Blaupunkt RCM149 Albertville, Zermatt Aspen DJ Instr PL

background image

Radio/Odtwarzacz kaset

Instrukcja obs∏ugi

Albertville RCM 149
Zermatt RCM 149
Aspen DJ

background image

2

6

7

8

9

10

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

5

1

2

3

4

background image

WyÊwietlacz

Strefa 1:

Odbiór programu radiowego
Poziomy pami´ci i zakresy fal.
Krótkotrwa∏e wyÊwietlanie stacji zapisanej
w pami´ci (np. PS1).

Odtwarzanie kaset
CAS – w∏o˝ona kaseta.

Zmieniacz p∏yt kompaktowych
Aktualny utwór.

Audio
Numeryczne i graficzne przedstawienie
ustawieƒ g∏oÊnoÊci i audio.

DSC
Sta∏e wskazanie programowania przy
pomocy DSC. Graficzne przedstawienie
nastawionej g∏oÊnoÊci.

Strefa 2:

Odbiór programu radiowego
Cz´stotliwoÊç nadawania lub nazwa stacji.
PTY – typ programu.

Odtwarzanie kaset
TAPE1/TAPE2 – odtwarzana strona kasety.
Informacja o aktywnej funkcji.

Zmieniacz p∏yt kompaktowych
Aktualny numer p∏yty w zmieniaczu.
Czas odtwarzania p∏yty.
Krótkie informacje przy zmianie funkcji.

DSC
Pole informacyjne i do wprowadzania
danych przy programowaniu przy
pomocy DSC.
Aktualna godzina.

Inne
Informacja o zmianie êród∏a dêwi´ku
(np. Radio / Kaseta).

Strefa 3:

Informacja o aktywnej funkcji.

– Stereo
– W∏o˝ona kaseta

– Pod∏àczony zmieniacz CD

LD

– Funkcja Loudness

Odbiór programu radiowego
AF

– Cz´stotliwoÊç alternatywna w RDS

PTY – Typ programu w RDS
TA

– Pierwszeƒstwo komunikatów dla

kierowców

TP

– Stacja nadajàca komunikaty dla

kierowców

Io

– Czu∏oÊç wyszukiwania stacji

Zmieniacz p∏yt kompaktowych
RPT – Funkcja powtarzania
MIX – Odtwarzanie w przypadkowej

kolejnoÊci

3

WyÊwietlacz ma trzy strefy, które zmieniajà si´ w zale˝noÊci od trybu pracy i funkcji.

background image

Spis treÊci

WyÊwietlacz

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Instrukcja w skrócie

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Wa˝ne wskazówki

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Informacje, które nale˝y przeczytaç

. . . .

9

Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego

. . . .

9

Monta˝

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Ostrze˝enie

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Zegar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Nastawianie zegara

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Zdejmowany panel czo∏owy

. . . . . . . . . .

10

Zabezpieczenie przed kradzie˝à

. . . . . . .

10

Mocowanie panelu czo∏owego

. . . . . . . . .

10

Wybór trybu pracy

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Odbiór radiowy z RDS

. . . . . . . . . . . . . . . .

11

AF - Cz´stotliwoÊç alternatywna

. . . . . . .

11

REG - Odbiór programu regionalnego

.

11

Wybór zakresu fal

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Nastawianie stacji

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Wyszukiwanie stacji

/

. . . . . . . . . . .

11

R´czne nastawianie << >>

. . . . . . . . . .

12

Przeglàdanie stacji tej samej sieci
(tylko UKF)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Zmiana poziomu pami´ci (UKF)

. . . . . . .

12

Zapisywanie stacji w pami´ci

. . . . . . . . . .

12

Automatyczne zapisywanie w pami´ci
najsilniejszej stacji – Travelstore

. . . . . . . .

12

Przywo∏ywanie stacji z pami´ci

. . . . . . . .

13

Ods∏uchiwanie stacji – Radio Scan

. . . .

13

Zmiana czasu ods∏uchiwania

. . . . . . . . . .

13

Zmiana czu∏oÊci wyszukiwania

. . . . . . . .

13

PTY - Typ programu (rodzaj)

. . . . . . . . . . .

13

Rodzaje programów

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

W∏àczanie / wy∏àczanie PTY

. . . . . . . . . . .

14

Sprawdzanie typu programu

. . . . . . . . . . .

14

WyÊwietlanie wybranego typu
programu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Wybór typu programu

. . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Zapisywanie typu programu w pami´ci 14
Ods∏uchiwanie stacji przy pomocy
PTY-SCAN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Pierwszeƒstwo PTY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Odbiór komunikatów dla kierowców
przy pomocy RDS-EON

. . . . . . . . . . . . . .

16

W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa
komunikatów dla kierowców

. . . . . . . . .

16

Sygna∏ ostrzegawczy

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Wy∏àczanie sygna∏u
ostrzegawczego

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Automatyczne w∏àczanie wyszukiwania
(odtwarzanie kaset i tryb
zmieniacza)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów
dla kierowców i sygna∏u
ostrzegawczego

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Tryb odtwarzania kaset

. . . . . . . . . . . . . . .

17

Odtwarzanie kaset

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Wyjmowanie kasety

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Szybkie przewijanie

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Zmiana kierunku przesuwu taÊmy

. . . . .

17

Komunikaty dla kierowców podczas
odtwarzania kaset

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych

18

W∏àczanie trybu zmieniacza

. . . . . . . . . . .

18

Wk∏adanie p∏yt kompaktowych

. . . . . . . .

18

Wyjmowanie p∏yt kompaktowych

. . . . . .

18

Odtwarzanie p∏yt kompaktowych

. . . . . .

18

Wybór p∏yty kompaktowej

. . . . . . . . . . . . .

18

Wybór utworu

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

SCAN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

RPT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

MIX

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Programowanie przy pomocy DSC

. .

20

Przeglàd podstawowych ustawieƒ
fabrycznych DSC

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Aneks

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Dane techniczne

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

4

background image

Instrukcja w skrócie

(1) REL

Odblokowanie panelu czo∏owego
(zabezpieczenie przed kradzie˝à).
Nale˝y nacisnàç na ten guzik i zdjàç
panel czo∏owy.

(2) W∏àczanie i wy∏àczanie

przyciskiem ON:

Aby w∏àczyç radioodtwarzacz nale˝y
nacisnàç ten przycisk.
Radioodtwarzacz zacznie graç
z uprzednio nastawionà g∏oÊnoÊcià.
Krótkie naciÊni´cie tego przycisku
podczas odbioru spowoduje skokowe
zmniejszenie g∏oÊnoÊci (wyciszenie).
Ponowne krótkie naciÊni´cie
przycisku ON kasuje wyciszenie.
G∏oÊnoÊç w stanie wyciszenia mo˝na
zaprogramowaç (patrz „Programo-
wanie przy pomocy DSC”).
Aby wy∏àczyç radioodtwarzacz nale˝y
nacisnàç przycisk ON na oko∏o 2 sek.

W∏àczanie / wy∏àczanie przez zap∏on:
Je˝eli radioodtwarzacz jest
odpowiednio pod∏àczony, to mo˝e
byç w∏àczany i wy∏àczany
zap∏onem samochodu.

Przy wy∏àczonym zap∏onie mo˝liwe
jest dalsze s∏uchanie
radioodtwarzacza:
Nale˝y nacisnàç przycisk ON.
Radioodtwarzacz zostanie w∏àczony.
Po godzinie pracy wy∏àczy si´
automatycznie dla ochrony
akumulatora pojazdu przed
roz∏adowaniem.

(3) Pokr´t∏o

Regulacja g∏oÊnoÊci.
Nale˝y obracaç pokr´t∏o.

