Zaimki
nierodzajowe
rodzajowe
(jednorodzajowe)
zaimki osobowe
zaimek
zaimki wskazujące
dzierżawcze
1. i 2. osoby
zwrotny
pytajne *tъ, *ovъ, *jь *mojь, *našь
*azъ, *ty, *my, *sę (B l.poj.)
*kъto, čьto
*vy, *vě, *va
Przypadek
r.m.
r.n.
r.ż.
l.poj.
M = W
t-ъ
t-o
t-a
D
t-ogo
t-ojě
C
t-omu
t-oji
B
t-ъ
t-o
t-
ǫ
N
t-ěmь
t-oj
ǫ
Ms
t-omь
t-oji
l.mn.
M = W
t-i
t-a
t-y
D
t-ěxъ
C
t-ěmъ
B
t-y
t-a
t-y
N
t-ěmi
Ms
t-ěxъ
l.podw.
M-B-W
t-a
t-ě
t-ě
D-Ms
t-oju
C-N
t-ěma
tak odmieniały się: tъ, onъ, ovъ
Przypadek
r.m.
r.n.
r.ż.
l.poj.
M = W
j-ь
j-e
j-a
D
j-ego
j-ejě
C
j-emu
j-eji
B
j-ь (j-i)
j-e
j-
ǫ
N
j-imь
j-ej
ǫ
Ms
j-emь
j-eji
l.mn.
M = W
j-i
j-a
j-ě
D
j-ixъ
C
j-imъ
B
j-ě
j-a
j-ě
N
j-imi
Ms
j-ixъ
l.podw.
M-B-W
j-a
j-i
j-i
D-Ms
j-eju
C-N
j-ima
Tak: jь, sь, mojь, tvojь, svojь, našь, vašь
(i) zanik odmiany TWT:
TWT tylko w Kśw, ślady w: potomny, potomek, przytomny.
Jeżeli zaimek anaforyczny (wskazujący) jь, ja, je występował po przyimkach dochodziło w
ps. do PERINTEGRACJI. Przyimki ps., które występowały przed wyrazem rozpoczynającym
się od joty bądź samogłoski, miały formę z wygłosowym –n (przyimki występujące przed
nagłosem spółgłoskowym owego –n były pozbawione):
kъn, sъn, vъn
W połączeniu z jotą dawało to
don + jego > do njego > do ńego
nan + jь > na njь > na ńь
vъn + jemь > vъ ńemь
vъn + jь > vъ ńь
kъn + jemu > kъ ńemu
sъn + jimь > sъ ńimь
Cząstka n odrywała się od przyimka i dołączała do zaimka anaforycznego (to właśnie
nazywamy perintegracją). W wyniku ustalenia się wtórnej granicy między wyrazami przyimki
w tych pozycjach przybrały postać do, na, vъ, kъ, sъ, zaimek jь natomiast występować zaczął
z protetycznym ń w połączeniu ze wszystkimi przyimkami.
STAN STPOL.
(i)
Zwyciężyła odmiana MKT.
(ii)
Odmiana
l.poj.
D
tego wg jego zamiast togo
C
N
Ms
temu wg jemu zamiast tomu
tym wg jim zamiast těmь > *ciem
tem wg jem zamiast tomь
l.mn.
D-Ms
C
N
tych wg jich zamiast *těxъ > *ciech
tym wg jim zamiast *těmъ > ciem (Pfl)
tymi wg jimi zamiast *temi > *ciemi
(iii)
M l.mn.
Rodzaj ps.
stpol. XIV w.
Rodzaj
XV-XVI w.
Rodzaj
XVII – npol.
m.
ti moji
s
ǫsědi końi
vozi
ci moji oćcowie
ptacy
ołtarze
żyw
ci moji ojcowie
ptacy
mos.
ci moji ojcowie
niemos. te moje ptaki
vozy
słowa
żony
nieżyw. ty moje ołtarze
słowa
żony
n.
ta moja
slova
ta moja słowa
ż.
ty mojě
3
ženy
ty moje żony
(iv)
N i Ms l.poj. r. m. i n., N. l.mn. (wszystkich rodzajów)
do XV w. rozróżnienie związane z przypadkiem
N l.poj. m. + n.
