TEST niemiecki etap woj 2010 2011

background image

Strona 1 z 23

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO –

ROK SZKOLNY 2010/2011





kod ucznia


Godz. 11.00

25 luty 2011




WOJEWÓDZKI

KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM

ETAP WOJEWÓDZKI- CZĘŚĆ PISEMNA

Drogi Gimnazjalisto,

witaj na III etapie konkursu. Przeczytaj uważnie instrukcję i postaraj się prawidłowo
wykonać wszystkie zadania.


 Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy Twój test jest kompletny. |

Jeżeli zauważysz usterki, zgłoś je komisji konkursowej.

|

| Czas pracy:

 Zadania czytaj uważnie i ze zrozumieniem.

|

| 60 minut

 Odpowiedzi wpisuj czarnym lub niebieskim długopisem, bądź

|

piórem w miejscach na nie przeznaczonych.

|

|

 Dbaj o czytelność pisma i precyzję odpowiedzi.

| Liczba punktów

| możliwych do

 Nie używaj korektora. Jeżeli się pomylisz, przekreśl błędną

| uzyskania w

odpowiedź i wpisz poprawną.

| części pisemnej:

| 35

|

 Przy każdym zadaniu podano maksymalną liczbę punktów

| Liczba punktów

możliwą do uzyskania za jego prawidłowe rozwiązanie.

| uzyskanych:

|

| ……/ 35

|___________

Powodzenia!



background image

Strona 2 z 23

ZADANIE I

(6 pkt)


Zapoznaj się z poniższym zadaniem. Usłyszysz dwukrotnie tekst. „Immer mehr chronische

Krankheiten“. Zaznacz znakiem X w tabeli, które zdania są zgodne z jego treścią (richtig), a

które nie (falsch). Za każdą poprawną odpowiedź otrzymasz 1 punkt.

Richtig Falsch

1.

Von den chronischen Krankheiten werden die Menschen nur in Afrika
betroffen.

2.

Die Ursachen der Zivilisationskrankheiten sind ungesunder Lebensstil
und ungesunde Ernährung.

3.

Zu den chronischen Krankheiten gehören: Herzkrankheiten, physische
Krankheiten und Diabetes.

4. 80% aller Menschen leiden an Depressionen.

5. Viele Jugendliche in Europa sind untergewichtig.

6.

Chronische Krankheiten werden sehr oft Wohlstandskrankheiten
genannt.


1.

2.

3.

4.

5.

6.

Razem



ZADANIE II

(4pkt)


Przeczytaj tekst, w którym usunięto pytania zadane pianiście Benyaminowi Nuss. Pod

tekstem znajduje się 7 pytań oznaczonych literami od A do H. Dopasuj pytania do

odpowiedzi pianisty oznaczonych od 1 do 8, a następnie wpisz odpowiednie litery do tabelki.

Za każde poprawne rozwiązanie otrzymasz 0,5 pkt.


„Nach jedem Stück stehen sie auf und klatschen“


Der junge Pianist Benyamin Nuss interpretiert im Konzertsaal die Musik von
Computerspielen – das Publikum ist hellauf begeistert.
Benyamin Nuss, 21, spielt ziemlich gut Klavier. Er hat zahlreiche Preise gewonnen und
studiert seit einigen Jahren Klavier an der Musikhochschule Köln-Aachen. Jetzt erscheint
seine erste CD: Benyamin spielt darauf Werke, die der japanische Komponist Nobuo
Uematsu für Computerspiele wie „Final Fantasy“ und „Lost Odyssey“ geschrieben hat.

1. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin: Nein, ich habe meinen Spielekonsum immer in Grenzen gehalten. Meine Mutter
hat es mir früher, als ich noch zur Schule gegangen bin, auch nur am Wochenende erlaubt.
Man muss aufpassen, dass es nicht zu viel wird, beim Spielen sind drei Stunden schnell rum.

background image

Strona 3 z 23

2. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin
: Also, bei den Gewaltspielen gibt es entweder keine Musik oder es ist Hardcore-
Techno, der nur dazu dient, die Herzfrequenz des Spielers zu erhöhen. Bei vielen Spielen läuft
die Musik nur im Hintergrund, zum Beispiel bei „Super Mario“. Die Musik ist zwar kultig,
aber sie trägt nicht zur Handlung bei. Das ist der Unterschied zu einem Rollenspiel wie „Final
Fantasy“, wo die Musik für jede einzelne Figur geschrieben ist.

3. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin:
Beethoven hat Musik geschrieben, die für sich alleine wirkt, absolute Musik,
während Videospielmusik Programmmusik ist. Das heißt, man könnte es eher mit Wagner
vergleichen als mit Beethoven. Von der Form her sind die Stücke von Uematsu ganz klassisch
aufgebaut. Aber es zeigt sich auch, dass sie nicht nur von klassischer Musik sondern auch von
Pop und Jazz beeinflusst sind. Und nirgends ist eine Note zu viel, er bringt immer alles auf
den Punkt.

4. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin
: Diesen Trend gibt es schon. 2004 fanden die Konzerte noch in kleinen Sälen statt,
heute ist es die Kölner Philharmonie. Es gibt jetzt jedes Jahr ein Sinfoniekonzert mit dem
WDR-Rundfunkorchester und Chor – und das ist immer in kürzester Zeit ausverkauft.

5. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin:
Die kommen rein, durchaus schick gekleidet, setzen sich hin und sind von der
ersten bis zur letzten Sekunde völlig konzentriert. Und nach jedem Stück stehen sie auf und
klatschen und schreien wie verrückt. Die wissen immer, worum es geht, welche Melodie was
bedeutet – bei den Stücken mit Chor sprechen sie zum Teil auch die lateinischen Texte mit.
Und sie kriegen es sofort mit, wenn in den Arrangements Insider-Gags vorkommen.

6. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin:
Am meisten hat mich im klassischen Konzert immer das Publikum gestört. Wenn
eine Frau neben mir saß, die meinte, ein Bonbon auspacken zu müssen und versucht hat, es
möglichst leise zu machen, dabei guckte schon jeder zu ihr rüber . . . Oder wenn die Leute
husten oder es geht ein Handy an.

7. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin: Nein. Das tun die ihrer Musik nicht an. Das ist ihre Musik und die wollen sie
durch nichts abwerten.

8. jetzt.de:………………………………………………………………………………………
Benyamin:
Der hat die Stücke mit mir erarbeitet. Natürlich war das für ihn Neuland und die
meisten Professoren würden wahrscheinlich sagen: „Lass mich damit in Ruhe!“ Aber mein
Lehrer ist da anders. Der hört auch Michael Jackson und Keith Jarrett. Er findet die Stücke
von Uematsu klasse und wir sind vom Arbeiten so rangegangen wie an ein klassisches Werk.

Am Mittwoch spielt Benyamin in der Berliner Philharmonie.


http://jetzt.sueddeutsche.de/texte/anzeigen/514806/Nach-jedem-Stueck-stehen-sie-auf-und-
klatschen


background image

Strona 4 z 23

A. Die Kompositionen von Nobuo Uematsu, die du nun auf CD eingespielt hast – wie

unterscheiden die sich, sagen wir, von einer Beethoven-Sonate?

B. Wie hast du als Jugendlicher deine ersten Klassik-Konzerte erlebt?
C. Was sagt eigentlich dein Lehrer dazu, dass du jetzt Videospielmusik auf dem Klavier

spielst?

D. Benyamin, bist du ein Computerspiel-Nerd?
E. Wie erlebst du das Publikum bei solchen Konzerten?
F. Aber ein großer Teil von Computerspielmusik ist doch banal, oder?
G. Aber bei den jungen Videospielfans würde man doch vermuten, dass im Saal laufend

Handys klingeln.

