IM BG79U637H01 pl PUHZ RP YHA

background image

Klimatyzator

PUHZ-RP200, 250 YHA

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

W celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania, należy zapoznać się z niniejszą

instrukcją montażową, przed przystąpieniem do montażu klimatyzatora.

DLA MONTERÓW

background image
background image

2

Spis treści

1. Środki bezpieczeństwa ............................................................................ 2

2. Wybór miejsca montażu .......................................................................... 3

3. Przenoszenie urządzenia ........................................................................ 5

4. Montaż jednostki zewnętrznej .................................................................. 6

5. Montaż instalacji chłodniczej .................................................................... 7

6. Montaż odpływu skroplin ........................................................................ 11

7. Instalacja elektryczna ............................................................................. 11

8. Tryb testowy ........................................................................................... 12

9. Funkcje specjalne .................................................................................. 13

10. Sterowanie systemem (Rys. 10-1) ......................................................... 13

11. Dane z tabliczki znamionowej ................................................................ 13

1. Środki bezpieczeństwa

1.2. Przed przystąpieniem do montażu (przenoszenie urządzenia)

Uwaga:

• Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia. Dokładnie

zapoznaj się z rozdziałem „3. Przenoszenie urządzenia” przed przystąpieniem

do przenoszenia jednostki. Podczas rozpakowywania i przenoszenia urządzenia

używaj rękawic ochronnych, ponieważ możesz uszkodzić dłonie o ostre kra-

wędzie lamel lub inne części.

• Składuj materiały opakowaniowe we właściwy sposób. Materiały opakowanie

jak gwoździe i inne metalowe lub drewniane elementy, mogą być przyczyną

ran ciętych i innych obrażeń.

Ostrzeżenie:

• Urządzenie nie powinno być montowane samodzielnie przez użytkownika.

W celu wykonania montażu skontaktuj się z dystrybutorem lub autoryzowanym

przedstawicielem. Nieprawidłowymontaż może doprowadzić do wycieku wody,

porażenia prądem lub wzniecenia ognia.

• Wykonaj montaż zgodnie z instrukcją montażu i stosuj odpowiednie narzędzia

i rurki dedykowane czynnikowi R410A. Ciśnienie dla czynnika R410A jest 1.6

raza większe niż dla zwykłych czynników. Nie stosowanie odpowiednich na-

rzędzi lub materiałów oraz nieprawidłowy montaż może doprowadzić do pęk-

nięcia rurek lub obrażeń ciała. Dodatkowo może wystąpić wyciek wody, pora-

żenie prądem lub wzniecenie ognia.

• Chroń jednostkę przed działaniem silnych wiatrów – montuj ją miejscach

wyszczególnionych w instrukcji. Niewłaściwy montaż może spowodować

upadek jednostki i obrażenia.

• Montuj jednostkę bezpiecznie, w miejscu które utrzyma jej ciężar. Jeżeli

miejsce montażu nie utrzyma ciężaru jednostki, może ona spaść powodując

obrażenia.

• Jeżeli klimatyzator montowany jest w ograniczonej przestrzeni, należy wy-

konać obliczenia zapobiegające wystąpieniu stężenia czynnika przekraczające-

go limit bezpieczeństwa, z uwzględnieniem ewentualnych wycieków. Skon-

sultuj się z dystrybutorem odnośnie odpowiednich obliczeń pozwalających

uniknąć przekroczenia limitu bezpieczeństwa. Wyciek czynnika może spowo-

dować przekroczenie limitu, co grozi brakiem tlenu w pomieszczeniu.

• Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika w czasie montażu, wywietrz pomieszczenie.

W przypadku kontaktu czynnika z ogniem, wydzielą się szkodliwe gazy.

• Instalacja elektryczna powinna być wykonana przez uprawnionego elektryka

zgodnie z wymaganiami norm, przepisami oraz wytycznymi zawartymi w ni-

niejszej instrukcji. Jednostki należy podłączyć do wydzielonego obwodu za-

silania o odpowiednim napięciu i z zastosowaniem właściwych wyłączników

automatycznych. Jeżeli moc obwodu elektrycznego nie będzie wystarczająca

lub instalacja nie będzie wykonana prawidłowo, może dojść do wzniecenia

ognia lub porażenia prądem.

• Do wykonania instalacji stosuj rury bezszwowe wykonane z miedzi odtlenio-

nej fosforem. Niewłaściwe połączenie przewodów skutkować będzie złym

uziemieniem urządzenia, co w efekcie może doprowadzić do porażenia prądem.

• Do wykonania instalacji stosuj wyłącznie określone przewody. Wykonaj po-

łączenia solidnie, tak aby izolacja przewodów nie wywierała nacisku na po-

łączenia. Niewłaściwe łączenie i mocowanie przewodów może być przyczyną

przegrzania i pożaru.

• Solidnie zamontuj osłonę skrzynki przyłączeniowej jednostki zewnętrznej.

Jeżeli osłona skrzynki nie zostanie dokładnie zamontowany, może dojść do

wzniecenia ognia lub porażenia prądem w wyniku nagromadzenia się brudu

lub przedostania wilgoci itp.

• Montując lub przenosząc klimatyzator nigdy nie napełniaj go czynnikiem innym

niż wyszczególniony (R410A). Zastosowanie czynnika innego typu jak i prze-

dostanie się powietrza do instalacji może być przyczyną nieprawidłowości

w cyklu chłodniczym a tym samym uszkodzenia jednostki.

• Używaj wyłącznie akcesoria zalecane przez Mitsubishi Electric oraz skontaktuj

się z dystrybutorem lub autoryzowanym punktem serwisowym w celu ich za-

montowania. Nieprawidłowy montaż akcesoriów może być przyczyną wycieków

wody, porażenia prądem lub wzniecenia ognia.

• Nie modyfikuj urządzenia. Skontaktuj się z dystrybutorem w celu wykonania

naprawy. Jeżeli przeróbki lub naprawy nie zostaną prawidłowo wykonane,

może dojść do wycieku wody, porażenia prądem lub wzniecenia ognia.

• Użytkownik nie powinien samodzielnie naprawiać urządzenia oraz zmieniać

miejsca jego montażu. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieku

wody, porażenia prądem lub wzniecenia ognia. W razie konieczności naprawy

lub zmiany miejsca montażu, skontaktuj się dystrybutorem lub autoryzowanym

punktem serwisowym.

• Upewnij się, że po zakończeniu montażu, czynnik chłodniczy nie wycieka z insta-

lacji. Jeżeli dojdzie do wycieku gazu wewnątrz pomieszczenia, to w przypadku

kontaktu gazu z płomieniem pochodzącym np. od nagrzewnicy lub piecyka,

zostaną wydzielone trujące gazy.

