów, chórzystów, muzyków i pracowników technicznych opery.
Oprócz zdobywania doSwiadczeń muzycznych staże Fundacji Toscaniniego uczą konkretnych zacho-
wań w Swiecie pracy. Kładą nacisk na umiejętnoSć organizacji i promocji swych utworów na rynku
płytowym. Dzięki nim uczestnicy dowiadują się o możliwoSciach zatrudnienia w Srodowisku muzycz-
nym. Tworzenie grup mieszanych, złożonych ze studentów i wybitnych członków orkiestry symfonicz-
nej Artura Toscaniniego, jednej z najbardziej prestiżowych we Włoszech, jest dla muzyków najko-
rzystniejszym aspektem tego projektu. Program stażów Fundacji Toscaniniego od samego początku
wspierany jest z Europejskiego Funduszu Społecznego.
13
Wspólnota kultur
Kultura, jak każdy inny sektor dzia- studyjne etc.). Jeden z projektów
łalnoSci, korzysta ze swobody prze- wspieranych przez program Leonar-
mieszczania się uznanej przez Trak- do da Vinci projekt Cortex pro-
tat o Unii Europejskiej. Ale podobnie ponuje pracownikom kultury, instruk-
jak każdy inny sektor ma specyficzne torom i poszukującym pracy płasz-
potrzeby, związane z kształceniem czyznę spotkań i kontaktów przez In-
i zatrudnianiem pracowników. Stu- ternet: system dostarcza informacji na
denci i pracownicy sektora kultury temat kształcenia, stażów i miejsc pra-
nierzadko mają szansę studiowania, cy w sektorze kultury w Europie i po-
odbywania stażu czy zatrudnienia za zwala na dokonywanie wyboru w za-
granicą. Europejskie programy eduka- leżnoSci od kompetencji akademic-
cji i kształcenia zawodowego Sokra- kich i indywidualnych. Ponadto Euro-
tes i Leonardo da Vinci obejmują pejski Fundusz Społeczny, główny in-
cały cykl kształcenia w dziedzinie strument wspólnotowej polityki spo-
kultury, sztuk pięknych i rzemiosła, od łecznej, również walczy z bezrobo-
podstaw nauczania aż po doskonale- ciem i pomaga odnalexć się w Swie-
nie zawodowe. Zachęcają one kształ- cie pracy, na różne sposoby włącza-
cące się osoby do przemieszczania się jąc w te działania teatr i literaturę.
(międzynarodowe projekty zatrudnie-
nia, wymiana doSwiadczeń, wizyty
PRAWA AUTORSKIE: WSPIERANIE TWÓRCZORCI
Prawa autorskie są w naszym społeczeństwie zapłatą za dzieła sztuki. Zapewniają wynagrodzenie auto-
rom i innym do tego uprawnionym (artySci interpretatorzy lub wykonawcy, producenci, dystrybutorzy
medialni). Prawa autorskie stoją też na straży relacji między dziełem a jego autorem, który może na
przykład czuwać nad właSciwym wykorzystywaniem swego utworu i nie dopuszczać do nieuzasadnio-
nych zmian. Wraz z rozwojem technik cyfrowych muzyka, filmy czy książki, oderwane od materialnego
noSnika, mogą być reprodukowane i rozpowszechniane na niespotykaną wczeSniej skalę. Te nowe moż-
liwoSci otwierają drogę do ogromnego wzrostu sektora dóbr i usług chronionych prawami autorskimi
i prawami pokrewnymi, ale narażają również utwory na nielegalne wykorzystywanie. Od początku lat
dziewięćdziesiątych Unia Europejska tworzy wspólne ramy prawne normujące zasady ochrony tych
praw. W maju 2001 dorobek ten uzupełniony został o nową dyrektywę dotyczącą ochrony praw autor-
skich i pokrewnych w społeczeństwie informacyjnym. Tworzy ona przepisy dostosowane do wirtualnego
i zglobalizowanego kontekstu sieci informatycznych i zaprowadza równowagę między ochroną praw
a dostępem do dzieł w jasno okreSlonych warunkach. Państwa członkowskie muszą do końca 2002 roku
wdrożyć tę dyrektywę na szczeblu państwowym.