(4)

Wyrzutnik

Nale˝y nacisnàç ten klawisz.
Kaseta zostanie wysuni´ta z nap´du.

(5) Kieszeƒ nap´du kaset

Kaset´ nale˝y w∏o˝yç do nap´du
otwartà stronà w prawo.
Kaseta b´dzie odtwarzana w ostatnio
nastawionym kierunku.

(6) WyÊwietlacz

Ukazuje wszystkie parametry, tryby
pracy i funkcje.

(7) FR Fast Rewind

Szybkie przewijanie taÊmy w ty∏.

(8) FF Fast Forward

Szybkie przewijanie taÊmy w przód.

(7)+(8) Zmiana kierunku przesuwu

taÊmy (PROG)

Klawisze nale˝y nacisnàç równoczeÊnie.

(9) Przycisk czterokierunkowy

Odbiór programu radiowego

/

Wyszukiwanie stacji

w gór´ skali
w dó∏ skali

<</>>Stopniowo w dó∏ / w gór´

skali (na UKF, tylko przy
wy∏àczonej funkcji AF)

tylko na UKF:
<</>>Wyszukiwanie stacji tej samej

sieci przy w∏àczonej funkcji AF,
np.: NDR 1, 2, 4, N-JOY, FFN ...

5

background image

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
Opcja:
Zermatt RCM 148, Albertville RCM 148,
W zakresie dostawy:
Aspen DJ

Wybór p∏yty kompaktowej

w gór´
w dó∏

Wybór utworu
>> W gór´:
krótko nacisnàç.

Szybkie przewijanie w przód
(s∏yszalne):
nacisnàç i przytrzymaç.

<< W dó∏: nacisnàç krótko dwu- lub

kilkakrotnie.
Ponowne odtwarzanie utworu:

krótko nacisnàç.

Szybkie przewijanie w ty∏
(s∏yszalne):
nacisnàç i przytrzymaç.

Dodatkowe funkcje przycisku:

dalsze mo˝liwoÊci nastawiania
AUD

22)

DSC-MODE

(21)

PTY

12)

Warunek: Uaktywniona odpowiednia

funkcja.

(10) SRC/SC

(Source = êród∏o, SC = SCAN = od-
s∏uchiwanie).
Krótkim naciÊni´ciem tego klawisza
mo˝na zmieniç tryb pracy radioodtwa-
rzacza (radio / kaseta / zmieniacz CD).
Aktualny tryb pracy ukazywany jest na
wyÊwietlaczu.
D∏ugie naciÊni´cie klawisza SRC/SC
w∏àcza funkcj´ ods∏uchiwania stacji
lub utworów (SCAN). Czas ods∏uchi-
wania mo˝na zmieniç przez zaprogra-
mowanie przy pomocy DSC.

Odbiór programu radiowego
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz

SRC/SC

.

Wszystkie odbierane stacje UKF zosta-
nà na krótko w∏àczone w celu ods∏u-
chania. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na
zmian´ napis „SCAN” i skróty nazw
ods∏uchiwanych stacji.

PTY-Scan

Funkcj´ PTY-Scan mo˝na w∏àczyç
jedynie przy w∏àczonej funkcji PTY
(„PTY” jest na wyÊwietlaczu).
Nastàpi krótkie ods∏uchanie wszyst-
kich stacji nadajàcych wybrany typ
programu.

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz SRC/SC.
Wszystkie utwory zostanà krótko
odtworzone w celu ods∏uchania.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis
„SCAN”.
Zatrzymanie ods∏uchiwania:
Nacisnàç ponownie klawisz SRC/SC.

(11) AF-TA

Cz´stotliwoÊç alternatywna (Alter-
native Frequency) w trybie RDS
i pierwszeƒstwo komunikatów dla kie-
rowców (Traffic Announcement).
Je˝eli na wyÊwietlaczu widoczny jest
symbol „AF”, to odbiornik wyszukuje
automatycznie w trybie RDS lepiej
s∏yszalnej cz´stotliwoÊci z tym samym
programem.

W∏àczanie / wy∏àczanie TA:
Nacisnàç krótko klawisz AF-TA.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ symbol
„TA” potwierdzajàc w∏àczenie pierw-
szeƒstwa komunikatów dla kierowców.
Nacisnàç krótko klawisz AF-TA.
TA zostanie wy∏àczone. Symbol „TA”
b´dzie si´ ukazywa∏ przy odbiorze stacji
nadajàcej komunikaty dla kierowców.

6

background image

W∏àczanie / wy∏àczanie AF:
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i na
wyÊwietlaczu w∏àczy si´ symbol „AF”.
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy
i z wyÊwietlacza zniknie symbol „AF”.

(12) PTY

Programme Type = typ programu.
Mo˝liwy jest wybór ró˝nych typów pro-
gramów. Przyciskiem << >> mo˝na
przywo∏ywaç programy PTY, je˝eli uak-
tywniona jest funkcja PTY (symbol
„PTY” widoczny na wyÊwietlaczu).

(13) BA/TS

Prze∏àczanie zakresów fal / poziomów
pami´ci FM1, FM2, FMT (Travelstore –
pami´ç podró˝na), MW i LW (Zermatt
RCM 148 bez MW, LW)
.

Dodatkowa funkcja Travelstore.
Zapisanie
szeÊciu najsilniejszych
stacji

w pami´ci Travelstore:

Nacisnàç klawisz BA/TS, a˝ rozlegnie
si´ sygna∏ i uka˝e napis „T-STORE”.

(14)...(19) Klawisze stacji 1 do 6

Odbiór programu radiowego
Na ka˝dym poziomie pami´ci (1, 2
i „T”) mo˝na na falach ultrakrótkich
zapisaç w pami´ci po 6 stacji radio-
wych.
Na falach Êrednich i d∏ugich mo˝na
zapisaç po 6 stacji (nie dotyczy
Zermatt RCM 148)
.
Zapisywanie stacji w pami´ci –
W trybie odbioru radiowego nacisnàç
i przytrzymaç klawisz tak d∏ugo, a˝
rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
Przywo∏ywanie stacji z pami´ci –
Nastawiç zakres fal, na UKF nastawiç
poziom pami´ci i nacisnàç krótko od-
powiedni klawisz stacji. Nazwa wybra-
nej stacji pojawi si´ na krótko na wy-
Êwietlaczu w strefie 1 (np. PS1).

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych

3/

– Pauza

Przerwanie odtwarzania p∏yty kom-
paktowej. Na wyÊwietlaczu napis
„PAUSE”. Ponowne naciÊni´cie klawi-
sza wznawia odtwarzanie.

4/RPT

Powtórzenie utworu: nacisnàç klawisz

4/RPT. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´
krótko „REPEAT-T”. Utwór b´dzie
tak d∏ugo powtarzany, a˝ klawisz
4/RPT zostanie naciÊni´ty ponow-
nie.

Aby powtórzyç p∏yt´ nale˝y wybraç
„REPEAT-D”. Przytrzymaç naciÊni´ty
klawisz 4/RPT tak d∏ugo, a˝ rozlegnie
si´ sygna∏ dêwi´kowy. Na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ opcja „REPEAT-D”.

5/MIX

Przy pomocy funkcji MIX CD utwory
z p∏yty kompaktowej odtwarzane sà
w przypadkowej kolejnoÊci.
Przy pomocy funkcji MIX ALL wszyst-
kie utwory z p∏yt w jednym magazyn-
ku odtwarzane sà w przypadkowej
kolejnoÊci.
W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji MIX:
Nacisnàç krótko klawisz 5/MIX.
WyÊwietlona zostanie krótko aktywna
funkcja „MIX CD”.
Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 5/MIX.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i uka-
˝e si´ funkcja „MIX ALL”.