1.1. Przed przystąpieniem do montażu

Uwaga:

• Nie używaj klimatyzatora w ekstremalnych warunkach. Zamontowanie klima-

tyzatora w warunkach wysokiego zaolejenia, pary lub obecności gazu siarko-

wego, na obszarach o wysokim stopniu zasolenia, np. morskie nabrzeża lub

gdzie występują silne opady śniegu, może być przyczyną obniżenia wydajności

urządzenia lub spowodować uszkodzenie jego części.

• Nie montuj jednostki w miejscu możliwego wycieku łatwopalnego gazu. Wyciek

gazu, który nagromadzi się wokół jednostki, może spowodować eksplozję.

• W trybie grzania w jednostce zewnętrznej tworzą się skropliny. Zapewnij odpływ

skroplin z jednostki zewnętrznej jeżeli ich nadmiar może doprowadzić do uszko-

dzenia urządzenia.

• Montując klimatyzator w szpitalach, stacjach nadawczych itp., zapewnij za-

bezpieczenia antyzakłóceniowe. Urządzenia inwerterowe, sprzęt gospodarstwa

domowego, aparatura medyczna wysokiej częstotliwości lub wyposażenie

komunikacji radiowej mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy klimatyzatora

lub spowodować jego uszkodzenie. Z drugiej strony, klimatyzator może mieć

negatywny wpływ na działanie tych urządzeń, zakłócając poprawną pracę apa-

ratury medycznej oraz wyposażenia komunikacji, pogarszając jakość wyświet-

lanego obrazu.

• Podstawa oraz wyposażenie jednostki zewnętrznej powinno być okresowo

sprawdzane na obecność luzów, pęknięć lub innych uszkodzeń. Pozostawie-

nie takich uszkodzeń bez naprawy, może być przyczyną upadku jednostki i jej

uszkodzenia lub obrażeń ciała.

• Nie myj klimatyzatorów. Mycie jednostek wodą może być przyczyną porażenia

prądem.

• Dokręć śrubunki zgodnie ze specyfikacjami, używając klucza dynamometrycz-

nego. Za mocno dokręcony śrubunek może po dłuższym czasie może się zła-

mać powodując wyciek czynnika.

Przed przystąpieniem do montażu koniecznie przeczytaj niniejszy rozdział.

Urządzenie to nie spełnia norm technicznych dotyczących ograniczenia emisji

zaburzeń elektromagnetycznych – migotania światła i może mieć szkodliwy

wpływa na pracę innych urządzeń elektrycznych. Należy podłączyć klimaty-

zator do wydzielonego obwodu i zapewnić maks. impedancję, zgodnie

z instrukcją. Do wydzielonego obwodu nie należy podłączać innych urządzeń.

Należy zgłosić lub uzyskać pozwolenie od zakładu energetycznego na

podłączenie systemu.

Ostrzeżenie:

Opisuje środki ostrożności, których należy przestrzegać aby uniknąć zagroże-

nia uszkodzenia ciała lub śmierci użytkownika.

Uwaga:

Opisuje środki ostrożności, mające przestrzec przed uszkodzeniem urządzenia.

Po zakończeniu montażu, wyjaśnij klientowi znaczenie „Środków bezpieczeństwa”

oraz wytłumacz jak użytkować i obsługiwać klimatyzator, na podstawie informacji

zawartych w instrukcji obsługi. Uruchom jednostkę w trybie testowym aby upewnić się

czy jednostka pracuje w sposób normalny. Należy przekazać użytkownikowi zarówno

instrukcję montażową jak i instrukcję obsługi. Instrukcje te powinny być przekazywane

kolejnym użytkownikom.

: Wskazuje część, którą należy uziemić.

Ostrzeżenie:

Zapoznaj się dokładnie z oznakowaniem na głównej jednostce.

background image

3

1800

900

780

1. Środki bezpieczeństwa

1.3. Przed wykonaniem instalacji elektrycznej

Uwaga:

• Zamontuj przerywacz obwodu. Jego brak może skutkować porażeniem prądem.

• Dla linii zasilania stosuj przewody o odpowiedniej obciążalności. W przeciw-

nym razie może dojść do zwarcia, przegrzania lub wzniecenia ognia.

• Montując przewody zasilania nie naprężaj ich. Jeżeli połączenie się poluzuje,

przewód może się przerwać co może spowodować przegrzanie przewodu

i wzniecenie ognia.

1.4. Przed uruchomieniem trybu testowego

Uwaga:

• Przed rozpoczęciem pracy, sprawdź czy wszystkie panele, osłony i inne ele-

menty zabezpieczające są poprawnie zamontowane. Elementy wirujące, gorące

lub będące pod napięciem mogą być przyczyną obrażeń.

• Nie dotykaj przełączników mokrymi rękami. Może dojść do porażenia prądem.

• Nie dotykaj przewodów chłodniczych gołymi rękami w czasie pracy. Przewody

mogą być gorące lub zimne w zależności od stanu przepływającego czynnika.

Kontakt z przewodami chłodniczymi może być przyczyną oparzeń lub odmrożeń.

• Pamiętaj o uziemieniu jednostki. Nie podłączaj uziemienia do gazociągów,

wodociągów, piorunochronu lub uziemienia linii telefonicznej. Niewłaściwe

uziemienie może spowodować porażenie prądem.

• Stosuj przerywacze obwodu (wyłącznik różnicowoprądowy, rozłącznik (bezpiecz-

nik odcinający) i wyłącznik kompaktowy niskiego napięcia) o podanej wartości

Za duża wartość wyłącznika może być przyczyną awarii lub wzniecenia ognia.

• Po zatrzymaniu pracy, odczekaj przynajmniej 5 minut przed odłączeniem

zasilania. W przeciwnym wypadku może dojść do wycieku skroplin i innych

usterek.

1.5. Ostrzeżenia dotyczące urządzeń z czynnikiem R407C

Uwaga:

• Do wykonania instalacji stosuj rury bezszwowe wykonane z miedzi odtlenionej

fosforem. Upewnij się, że wnętrze rur jest czyste i wolne od niebezpiecznych

związków siarki, tlenków, pozostałości po cięciu lub innych zanieczyszczeń.

Używaj rurek o podanej średnicy – patrz strona 7. Jeżeli masz zamiar wyko-

rzystać przewody istniejącej instalacji na czynnik R22, weź pod uwagę poniż-

sze uwagi.

• Nie stosuj materiałów typu OL do instalacji z czynnikiem R22.

- Usuń istniejące śrubunki i wykonaj ponownie kielichowanie.