14
WĘDROWNI TANCERZE
W 2000 roku dziewięć miast zostało mianowanych
przez Unię Europejską europejskimi miastami kultu-
ry . Trans Danse , wędrowny festiwal, wspierany
przez program Kultura 2000 , skorzystał z tej okazji,
by udać się do siedmiu spoSród tych miast i zapoznać
się ze stanem tańca współczesnego w Europie. Miał
uSwiadomić odbiorcom i twórcom, jaki kierunek roz-
woju przybiera ta dyscyplina: europejscy choreogra-
fowie coraz częSciej sięgają po inne formy artystycz-
nej ekspresji. Na deskach scen spotykają się teatr, mu-
zyka, techniki multimedialne.
Trans Danse zgromadził siedem formacji tanecznych
z Awinionu, Bergen, Pragi, Bolonii, Helsinek, Reykja-
viku i Brukseli. Choreografowie z formacji zaangażo-
wanych w projekt przez tydzień pokazywali w każdym
mieScie swoje spektakle, ale także organizowali staże
dla tancerzy zawodowych i amatorów oraz dla arty-
stów innych dziedzin sztuki. W tych europejskich wę-
drówkach sieć Trans Danse odkryła zarówno bogac-
two, jak i słabe punkty rzeczywistoSci, w jakich roz-
wija się współczesny taniec w Europie; jest to cenny
materiał do refleksji nad nowymi inicjatywami euro-
pejskimi.
Media są przedmiotem szczególnej nie scenariuszy, produkcja, filmy ani-
uwagi w polityce kulturalnej Unii mowane) i festiwale filmu europej-
Europejskiej. PoSwięcono im specjal- skiego, m.in. w Marsylii (Międzyna-
ny program MEDIA . Ma on wiele rodowy Festiwal Filmu Dokumental-
zadań: wspomaganie rozwoju i roz- nego), w Osnabrck (European Me-
powszechniania dzieł, nauczanie dia Art Festival) czy w Salonikach
technik pisania, umożliwienie pra- (Międzynarodowy Festiwal Filmo-
cownikom doskonalenia swych wy), wspierane są przez program
umiejętnoSci w dziedzinie zarządza- MEDIA .
nia finansami czy nowych technolo-
gii. Liczne warsztaty filmowe (pisa-
15
Wspólnota kultur
Ochrona dziedzictwa kulturowego
Działania konserwatorskie i wysiłki na rzecz dorobku kul-
turowego podejmowane przez Unię Europejską obejmują
dziS zarówno obiekty architektoniczne i ich otoczenie, ru-
chomoSci i dzieła sztuki, jak i dorobek niematerialny. Tra-
dycje, obyczaje społeczne, wiedza i technologie mają peł-
ny udział w pojęciu wspólnego dorobku narodów europej-
skich. Ruiny z czasów rzymskich czy wyjątkowo piękny
krajobraz mają znaczenie nie tylko dla pobliskich miesz-
kańców, ale dla wszystkich Europejczyków.
Odrestaurowanie zabytkowej dziel- woju Regionalnego przyznaje znacz-
nicy czy uratowanie od zapomnie- ne Srodki finansowe na regionalne
nia ludowej tradycji oprócz korzySci projekty pomocy w tej dziedzinie.
dla turystów oznacza także przywró- W niektórych wypadkach projekty te
cenie lokalnej społecznoSci jej cią- dotyczą renowacji i ochrony dzie-
głoSci rozwoju i tożsamoSci. Utrwa- dzictwa. Dzięki temu Grecja mogła
lanie pamięci kulturowej narodów wprowadzić program kulturalny, któ-
europejskich to cel stowarzyszenia ry uzyskał 605 milionów euro na
Euroregio z Belgii i jego partnerów okres 2000 2006 r. (z czego dwie
z Francji, Grecji i Włoch. Eurore- trzecie z Unii), przy czym częSć tej
gio gromadzi filmy dokumentalne kwoty przeznaczona jest na ochro-
na temat dziedzictwa archeologicz- nę i promocję dziedzictwa archeolo-
nego, zabytków, dokumentów etno- gicznego, szczególnie poprzez mo-
graficznych czy tradycji ludowych, dernizację muzeów i oferowanych
a następnie udostępnia je telewizjom przez nie usług dla publicznoSci.