7

background image

(20)

DIS Wskazanie godziny

Odbiór programu radiowego
Po krótkim naciÊni´ciu tego klawisza
na wyÊwietlaczu ukazuje si´ na krótko
aktualna godzina.

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych.
NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza
mi´dzy wyÊwietlaniem numeru p∏yty
i czasem odtwarzania.

Odtwarzanie kaset.
NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza
mi´dzy wyÊwietlaniem kierunku prze-
suwu taÊmy i aktualnej godziny.

(21) DSC Direct Software Control

(bezpoÊrednie sterowanie oprogramo-
waniem).
Przy pomocy funkcji DSC mo˝na
dopasowywaç programowalne para-
metry podstawowe. Bli˝sze informa-
cje podane sà w rozdziale „Programo-
wanie przy pomocy DSC”.

(22) AUD

Do nastawiania tonów wysokich
i niskich.
Dla zakresów UKF, fal
Êrednich i d∏ugich, kaset i p∏yt kom-
paktowych mo˝na ustawienia zapisaç

w pami´ci (Zermatt RCM 148, bez
MW, LW)
.
Nastawianie:
Wybraç tryb pracy.
Nacisnàç raz klawisz AUD i przyci-
skiem czterokierunkowym dobraç
brzmienie.
Tony wysokie:

tony wysokie +
tony wysokie –

Tony niskie:
>> tony niskie +
<< tony niskie –

Nacisnàç dwukrotnie klawisz AUD
i

przyciskiem czterokierunkowym

wybraç konfiguracje g∏oÊnoÊci

fader przód
fader ty∏

<< balans lewo
>> balans prawo
Na wyÊwietlaczu widoczne sà nasta-
wione wartoÊci. Ostatnie ustawienie
zostaje automatycznie zapisane
w pami´ci.

Wy∏àczenie funkcji AUD:
Nacisnàç krótko klawisz.
Je˝eli w ciàgu 8 sekund nie nastàpi
˝adna zmiana, funkcja AUD zostanie
wy∏àczona automatycznie.

Dodatkowa funkcja LD
Funkcja Loudness oznacza podwy˝-
szenie niskich tonów przy nastawionej
niskiej g∏oÊnoÊci.
Przytrzymanie naciÊni´tego klawisza
AUD d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy uaktywnia
funkcje Loudness. NA wyÊwietlaczu
ukazuje si´ symbol „LD”.

8

background image

Wa˝ne wskazówki

Informacje, które nale˝y przeczytaç

Przed w∏àczeniem radioodtwarzacza nale˝y
zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami.

Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego

Bezpieczeƒstwo ruchu drogowego jest
najwa˝niejsze. Dlatego radioodtwarzacz
winien byç u˝ywany w taki sposób, aby
kierowca mia∏ zawsze pe∏nà kontrol´ nad
sytuacjà na drodze.
Prosimy pami´taç, ˝e pojazd jadàcy
z szybkoÊcià 50 km/godz. przebywa w cià-
gu jednej sekundy odleg∏oÊç 14 metrów.
W krytycznych sytuacjach odradzamy
obs∏ugiwanie radioodtwarzacza.
Sygna∏y ostrzegawcze, np. policji lub stra-
˝y po˝arnej muszà byç s∏yszalne wyraênie
i w odpowiedniej chwili.
Nale˝y zatem podczas jazdy nastawiaç
radioodtwarzacz na umiarkowanà g∏oÊnoÊç.

Monta˝

Zalecenie

Zaleca si´ monta˝ w autoryzowanych
punktach monta˝u Blaupunkt.
W przypadku monta˝u radioodtwarzacza we
w∏asnym zakresie nale˝y koniecznie naj-
pierw zapoznaç si´ z za∏àczonymi informa-
cjami na temat monta˝u i pod∏àczenia.

Dla prawid∏owego dzia∏ania radioodtwa-
rzacza biegun dodatni musi byç pod∏àczo-
ny poprzez stacyjk´ i plus sta∏y.

Nie wolno ∏àczyç wyjÊç g∏oÊników z masà

!

Ostrze˝enie

Automatycznie wysuwana antena radio-
wa mo˝e zostaç uszkodzona w myjni
samochodów.
Przed wjazdem do myjni nale˝y:

wy∏àczyç radio przyciskiem ON.
Automatyczna antena powinna si´
schowaç. Je˝eli nie, to nale˝y ponow-
nie nacisnàç przycisk ON.

Do myjni nale˝y wje˝d˝aç jedynie ze
schowanà antenà automatycznà!

Zegar

Radioodtwarzacz posiada wbudowany
zegar.

Pierwszeƒstwo wyÊwietlania:
Aby zmieniç pierwszeƒstwo wyÊwietlania
nale˝y nacisnàç klawisz

i przytrzymaç,

a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.
Naciskaç tyle razy, a˝ wyÊwietlona zosta-
nie wymagana informacja (nie w trybie
odbioru programu radiowego).

Odbiór programu radiowego.
Krótkie naciÊni´cie klawisza

powo-

duje krótkotrwa∏e wyÊwietlenie aktualnej
godziny.

Odtwarzanie kaset.
NaciÊni´cie tego klawisza prze∏àcza
mi´dzy wyÊwietlaniem kierunku przesuwu
taÊmy i godzinà.

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych.
Krótkie naciÊni´cie klawisza

prze∏àcza

mi´dzy wyÊwietlaniem numery p∏yty,
czasem odtwarzania i godzinà.

Nastawianie zegara

Zegar nastawiany jest w trybie DSC.

Nacisnàç krótko klawisz DSC.

Przyciskiem

/

wybraç funkcj´

„CLOCKSET” (nastawianie zegara).

Nacisnàç przycisk << >> aby uak-

tywniç godziny lub minuty. Opcja gotowa
do nastawienia miga.

Przyciskiem

/

mo˝na zmieniç

migajàce pole.

Po zakoƒczeniu nastawiania nale˝y

w celu zapisania go w pami´ci nacisnàç
krótko klawisz DSC.

!!

!!

9

background image

Zdejmowany panel czo∏owy

Zabezpieczenie przed kradzie˝à

W celu ochrony przed kradzie˝à radiood-
twarzacz wyposa˝ony jest w zdejmowany
panel czo∏owy. Bez elementów sterowni-
czych radioodtwarzacz nie przedstawia
dla z∏odzieja ˝àdanej wartoÊci.
Przed opuszczeniem samochodu nale˝y
zdejmowaç panel czo∏owy. Jego kon-
strukcja u∏atwia t´ czynnoÊç.

Wskazówka:
Panel czo∏owy nale˝y zdejmowaç nie
prosto, lecz w lewo. Nie wolno go upuÊciç.
Panel czo∏owy nie powinien byç nara˝ony
na bezpoÊrednie promieniowanie s∏o-
neczne lub dzia∏anie innych êróde∏ ciep∏a.
Nie wolno go przechowywaç w wilgoci.

Zdejmowanie panelu czo∏owego.
Nale˝y zwolniç blokad´ naciskajàc
przycisk

REL.

Zdjàç panel czo∏owy.

Je˝eli radioodtwarzacz by∏ w∏àczony, to
w tym momencie wy∏àczy si´. Aktualne
ustawienia zostanà zachowane w pami´-
ci. Kaseta znajdujàc si´ w nap´dzie pozo-
staje w nim.
Po za∏o˝eniu panelu czo∏owego radiood-
twarzacz w∏àczy si´ ponownie.

Zak∏adanie panelu czo∏owego.
Panel czo∏owy (B) nale˝y wprowadziç od
lewej strony w prowadnic´ po prawej
stronie obudowy (A). Nast´pnie nale˝y
nacisnàç lewà stron´ panelu czo∏owego
lekko w kierunku radioodtwarzacza, a˝
w s∏yszalny sposób zaskoczy we w∏aÊci-
wym po∏o˝eniu.