Ms. l.poj. m. + n.
synem dzieckiem
przy synie dziecku
moim naszym twym swoim tym
mojem naszem twem swojem
N. l.mn. (wszystkich rodzajów)
-ymi, -imi: tymi moimi syny sioły żonami
od XV w. zaczynają się mieszać formy tym <-> tem oraz tymi <-> temi
tem synem <–> przy tym synie
tymi synmi <-> temi pany
Kopczyński
N. Ms. m. –ym, -im, a N. i Ms. r. n. –em
1936 reforma
Zalecono pisownię –ym –im –ymi –imi niezależnie od rodzaju.
(v)
r.ż.
D l.poj.
pierwotnie –ē < -ojě, -ejě: te moje nasze
ale pod wpływem C i Ms, gdzie było naturalnie –ej < -eji zniknęła końcówka dopełniacza
w ten sposób od XVI w. w D-C-Ms zapanowała końcówka –ej: tej mojej naszej
B l.poj.
do 2. poł. XIX w. utrzymał pierwotną końcówkę –ę: moję owę naszę twoję
WYJĄTEK od tej stpol. reguły (XV-XVI):
zaimek anaforyczny ją, ale po przyimkach w, na + nię
Zmiana –ę > -ą pod wpływem deklinacji przymiotników: moję dobrą żonę > moją dobrą żonę
WYJĄTEK (dziś): tę żonę – choć pot. tą
(vi)
zaimki rodzajowe – ich postać słowotwórcza
tъ, jь > t-ø, j-ø (po zaniku jerów); musiały być czymś wzmocnione +nъ
tъnъ > ten
jьnъ > jen
formy pełne: jego, jemu
formy skrócone: go, mu
formy z nagłosowym n-: niego niemu niej nim nią nimi nich
M.l.poj.: ji, ja, je + -że > jiże, jaże, jeże (używany jedynie w stpol., zastąpiony rychło przez
on, ona, ono)
Połączono odmianę dwóch zaimków:
M. l.poj. i mn.: on-
przypadki zależne: j-
Zatraciły się formy przypadków zależnych od on, ona, ono
Do XVI w. B l.poj. ps. *jь > ji = go jego
Wreszcie D zastępuje B (żyw. – nieżyw., mos. – niemos.)
szczątkowo postać jь w: weń, zań, przedeń
(vii)
PERINTEGRACJA
sъn jimь
sъn jǫ
vъn jimь
sъ njimь
sъ njǫ
vь njimь
s nim
s nią
w nim
Początkowo tylko: s, z, w, k
potem inne przyimki: przy nim, za nim, do niego, dla niego, od niej, przy nich
(viii) N i Ms l.poj. i mn.
Ponieważ w tych przypadkach rzeczowniki występują najczęściej lub wyłącznie z
przyimkami, mamy dziś tylko formy z dostawkowym ń-: nim, nią, niej, nimi, nich
(ix)
W innych przypadkach mogą być warianty
D: jego: niego, jej: niej
C: jemu: niemu, jej: niej
B: ją: nią, je: nie
D l.mn.: ich: nich
C l.mn.: im: nim
Formy z ń- ustaliły się w XVII w.
(x)
mój twój swój
mojego twojego swojemu swoje --> formy ściągnięte: mego twego swemu swe
(xi)
nasi, wasi
našь, M l.mn. naši > stpol. naszy > XVII: mos. –i nasi
vašь, M l.mn. vaši > stpol. waszy > XVII: mos. –i wasi
(xii)
dualis
Szczątki dualisu zaimków gł. w średn.: oczu moju, oczyma moima, rzecze jima, k nima.
0. ZAIMKI NIERODZAJOWE
Zaimki te nie mają końcówek rodzajowych, odmieniają się przez przypadki i liczby. Zaimek
zwrotny ponadto nie ma formy M. l.poj. (jako jego formę podstawową podajemy B l.poj. sę) i
– podobnie jak zaimki pytajne – form l.mn. i l.podw.