H. Bahnt sich mit Computerspielmusiken ein Trend im Konzertsaal an?


1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Razem



ZADANIE III

(7 pkt)


Biorąc udział w wymianie młodzieży w niemieckiej szkole w Hanowerze nakręciłeś ze

swoim niemieckim kolegą film z przebiegu wymiany. Niestety film ten pozostała na kamerze

video niemieckiego kolegi. Napisz do niego maila, w którym:

poprosisz o przysłanie filmu na płycie CD pocztą i poinformujesz go o zdjęciach,

które wysłałeś do niego pocztą mailową

podziękujesz za gościnność i mile spędzony czas w Niemczech

zaprosisz kolegę do Polski i zaproponujesz termin wizyty

poprosisz o potwierdzenie przyjazdu i przekażesz pozdrowienia dla rodziców

Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy listu(1pkt). Oceniana jest umiejętność pełnego
przekazania informacji (4pkt), poprawność językowa(1pkt), bogactwo językowe (1pkt).
Długość listu powinna wynosić 80-100 słów.
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

background image

Strona 5 z 23

…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………

Informacja

1

Informacja

2

Informacja

3

Informacja

4

Poprawność

językowa

Forma

listu

Bogactwo

językowe



ZADANIE IV

(6 pkt)



Uzupełnij tekst. Pamiętaj, że jedna luka oznacza brak jednego wyrazu lub części wyrazu. Za

każdą poprawnie uzupełnioną lukę otrzymasz 0,5 pkt.


Nun red doch endlich
Mirjam Pressler

„Karin, 13 Jahre alt, (1) das Gymnasium. Sie kann prima lernen, kommt

aber fast jeden (2) zu spät in die Schule, da sie (3) jüngere

Schwester Moni erst zur Schule (4) muss. Moni, 7 Jahre alt, hat

Angst (5) der Schule, und Katrin muss bei ihr bleiben, bis alle anderen Schüler ins

Gebäude gegangen (6). Ihre Mutter hat keine (7) , ihre Kinder zur

Schule (8) bringen, dennn sie arbeitet. Die einzige, die weiß, warum Karin immer zu

spät kommt, ist ihre Freundin Alex. Ihr erzählt Karin etwas, aber noch lang nicht alles. Zu

Hause muss sie fast schon die Rolle einer Erwachsenen (9). Mit ihrer Mutter

kann sie nicht (10) ihre Probleme reden, denn sie wird sehr schnell böse. Karin

versteht zwar, (11) ihre Mutter es nicht einfach hat- ohne Mann und mit zwei

Kindern. Sie weiß nicht, wer ihr Vater ist, und sie traut sich nicht, ihre Mutter

danach zu (12).

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12

Razem

background image

Strona 6 z 23

ZADANIE V

(4 pkt)


Przyporządkuj definicje do podanych pojęć. Jedną definicję podano dodatkowo i nie pasuje

do żadnego pojęcia. Za każde poprawne rozwiązanie otrzymasz 1 pkt.


A

B

C

D

E

1. Leseratte

2. Glückspilz

3. Angsthase

4. Naschkatze

A. Der Mensch, der oft und überraschend Glück hat.
B. Das Kind, das arrogant und unangenehm ist.
C. Der Mensch, der sehr gerne und sehr viel liest.
D. Der Mensch, der viel und gerne Süßigkeiten isst.
E. Feigling

nach Duden

1.

2.

3.

4.

Razem



ZADANIE VI

(4 pkt)


Uzupełnij poniższe zdania. Pamiętaj, że jedna luka oznacza brak jednego wyrazu. Liczebniki

możesz zapisać cyfrą. Za każde poprawnie uzupełnione zdanie otrzymasz 0,5 pkt.

1. Deutschland hat Nachbarstaaten.
2. Deutschland kann in vier große Gebiete eingeteilt werden: die Alpen, das

Alpenvorland, und die Norddeutsche Tiefebene.