- Nie używaj cienkich rurek (patrz strona 7).

• Rurki przeznaczone do montażu przechowuj wewnątrz; oba końce przewodów

powinny być uszczelnione do czasu lutowania (przechowuj kolanka i inne łączenia

rurek w ich oryginalnych opakowaniach). Jeżeli kurz, brud lub wilgoć przedostaną

się do obiegu, może dojść do procesu starzenia oleju i nieprawidłowej pracy sprężarki.

• Jako olej chłodniczy stosuj olej estrowy, eterowy lub alkilobenzenowy (w nie-

wielkich ilościach) do pokrycia kielichów i połączeń kołnierzowych. Olej chłod-

niczy straci swoje właściwości po zmieszaniu z dużą ilością oleju mineralnego.

• Nie stosuj innego czynnika niż R410A. W przypadku zastosowania innego gazu,

chlor zawarty w czynniku może być przyczyną starzenia oleju chłodniczego.

• Używaj narzędzi przeznaczonych specjalnie dla czynnika R410A. Wymienione

poniżej narzędzia są niezbędne do pracy z czynnikiem R410A. W razie pytań

skontaktuj się z najbliższym dystrybutorem.

Narzędzia (dla R410A)

Kielichownica

Manometry

Miarka z regulacją

Pompa próżniowa z zaworem zwrotnym
Elektroniczna waga do ważenia czynnika

Wężyk do napełniania

Wykrywacz wycieków

Klucz dynamometryczny

Stacja do napełniania

• Używaj właściwych narzędzi. Jeżeli brud, pozostałości po cięciu lub wilgoć

dostaną się do biegu chłodniczego, może dojść do procesu starzenia oleju.

• Nie używaj cylindra do napełniania układu czynnikiem. Używanie cylindra

może być przyczyną utraty właściwości czynnika i spadku wydajności.

1.6. Akcesoria jednostki zewnętrznej (Rys. 1-1)

Pokazane obok części są akcesoriami jednostki, montowanymi wewnątrz panelu

serwisowego.

Połączenie kołnierzowe ... ×1
Uszczelka ......... ×1

2. Wybór miejsca montażu

2.1. Przewody chłodnicze (Rys. 2-1)

Sprawdź, czy różnica poziomów między jednostką wewnętrzną i zewnętrzną,

długość przewodów chłodniczych oraz ilość wygięć rurek mieszczą się w li-

mitach podanych poniżej.

Modele Wymiar przewodu (mm)

p. gazowy p. cieczowy

Wymiar przewodu

(mm) (w jedną stronę)

Różnica

poziomów

Ilość wygięć

(w jedną stronę)

RP200

ø25.4

ø9.52

Maks. 80 m

Maks. 40 m

Maks. 15

RP250

ø28.58

ø12.7

Maks. 80 m

Maks. 40 m

Maks. 15

• Limity różnicy poziomów obowiązują niezależnie od tego, która z jednostek – wew-

nętrzna czy zewnętrzna jest wyżej umieszczona.

Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna

2.2. Wybór miejsca montażu jednostki zewnętrznej

• Unikaj miejsc nasłonecznionych, w bliskim kontakcie ze źródłami ciepła.

• Wybierz miejsce, w którym emitowany przez jednostkę hałas nie będzie przeszka-

dzał mieszkańcom sąsiednich budynków.

• Unikaj miejsc, gdzie jednostka będzie narażona na działanie silnych wiatrów.

• Wybierz miejsce umożliwiające proste podłączenie przewodów i okablowania do

zasilania i jednostki wewnętrznej.

• Unikaj miejsc gdzie zachodzi ryzyko wycieku, gromadzenia lub pzepływu łatwopalnego gazu.

• Pamiętaj, że w czasie pracy z jednostki może kapać woda.

• Montuj jednostkę w poziomie, w miejscu które udźwignie jej ciężar i będzie odporne na wibracje.

• Unikaj miejsc, w których jednostka może zostać pokryta śniegiem. Na obszarach, gdzie

występują obfite opady śniegu należy podjąć szczególne środki ostrożności, jak np. za-

montowanie jednostki na podwyższeniu lub zamontowanie zadaszenia nad wlotem i wy-

lotem powietrza aby uniknąć zablokowania wlotu przez śnieg lub bezpośredniego nawiewu

śniegu przez wlot. Nagromadzony śnieg może być przyczyną spadku wydajności i awarii.

• Unikaj miejsc gdzie występuje wysokie zaolejenie, para lub gaz siarkowy.

2.3. Wymiary całkowite (jednostka zewnętrzna) (Rys. 2-2)

Rys. 2-1

Rys. 2-2

Rys. 1-1

(mm)

2

1

2

1

B

B

D

D

E

F

E
F

A

A

C

C

background image

4

2. Wybór miejsca montażu

2.4. Wentylacja i przestrzeń serwisowa

2.4.1. Montaż pojedynczej jednostki

Montując element nabyty osobno, pamiętaj o zachowaniu wymaganej wolnej prze-

strzeni, zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.

(1) Podstawowe informacje niezbędne do wyznaczenia wymaganej przestrzeni (Rys. 2-3)

Wymagana przestrzeń za jednostką wyznaczana jest przez wlot powietrza i powinna

wynosić min. 100 mm. Jakkolwiek pozostawienie takiej samej wolnej przestrzeni

jak przed jednostką, około 450 mm, ułatwi jej serwisowanie.

(2) Przeszkody nad jednostką (Rys. 2-4)

Ograniczona przestrzeń między jednostką a przeszkodą (Rys. 2-5).
Na wylocie powietrza zamontuj prowadnicę nawiewu (nie stanowi wyposażenia).

(3) Jeżeli powietrze jest zasysane z prawej lub lewej strony (Rys. 2-6).

• Wysokość ściany za i przed jednostką, oznaczona jako „H” powinna być tej

samej wysokości co całkowita wysokość jednostki, lub mniejsza.

• Jeżeli wysokość tych ścian przekracza całkowitą wysokość jednostki, dodaj wymiar

oznaczony na rysunku po lewej stronie jako „h” do wartości L1 i L2 z Tabeli 1.

Tabela 1

(mm)

L1

L2

450

100

(4) Jeżeli wokół jednostki znajdują się ściany (Rys. 2-7)

• Jeżeli wysokość ściany za i przed jednostką, oznaczona jako „H” jest tej samej

wysokości co przedni i tylni panel jednostki, lub mniejsza.

• Jeżeli wysokość paneli przekracza całkowity wymiar jednostki, dodaj wymiar

oznaczony na rysunku po lewej stronie jako „h” do wartości L1 i L2 z Tabeli 2.