Mocowanie panelu czo∏owego

Je˝eli panel czo∏owy ma byç na sta∏e
przytwierdzony do obudowy radioodtwa-
rzacza, to dostarczonà Êrub´ nale˝y wkr´-
ciç w otwór (C) po lewej stronie obudowy
(patrz rysunek).

Wybór trybu pracy

Przy pomocy klawisza SRC/SC (Source –
êród∏o) mo˝na wybraç jeden z trybów
pracy:
radio / kaseta / CD.

Tryb CD mo˝na wybraç jedynie przy pod-
∏àczonym zmieniaczu.
Prze∏àczanie trybu pracy:

Nacisnàç klawisz SRC/SC.

10

background image

Radio Data System (system danych radio-
wych) zapewnia wi´kszy komfort odbioru
radiowego na falach ultrakrótkich.
Coraz wi´cej stacji nadaje obok programu
równie˝ informacje w trybie RDS.
Je˝eli program radiowy zostanie zidentyfi-
kowany, to na wyÊwietlaczu uka˝e si´ skrót
nazwy stacji, ewentualnie wraz z oznakowa-
niem regionalnym, np. NDR1 NDS (Nieder-
sachsen = Dolna Saksonia). Klawisze stacji
stajà si´ w systemie RDS klawiszami progra-
mów. Wiadomo dok∏adnie jaki program jest
odbierany, a zatem mo˝na dokonywaç
Êwiadomego wyboru programów.
RDS oferuje dalsze korzyÊci:

AF – Cz´stotliwoÊç alternatywna

Funkcja AF (Alternative Frequency) zapew-
nia automatyczne nastawianie cz´stotliwo-
Êci, na której wybrany program jest najle-
piej odbierany.
Funkcja ta jest w∏àczona, gdy na wyÊwie-
tlaczu widoczny jest znak „AF”.

W∏àczanie / wy∏àczanie funkcji AF:

Krótko nacisnàç klawisz AF-TA.

Odtwarzanie dêwi´ku radiowego mo˝e pod-
czas poszukiwania najlepszej cz´stotliwoÊci
danego programu na chwil´ zaniknàç.

Je˝eli w chwili w∏àczenia radioodtwarzacza
lub przywo∏ywania stacji z pami´ci na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SEARCH”
(poszukiwanie), to radioodtwarzacz poszu-
kuje cz´stotliwoÊci alternatywnej.
Napis „SEARCH” zniknie, je˝eli znaleziona
zostanie cz´stotliwoÊç alternatywna lub po
przeszukaniu ca∏ego zakresu.
Je˝eli program nie jest odbierany zadowa-
lajàco, to

nale˝y wybraç inny program.

REG – Odbiór programu regionalnego

Niektóre programy nadawane przez stacje
radiowe sà w okreÊlonych porach dzielone
na programy regionalne. Przyk∏adowo,
pierwszy program stacji NDR obejmuje
pó∏nocne kraje federalne Niemiec, tj.
Szlezwik-Holsztyn, Hamburg i Dolnà
Saksoni´, i nadaje okresowo programy
regionalne ró˝nej treÊci.
Je˝eli odbierany jest program regionalny
i ma byç odbierany nadal, to nale˝y w try-
bie DSC wybraç „REG ON” (odbiór regio-
nalny w∏àczony).
Po opuszczeniu obszaru s∏yszalnoÊci
programu regionalnego, albo w celu
uzyskania dost´pu do pe∏nego serwisu

RDS nale˝y w trybie DSC wybraç „REG
OFF”(odbiór regionalny wy∏àczony).

Wybór zakresu fal

Mo˝na wybieraç nast´pujàce zakresy fal:
UKF (FM) 87,5 – 108 MHz,
MW (fale Êrednie) 531 – 1602 kHz oraz
LW (fale d∏ugie) 153 – 279 kHz.
(Zermatt RCM 148 bez MW, LW.)

W∏àczanie wybranego zakresu fal

odbywa si´ klawiszem BA/TS.

Nastawianie stacji

Wyszukiwanie

/

Nacisnàç przycisk

/

. Radioodbior-

nik wyszuka automatycznie najbli˝szà stacj´.
Je˝eli przycisk

/

zostanie przytrzy-

many w gór´ lub w dó∏, to nastàpi dalsze
szybkie wyszukiwanie w przód lub w ty∏ ska-
li.

Wyszukiwanie stacji

w gór´ skali

w dó∏ skali

<</>> stopniowo w dó∏
/ w gór´ skali (na UKF,
tylko przy wy∏àczonej
funkcji AF).

Odbiór radiowy z RDS (Radio Data System)

background image

Nastawianie r´czne przy pomocy << >>
Mo˝na r´cznie dostrajaç stacje.
Warunek:
Funkcje AF i PTY sà wy∏àczone (ich symboli
nie ma na wyÊwietlaczu).
W razie potrzeby funkcje te nale˝y wy∏àczyç
przez:

naciÊni´cie klawisza AF-TA lub PTY.

Aby r´cznie nastawiaç stacje nale˝y:

nacisnàç przycisk << >>. Cz´stotli-
woÊç b´dzie si´ zmieniaç stopniowo
w gór´ lub w dó∏ skali.

Je˝eli przycisk uchylny << >> zostanie
przytrzymany w prawo lub w lewo, to
nastàpi szybki przebieg po cz´stotliwo-
Êciach.

Przeglàdanie stacji tej samej sieci

(tylko UKF)

Przy pomocy przycisku << >> mo˝na
wybieraç stacje s∏yszalne na danym ob-
szarze.
Je˝eli mo˝liwe jest odbieranie wi´kszej
liczby stacji z danej sieci rozg∏oÊni, to mo˝na
je przeglàdaç przyciskiem >> (w przód) lub
<< (w ty∏), np. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... .
Warunkiem jest wczeÊniejszy przynajmniej
jednokrotny odbiór stacji i aktywna funkcja
AF (symbol widoczny na wyÊwietlaczu).

Nale˝y w tym celu w∏àczyç np. Travelstore
(pami´ç podró˝nà), tj.

nacisnàç na oko∏o 2 sek. klawisz
BA/TS. Nastàpi szybki przebieg po
cz´stotliwoÊciach.

Je˝eli symbol „AF” nie jest widoczny na
wyÊwietlaczu, to nale˝y

nacisnàç i przytrzymaç klawisz AF-TA.
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i sym-
bol „AF” pojawi si´ na wyÊwietlaczu.

W tym momencie warunki dla wyboru stacji
przyciskiem << >> sà spe∏nione.

Zmiana poziomu pami´ci (UKF)

Istnieje mo˝liwoÊç wyboru poziomu pami´-
ci 1, 2 lub T do zapisywania i przywo∏ywa-
nia stacji.
Na wyÊwietlaczu ukazywany jest wybrany
poziom pami´ci.

Klawisz BA/TS nale˝y kilkakrotnie krót-
ko nacisnàç, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi
si´ ˝àdany poziom pami´ci.

Zapisywanie stacji w pami´ci

W zakresie UKF mo˝na zapisaç w pami´ci
odbiornika po szeÊç stacji na ka˝dym
z poziomów (1, 2, T) przypisujàc je klawi-
szom stacji 1, 2, 3, 4, 5, 6.
W zakresach fal Êrednich i d∏ugich mo˝na

równie˝ zapisaç po szeÊç stacji w pami´ci
(Zermatt RCM 148 bez MW, LW).

Nale˝y wybraç zakres fal klawiszem
BA/TS.