3. . ist das Wahrzeichen Wiens.
4. Am 9.Oktober entstand die Deutsche Demokratische Republik mit der

Hauptstadt in Berlin-Ost.

5. Zu den größten österreichischen Städten gehören: und .
6. 75% der Schweizer sprechen Deutsch, 20% Französisch, 4% Italienisch
und 1% .
7. Zu den wichtigsten Festen im deutschen Sprachraum gehören: Weihnachten, Ostern

und .

8. Traditionell beginnt Kölner Karneval am . um Uhr.


1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Razem




background image

Strona 7 z 23

ZADANIE VII

(4 pkt)


Dokonaj transformacji zdań tak, aby nie zmienić ich sensu. Za każde poprawnie wykonane

zdanie otrzymasz 1 pkt.



1. Seit 776 v.Ch. organisiert man alle vier Jahre in Griechenland die Olympischen

Spiele.

. .

. .
(Passiv)

2. Die Jugendlichen sind zum Skifahren in die Hohe Tatra gekommen.

. .

. .

3. Obwohl ich keine Zeit hatte, half ich meiner jüngeren Schwester bei den

Hausaufgaben.


. .

. .

4. Die Gäste haben von den Gastgebern Abschied genommen.


. .

. .

1.

2.

3.

4.

Razem







background image

Strona 8 z 23

Zadanie

I

II

III

IV

V

VI

VII

Razem

Liczba punktów

Uczestnik Wojewódzkiego Konkursu Języka Niemieckiego - etap wojewódzki uzyskuje

prawo do udziału w części ustnej konkursu, jeśli w części pisemnej uzyska minimum 30

punktów z ogólnej liczby punktów możliwych do uzyskania w tej części konkursu.

Podpis Przewodniczącego Komisji:

Podpis Członków Komisji:

……………………………………

………………………………………..

………………………………………..

………………………………………...

background image

Strona 9 z 23

ZESTAW I

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?


„Enttäuschungen sollte man verbrennen, nicht einbalsamieren“

Mark Twain

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images


III.

Podróżujesz po Niemczech. Jesteś w biurze informacji turystycznej w Berlinie.
Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym.
Egzaminujący jest pracownikiem biura informacji turystycznej.










podróż do

Niemiec

nocleg

transport

zwiedzanie

zabytków

background image

Strona 10 z 23

ZESTAW II

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Niemand weiß, was er kann, bevor er es versucht“

Publius Syrus

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images

III.

Gościsz u siebie w ramach wymiany młodzieży kolegę z Niemiec. Właśnie
przyjechał do Ciebie. Pokaż mu swoje mieszkanie i wyjaśnij kilka spraw
dotyczących jego pobytu w Twoim domu. Poniżej są 4 kwestie, które musisz
omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest uczniem niemieckim
będącym gościem w Twoim domu.










rozkład

mieszkania

połączenia

komunikacyjne

dojazd do domu

sposób

telefonowania do

Niemiec

posiłki

background image

Strona 11 z 23

ZESTAW III

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?


„Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzen kennt und sie dir vorspielt,
wenn du sie vergessen hast.“
Albert Einstein

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

Im Gefängnis

http://www.google.de/images


III.

Podczas pobytu w szkole niemieckiej w ramach wymiany młodzieży chciałbyś
wziąć udział w życiu sportowym szkoły. Poniżej są 4 kwestie, które musisz
omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest uczniem niemieckim
goszczącym Ciebie w Niemczech.












obiekty

sportowe

możliwość

udziału

treningi-

miejsce, czas

turnieje, zawody,

imprezy sportowe

background image

Strona 12 z 23

ZESTAW IV


I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt“

Mark Twain

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

Beinahe ertrinken

http://www.google.de/images

III.

Wybierasz się z klasą do teatru na przedstawienie teatralne. Zadzwoń do kasy
biletowej i zamów bilety. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie
z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem kasy biletowej w teatrze.












repertuar

terminy i godziny

wystawienia sztuki

możliwość

rezerwacji

ceny biletów

dla grup i osób

indywidualnych

background image

Strona 13 z 23

ZESTAW V

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.“

Bertolt Brecht

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images

Schulabschluss

III.