Tabela 2

(mm)

L1

L2

450

100

2.4.2. Montaż kilku jednostek (Rys. 2-8)

• Montując kilka jednostek, weź pod uwagę takie czynniki jak zapewnienie wystarcza-

jącej przestrzeni dla przechodzących ludzi, przestrzeni między blokami jednostek

oraz przestrzeni umożliwiającej swobodny przepływ powietrza, zgodnie z rysunkiem

po lewej stronie.

* Za jednostką należy zachować min. 250 mm wolnej przestrzeni, a pozostawienie

min. 450 mm przestrzeni ułatwi serwisowanie jednostki.

Przykład: Jeżeli „h” wynosi 100 mm, to wymiar „L1”

wynosić będzie:

450 mm + 100 mm = 550 mm.

Rys. 2-3

Rys. 2-4

Rys. 2-5

Rys. 2-6

Rys. 2-7

Rys. 2-8

Widok z góry.
Widok z boku.
Przód.
Wlot powietrza z przodu
(w miarę możliwości
otwarta przestrzeń)
Wlot powietrza z tyłu
(w miarę możliwości
otwarta przestrzeń)
Wylot powietrza do góry
(w miarę możliwości
otwarta przestrzeń)

Przód
Bez ograniczeń wysokości
ściany (z prawej i lewej
strony)
Widok z boku

h

H

h

H

Wysokość ściany (H)
Przód
Pozostaw otwartą
przestrzeń

Przód
Panel przedni (przód)
Panel tylni
Widok z boku

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

00

1 .

ni

M

05

4 .

ni

M

00

3 .

ni

M

00

01

.ni

M

Min. 45°

2L .

ni

M

1L .

ni

M

2L .

ni

M

1L .

ni

M

Min. 45

Min. 45

Min. L1

Min. L2

Min. L1

Min. L2

Min. 45

Min. 45

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

1000

*0

54

.ni

M

*0

52

.ni

M

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

*0

52

.ni

M

.ni

M

00

9

*0

52

.ni

M

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

1000

2

4

5

6

1

3

2

4

5

6

1

3

2

1

2

1

2

1

1

3

2

1

3

2

4

1

3

2

4

1

3

2

2

1

3

3

2

2

1

3

3

1

2

1

3

background image

5

2. Wybór miejsca montażu

• Pozostaw wolną przestrzeń z dwóch stron jednostki.

• Jeżeli wysokość ściany (H) przekracza całkowitą wysokość jednostki, dodaj wymiar

oznaczony jako „h” do wymiaru oznaczonego jako „*” (h: wysokość ściany (H) – całko-

wity wymiar jednostki).

• Jeżeli przed jednostkami znajduje się ściana, ogranicz maksymalną ilość podłączo-

nych razem jednostek do 4 sztuk i pozostaw min. 1 000 mm wolnej przestrzeni

między każdym blokiem 4 jednostek aby zapewnić przepływ powietrza / przejście

dla ludzi.

3. Przenoszenie urządzenia

Rys. 2-8

Zachowaj ostrożność podczas transportu jednostki.

Używając do załadunku lub rozładunku jednostek podnośnika widłowego lub podobne-

go sprzętu, zawsze wsuwaj widły podnośnika w kwadratowe otwory przeznaczone do

transportu (zgodnie z rysunkiem po lewej stronie). Niebezpieczne jest wsuwanie wideł

z boku jednostki, ponieważ środek ciężkości jednostki nie znajduje się dokładnie na

środku urządzenia. Może dojść do przesunięcia ładunku i utraty stabilności.

3.1. Transport podnośnikiem widłowym (Rys. 3-1)

• Przenosząc jednostkę za pomocą podnośnika widłowego, zawsze wsuwaj widły

w kwadratowe otwory w podstawie jednostki.

Uwaga:

1. Zachowaj szczególną ostrożność korzystając z podnośnika widłowego do przeno-

szenia jednostki, zwłaszcza w deszczowe dni, aby wyeliminować ryzyko poślizgu.

2. Podczas transportu jednostki za pomocą podnośnika widłowego, unikaj gwał-

townych manewrów, jak nagłe przyspieszanie, gwałtowne hamowanie czy

szybkie obroty kierownicą.

3.2. Transport wózkiem widłowym (Rys. 3-2)

• Przenosząc jednostkę za pomocą wózka widłowego, wsuwaj widły z boku jednostki.

Uwaga:

Środek ciężkości jednostki nie znajduje się dokładnie na środku urządzenia.

Dlatego przed uniesieniem jednostki należy upewnić się, że widły wózka zostały

dokładnie wsunięte pod jednostkę i wystają na zewnątrz po drugiej stronie.

Rys. 3-1

Rys. 3-2

Wysokość ściany (H)
Przód jednostki
Otwarta przestrzeń
Bez ograniczeń co do wysokości

ściany

Kwadratowe otwory do
wsunięcia wideł
podnośnika
Podnośnik widłowy
Widły podnośnika
Osłona zabezpieczająca
Drewniane listwy (zastosuj

je aby oprzeć na nich jed-
nostkę kiedy widły podnoś-
nika zostaną pochylone
w celu transportu).

Miejsce na wsunięcie
wideł wózka widłowego
Wózek widłowy
Wsunąć

(mm)

Min.

450*

Min.

450

Min.

450

Min.

450

Min.

450

Min.

250*

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

90

Min.

1000

Min.

1000

*0

52

.ni

M

.ni

M

00

9

54 .

ni

M

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

1

1

3

3

3

3

4

4

2

4

5

1

3

2

4

5

1

3

2

1

3

2

1

3

background image

6

3. Przenoszenie urządzenia

3.3. Środki ostrożności podczas unoszenia (Rys. 3-3)

• Aby zawiesić jednostkę w celu jej uniesienia, przełóż pas lub linę przez kwadratowe

otwory przy podstawie oraz przez haki służące do podnoszenia jednostki znajdujące

się z przodu i z tyłu w górnej części urządzenia.

• Zawsze zaczepiaj pas lub linę na czterech hakach znajdujących się w górnej części

jednostki. Zachowaj ostrożność aby nie szarpać jednostką ani nie spowodować

zderzenia z innymi obiektami.

• Kąt naprężenia liny podczas podnoszenia nie powinien być większy nić 40°.

• Użyj dwóch lin lub pasów do unoszenia jednostki. Upewnij się, że lina lub pas nie

jest krótszy niż 7 m oraz że utrzyma ciężar jednostki.

• Między liną lub pasem a jednostką umieść podkładki zaczepiając je o kwadratowe

otwory, co ma na celu zapobiec zadrapaniom lub uszkodzeniom jednostki.