państwowym i regionalnym, oSrod-
kom badawczym i europejskim insty- Działania Unii na rzecz Srodowiska
tucjom oSwiatowym. Program Kul- mogą również wspierać projekty
tura 2000 przeznacza jedną trzecią o charakterze kulturalnym. W Car-
budżetu na takie właSnie projekty za- nac we Francji znajduje się najwięk-
chowywania i uwrażliwiania na sze skupisko megalitów w Europie.
wspólne dziedzictwo narodów euro- To bardzo cenione przez turystów
pejskich. Mogą one dotyczyć szko- miejsce stało się ofiarą własnego suk-
leń pracowników, wymiany do- cesu i coraz większego napływu
Swiadczeń czy tworzenia noSników zwiedzających. Z pomocą programu
multimedialnych. Srodowiskowego LIFE w okresie od
lipca 1994 r. do stycznia 1999 r. zre-
Oprócz Kultury 2000 Unia Euro- alizowano projekt ochrony Carnac.
pejska dysponuje wieloma instru- Jego celem było uSwiadomienie tu-
mentami służącymi do ochrony i rystom, jakie ewentualne szkody
podnoszenia rangi dziedzictwa kul- może spowodować ich obecnoSć.
turowego. Europejski Fundusz Roz-
16
TEATR DYSCYPLINA MULTIMEDIALNA
Jak wyglądały przedstawienia teatralne w nieistniejących dziS Pompejach czy w teatrze dionizyjskim?
Bardziej niż długi wykład przemówi do naszej wyobraxni rysunek, zwłaszcza trójwymiarowy. JeSli
dodamy do niego efekty dxwiękowe i odpowiednie oSwietlenie, odniesiemy wrażenie obecnoSci w tych
miejscach.
Projekt Theatron , dzięki wiedzy specjalistów, architektów i archeologów oraz talentowi programi-
stów komputerowych i artystów Srodków masowego przekazu, pozwala na przeżycie emocji, jakich
doSwiadczali widzowie tamtej epoki. To nowa i dynamiczna perspektywa dla historii sztuki. Dla teatru
zaS, który od swych początków miał charakter multimedialny, jest to właSciwy kierunek.
Celem projektu było udostępnienie nowatorskich narzędzi wykładowcom, studentom i naukowcom
zainteresowanym historią praktyk teatralnych od starożytnej Grecji aż po dzisiejsze czasy. Narzędzia
te przybierają różne formy: modeli struktur architektonicznych, technik animacji, baz danych graficz-
nych i tekstowych, zastosowania VRML (rzeczywistoSci wirtualnej) i są dostępne na CD-romach i w In-
ternecie.
Projekt, wspierany w latach 1994 1999 przez Unię Europejską za poSrednictwem V Programu Ramo-
wego Badań, Rozwoju Technicznego i Wdrożeń Unii Europejskiej, zgromadził wielu partnerów euro-
pejskich w Niemczech, Grecji, Francji, Włoszech, Holandii i Wielkiej Brytanii.
17
Wspólnota kultur
LAND RATUJE SWĄ PRZESZŁORĆ
Zapowiedx sprzedaży przez państwo posiadłoSci Skftekrr na szwedzkiej wyspie land spowodowa-
ła natychmiastową, jednomySlną reakcję ludnoSci. Powołano do życia stowarzyszenie Vision
Skftekrr . Skupia ono 600 mieszkańców z północy wyspy zdecydowanych walczyć o ocalenie jed-
nego z najpiękniejszych klejnotów architektury ich historycznego dziedzictwa. Dzięki pomocy z fun-
duszy strukturalnych Unii Europejskiej udzielanej w latach 1994 1999 udało się im odkupić posia-
dłoSć i uratować główny budynek, wybudowany w 1860 roku i przeznaczony początkowo na szkołę
leSnictwa. DziS mieSci się w nim muzeum, sala wystawowa, sala taneczna i kawiarenka. Odbywają się
tu kursy zawodowe mające na celu ożywienie lokalnej gospodarki. W otaczającym go parku zwiedza-
jący mogą podziwiać 140 gatunków stuletnich drzew, wSród nich niektóre bardzo rzadkie. ZaS pozo-
stałoSci domostw z okresu III VIII wieku, umieszczone w alejach parku, służą za dekorację historycz-
nym rekonstrukcjom, żywym obrazom odgrywanym przez statystów w strojach z epoki. W trakcie tych
przedstawień publicznoSć może na nowo odkrywać tradycyjne metody wytwarzania narzędzi i na-
czyń. Do tej pory ponad 40 000 zwiedzających mogło podziwiać uroki posiadłoSci Skftekrr.