Nastawiç stacj´ radiowà przyciskiem
czterokierunkowym (automatycznie /

lub r´cznie << >>).

Przytrzymaç wybrany klawisz stacji tak
d∏ugo, a˝ po zaniku dêwi´ku program
stanie si´ ponownie s∏yszalny (oko∏o
2 sek.) lub rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´-
kowy.

W tym momencie stacja jest zapisana
w pami´ci. Na wyÊwietlaczu ukazywany jest
numer naciÊni´tego klawisza.

Automatyczne zapisywanie w pami´ci
najsilniejszej stacji – Travelstore

Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego zapisa-
nia w pami´ci szeÊciu stacji UKF w kolejno-
Êci si∏y ich sygna∏u odbieranego na danym
obszarze. Funkcja ta jest szczególnie przy-
datna podczas podró˝y.

Klawisz BA/TS nale˝y nacisnàç na
oko∏o 2 sekundy.

Na wyÊwietlaczu pojawi si´ „T-STORE”.
SzeÊç najsilniejszych stacji UKF zostanie
automatycznie zapisanych na poziomie
pami´ci „T” (Travelstore = pami´ç podró˝-
na). Po zakoƒczeniu zapisu w∏àczona

12

<

<

background image

zostanie najsilniejsza stacja. W razie potrze-
by w pami´ci podró˝nej mo˝na zapisywaç
stacje równie˝ r´cznie (patrz „Zapisywanie
stacji w pami´ci”).

Przywo∏ywanie stacji z pami´ci

Stacje zapisane w pami´ci mo˝na w ka˝dej
chwili przywo∏aç naciÊni´ciem klawisza.

Nale˝y wybraç zakres fal klawiszem
BA/TS, a na UKF równie˝ poziom pa-
mi´ci. W tym celu klawisz BA/TS naci-
snàç tyle razy, a˝ wyÊwietlony zostanie
wymagany poziom pami´ci.

Krótko nacisnàç odpowiedni klawisz
stacji.

Ods∏uchiwanie stacji – Radio Scan

Mo˝liwe jest krótkie ods∏uchiwanie s∏yszal-
nych stacji.

W∏àczanie funkcji Scan:

Nacisnàç i

przytrzymaç klawisz

SRC/SC.

Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ migajàce cz´-
stotliwoÊci i skróty nazw kolejnych stacji.
Podczas ods∏uchiwania wyÊwietlany jest
napis „SCAN”.

Wybór ods∏uchiwanej stacji / Wy∏à-
czenie funkcji Scan:

Nacisnàç krótko klawisz SRC/SC.

Je˝eli ˝adna stacja nie zostanie wybrana, to
funkcja Scan jest powtarzana.

Zmiana czasu ods∏uchiwania (Scan)

Czas ods∏uchiwania stacji mo˝na regulo-
waç w zakresie od 5 do 20 sekund.
Aby zmieniç czas ods∏uchiwania nale˝y
wykonaç czynnoÊci podane w punkcie
„Programowanie przy pomocy DSC –
SCANTIME”.

Zmiana czu∏oÊci wyszukiwania

U˝ytkownik ma mo˝liwoÊç zmiany czu∏oÊci
automatycznego wyszukiwania stacji.
Je˝eli na wyÊwietlaczu widoczny jest sym-
bol „Io”, to wyszukiwane sà jedynie stacje
o dobrej s∏yszalnoÊci (ma∏a czu∏oÊç).
Wy∏àczenie „Io” powoduje wyszukiwanie
równie˝ s∏abiej odbieranych stacji.
Aby zmieniç czu∏oÊç wyszukiwania nale˝y
zapoznaç si´ z punktem „Programowanie
przy pomocy DSC – SENS”.

PTY – Typ programu (rodzaj)

Jest to jedna z us∏ug w systemie RDS, która
coraz cz´Êciej wprowadzana jest przez

coraz wi´cej rozg∏oÊni. Dzi´ki niej mo˝liwy
jest celowy wybór stacji UKF nadajàcych
programy okreÊlonego rodzaju. Po wyborze
typu programu mo˝liwe jest wybieranie sta-
cji przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie.

Rodzaje programów

Nale˝y w∏àczyç funkcj´ PTY
Przy pomocy przycisku << >> mo˝na wy-
Êwietliç ostatnio wybrany typ programu
i wybraç inny.
Klawiszami stacji 1 – 6 mo˝na wybieraç
typy programu.
Do dyspozycji sà podane poni˝ej rodzaje
programów:
WEATHER (pogoda)
FINANCE (gie∏da i finanse)
TRAVEL (podró˝e)
HOBBIES (audycje dla hobbystów)
JAZZ
COUNTRY
NEWS
(wiadomoÊci)
INFO (audycje informacyjne)
SPORT
CULTURE
(kultura)
SCIENCE (nauka)
VARIED (ró˝ne)
POP MUSIK (muzyka pop)
ROCK MUSIK (muzyka rockowa)
CLASSICS (muzyka klasyczna)

13

background image

W∏àczanie / wy∏àczanie PTY

Nale˝y nacisnàç klawisz PTY.

Je˝eli funkcja ta jest w∏àczona, to na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ krótko ostatnio wy-
brany typ programu i w∏àczy si´ symbol
„PTY” na wyÊwietlaczu.

Sprawdzanie typu programu

Nacisnàç klawisz PTY na oko∏o 2 sek.

Po sygnale dêwi´kowym wyÊwietlony zo-
staje typ programu nadawanego przez od-
bieranà stacj´.
WyÊwietlony napis „NONE” (brak) oznacza,
˝e dana stacja nie dysponuje identyfikacjà
typów programów.

WyÊwietlenie wybranego typu
programu

Nacisnàç przycisk << lub >>.

Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na krótko symbol
ostatnio wybranego typu programu.

Wybór typu programu

a) Klawiszami stacji

Je˝eli w∏àczona jest funkcja PTY, to kla-
wiszami 1 – 6 mo˝na wybraç fabrycznie
przyporzàdkowane im typy programu.

Nacisnàç jeden z klawiszy 1 – 6.
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na dwie
sekundy wybrany rodzaj programu.
Aby w∏àczyç odbiór stacji nadajàcej ten
typ programu nale˝y

w∏àczyç wyszukiwanie przyciskiem

/ .

Je˝eli nie zostanie znaleziona stacja nada-
jàca wybrany typ programu, to pojawi si´
na krótko napis „NO PTY" (brak PTY), rozle-
gnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i w∏àczona
zostanie ostatnio obierana stacja.

Ka˝de z miejsc w pami´ci mo˝na zajàç
innym rodzajem programu. W razie potrzeby
nale˝y si´ zapoznaç z nast´pnym punktem
„Zapisywanie rodzaju programu w pami´ci”.

b) Przyciskiem wyszukiwania << >>

je˝eli w∏àczona jest funkcja PTY, to przy-
ciskiem << >> mo˝na wybraç rodzaj
programu.

Nale˝y nacisnàç << lub >>. Na wy-
Êwietlaczu uka˝e si´ na 3 sekundy
ostatnio wybrany typ programu.

W tym czasie nale˝y wybraç poszukiwa-
ny typ programu przyciskiem >>
(w przód) lub << (w ty∏).

Przycisk << lub >> nale˝y nacisnàç
odpowiednià iloÊç razy.

Aby w∏àczyç odbiór stacji nadajàcej ten

typ programu nale˝y w∏àczyç wyszuki-
wanie przyciskiem

/

.

Je˝eli nie zostanie znaleziona stacja nada-
jàca wybrany typ programu, to pojawi si´
na krótko napis „NO PTY” (brak PTY), roz-
legnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i w∏àczona zo-
stanie ostatnio odbierana stacja.