Przypadek
Zaimki osobowe
Zaimek zwrotny
l.poj.
M
D
C
B
N
Ms
azъ ‘ja’
mene, mьne
mъně, mьně, mi
meně, mę
mъnojǫ
mъně, mьně
ty
tebe
tebě, ti
tebe, tę
toboj
ǫ
tebě
----
sebe
sebě, si
sebe, sę
soboj
ǫ
sebě
l.mn.
M
D-Ms
C
B
N
Ms-D
my
nasъ
namъ
nasъ, ny
nami
nasъ
vy
vasъ
vamъ
vasъ, vy
vami
vasъ
l.podw.
M
D-Ms
C-N
vě
naju
nama
va
vaju
vama
B
na
va
UWAGI:
Formy mi, mę, ti, tę, si, sę oraz ny, vy (B. l.poj) są to
formy enklityczne, na które nie padał akcent zdaniowy
Przypadek
Zaimki pytajne
M
D
C
B
N
Ms
kъto ‘kto’
kogo
komu
kogo
cěmь
komь
čьto ‘co’
čьso, česo, čego
čьsomu, česomu, čemu
čьto
čimь
čemь
Końcówki fleksyjne są w większości te same, co w odmianie zaimków rodzajowych. Podobną
odmianę posiadają także zaimki nieokreślone, których podstawą słowotwórczą były kъto,
čьto: *někъto, *nikъto, *nikъtože, *ničьtože.
STAN STPOL.
(a)
Zaimki osobowe
Zaimek zwrotny
l.poj.
M
D
C
B
N
Ms
ja jaz
mnie
mnie, mi
mię, mi, mnie
mną
mnie
ty
ciebie
tobie, ci
cię, cie
tobą
tobie
-----
siebie
sobie
się, sie
sobą
sobie
l.mn.
M
D-Ms
C
B
N
my
nas
nam
nas
nami
wy
was
wam
wy, was
wami
UWAGI
(i)
Liczba mnoga bez zmian. Nie zachował się jedynie B *ny, vy zastąpiony przez D nas,
was.
(ii)
*azъ prejotyzacja z utratą –z jaz jā (jedyny przykład jaz w Pfl jest
czechizmem).
(iii)
Formy biernikowe mię cię się obok mie cie sie kontynuują warianty ps. z nosówką i
bez
Wielkopolska +
Mazowsze
Małopolska + Śląsk
po czasowniku
mię cię się
mie cie sie
po przyimku
mię cię się
mię cię się
(iv)
W XVII w. pojawiają się po przyimkach formy D: mnie, ciebie, siebie, które jednak
dopiero w XIX w. stabilizują się w użyciu dzisiejszym.
(v)
Trafiają się w stpol., a dziś w gw. szczątkowo formy dualne:
M-B-W
*na (wa)
wa (zam. *vě > *wie)
D-Ms
naju
waju
C-N
nama
wama
Usuwanie tych form datuje się od XVI w.
(b)
stan stpol.
stan npol.
M
D
C
B
N
Ms
kto co (< D čьso)
kogo czego
komu czemu
kogo czso > co
kim czym
kiem czem
kto co
kogo czego
komu czemu
kogo co
kim czym
w kim w czym
UWAGI:
(i)
Paradygmat kъto jest TWT. Jedynie N i Ms mają zamiast *cem *kom formy urobione
od jednolitego tematu k- oraz jednolite końcówki MKT zaimków
kim jak czym <-> jim tym owym naszym
kiem jak czem <-> jem tem owem naszem
(ii)
N zaczął się mieszać z Ms (od XVI w.): tym – tem, jim – jem, upowszechnia się –ym,
-im w zaimkach rodzajowych oraz w przymiotnikach.
(iii)
M oraz B zaimka čьto zastąpiony zostaje przez przez D čьso > czso > co, ničьso >
nico > nic.
(iv)
Pierwotny B čь zachowany został w połączeniu z przyimkami: przecz < prěčь, zacz <
začь, w niwecz < vъ nivъčь.