18
Ochronie dziedzictwa służą też eu- moc finansową dla ekspertów od
ropejskie badania naukowe. V Pro- technik cyfrowych zajmujących się
gram Ramowy Badań, Rozwoju kinematografią oraz dla specjalnych
Technicznego i Wdrożeń Unii Euro- programów edukacyjnych.
pejskiej zajmuje się trwałym rozwo-
jem miast europejskich, również Dbając o rozwój społeczeństwa in-
w ich wymiarze kulturalnym. formacyjnego w Europie, ramowy
Wspierane przezeń projekty badają program badań i rozwoju technolo-
strategie ochrony, jakie można gicznego Unii zachęca przemysł
wprowadzić, szkodliwe skutki tury- multimediów, instytucje kulturalne
styki czy możliwoSci włączenia za- i uniwersytety do współpracy part-
bytków w nowoczesne zespoły nerskiej. Biblioteki, muzea i archiwa,
urbanistyczne. Mogą one mieć for- bogate w doSwiadczenie i w Srodki
mę badań nad mechanizmami nisz- z sektora prywatnego, mogą wpro-
czenia budynków, stosowania na- wadzać nowe formy produktów
rzędzi i metod renowacji albo Srod- i usług oraz podnosić swój potencjał
ków towarzyszących, jak specjali- w zakresie multimedialnych Srodków
styczne konferencje, stypendia na- przekazu treSci kulturowych. Temu
ukowe itd. właSnie służy projekt badawczy 3D-
Murale , skupiający partnerów au-
striackich, belgijskich, brytyjskich
Technika cyfrowa
i szwajcarskich, który oferuje multi-
w służbie dziedzictwa
medialne narzędzia dla archiwizacji
kulturowego
i wirtualnej rekonstrukcji ruin i wyko-
palisk archeologicznych. Po ukończe-
Inicjatywy na rzecz europejskiego niu projektu w 2003 roku tak zrekon-
dziedzictwa kulturowego również struowane dziedzictwo udostępnione
mogą wykorzystywać potencjał ofe- będzie szerokiej publicznoSci po-
rowany przez technologie informa- przez Internet.
tyczne i to zarówno w działaniach na
rzecz ochrony kultury, jak i o charak- Projekty te mogą również opierać się
terze komercyjnym. na programach europejskich wprowa-
dzających nowe technologie na ry-
Spora liczba filmów stworzonych nek. Program TEN-Telecom umoż-
w pierwszych latach kina, przecho- liwia oferowanie usług w europej-
wywanych w większoSci przypad- skich i Swiatowych sieciach informa-
ków na taSmach, szczególnie delikat- tycznych. Projekt Szansa jest tego
nym noSniku, uległa już częSciowe- konkretnym przykładem. Dzięki ba-
mu lub całkowitemu zniszczeniu. zie danych pozwala on, zarówno tu-
Przenoszenie tych filmów na noSni- rystom, jak i badaczom historii sztu-
ki cyfrowe, uznawane za nieznisz- ki, na zlokalizowanie muzeum, w któ-
czalne, uzupełnia lub wręcz zastę- rym znajduje się dany obraz, rzexba
puje klasyczne techniki ich przecho- czy zabytek. Program eContent na-
wywania i restaurowania. Ze wzglę- tomiast skupia działania na handlo-
du na czas i Srodki konieczne do wy- wym wykorzystaniu europejskich baz
konania zadania o takim rozmachu cyfrowych i dostosowywaniu produk-
program MEDIA stanowi cenną po- tów i usług do sektora kultury zagra-
nicznych rynków.
19
Wspólnota kultur
Szczególny sektor gospodarki
Kultura jest ważnym sektorem gospodarki i w związku z tym
kieruje się zasadami Traktatu o Unii Europejskiej, zwłaszcza
zasadą wolnej konkurencji i swobodnego przemieszczania
się na rynku wewnętrznym. Unia jednak zdaje sobie spra-
wę ze specyfiki kultury, zarówno w polityce na szczeblu
europejskim, jak i w stosunkach, jakie utrzymuje z resztą
Swiata.