Zapisywanie typu programu
w pami´ci

Fabrycznie zapisano w pami´ci odbiornika
pod klawiszami 1 – 6 po jednym typie
programu.
Mo˝na jednak przyporzàdkowaç im inne
rodzaje programów.
Aby mo˝liwe by∏o zapisanie w pami´ci wy-
branych rodzajów programów, na wyÊwie-
tlaczu musi widnieç symbol „PTY”.

W razie potrzeby nale˝y nacisnàç
klawisz

PTY.

Wybraç typ programu przyciskiem
<< >>.

Nacisnàç wybrany klawisz (1-6)
i przytrzymaç, a˝ rozlegnie si´ sygna∏
dêwi´kowy.

Klawiszem tym mo˝na przywo∏ywaç wybra-
ny rodzaj programu, gdy w∏àczona jest
funkcja PTY.

14

background image

Ods∏uchiwanie stacji przy pomocy
PTY-SCAN

Warunek: na wyÊwietlaczu musi byç
symbol „PTY”.

Nacisnàç i

przytrzymaç klawisz

SRC/SC, a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´-
kowy.
Ods∏uchane zostanà stacje nadajàce
wybrany rodzaj programu.

Wy∏àczenie ods∏uchiwania:

Ponownie nacisnàç klawisz SRC/SC
lub przycisk czterokierunkowy.

Pierwszeƒstwo PTY

Sytuacja:
Funkcja PTY jest w∏àczona, jej symbol jest
widoczny na wyÊwietlaczu.
Chwilowo nie ma do odbioru stacji nadajà-
cych wybrany rodzaj programu (stwierdzo-
no przez wyszukiwanie lub ods∏uchiwanie).
Radioodtwarzacz prze∏àczy si´ z powrotem
na ostatnio odbieranà stacj´.
W chwili pojawienia si´ w ramach sieci sta-
cji audycji odpowiadajàcej wybranemu ro-
dzajowi programu radioodtwarzacz w trybie
odbioru radiowego prze∏àczy si´ na czas
trwania tej audycji na nadajàcà jà stacj´.

Przyk∏ad:

dotychczasowa stacja – NDR 3

„PTY” na wyÊwietlaczu

wybrany typ – „POP”

w∏àczono wyszukiwanie

nie znaleziono stacji z „PTY-POP”

na wyÊwietlaczu „NO PTY” i automa-
tyczne prze∏àczenie odbioru na NDR 3

NDR 2 zaczyna nadawaç „PTY-POP”

odbiornik prze∏àcza si´ w ramach sieci
stacji na NDR 2 na czas nadawania
przez t´ stacj´ muzyki pop.

Równie˝ w trybie odtwarzania kaset i CDC
radioodtwarzacz prze∏àcza si´ automatycz-
nie w ramach sieci stacji na rozg∏oÊni´
nadajàcà wybrany typ programu.
Po zakoƒczeniu audycji w danym rodzaju
programu radioodtwarzacz powróci do
poprzedniego êród∏a dêwi´ku (radio, kase-
ta, CD).

Wskazówka:
Jak ju˝ wspomniano, jeszcze nie ze wszyst-
kimi stacjami nadajàcymi w trybie RDS
mo˝liwa jest realizacja powy˝szych funkcji.

15

background image

Przez EON (Enhanced Other Network)
nale˝y rozumieç wymian´ informacji mi´-
dzy stacjami w ramach jednej sieci.
Wiele programów UKF nadaje regularnie na
swoim obszarze aktualne komunikaty dla
kierowców.
Programy nadajàce komunikaty dla kierow-
ców wysy∏ajà sygna∏ rozpoznawczy odbie-
rany i rozpoznawany przez radioodtwa-
rzacz samochodowy. Je˝eli sygna∏ taki zo-
stanie rozpoznany, to na wyÊwietlaczu uka-
zuje si´ symbol „TP” (Traffic Program – pro-
gram dla kierowców).
Istniejà te˝ programy radiowe, które same
nie nadajà komunikatów dla kierowców, ale
w trybie RDS-EON mogà odbieraç komuni-
katy dla kierowców nadawane przez inne
stacje tej samej sieci.
Je˝eli przy odbiorze takiej w∏aÊnie stacji
(np. NDR4) aktywne b´dzie pierwszeƒstwo
komunikatów dla kierowców, to na wyÊwie-
tlaczu widoczny b´dzie symbol „TA”.
W chwili pojawienia si´ komunikatu dla kie-
rowców na innym programie w ramach tej
samej sieci (np. NDR2) nastàpi automa-
tyczne prze∏àczenie na jego odbiór. Po za-
koƒczeniu komunikatu odbiornik prze∏àczy
si´ z powrotem na wczeÊniej odbierany
program (NDR4).

W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒ-
stwa komunikatów dla kierowców

Je˝eli w∏àczone jest pierwszeƒstwo komu-
nikatów dla kierowców, to na wyÊwietlaczu
widoczny jest symbol „TA”.
W∏àczanie / wy∏àczanie pierwszeƒstwa:

Nacisnàç klawisz AF-TA. W∏àczy si´
symbol „TA”.

Je˝eli w trakcie nadawania komunikatu dla
kierowców naciÊni´ty zostanie klawisz
AF-TA, to pierwszeƒstwo zostanie uchylone
tylko dla bie˝àcego komunikatu. Radiood-
twarzacz prze∏àczy si´ na poprzedni tryb
pracy. Pierwszeƒstwo dalszych komunika-
tów dla kierowców pozostaje zachowane.
Wi´kszoÊç klawiszy nie dzia∏a podczas ko-
munikatów dla kierowców.

Sygna∏ ostrzegawczy

W przypadku opuszczenia obszaru nada-
wania nastawionego programu z komuni-
katami dla kierowców w ciàgu oko∏o 30 se-
kund rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy.
Je˝eli naciÊni´ty zostanie klawisz stacji nie
nadajàcej komunikatów dla kierowców, to
równie˝ rozlegnie si´ sygna∏ ostrzegawczy.

Wy∏àczanie sygna∏u ostrzegawczego

a) Nale˝y nastawiç innà stacj´, która
nadaje komunikaty dla kierowców:

nacisnàç przycisk czterokierunkowy
lub

nacisnàç klawisz, pod którym zapi-
sana jest w pami´ci stacja nadajàca
programy dla kierowców

wzgl´dnie
b) Wy∏àczyç pierwszeƒstwo komunikatów

dla kierowców przez

naciÊni´cie klawisza AF-TA.

Z wyÊwietlacza zniknie wtedy symbol „TA”.

Automatyczne w∏àczenie
wyszukiwania

(tryb kaset i CDC)

Podczas odtwarzania kasety lub p∏yty kom-
paktowej, w chwili opuszczenia obszaru
nadawania nastawionej stacji nadajàcej
komunikaty dla kierowców odbiornik radio-
wy zacznie automatycznie szukaç innej
stacj´ nadajàcej komunikaty dla kierow-
ców. Je˝eli w ciàgu 30 sekund wyszukiwa-
nia stacja taka nie zostanie znaleziona, to
co 30 sekund rozlegaç si´ b´dzie sygna∏
ostrzegawczy. Wy∏àczanie sygna∏u ostrze-
gawczego – patrz powy˝ej.

16

Odbiór komunikatów dla kierowców przy pomocy RDS-EON

background image

Nastawianie g∏oÊnoÊci komunikatów
dla kierowców i sygna∏u
ostrzegawczego.

G∏oÊnoÊç nastawiona jest fabrycznie.
Mo˝na jà jednak zmieniç w trybie DSC
(patrz „Programowanie przy pomocy DSC –
TA VOL”).