Uwaga:

Środki ostrożności podczas transportu

• Jednostki o masie ponad 20 kg nie powinny być przenoszone przez jedną osobę.

• Nigdy nie dotykaj lamel wymiennika ciepła gołymi rękoma. Elementy te mogą

być przyczyną ran ciętych lub uszkodzeń.

• Nie pozwalaj dzieciom bawić się workami z tworzywa stanowiącymi opakowanie

jednostki. Może dojść do uduszenia. Zawsze rozrywaj worki itp. przed wyrzuceniem.

• Podczas unoszenia jednostki zawsze wykorzystuj przeznaczone do tego dystan-

se znajdujące się na spodzie urządzenia. Upewnij się, że jednostka zaczepiona

jest w czterech miejscach. Jeżeli jednostka zostanie zaczepiona w mniej niż

czterech punktach, nie będzie stabilnie zawieszona, co może spowodować jej

przechylenie i upadek z wysokości.

Rys. 3-3

4. Montaż jednostki zewnętrznej

4.1. Rozmieszczenie kotew

4.1.1. Montaż pojedynczej jednostki (Rys. 4-1)

4.1.2. Montaż kilku jednostek

• Montując jednostki w grupach, zapewnij 90 mm odstępu między jednostkami.

4.2. Wymagania dotyczące montażu jednostek (Rys. 4-2)

• Nie blokuj korytarzy powietrznych jednostki. Jeżeli przepływ powietrza zostanie

zablokowany, mogą wystąpić nieprawidłowości w pracy urządzenia.

Ostrzeżenie:

• Upewnij się, że powierzchnia do której zostanie przymocowana jednostka,

utrzyma jej ciężar. Niewystarczająco mocne podłoże może być przyczyną

upadku jednostki i związanych z tym uszkodzeń i obrażeń.

• Upewnij się, że jednostka została mocno przymocowana, tak aby silne wiatry

nie wyrządziły szkód. Jeżeli w wyniku działania silnego wiatru jednostka prze-

wróci się, może dojść do uszkodzeń lub obrażeń.

• Jednostkę należy montować na wytrzymałej, poziomej powierzchni, niwelując w ten

sposób stukot generowany podczas pracy.

<Specyfikacje fundamentu>

Kotew

M10 (typ J)

120 mm

320 kg

Grubość betonu

m

m

0

7

Długość kotwy
Nośność

• Upewnij się, że długość kotwy nie przekracza 40 mm mierzonych od dolnej po-

wierzchni podstawy.

• Solidnie przymocuj podstawę jednostki do wytrzymałej powierzchni używając czte-

rech kotew M10.

*Kotwy, nakrętki i podkładki należy nabyć we własnym zakresie.

4.3. Kotwiczenie jednostki (Rys. 4-3)

• Aby jednostka była odporna na działanie silnych wiatrów upewnij się, że kotwy

zostały zamontowane zgodnie z ilustracją.

• Zastosuj wytrzymały fundament z betonu lub kątowników.

• W niektórych instalacjach, wibracje będą przenoszone wzdłuż podstawy na podłogę

i ściany, gdzie może być generowany dźwięk. W takich miejscach, podejmij działania

mające na celu wyeliminowanie wibracji (jak np. użycie podkładek antywibracyjnych

lub montaż jednostki na stabilizatorach).

Wykonując prace przy fundamencie upewnij się, że powierzchnia podłogi jest wystar-

czająco mocna, ostrożnie prowadź przewody rurowe i okablowanie biorąc pod uwagę

konieczność zapewnienia odpływu skroplin, wymaganego w czasie pracy jednostki.

Rys. 4-1

Rys. 4-2

Rys. 4-3

Niedozwolony sposób unoszenia

5

0

6

5

5

0

6

5

560 5

560 5

736 2

736 2

Jednostka zewnętrzna
Przestrzeń serwisowa

560 5

700-796

736 2

Upewnij się, że głębo-

kość jest wystarczająca
Podstawa montażowa
Fundament

Osadzanie jednostki na narożniku.
Upewnij się, że jednostka jest bezpiecznie zamontowana na narożniku fundamentu.
Nieprawidłowy montaż może spowodować wygięcie kotwy.
Kotwy M10 nie stanowią wyposażenia.

(mm)

(mm)

Maks. 40°

Min. 90

Min. 90

Maks. 40

4.1.1.

4.1.2.

2

1

1

1

1

2

1

3

2

1

3

2

1

2

1

3

2

1

3

background image

7

5. Montaż instalacji chłodniczej

Wymiar kielicha

Moment dokręcania śrubunku

90

°

±0.5

°

øA

R0.4~R0.8

45°±2°

Rys. 5-1

5.1. Ostrzeżenia dotyczące urządzeń z czynnikiem R407C

• Odnieś się do str. 3, gdzie znajdziesz ostrzeżenia dotyczące klimatyzatorów

pracujących z czynnikiem R410A, które nie zostały wymienione poniżej.

• Jako olej chłodniczy stosuj olej estrowy, eterowy lub alkilobenzenowy (w nie-

wielkich ilościach) do pokrycia kielichów i połączeń kołnierzowych.

• Do wykonania instalacji stosuj rury bezszwowe wykonane z miedzi odtlenionej

fosforem. Używaj rurek o średnicy podanej w poniższej tabeli. Upewnij się, że

wnętrze rur jest czyste i wolne od niebezpiecznych związków siarki, tlenków,

pozostałości po cięciu lub innych zanieczyszczeń.

• Rurki należy łączyć lutując je materiałem zapobiegającą utlenianiu. W przeciw-

nym razie dojdzie do uszkodzenia sprężarki.

Ostrzeżenie:

Montując lub przenosząc klimatyzator nigdy nie napełniaj go czynnikiem innym

niż wyszczególniony (R410A). Zastosowanie czynnika innego typu jak i przedo-

stanie się powietrza do instalacji może być przyczyną nieprawidłowości w cyklu

chłodniczym a tym samym uszkodzenia jednostki.

Średnica przewodu (mm)
Grubość (mm)

ø6.35 ø9.52 ø12.7 ø15.88 ø19.05 ø22.2 ø25.4 ø28.58

0.8

0.8

0.8

1.0

1.0

1.0

1.0

1.0

• Nie używaj cieńszych rurek niż podaje powyższa specyfikacja.

5.2. Łączenie przewodów (Rys. 5-1)

• Stosując ogólnie dostępne przewody chłodnicze, pamiętaj o owinięciu ich dostępnym

materiałem izolacyjnym (odpornym na temperatury do min. 100 °C i grubości min.

12 mm) – dotyczy zarówno przewodów cieczowych jak i gazowych.