Otwierając granice, popierając wy- Zasada swobodnego przepływu dóbr
mianę handlową i wolną konkuren- na rynku wewnętrznym ma również
cję, państwa członkowskie Unii pra- ograniczenia, jeSli chodzi o dobra
gnęły stymulować rozwój ekono- kultury: traktat pozwala państwom
miczny Europy i konkurencyjnoSć członkowskim na stosowanie Srod-
swych przedsiębiorstw. Ale dziełom ków zakazu lub restrykcji w przypad-
kultury przyznają one specjalny sta- ku skarbów narodowych posiadają-
tus z racji ich dwoistej natury: są to cych wielką wartoSć artystyczną, hi-
dobra i usługi gospodarcze, oferują- storyczną czy archeologiczną.
ce wielkie możliwoSci pomnażania
Srodków finansowych i tworzenia Na arenie Swiatowej reguły stosowa-
miejsc pracy; są to także wyznacz- ne w handlu definiowane są w trak-
niki tożsamoSci kulturowej, które cie negocjacji prowadzonych przez
odzwierciedlają i kształtują nasze członków Rwiatowej Organizacji
społeczeństwa. Handlu. W jej ramach Unia nie zo-
bowiązała się do liberalizacji w dzie-
Z tego powodu rozwój sektora kul- dzinie Srodków masowego przekazu,
tury nie jest oparty wyłącznie na si- chcąc zachować swobodę działania
łach rządzących rynkiem, a Unia na rzecz zachowania i promowania
uwzględnia tę zasadę we wszystkich różnorodnoSci kulturowej. Nie jest to
gałęziach polityki. Subwencje pań- sprzeczne z bardzo dużym otwar-
stwowe dla prywatnych przedsię- ciem rynku europejskiego. Przykła-
biorstw są normalnie ograniczone. dem może być kinematografia cho-
Ale kultura jest sektorem w którym ciaż Unia produkuje więcej filmów
pomoc publiczna odgrywa wielką niż USA, to 75 proc. dochodów kin
rolę, w podtrzymywaniu i promocji europejskich pochodzi z filmów
różnorodnoSci kultur. Ten traktatowy amerykańskich...
wymóg zajmuje istotne miejsce
w dziedzinie stosowania europejskich
reguł konkurencji. Traktat uznaje rów-
nież wielką rolę kulturową, społecz-
ną i demokratyczną służby publicznej
masowych Srodków przekazu.
20
KIEDY KULTURĘ SPRZEDAJE SIĘ W INTERNECIE
Turysta chce nabyć dobra kultury
w jednym lub wielu muzeach regio-
nu, który zwiedzał. Muzeum pragnie
wydać katalog na CD-romie, prosząc
o to producenta multimedialnego.
Kolekcjoner obrazów chce poszerzyć
wachlarz potencjalnych nabywców
jednego ze swych głównych dzieł
przez Internet.
W czasach, kiedy kultura podlega
prawom handlu elektronicznego,
projekt Regnet ma na celu ofero-
wanie usług przydatnych wszystkim
podmiotom działającym na tym pręż-
nie rozwijającym się rynku. Pojęcie
cyfrowej księgarni nie może się ogra-
niczać do technicznych ram umoż-
liwiających dostęp do cyfrowych za-
pisów. Konieczne jest wprowadzenie
nowych mechanizmów współpracy
między różnymi stronami (instytucje
kulturalne, przemysł, administracja,
itd.) . Opierając się na tym stwier-
dzeniu Regnet skupia muzea, bi-
blioteki i informatyków z dziesięciu
krajów europejskich, w tym Bułgarii
i Rosji, aby stworzyć wspólną płasz-
czyznę elektronicznego handlu do-
brami i usługami kulturalnymi, opar-
tą na najnowoczeSniejszych techno-
logiach. Projekt, zapoczątkowany
dzięki pomocy Programu Ramowe-
go Badań, Rozwoju Technicznego
i Wdrożeń Unii Europejskiej, zosta-
nie sfinalizowany w połowie 2003
roku. Jego promotorzy mają nadzie-
ję włączyć do niego około 3000
muzeów.