Tryb odtwarzania kaset

Odtwarzanie kaset

Kaset´ nale˝y w∏o˝yç do kieszeni nap´du
otwartà stronà w prawo.
Klawiszem SRC/SC wybraç tryb odtwarza-
nia kaset. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„TAPE1” lub „TAPE2”. Kaseta b´dzie
odtwarzana w

ostatnio nastawionym

kierunku.

Wyjmowanie kasety

Po naciÊni´ciu klawisza

kaseta zosta-

nie wysuni´ta z nap´du i mo˝na jà wyjàç.

Szybkie przewijanie

W celu szybkiego przewijania taÊmy
w przód (FF) lub w ty∏ (FR) nale˝y podczas
odtwarzania kasety nacisnàç klawisz FF lub
FR. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis
„FORWARD" (przewijanie w przód) lub
„REWIND" (przewijanie w ty∏).
Przy szybkim przewijaniu, po dojÊciu do
koƒca kasety, nast´puje automatyczna
zmiana kierunku i rozpoczyna si´ od-
twarzanie.
Przy „Radio Monitor ON” (w∏àczony pod-
s∏uch radia) nast´puje podczas szybkiego

przewijania prze∏àczenie na ostatnio
w∏àczony program radiowy. Pods∏uch radia
mo˝na zmieniç w trybie DSC (patrz
„Programowanie przy pomocy DSC-RM”).

Zmiana kierunku przesuwu taÊmy

Aby zmieniç kierunek przesuwu taÊmy
nale˝y

nacisnàç równoczeÊnie klawisze FR i FF.

Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ odpowiednio
napis „TAPE 1” lub „TAPE 2”.

Komunikaty dla kierowców podczas
odtwarzania kaset

Dzi´ki funkcji TA (pierwszeƒstwo komunika-
tów dla kierowców) radioodtwarzacz rozpo-
znaje nadawane komunikaty dla kierowców
równie˝ podczas odtwarzania kaset. Gdy
komunikat taki si´ pojawi, wtedy zatrzymy-
wane jest odtwarzanie kasety i s∏ychaç ko-
munikat.
Funkcja ta jest aktywna, gdy na wyÊwietla-
czu widoczny jest symbol „TA”.

Aby jà w∏àczyç nale˝y krótko nacisnàç
klawisz AF-TA.

17

background image

Opcja:
Zermatt RCM 148, Albertville RCM 148.
W zakresie dostawy:
Aspen DJ.
Wygodne sterowanie odtwarzaniem p∏yt
kompaktowych zapewniajà zmieniacze
firmy Blaupunkt CDC-A 08 oraz CDC-A 072.

Je˝eli pod∏àczony jest zmieniacz p∏yt kom-
paktowych, to na wyÊwietlaczu widoczny
jest symbol

. Zmieniacz wyposa˝ony

jest w magazynek na 10 p∏yt.

Wskazówka:

Nale˝y u˝ywaç jedynie typowych p∏yt kom-
paktowych o Êrednicy 112 cm!
P∏yty o Êrednicy 8 cm lub o innym kszta∏cie,
np. dzbana, nie nadajà si´ do odtwarzania.
Gro˝à powa˝nym uszkodzeniem p∏yty
i nap´du.
Producent nie odpowiada za szkody po-
wsta∏e na skutek u˝ywania niew∏aÊciwych
p∏yt kompaktowych.
Po w∏o˝eniu magazynka drzwiczki zmie-
niacza p∏yt powinny byç stale zamkni´te,
aby chroniç zmieniacz przed zanie-
czyszczeniami.

W∏àczanie trybu zmieniacza

Musi byç w∏o˝ony magazynek zawierajàcy
przynajmniej jednà p∏yt´ kompaktowà.
Klawiszem SRC/SC mo˝na wybraç êród∏o
dêwi´ku:

Klawisz SRC/SC nale˝y nacisnàç tyle
razy, a˝ na wyÊwietlaczu uka˝à si´
funkcje CD.

Wk∏adanie p∏yt kompaktowych

Do magazynka nale˝y za∏adowaç jednà lub
wi´cej p∏yt kompaktowych (napisami do
góry).
W∏o˝yç magazynek do zmieniacza. Zwróciç
uwag´ na kierunek strza∏ki! Liczenie p∏yt
odbywa si´ od do∏u do góry.

Wyjmowanie p∏yt kompaktowych

Otworzyç drzwiczki zmieniacza i nacisnàç
przycisk wyrzutnika.

Odtwarzanie p∏yt kompaktowych

Wybraç klawiszem SRC/SC zmieniacz p∏yt
kompaktowych.

Nacisnàç klawisz SRC/SC tyle razy, a˝
wyÊwietlony zostanie napis „CHAN-
GER” (zmieniacz).

Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszej
p∏yty, która zostanie rozpoznana przez
zmieniacz.

Wybór p∏yty kompaktowej

Po rozpocz´ciu odtwarzania na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ funkcja CD i numer p∏yty.
Aby podczas odtwarzania p∏yty zmieniaç
wyÊwietlanà informacj´ z numeru p∏yty na
czas odtwarzania (i odwrotnie) nale˝y naci-
skaç klawisz

.

/

Wybór p∏yty

gór´
w dó∏

WyÊwietlacz ukazuje aktualny numer p∏yty.

18

Tryb zmieniacza p∏yt kompaktowych

<

<

background image

Wybór utworu

>> W przód: krótko nacisnàç.

Szybkie przewijanie w

przód

(s∏yszalne): nacisnàç i przytrzymaç.

<< W ty∏: nacisnàç krótko dwu- lub kil-

kakrotnie.
Ponowne odtwarzanie utworu:
krótko nacisnàç.
Szybkie przewijanie w ty∏ (s∏yszal-
ne):
nacisnàç i przytrzymaç.

Naciskajàc przycisk wielokrotnie mo˝na
„przeskoczyç” kilka tytu∏ów.
Na wyÊwietlaczu obok „T” (Track = Êcie˝ka,
utwór) podawany jest numer utworu.

SCAN

Funkcja SCAN s∏u˝y do krótkiego ods∏u-
chiwania poczàtków wszystkich utworów
z p∏yty.
W∏àczanie funkcji SCAN:

Klawisz SRC/SC nacisnàç, a˝ na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „SCAN”.

Poczàtki utworów b´dà krótko odtwarzane
do ods∏uchania w kolejnoÊci numerów.

Zakoƒczenie funkcji SCAN:

Nacisnàç krótko klawisz SRC/SC.

Ostani ods∏uchiwany utwór b´dzie odtwa-
rzany dalej.
Poza klawiszami AUD i ON funkcj´ SCAN
mo˝na przerwaç dowolnym klawiszem.

RPT

Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç po-
wtórnie odtwarzane.

Istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊci:

powtórzenie aktualnego utworu
(„REPEAT-T”) lub

powtórzenie aktualnej p∏yty, tj. wszyst-
kich jej utworów („REPEAT-D”).

W przypadku aktywnej funkcji RPT w trze-
ciej strefie wyÊwietlacza widoczny jest
symbol „RPT”. Po wyborze funkcji powta-
rzania i po ka˝dej zmianie utworu w dru-
giej strefie wyÊwietlacza ukazywany jest
krótko napis „REPEAT-T” lub „REPEAT-D”.
W∏àczenie funkcji „REPEAT-T”:

Nacisnàç krótko klawisz 4/RPT.

W∏àczenie funkcji „REPEAT-D”:

Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 4/RPT,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.

MIX

Utwory z p∏yty kompaktowej mogà byç od-
twarzane w przypadkowej kolejnoÊci.

Istniejà nast´pujàce mo˝liwoÊç:

utwory z jednej p∏yty („MIX-CD”)
lub

utwory ze wszystkich w∏o˝onych p∏yt
(„MIX-ALL”).