(c) Inne zaimki
Staropolskie zaimki pytające uformowane od podstawy rdzennej k-, tj. ki, ka, kie; kaki, kaka,
kakie, zostały usunięte. Tak samo zaimek wskazujący sь, s’a, s’e zaniknął. Relikty w utartych
zwrotach: ki diabeł, ni to ni sio, do siego roku, latoś < *lěto-sь ‘tego lata’.
DEKLINACJA PRZYMIOTNIKÓW
0. ODMIANA PRZYMIOTNIKÓW W PS.
prosta (rzeczownikowa)
złożona (zaimkowa)
*zdravъ, *zdrava, *zdravo
*zdravъjь, *zdravaja, *zdravoje
[rzeczowniki nieokreślone]
[rzeczowniki określone]
*zdrava žena ‘jakaś tam zdrowa żona’
*zdravaja žena ‘ta konkretna zdrowa żona’
PRZYMIOTNIK W STPOL.
Przyjmuje się, że każdy przymiotnik ps. miał dwie odmiany: prostą (rzeczownikową) i
złożoną (zaimkową). Przymiotniki dzierżawcze miały wyłącznie odmianę prostą.
Przymiotnik w odmianie prostej był nieokreślony, w odmianie złożonej – określony.
W zdaniu mógł przymiotnik wystąpić w dwojakiej funkcji: (a) przydawki, (b) orzecznika,
przy czym jako orzecznik mógł być użyty wyłącznie przymiotnik nieokreślony (czyli w
odmianie prostej); w funkcji przydawki mógł wystąpić zarówno przymiotnik określony, jak i
nieokreślony.
Stan ps.
PRZYMIOTNIK w funkcji: (a) przydawki (b) orzecznika
odmiana prosta
+
+
odmiana złożona
+
-
PRZYKŁAD:
(a) przydawka
*starъ domъ = ‘an old house’
*starъjь domъ = ‘the old house’
(b) orzecznik
*To jestь starъ domъ = ‘This is an old house’
(a) przymiotnik dzierżawczy
*Adamovъ domъ = ‘a house of Adam’
*To jestь Pilatovъ domъ = ‘This is a house of Pilatus’
W staropolszczyźnie (od XVI w.; stan wcześniejszy różni się tylko w jednej rzeczy:
przymiotnik w odmianie prostej występował – choć rzadko – w funkcji przydawki):
PRZYMIOTNIK w funkcji: (a) przydawki (b) orzecznika
odmiana prosta
-
+
[przymiotnik dzierżawczy –
ów, -in]
+
+
odmiana złożona
+
+
1. ODMIANA PROSTA
PS.
Przymiotniki w rodzaju męskim i nijakim odmieniają się w ps. wg wzorów deklinacji –o- i –
jo-tematowych, przymiotniki w r. żeńskim wg deklinacji –ā- oraz –jā-tematowych
Odmieńmy dla przykładu przymiotnik *dobrъ, dobra, dobro ‘dobry, -a, -e’
Przypadek
r.m. (wg –o-)
r.n. (wg –o-)
r.ż. (wg –a-)
l.poj.
M
dobr-ъ
dobr-o
dobr-a
D
dobr-a
dobr-y
C
dobr-u
dobr-ě
B
dobr-ъ
dobr-o
dobr-
ǫ
N
dobr-omь
dobr-oj
ǫ
Ms
dobr-ě
W
dobr-e
dobr-o
dobr-o
l.mn.
M-W
dobr-i
dobr-a
dobr-y
D
dobr-ъ
C
dobr-omъ
dobr-amъ
B
dobr-y
dobr-a
dobr-y
N
dobr-y
dobr-ami
Ms
dobr-ěxъ
dobr-y
l.pdw.
M-B-W
dobr-a
dobr-ě
D-Ms
dobr-u
C-N
dobr-oma
dobr-ama
oraz pěšь, pěša, pěše ‘pieszy, -a, -e’
Przypadek
r.m. (wg –jo-) r.n. (wg –jo-)
r.ż. (wg –ja-)
l.poj.