• Owiń wewnętrzną część rurki skroplin materiałem izolacyjnym (pianka polietylenowa

o ciężarze właściwym 0.33 i grubości min. 9 mm).

• Przed dokręceniem śrubunków pokryj miejsca łączenia rurek cienką warstwą oleju

chłodniczego.

• Użyj dwóch kluczy do dokręcenia śrubunków.

• Za połączeniu przewodów sprawdź ewentualne wycieki gazu za pomocą wykrywa-

cza wycieków lub wodą z rozpuszczonym mydłem.

• Pokryj olejem maszynowym całą powierzchnię kielicha.

* Nie smaruj nagwintowanej części kielicha, gdyż spowoduje to poluzowanie nakrętki.

• Użyj następujących śrubunków:

RP50

RP60, 71

RP100-140

Przewód

gazowy

Średnica (mm)

Nakrętka j. wewn.

Nakrętka j. wewn.

Średnica (mm)

ø12.7

ø15.88

ø15.88

*2

*1

*2

Przewód

cieczowy

ø6.35

ø9.52

ø9.52

*2

*1

*1

*1: Nakrętka jest przykręcona do właściwej rurki.

*2: Nakrętka znajduje się w zestawie akcesoriów dla rozdzielaczy.

Nie stosuj przymocowanej nakrętki, Wykorzystanie takiej nakrętki może być przy-

czyną wycieku lub nawet wykręcenia rurki.

• Wyginając rurki, uważaj aby ich nie złamać. Wystarczający promień wygięcia wynosi

100 do 150 mm.

• Upewnij się, że rurki nie stykają się ze sprężarką. Może to być przyczyną wystąpie-

nia nieprawidłowych dźwięków lub wibracji.

(1)Rurki należy łączyć zaczynając od jednostki wewnętrznej.

Śrubunki należy dokręcać kluczem dynamometrycznym.

(2)Wykonaj kielichy na przewodzie cieczowym i gazowym i pokryj je cienką warstwą

oleju chłodniczego (wykonanie na miejscu montażu).

• Jeżeli zostanie wykonane zwyczajne uszczelnienie przewodów, odnieś się do Tabeli 1

z danymi odnośnie wielkości kielichów dla przewodów na czynnik R410A.

Do sprawdzenia wymiaru A można użyć odpowiedniej miarki.

• Rurki należy łączyć lutując je materiałem zapobiegającą utlenianiu. Stosuj dobrej

jakości materiały do lutowania.

(Rys. 5-1)

Śr. zewn. rurki

miedzianej (mm)

Rozmiar kielicha

Wymiar øA (mm)

ø6.35

8.7 - 9.1

ø9.52

12.8 - 13.2

ø12.7

16.2 - 16.6

ø15.88

19.3 - 19.7

ø19.05

23.6 - 24.0

Śr. zewn. rurki

miedzianej (mm)

Śr. zewn.

śrubunku (mm)

Moment dokręcający

(N•m)

ø

8

1

-

4

1

7

1

5

3

.

6

ø

2

4

-

4

3

2

2

5

3

.

6

ø

2

4

-

4

3

2

2

2

5

.

9

ø

1

6

-

9

4

6

2

7

.

2

1

ø

2

8

-

8

6

9

2

7

.

2

1

ø

2

8

-

8

6

9

2

8

8

.

5

1

ø

0

2

1

-

0

0

1

6

3

8

8

.

5

1

ø

0

2

1

-

0

0

1

6

3

5

0

.

9

1

(Rys. 5-1)

B

A

B

B

A

A

D

C

B

D

A

C

background image

8

5. Montaż instalacji chłodniczej

(3) W celu podłączenia przewodów po stronie gazowej, postępuj zgodnie z poniższą

procedurą (Rys. 5-2).

1.Zdejmij kołnierz i uszczelki przymocowane do korpusu zaworu. Zostały zamon-

towane na czas transportu aby zapobiec wyciekom czynnika.

* Nigdy nie używaj ponownie zdjętej uszczelki, nastąpi wyciek czynnika.

2.Przylutuj dostarczony kołnierz do jednostki zewnętrznej używając dostępnych

materiałów.

* Zawsze wykonaj najpierw to lutowanie przed zamontowaniem zaworu odcinającego.

3.Zawsze montuj nową, dostarczoną uszczelkę na łączenie rurki z kołnierzem

do korpusu zaworu, przed podłączeniem rurki do zaworu odcinającego.

* Moment dokręcający dla wkrętów M10 do połączenia kołnierzowego: 25.2 N·m ±15%.

(4)Po podłączeniu wkrętów montażowych instalacji chłodniczej, sprawdź ewentualne

wycieki gazu na przewodach wykonanej instalacji i jednostkach wewnętrznych.

Tabela 3 (Rys. 5-3)

Średnica zewn. rurki

miedzianej (mm)

A (mm)

Kielichownica dla R410A

Kielichownica dla R22-R407C

Typ sprzęgłowy

ø6.35 (1/4")

1.0 - 1.5

0 - 0.5

ø9.52 (3/8")

1.0 - 1.5

0 - 0.5

ø12.7 (1/2")

1.0 - 1.5

0 - 0.5

ø15.88 (5/8")

1.0 - 1.5

0 - 0.5

ø19.05 (3/4")

1.0 - 1.5

0 - 0.5

5.3. Instalacja chłodnicza (Rys. 5-4)

Zdejmij panel serwisowy (osiem śrub).

(1) Połącz przewody chłodnicze jednostki wewnętrznej/zewnętrznej po całkowitym

zamknięciu zaworu odcinającego jednostki zewnętrznej.

(2) Przedmuchaj instalację jednostki wewnętrznej sprężonym powietrzem.

(3) Po połączeniu przewodów chłodniczych, sprawdź instalację oraz j. wewnętrzną

na obecność wycieków gazu (patrz pkt 5.4 Metoda sprawdzania szczelności układu).

(4) Wytwórz próżnię w instalacji podłączając pompę do przyłącza serwisowego zaworu

odcinającego cieczy a następnie całkowicie otwórz zawory odcinające (zarówno

cieczowy jak i gazowy). Spowoduje to całkowite połączenie przewodów jednostki

wewnętrznej i zewnętrznej.

• Jeżeli zawory odcinające pozostaną zamknięte, a jednostka zostanie urucho-

miona, sprężarka oraz zawory odcinające ulegną uszkodzeniu.

• Użyj wykrywacza wycieków lub wody z mydlinami aby sprawdzić czy gaz wy-

cieka na łączeniach rurek jednostki zewnętrznej.

• Nie używaj czynnika z jednostki do przedmuchiwania instalacji chłodniczej.