Podczas wakacji letnich chciałbyś wziąć udział w kursie języka niemieckiego
organizowanym przez Instytut Goethego w Berlinie. Zadzwoń do Instytutu i zgłoś
swój udział w kursie. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie
z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem Instytutu Goethego Berlinie.















terminy kursu

zakwaterowanie

w Berlinie

poziom

zaawansowania

językowego

odpłatność za

kurs

background image

Strona 14 z 23

ZESTAW VI

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Wir denken viel zu selten an das, was wir nicht haben, aber immer zu oft an das, was

uns fehlt.“

William Shakespeare

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.


http://www.google.de/images

III.

Wczoraj kupiłeś spodnie w sklepie odzieżowym. Po powrocie do domu okazało
się, że mają uszkodzony zamek. Wracasz do sklepu i podejmujesz próbę
rozwiązania problemu. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie
z egzaminującym. Egzaminujący jest sprzedawcą w sklepie odzieżowym.







możliwość

zwrotu spodni

negocjacje

wymiana spodni

przedstawienie

problemu

background image

Strona 15 z 23

ZESTAW VII

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Ich weiss nicht, ob es besser wird, wenn es anders wird. Aber es muss anders werden,

wenn es besser werden soll.“


Georg Christoph Lichtenberg

II.

Was ist früher passiert? Erzähle

Nach dem Hochwasser

http://www.google.de/images


III.

Podczas pobytu w Berlinie chciałbyś zwidzieć najciekawsze zabytki stolicy
Niemiec. Zapytaj przechodnia na ulicy jak dojechać do centrum. Poniżej są
4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący
jest przechodniem, z którym rozmawiasz na ulicy.







środki

komunikacji

konieczność

przesiadki

przystanek,

stacja metra

zakup biletu

background image

Strona 16 z 23

ZESTAW VIII

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Abschied tut weh. Doch jeder Abschied trägt wunderbare, neue Lebensmöglichkeiten

in sich“

Rainer Haak

II.

Was ist früher passiert? Erzähle.

Kurz nach dem Erdbeben

http://www.google.de/images

III.

Będąc w ramach wymiany młodzieży w Niemczech zachorowałeś. Jesteś w
aptece i chciałbyś kupić odpowiednie lekarstwa. Poniżej są 4 kwestie, które
musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest aptekarzem.











dolegliwości

konieczność

wizyty u lekarza

sposób

przyjmowania

leków

lekarstwa:

tabletki, syrop itp

background image

Strona 17 z 23

ZESTAW IX

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“


Mark Twain

II.

Was ist früher passiert? Erzähle

http://www.google.de/images

III.

Będąc w Niemczech w księgarni chciałbyś kupić interesującą Cię książkę. Nie ma
jej niestety w księgarni, ale istnieje możliwość zamówienia interesującej Ci
książki. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie
z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem księgarni.













tytuł i autor

książki

możliwość

przesłania ksiązki

do Polski

cena książki

i przesyłki

zamówienie

background image

Strona 18 z 23

ZESTAW X

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Wer viel Geld hat, ist reich. Wer keine Krankheit hat, ist glücklich“.


Chinesisches Sprichwort

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle


http://www.google.de/images


III. W trakcie wymiany młodzieży jesteś ze swoim niemieckim kolegą w jego szkole.

Piszesz artykuł o szkole partnerskiej na stronę internetową waszej szkoły.
Chciałbyś dowiedzieć się jak najwięcej o szkole Twojego niemieckiego kolegi.
Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym.
Egzaminujący jest Twoim niemieckim kolegą.












nauczane

przedmioty

języki obce

imprezy kulturalne

i sportowe

kółka

zainteresowań

background image

Strona 19 z 23

ZESTAW XI

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Tiere sind die besten Freunde. Sie stellen keine Fragen und kritisieren nicht...“