M
pěš-ь
pěš-e
pěš-a
D
pěš-a
pěš-ě
C
pěš-u
pěš-i
B
pěš-ь
pěš-e
pěš-ǫ
N
pěš-emь
pěš-ejǫ
Ms
pěš-i
W
pěš-u
pěš-e
pěš-e
l.mn.
M-W
pěš-i
pěš-a
pěš-ě
D
pěš-ь
C
pěš-emъ
pěš-amъ
B
pěš-ě
dobr-a
pěš-ě
N
pěš-i
pěš-ami
Ms
pěš-ixъ
pěš-axъ
l.pdw.
M-B-W
pěš-a
pěš-i
D-Ms
pěš-u
C-N
pěš-ema
pěš-ama
STPOL.
Już w stpol. te formy są rzadkie, zwł. w niektórych przypadkach zależnych, szczególnie w
l.mn. Spójrzmy na poniższą tabelkę
Przypadek r.n.
r.m.
r.ż.
l.poj. D z adamowa boku
licu nieprzyjacielowa
bojaźni nieprzyjacielowy
C bratu Jakubowu
imieniu panowu
prorokowie żenie
B rog Dawidow
synowo imię
brodę Aaronowę
N uczynił ji małem
Ms na domu Dawidowie w imieniu gospodnowie
po śmierci oćcowie
l.mn. M pagórki świecki
dziwy wielki
usta pełna
działa panowa
mocy gospodnowy
głowy smokowy
(i)
Najżywotniejsze są formy z przyrostkiem dzierżawczym –ow, -owa, -owo; -in, -ina, -
ino (do XVIII w.)
(ii)
Bardzo żywotny był M l.poj. r.m.: pust, rowien, ważen
(iii)
W innych wypadkach formy rzeczownikowe przymiotnika były zastępowane przez
deklinację złożoną
(iv)
W XVI w. są mniej więcej te same relikty mianownikowe, co dzisiaj: zdrów, pełen,
gotów, wesół, rad… Liczba tych przymiotników w M l.poj. była nieco większa: syt,
pilen, młod – dobrze się trzymały imiesłowy (zwł. w dostojnej prozie religijnej):
błogosławion, pochwalon, umęczon…
A oto pełna odmiana przymiotnika rad, -o, -a ‘rady komuś’ w jęz. staropolskim
Przypadek
r.m.
r.n.
r.ż.
l.poj.
M
rad-ø
rad-o
rad-a
D
rad-a
rad-y
C
rad-u
radzi-e
B
rad-ø//rad-a
rad-o
rad-ę
N
rad-em
rad-ą
Ms
radzi-e
l.mn.
M-W
radz-i
rad-a
rad-y
D
rad-ø
C
rad-om
rad-am
B
rad-y
rad-a
rad-y
N
rad-y
rad-ami
Ms
radzi-ech
rad-ach
ĆWICZENIE: ODMIANA PROSTA
Odmienić przez przypadki w l.poj. i mn. ps. frazę nominalnę *bože dětę oraz staropolskie wyrażenie boże
dziecię. [Uwaga: (i) ps.: przymiotnik odmienia się wg wzoru deklinacji I –jo-tematowej dla nijakich,
rzeczownik zaś należy do deklinacji spółgłoskowej –t-; (ii) stpol.: przymiotnik odmieniać się będzie zgodnie ze
wzorem dla nijakich wywodzących się z deklinacji –jo-]
l.poj.
ps.
stpol. (do XVI w.)
M-B-W
D
C
N
Ms
bože dětę
boža dětęte
božu dětęti
božemь dětętьmь
boži dětęte
boże dziecię
boża dziecięcia
bożu dziecięciu // dziecięci (rzadko
1
) // dziecięciowi (zdarza się w stpol.)
bożem dziecięciem
boży // bożu dziecięciu
l.mn.