• Po zakończeniu pracy z zaworami, dokręć nakrętki zaworów właściwym mo-

mentem dokręcającym.

Rozmiar zaworu

Moment dokręcający N·m (kgf·cm)

Nakrętka zaworu

Nakrętka przyłącza serwisowego

3/8 ø9.52

22-28 (220-280)

12-16

1/2 ø12.7

25-31 (250-310)

(120-160)

1 ø25.4

36-44 (360-440)

11.5-13.9 (115-139)

Źle nałożone i dokręcone nakrętki mogą być przyczyną wycieku czynnika.

Ponadto, staraj się nie uszkodzić wnętrza nakrętek, ponieważ pełnią rolę

uszczelnienia i zapobiegają wyciekom czynnika.

(5) Użyj szczeliwa do uszczelnienia końców izolacji cieplnej na łączeniach rurek, aby

zapobiec dostawaniu się wody pod izolację.

5.4. Metoda sprawdzania szczelności układu (Rys. 5-5)

(1) Podłącz przyrządy testowe.

• Upewnij się, że zawory odcinające są zamknięte i nie otwieraj ich.

• Podaj ciśnienie do przewodów chłodniczych przez przyłącze serwisowe

zaworu odcinającego cieczy .

(2) Dodawaj ciśnienie stopniowo, nie próbuj osiągnąć ustalonej wartości ciśnienia od razu.

Utrzymuj ciśnienie na poziomie 0,5 MPa (5 kgf/cm²G), odczekaj 5 minut

i upewnij się, że ciśnienie nie spada.

Utrzymuj ciśnienie na poziomie 1,5 MPa (15 kgf/cm²G), odczekaj 5 minut

i upewnij się, że ciśnienie nie spada.

Utrzymuj ciśnienie na poziomie 3,6 MPa (36 kgf/cm²G) i zmierz temperaturę

2

otoczenia i ciśnienie czynnika chłodniczego.

(3) Jeżeli ciśnienie utrzyma się na podanym poziomie przez około jeden dzień i nie

spadnie, oznaczać to będzie, że instalacja chłodnicza jest szczelna.

• Jeżeli temperatura otoczenia zmieni się o 1°C, ciśnienie zmieni się również

o około 0.03 MPa (0.3kgf/cm²G). Wykonaj odpowiednią korektę.

(4) Jeżeli ciśnienie spadnie w czasie operacji opisanych w punkcie (2) i (3), oznacza

to obecność wycieków gazu. Znajdź źródło wycieku i zlikwiduj je.

Matryca
Rurka miedziana

Rys. 5-3

Panel serwisowy
Przewody prowadzone

w prawo (otwór do wybicia)
Przewody prowadzone

w dół (otwór do wybicia)

Przewody prowadzone

do przodu (otwór do wybicia)

Zawór odcinający <po stronie cieczowej>
Zawór odcinający <po stronie gazowej>
Przyłącze serwisowe
Otwieranie / zamykanie zaworu
Rurka instalacji chłodniczej
Uszczelnienie, tak samo jak dla strony gazowej
Osłona rurki
Uszczelka (wyposażenie)
Rurka łącząca (wyposażenie)
Do lutowania śrubunków używaj materiału zapobiegającego utlenianiu
Łączenie rurek do nabycia we własnym zakresie

Wkręt
M10

Rys. 5-4

Rys. 5-5

Korpus zaworu
Połączenie kołnierzowe
Uszczelka
Zawsze wymieniaj na nową,
dołączoną uszczelkę.
Rurka instalacji chłodniczej

Rys. 5-2

2

4

5

1

3

2

4

5

1

3

B

A

A

B

A

B

D

A

C

B

D

A

C

B

K

J

D

D

E

E

F

A

C

C

I

G

H

B

K

J

D
E
F

A

C

I

G

H

2

1

3

B

D

A

C

A

2

3

background image

9

Rys. 5-6

5. Montaż instalacji chłodniczej

5.5. Metoda otwierania zaworu odcinającego (Rys. 5-6)

(1) Zdejmij nakrętkę i za pomocą klucza typu imbus, przekręć dźwignię zaworu do oporu

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przestań przekręcać gdy za-

trzyma się na blokadzie.

(2) Upewnij się, że zawór odcinający jest całkowicie otwarty, dociśnij i dokręć nakrętkę

w początkowej pozycji.

Zawór
Po stronie jednostki
Otwarty
Nakrętka
Po stronie przewodów

5.6. Doładowanie czynnika (Rys. 5-7)

• Nie jest konieczne napełnianie dodatkowym czynnikiem instalacji, których długość

nie przekracza 30 m.

• Jeżeli długość przewodów przekracza 30 m, należy napełnić jednostkę dodatkowym

czynnikiem R410A zgodnie z dopuszczalnymi długościami przewodów, na podsta-

wie poniższej tabeli.

* Po zatrzymaniu pracy jednostki, napełnij ją dodatkową ilością czynnika poprzez

zawór odcinający cieczy po tym wytworzeniu próżni w dołączonej instalacji

i jednostce wewnętrznej.

W czasie pracy jednostki, napełniaj czynnik przez zawór odcinający gazu uży-

wając stacji do napełniania z zaworem bezpieczeństwa. Nie napełnij czynnika

w fazie ciekłej bezpośrednio przez zawór kontrolny.

* Po napełnieniu jednostki czynnikiem, zanotuj doładowaną ilość czynnika na

etykiecie serwisowej (naklejona na jednostce).

Więcej informacji znajdziesz w punkcie „1.5 Ostrzeżenia dotyczące urządzeń

z czynnikiem R407C”.

• Zachowaj ostrożność montując kilka jednostek. Podłączenie do nieprawidłowej jed-

nostki wewnętrznej może doprowadzić do nieprawidłowego wzrostu ciśnienia i mieć

poważny wpływ na przebieg pracy.

A+B+C+D

Ilość dodatkowo napełnianego czynnika (kg)

30 m i mniej

31-40 m i mniej

41-50 m i mniej

51-60 m i mniej

61-70 m i mniej

71-120 m i mniej

0.9 kg

1.8 kg

2.7 kg

3.6 kg

1.2 kg

2.4 kg

3.6 kg

4.8 kg

Jednostka

zewnętrzna

RP200
RP250

Ilość napełniana

fabrycznie (kg)

10.5
10.5

Bez konieczności

doładowania

czynnika

Oblicz ilość dodatkowo

napełnianego czynnika

korzystając z poniższej

formuły.

Główna instalacja:

śr. przewodów ciecz.

ø9.52 dł. całkowita ×

0.09 (Gas line: ø28.58)

(m) × 0.09 (kg/m)

Rozgałęzienia:

śr. przewodów ciecz.