Mark Twain

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images

III. Jesteś na dworcu w Berlinie i chciałbyś kupić bilet do Poznania. Poniżej są

4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący
jest pracownikiem Niemieckich Kolei DB.







połączenie z Poznaniem

/bezpośrednie,

przesiadki/

cena biletu,

peron, tor

zniżki

dla uczniów

godzina odjazdu

pociągu

background image

Strona 20 z 23

ZESTAW XII

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Ehe man anfängt, seine Feinde zu lieben, sollte man seine Freunde besser behandeln...“

Mark Twain

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images


III. Wybierasz się na wakacje do Egiptu. Wiesz, że Twój niemiecki kolega spędził

minione wakacje właśnie w tym kraju. W rozmowie telefonicznej z nim spytaj go
o wrażenia z pobytu w Egipcie. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w
rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest Twoim niemieckim kolegą.















możliwości

spędzenia czasu

wolnego

klimat, pogoda

jedzenie,

niebezpieczeństwo

zatrucia pokarmowego

zabytki, miejsca

godne zwiedzenia

background image

Strona 21 z 23

ZESTAW XIII

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Die Jugend hat Heimweh nach der Zukunft...“


Jean-Paul Sartre

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images


III. Podczas pobytu w Niemczech chciałbyś skorzystać ze zbiorów biblioteki. Będąc

w bibliotece w Berlinie spytaj o możliwość wypożyczenia książek. Poniżej są
4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest
bibliotekarzem.












korzystanie

ze zbiorów czytelni

korzystanie

z katalogu

Internet,

kopiowanie

materiałów

wypożyczenie

książek przez

obcokrajowca

background image

Strona 22 z 23

ZESTAW XIV

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Der Himmel hilft nie einem Menschen, der nicht handelt...“

Sokrates

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

http://www.google.de/images


III. Będąc z rodzicami w Niemczech chciałbyś kupić nowy komputer. Udajesz się do

sklepu komputerowego. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie
z egzaminującym. Egzaminujący odgrywa rolę sprzedawcy komputerów.












oferta sklepu

z komputerami

ceny, forma

płatności

Twoje umiejętności

posługiwania się

komputerem

serwis, naprawa

gwarancyjna

background image

Strona 23 z 23

ZESTAW XV

I.

Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat?

„Der Appetit kommt beim Essen... die Inspiration beim Arbeiten!“

Igor Strawinsky

II.

Was könnte früher passieren? Erzähle.

Umweltverschmutzung

http://www.google.de/images


III.

Ferie zimowe spędziłeś w górach. Zjeżdżając na nartach upadłeś i złamałeś nogę.
Jesteś u lekarza. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z
egzaminującym. Egzaminujący odgrywa rolę lekarza.




okoliczności

wydarzenia

wizyta

u lekarza

rehabilitacja

dolegliwości


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
TEST Jezyk Niemiecki ETAP REJONOWY 2010 2011
Etap rejonowy 2010-2011 klucz, GEOGRAFIA, olimpiada woj.śląskie
Etap wojewódzki 2010-2011 klucz, GEOGRAFIA, olimpiada woj.śląskie
Etap rejonowy 2010 2011 arkusz
Etap wojewódzki 2010 2011 klucz
Etap wojewódzki 2010 2011
Etap rejonowy 2010 2011 klucz 2
Etap rejonowy 2010 2011
Etap szkolny 2010 2011
Etap rejonowy 2010-2011 klucz
Etap rejonowy 2010 2011 klucz
Etap szkolny 2010 2011 klucz
Etap wojewódzki 2010 2011 arkusz
test Junga, Psychologia osobowości 2010-2011
Etap wojewódzki 2010-2011 arkusz
Etap rejonowy 2010 2011 id 1638 Nieznany
Etap wojewódzki 2010 2011
Etap rejonowy 2010 2011 arkusz
Etap wojewódzki 2010 2011 klucz

więcej podobnych podstron