M-B-W
D
C
N
Ms
boža dětęta
božь dětętъ
božemъ dětętьmъ
boži dětęty
božixъ
dětętьxъ
boża dziecięcia
boż dzieciąt // dziecięciów (XVI-XVIII)
bożom // bożam (XV-k.XVI w.) dziecięciom // dziecięciam (XV-k. XVI w.)
bożmi dziecięty (do poł. XVI) // dzieciętami (od poł. XVI w.)
bożech // bożoch // bożach
dziecięciech (do k. XVI) // dzieciętoch (XIV-XVI) // dzieciętach (od poł. XVI)
1
Taka forma rzeczywiście występuje w Pfl.
STAN DZISIEJSZY:
Relikty:
(i)
M. l.poj. r.m. w funkcji orzecznika: kontent, rad, wart; wesół, gotów, winien itp.
(ii)
M. l.poj. r.n.: warto, winno, powinno, pełno;
(iii)
D. l.poj. w wyrażeniach przysłówkowych: bez mała, z dawna, z głupia frant, z lekka, z
cicha;
(iv)
C l.poj. przysłówki z przyimkiem po: po cichu, po polsku, po prostu;
(v)
B l.poj. przysłówki: cicho, krótko, wysoko;
(vi)
Ms. l.poj, przysłówki: źle, dobrze, wkrótce
(vii)
Nazwy miejscowe dzierżawcze z przyrostkiem: -ów, -owa, owo, -ina, -ino: Sulejów,
Czestochowa, Oporowo, Szczuczyn i inne; por. też –jь: Poznań, Wrocław, *Sěrad-jь
(< sě- ‘byszczeć’)
(viii) Nazwy kobiet zamężnych z przyrostkiem –ina, -yna, np. Ziębina, Sroczyna,
starościna.
ODMIANA ZŁOŻONA PRZYMIOTNIKA:
(i)
HAPLOLOGIA:
już w ps., uproszczenia:
N l.poj. *staromь + *jimь > *staryjimь
Ms l.mn. *starěxъ + jixъ > *staryjixъ
(ii)
KONTRAKCJA:
-aja, -oje itp. > -ā, -ē
dobraja > dobrā, dobroje > dobrē, dobrajego >dobrēgo, dobrujemu > dobrēmu
(iii)
ZMIANY:
B l.poj. r.m. = D lub M (jak w rzeczowniku)
N oraz Ms l.poj. r.m. i n.
XIV-XV w.
N l.poj.: y + imь > -ym
głosem psalmowym, ciężkim siercem
duchem przednim, wiecznym dobrem
Ms. l.poj.: ě + jemь > -em
w zakonie bożem, w imieniu bożem
w świętem żywocie, o chlebowem stole
Od XV w.
Proces mieszania tych końcówek –ym z –em
-> Ms –ym, N –em (odwrotnie niż w stpol.)
Kopczyński
r.m. N i Ms –ym, r.n. N i Ms –em
1936 (pierwszy Kryński)
-ym (-im) dla obu rodzajów
D l.poj. r.ż.
stpol.: -ē < -yjě, -ějě: od matki boże, z dziewice czyste
od XVI w.: -ej się szerzy (analogia do C i Ms)
[A –e szerzy się w C i Ms]
czyli –ē//-ej
ale zwyciężyła forma –ej, zwł. że ē zbliżało się w wymowie do –ej
M l.mn.
Analogia do zaimków rodzajowych
Rodzaj stpol. XIV w.
Rodzaj
XV-XVI w.
Rodzaj
XVII – npol.
m.
cudzy, mili
żyw
cudzy, mili
mos.
cudzy, mili
niemos. cudze, miłe
nieżyw. cudze, miłe
n.
cudza, miła
ż.
cudze, miłe
B l.mn.
Analogia do rzeczowników: przy mos. B = D, przy niemos. B = M
N l.mn.
średn.: –ymi (-imi, po k, g) < ps. –y + -jimi
od XV w.: wymowa –ym > -em: krótkiemi słowy
1936: patrz wyżej
dualis (XIV-XV w.)
M: dwa bracieńca barzo bogata = bogaci
B: dwa młoda pachołka pojmie = młodych
D: dział ręku ludzku = ludzkich
Ms: na dwu mału miastku = małych
C: ku uszyma faraonowyma = faraonowym
N: dwiema świadkoma lepszyma = lepszymi