W przypadku aktywnej funkcji MIX w trze-
ciej strefie wyÊwietlacza widoczny jest
symbol „MIX”. Po prze∏àczeniu i po ka˝dej
zmianie utworu w drugiej strefie wyÊwietla-
cza ukazywany jest krótko napis „MIX-CD”
lub „MIX-ALL”.
W∏àczenie funkcji „MIX-CD”:

Nacisnàç krótko klawisz 5/MIX.

W∏àczenie funkcji „MIX-ALL”:

Nacisnàç i przytrzymaç klawisz 5/MIX,
a˝ rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy.

19

background image

Radioodtwarzacz samochodowy oferuje
mo˝liwoÊç dopasowania do potrzeb
u˝ytkownika niektórych ustawieƒ i funkcji
przy pomocy funkcji DSC (Direct Software
Control = bezpoÊrednie sterowanie opro-
gramowaniem) i zapisanie wprowadzonych
zmian w pami´ci radioodtwarzacza.
Radioodtwarzacz jest wyregulowany fabrycz-
nie. Przeglàd podstawowych ustawieƒ fa-
brycznych podany jest na zakoƒczenie. Dzi´-
ki temu zawsze mo˝liwy jest powrót do nich.
Aby dokonaç zmiany programowej nale˝y

nacisnàç klawisz DSC.

Przy pomocy przycisku

/

mo˝na doko-

naç wyboru jednej z podanych poni˝ej funk-
cji i wprowadziç zmiany. Na wyÊwietlaczu
zostanie ukazany stan po zmianie. Przyci-
skiem << >> mo˝na zmieniaç wartoÊci.
Ponowne naciÊni´cie klawisza DSC spowo-
duje zapisanie wprowadzonej wartoÊci
w pami´ci.

/

wybór funkcji

<< >> nastawienie / przywo∏anie wartoÊci

LOUDNESS

Dopasowanie niskich dêwi´-
ków do ludzkiego s∏uchu.
LOUD 1– niewielkie
zwi´kszenie g∏oÊnoÊci
LOUD 6 – najwi´ksze
zwi´kszenie g∏oÊnoÊci

TA VOL

Nastawienie g∏oÊnoÊci ko-
munikatów dla kierowców
i sygna∏u ostrzegawczego od
1 do 66.
Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç
jest mniejsza od nastawionej
TA VOL, to komunikaty dla
kierowców podawane sà
z nastawionà g∏oÊnoÊcià.
Je˝eli standardowa g∏oÊnoÊç
jest wi´ksza ni˝ TA VOL, to
komunikaty dla kierowców
podawane sà z g∏oÊnoÊcià
standardowà.

REG

W∏àczanie / wy∏àczanie fun-
kcji odbioru regionalnego.

SENS-DX1

S∏u˝y do zmiany czu∏oÊci
wyszukiwania stacji.
„LO” bliski odbiór
„DX” daleki odbiór.

„LO 3” nale˝y nastawiç do
odbioru silnej stacji z bliskiej
odleg∏oÊci, „DX1” – s∏abej
stacji z du˝ej odleg∏oÊci.

CLOCK 24

Wybór mi´dzy 12- i 24-go-
dzinnym systemem zegara.

CLOCKSET

S∏u˝y do r´cznego nastawia-
nia zegara.
Przyciskiem << >> nale˝y
wybraç godziny / minuty.
Migajàca strefa mo˝e byç
zmieniana przyciskiem

/

ON VOL

Umo˝liwia nastawienie stan-
dardowej g∏oÊnoÊci przy w∏à-
czaniu radioodtwarzacza.
Przyciskiem

<< >> nale˝y

wybraç g∏oÊnoÊç. Je˝eli
nastawiona zostanie wartoÊç
„VOL 0” , to przy w∏àczeniu
g∏oÊnoÊç b´dzie taka sama,
jak ostatnio nastawiona.

MUTE

S∏u˝y do zmiany g∏oÊnoÊci
w stanie wyciszenia.

20

Programowanie przy pomocy DSC

<

<

background image

BEEP X

Zmiana g∏oÊnoÊci potwier-
dzajàcego sygna∏u dêwi´-
kowego (BEEP).
G∏oÊnoÊç sygna∏u mo˝na
nastawiaç od 0 do 9 (0 =
wy∏àczony).

RM OFF

Radio Monitor (pods∏uch
radia)
Je˝eli jest w∏àczony, to pod-
czas szybkiego przewijania
taÊmy wprzód lub w ty∏
nast´puje prze∏àczenie na
ostatnio odbierany program
radiowy.

SCANTIME

Punkt ten s∏u˝y do nasta-
wia-nia czasu ods∏uchiwa-
nia (5 – 20 sek.) radiostacji
i utworów z p∏yty kompak-
towej.

AUX

Je˝eli w miejsce zmieniacza
p∏yt zostanie pod∏àczony Disc-
man lub Walkman, to nale˝y
prze∏àczyç na AUX ON.
Porad udzielajà dostawcy
sprz´tu.

DISPLAY

ON/OFF
Przy wy∏àczonym radiood-
twarzaczu wyÊwietlacz w∏à-
czony lub wy∏àczony.

Przeglàd podstawowych
ustawieƒ fabrycznych DSC

LOUDNESS

3

TA VOL

40

REG

OFF

SENS

DX1

CLOCKTYPE

CLOCK 24

CLOCKSET
ON VOL

20

MUTE

10

BEEP

3

RM

OFF

SCANTIME

10 sek.

AUX

OFF

DISP

OFF

21

background image

22

Aneks

Dane techniczne

Wzmacniacz

Moc wyjÊciowa 4 x 23 W sinus

wed∏ug DIN 45 324 przy
14,4 V
moc maksymalna
4 x 35 W

Odbiornik

Zakresy fal:
UKF (FM)

:

87,5 – 108 MHz

Fale Êrednie :

531 – 1602 kHz

Fale d∏ugie :

153 – 279 kHz

(Zermatt RCM 148 bez fal d∏ugich
i Êrednich)
Pasmo przenoszenia FM:

35 – 16 000 Hz

Odtwarzacz kaset

Pasmo przenoszenia:

35 – 16 000 Hz

Zmieniacz CD

Opcja:
Zermatt RCM 148, Albertville RCM 148
W zakresie dostawy:
Aspen DJ.

Pasmo przenoszenia:

20 – 20 000 Hz

Zastrzegamy sobie mo˝liwoÊç
wprowadzania zmian!

background image

INSTRUK

CJA NR 50

Robert Bosch Sp. z o.o.
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Tel./Fax 0-22 643 92 36
Internet: www.blaupunkt.de

Grupa Bosch


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Blaupunkt RCM169 Paris Chicago Kansas DJ Instr PL
Blaupunkt RCM169 Frankfurt Instr PL
ASP2002 instr pl 1
Blaupunkt CR5WH Alarm Clock Radio instrukcja EN i PL
ZoomB2 instr PL
ASP2001 instr pl 2
DJ Ozi pl
kurs adobe photoshop po pl wersja multimed na cd opis instr przewodnik po adobe AJLT7MEQRU6AB4ZFOGRC
kurs adobe photoshop po pl wersja multimed.na cd opis instr. przewodnik po adobe
zese wel wat edu pl dydaktyka pua instr PLL lato
DJ Witus 00 PL 2000
Instr preso 9XX pl
Instr RT 08T SOLAR pl
BLAUPUNKT NASHVILLE DJ
Blaupunkt Alicante CD30 Instrukcja PL
Blaupunkt London MP37 Instrukcja PL
Blaupunkt San Diego mp27 (Brighton mp27) (Ravenna mp27) (Rimini mp27) PL

więcej podobnych podstron