21
Wspólnota kultur
Europejskie filmy napotykają spore zapewnić swobodny przepływ pro-
trudnoSci w rozpowszechnianiu gramów telewizyjnych na terytorium
poza krajami pochodzenia. Sukces Unii i zagwarantować najlepszy czas
filmu, nawet o niezaprzeczalnej war- antenowy na kanałach telewizyjnych
toSci, uwarunkowany jest wysokoScią dla dzieł europejskich. Unia i Euro-
Srodków finansowych, jakimi dyspo- pejski Bank Inwestycyjny pomagają
nuje w fazie powstawania i dystrybu- również europejskiemu przemysłowi
cji. Program MEDIA wspomaga audiowizualnemu w rozbudowie
przygotowanie produkcji oraz dystry- bazy finansowej i przyspieszaniu do-
bucję i promocję filmów, ułatwiając stosowywania się do technologii cy-
obieg dzieł audiowizualnych w ca- frowych.
łej Europie.
Dobra kulturalne podlegają podatko-
Oprócz aspektów ekonomicznych wi VAT, ale w celu stymulowania
obiegowi filmów europejskich w prze- twórczoSci artystycznej i otwarcia
strzeni wspólnotowej sprzyja też wza- dostępu szerszej publicznoSci do
jemna znajomoSć kultur europej- kultury, na niektóre z tych dóbr,
skich. Rosetta braci Dardenne, zwłaszcza książki, nałożono niższy
Pane e tulipani Silvia Soldiniego, podatek. Ponadto na szczeblu pań-
Wszystko o mojej matce Pedra Al- stwowym możliwe jest wprowadze-
modovara, Amelia Jean-Pierre a nie systemu stałych cen książek,
Jeuneta są filmami szeroko rozpo- mającego na celu zachowanie róż-
wszechnianymi na terytorium Unii norodnoSci produkcji literackiej, pod
dzięki programowi MEDIA . warunkiem, że system ten nie będzie
ograniczać swobodnego przepływu
Dyrektywa telewizja bez granic towarów między państwami człon-
wprowadza ramy prawne mające kowskimi.
22
Unia Europejska i Swiat
Otwierając swoje programy kulturalne na kraje trzecie, an-
gażując się w partnerstwa z krajami z innych kontynentów,
rozciągając swoją aktywnoSć na Wschód w perspektywie
rozszerzenia, Unia Europejska wzbogaca stosunki zagra-
niczne o wymiar kulturowy. W relacjach między Unią a resz-
tą Swiata dominują idee wymiany i dialogu kulturowego, po-
dobnie jak dzieje się to między krajami europejskimi.
W niektórych przypadkach Unia po- Dzieje się tak w ramach Układu
zwala na udział państw trzecich z Cotonou skupiającego Unię i 77
w programach przeznaczonych dla krajów Afryki, Karaibów i Pacyfiku.
krajów członkowskich, a obejmują- Zachowanie dziedzictwa, wartoSci
cych wymiar kulturowy. Mogą to być i tożsamoSci tych krajów zajmuje tu
kraje kandydujące do przystąpienia, ważne miejsce. Unia wspiera rozwój
kraje Europejskiego Obszaru Gospo- lokalnej kinematografii, organizację
darczego (Islandia, Norwegia, Liech- imprez kulturalnych i tworzenie
tenstein) lub inne kraje związane technicznego zaplecza kultury. W la-
układami stowarzyszeniowymi albo tach 2000 2003 przeznacza 4,8 mi-
układami o współpracy. lionów euro na politykę kulturalną
Mali, zwłaszcza na odnowę muzeum
Po zburzeniu muru berlińskiego narodowego Bamako i otwarcie
Unia wprowadziła dwa nowe pro- trzech muzeów regionalnych, ale
gramy mające ułatwić przejScie blo- także na finansowanie filmów, twór-
ku komunistycznego na gospodarkę czoSci teatralnej czy wystaw fotogra-
rynkową: Phare przygotowuje kra- ficznych...
je Europy Rrodkowo-Wschodniej do
wejScia do Unii; Tacis finansuje
współpracę i pomoc Unii dla krajów
dawnego Związku Radzieckiego.
Kraje partnerskie zachęcane są do
współpracy również między sobą
poprzez projekty związane z dzie-
dziną kultury.
W latach dziewięćdziesiątych sto-
sunki Unii z partnerami z basenu
Morza Rródziemnego, Afryki, Ame-
ryki Łacińskiej czy Azji wzbogaciły
się o wymiar kulturalny, co odgrywa
ważną rolę w dialogu zarówno na
szczeblu regionalnym, jak i z Unią.
23
Budowanie Wspólnota kultur
Europy Narodów
KINO PO OBU STRONACH MORZA RRÓDZIEMNEGO
Chociaż xródła inspiracji mogą być różne, język filmu jest uniwersalny. Kino jest jednym z najważniej-
szych czynników propagowania kultury. Jednak w Europie nazwiska wielkich twórców kina arabskie-
go, jak Yousef Chahine czy Salah Abou Seif, nie są powszechnie znane. Zarówno europejska, jak
i arabska publicznoSć słabo zna filmy z drugiego brzegu Morza Rródziemnego. Od marca 2000 roku
Cinema Med , trzyletni projekt współpracy między Unią Europejską a Swiatem arabsko-Sródziemno-
morskim, próbuje wypełnić tę lukę.
Cinema Med obejmuje trzy etapy:
" 2000/2001: festiwal kina krajów arabsko-Sródziemnomor-
skich goszczący w siedmiu miastach europejskich, od Pa-
lermo do Edynburga. Pełni funkcję okna wystawowe po-
łudniowego wybrzeża i jest okazją do spotkań twórców
i publicznoSci. Ma ułatwić dystrybucję filmów arabskich
w Europie.
" 2001/2002: warsztaty, w trakcie których dwóch autorów
europejskich uczyć będzie pisania scenariuszy na dwóch
uniwersytetach arabskich (Marakesz i Bejrut).
" 2002: akcja na rzecz Sródziemnomorskiego dorobku kino-
wego, poSwięcona filmografii Salaha Abou Seifa, jednego
z wielkich twórców kina egipskiego. W ramach retrospek-
tywy Cinema Med chce doprowadzić do współpracy eu-
ropejskich i arabskich służb archiwalnych w projekcie re-
nowacji i konserwacji filmów tego reżysera.
Cinema Med wpisuje się w program Euromed audiovisuel , który organizuje współpracę między
europejskimi i Sródziemnomorskimi podmiotami sektora audiowizualnego.
Euromed Audiovisuel związany jest z trzecim aspektem (społecznym, kulturalnym i humanistycz-
nym) umowy o partnerstwie europejsko-Sródziemnomorskim.
24
Wzajemny szacunek i zrozumienie Unia Europejska i jej państwa człon-
ponad różnicami kulturowymi i reli- kowskie współpracują także z inny-
gijnymi zakłada również partnerstwo mi organizacjami międzynarodowy-
wiążące Unię Europejską i dwana- mi działającymi w dziedzinie kultu-
Scie krajów południowego wybrze- ry, jak UNESCO czy Rada Europy.
ża Morza Rródziemnego, które obej- Chodzi często o współpracę w kon-
muje współpracę w dziedzinie au- kretnych sprawach, która przejawia
diowizualnej, dziedzictwa kultural- się w organizacji spotkań i wspól-
nego i młodzieży. nych kampanii oraz we wspólnym fi-
nansowaniu projektów. Niemniej
jednak wzrost zainteresowania pew-
nymi kwestiami poruszanymi na are-
nie międzynarodowej, takimi jak de-
bata na temat różnorodnoSci kultu-
rowej, nadaje tej współpracy coraz
bardziej polityczny odcień.
Aby uzyskać więcej informacji
Dokumenty, nowoSci i inne informacje na tematy omawiane
w niniejszej broszurze można znalexć na stronie Europa i kultura
Komisji Europejskiej:
http://europa.eu.int/comm/culture/
25
Wspólnota kultur
Pr eds a iciels o Komisji E ropejskiej Polsce
War a kie Centrum inan e
ul. Emilii later
00 11 War a a, l ka
9 pi tr
tel. ( 48 0 8 00
a ( 48 0 8 8
dele ati n p land cec.eu.int
Ofer jemy
" br ur Unii Eur pej kiej
" publikacje in t tucji Unii Eur pej kiej
" d kument W p ln t Eur pej kich
" materia audi i ualne i multimedialne
" materia pra e
" d t p d internet ch ba dan ch Unii Eur pej kiej
" p m c p uki aniu r de in rmacji
P nk Informacyjny Unii E ropejskiej
ul. Emili later
00 11 War a a
tel 48 0 8
a 48 0 8
e mail in eudel.pl
.eur pa.delp l.pl
26
Pomoc Unii Europejskiej w dziedzinie kultury
Program Kultura 2000
Unia Europejska wspiera współpracę we wszystkich dziedzinach kultury, począwszy od teatru, poprzez
sztuki plastyczne, literaturę, malarstwo, muzykę oraz ochronę dziedzictwa narodowego.
Program Kultura 2000, którego budżet na lata 2000 2004 wynosi 167 mln euro ma na celu promowa-
nie różnorodnoSci kulturowej Unii Europejskiej, kreatywnoSci, wymiany pomiędzy ludxmi zaangażo-
wanymi w działalnoSć artystyczną i kulturalną oraz ułatwianie dostępu do kultury szerokim rzeszom
odbiorców. Pomoc finansowa przyznawana jest co roku najlepszym projektom na zasadach konkurso-
wych. Na początku każdego roku Komisja Europejska ogłasza kolejną edycję programu zapraszając do
składania wniosków. Mniejsze projekty kulturalne o charakterze regionalnym wspierane są w ramach
funduszy strukturalnych.
Informacje:
http://europa.eu.int/comm/culture/c2000-index_en.htm
Komisja Europejska: eac-culture@cec.eu.int
Kontaktowe punkty informacji o programie w krajach członkowskich
(Culture Contact Points CCP): http://europa.eu.int/comm/culture/contact-point_en.html
Punkt Kontaktowy w Polsce:
Koordynator: Luiza Drela
e-mail: ldrela@mk.gov.pl
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Departament Współpracy Międzynarodoweji Integracji Europejskiej
ul. Krakowskie PrzedmieScie 15/17
00-071 Warszawa
tel: 022 828 37 91
fax: 022 826 19 22
e-mail: pkk.kultura@mk.gov.pl
http://www.mk.gov.pl/pkk
Program Media Plus
Jednym z najważniejszych elementów realizowania polityki audiowizualnej Unii Europejskiej jest pro-
gram Media. Jego budżet na lata 2001-2005 wynosi 400 mln euro. Celem programu jest wspieranie
rozwoju produkcji filmowej i multimedialnej, jak również dystrybucji i promocji. Dofinansowanie mogą
otrzymać także kina promujące europejskie produkcje, festiwale, projekty stosujące nowe technologie
w kinematografii i telewizji, ze szczególnym naciskiem na zachowanie dziedzictwa kulturowego. Do-
datkowe 50 mln przeznaczone jest na rozwój przedsiębiorczoSci, szkolenia w zakresie marketingu oraz
praw autorskich, jak również grafiki komputerowej oraz pisania scenariuszy dla odbiorców reprezentu-
jących inne narodowoSci.
Informacje:
http://europa.eu.int/comm/avpolicy/media/index_en.html
Komisja Europejskia: eac-media@ece.eu.int
Biuro Mediadesk w Polsce:
Koordynator: Agata Pietkiewicz
27
Wspólnota kultur
PL
Nadając Unii Europejskiej
uprawnienia w zakresie kultury,
rządy europejskie chciały stworzyć
Europę Narodów. Powierzyły jej
misję uwrażliwienia Europejczyków
na wspólną historię i łączące ich
wartoSci, starały się zachęcić do
poznawania europejskich dzieł
i dziedzictwa, przy poszanowaniu lokalnych i regionalnych
różnic kulturowych. Pragnęły zachęcić do wymiany kulturalnej
w Europie, pozwolić obywatelom, artystom i pracownikom
kultury na uczestnictwo w projektach europejskich, wspierać
twórczoSć i otworzyć dostęp do kultury jak największej liczbie
obywateli.
ISBN 83-88199-54-4
9 788388 199547 >
28
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Wojciech Józef Burrszta Kultura popularna jako wspólnota uczuciowaEuropa i prawo rzymskie Szkice z historii europejskiej kultury prawnejBorchardt K D ABC prawa wspĂłlnotowego (2001)(05) Komunikat Komisji Skuteczna Europa Stosowanie prawa wspólnotowegoMAŁA OJCZYZNA KULTURA EDUKACJA ROZWÓJ, WYDAWNICTWO AKADEMICKIE ŻAK, 2001MUZYKA POP NA TLE ZJAWISKA KULTURY MASOWEJPedagogika kultury (1)2001Opis wspólnoty z Rybnawięcej podobnych podstron