ø9.52 dł. całkowita ×

0.06 (p. gazowy: ø15.88)

(m) × 0.06 (kg/m)

Rozgałęzienia:

śr. przewodów ciecz.

ø6.35 dł. całkowita ×

0.02 (p. gazowy: ø15.88)

(m) × 0.02 (kg/m)

3.6 (kg)

Dodatkowa ilość

czynnika

(kg)

Główna instalacja:

śr. przewodów ciecz.

ø12.7 dł. całkowita ×

0.12

(m) × 0.12 (kg/m)

+

+

+

=

Dodatkowa ilość

doładowania dla 70 m

RP200 3.6 kg

RP250 4.8 kg

Kiedy długość instalacji przekracza 70 m

Kiedy całkowita długość przewodów przekracza 70 m, oblicz ilość dodatkowo napełnianego czynnika na podstawie poniższych wymagań.

Uwaga: jeżeli wynikiem kalkulacji będzie liczba ujemna lub wartość mniejsza od „Dodatkowej ilości doładowania dla 70 m”, napełnij układ czynnikiem w ilości podanej

w tabeli “Dodatkowa ilość doładowania dla 70 m”.

Rys. 5-7

Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Główna instalacja
Rozgałęzienie
Rozdzielacz (opcja)

Jednostka zewnętrzna

: RP250 A: ø12.7 ... 65 m

Jednostka wewnętrzna 1 : RP71 B: ø9.52 ... 5 m

Jednostka wewnętrzna 2 : RP71 C: ø9.52 ... 5 m

Jednostka wewnętrzna 3 : RP71 D: ø9.52 ... 5 m

Główna instalacja ø12.7 to A = 65 m

Rozgałęzienie ø9.52 to B + C + D = 15 m

Tym samym, dodatkowa ilość czynnika wynosi:

× 0.12 + 15

65

× 0.06 -3.6=5.1 (kg)

(Ułamki zostały zaokrąglone)

Zamknięty
Przyłącze serwisowe
Otwór na imbus
Przewód cieczowy: imbus 4 mm
Przewód gazowy: imbus 10 mm

D

A

H

B

C

m1

.x

a

M

B

D

E

F

A

C

G

H

B

D
E

F

A

C

G

H

I

2

1

2

4

4

4

5

1

1

1

3

2

4
5

1

3

background image

10

5.7. Środki ostrożności w przypadku ponownego wykorzystania istniejącej instalacji na czynnik R22

• Na podstawie poniższego diagramu określ czy istniejącą instalację można ponownie wykorzystać.

• Ocena stanu olej – patrz niżej.

Przezroczysty do delikatnie żółtego → normalnie

Czarny lub brązowy → konieczne jest czyszczenie przewodów instalacji

• Jeżeli średnica przewodów obecnej instalacji różni się od średnicy wymaganej dla nowego układu chłodniczego, odnieś się do literatury technicznej w celu potwierdzenia,

czy można ponownie wykorzystać istniejące przewody.

• Napełnij instalację dodatkowym czynnikiem dla instalacji o długości 70 m.

Zmierz średnicę istniejących przewodów

i sprawdź, czy nie są uszkodzone.

Średnica istniejących przewodów zgadza się

ze specyfikacjami oraz przewody nie są uszkodzone.

Średnica istniejących przewodów nie zgadza się

ze specyfikacjami lub przewody są uszkodzone.

Sprawdź, czy obecnie zainstalowany klimatyzator działa.

Obecnie zainstalowany klimatyzator działa.

Obecnie zainstalowany klimatyzator nie działa.

Po uruchomieniu pracy w trybie chłodzenia

przez około 30 minut, wykonaj operację

odsysania czynnika.

Użyj stacji do odzysku czynnika aby usunąć freon z instalacji.

Podczas odzysku czynnika sprawdź stan oleju.

Olej jest czysty (przezroczysty do

delikatnie brązowego)

Olej jest brudny (czarny)

Wyrobione łożyska sprężarki powodu-

ją powstawanie rys lub uszkodzenie

sprężarki. Drobiny metalu lub postępu-

jący stan starzenia oleju mają wpływ

na zmianę koloru oleju.

Odłącz obecny klimatyzator od instalacji

chłodniczej.

Obecne przewody można ponownie wyko-

rzystać. Po ponownym wykonaniu kielichów,

podłącz nowy klimatyzator.

Istniejące przewody nie mogą być ponownie

wykorzystane. Użyj nowych przewodów.

5. Montaż instalacji chłodniczej

5.8. Układ podwójny/potrójny/poczwórny (Rys. 5-8)

• Jeżeli jednostka ta zostanie zastosowana w układzie MULTI (FREE COMPO MULTI),

wykonaj instalację chłodniczą z zachowaniem ograniczeń podanych na rysunku po

lewej stronie. Ponadto, jeżeli ograniczenia te zostaną przekroczone lub przewiduje się

różne kombinacje jednostek wewnętrznych i zewnętrznych, odnieś się do instrukcji

montażowych jednostek wewnętrznych, gdzie znajduje się szczegółowy opis montażu.

B–C
B–D

≤ 8 m

C–D

• A+B+C(+D) ≤ 120 m * “D” dla układu potrójnego
• A+B+C(+E) ≤ 120 m * “E” dla układu poczwórnego

Rys. 5-8

Sprawdź: test szczelności, test próżniowy

(napełnienie dodatkowego czynnika),

wycieki czynnika.

Operacja przywracania

Praca w trybie testowym

* Patrz strona 12

Dopuszczalna łączna

długość przewodów

A+B lub A+C

lub

Długość przewodów

bez doładowania

Jednostka

zewnętrzna

Jednostka

zewnętrzna

Ilość

wygięć

A+B+C+D+E

A+D lub A+E

A+B+C+D+E

RP200

maks. 120 m

maks. 100 m

maks. 30 m

RP250

B-C lub B-D lub

B-E lub C-D lub

C-E lub D-E

RP200

maks. 8 m

Maks. 15

RP250

Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Rozdzielacz (opcja)
Różnica poziomów (j. wewn.
– j. zewn.) maks. 40 m
Różnica poziomów (j. wewn.

– j. wewn.) maks. 1 m

A: Główna instalacja
B, C, D, E: Rozgałęzienia

<Ograniczenia długości instalacji>

D

E

B

C

A

A+B
A+C

Maks. 100 m

A+D
A+E

B

D

E

A

A

A

A

C

B

D

E

A

C

background image

11

7. Instalacja elektryczna

Rys. 7-1

7.1. Jednostka zewnętrzna (Rys. 7-1, Rys. 7-2)

(1) Zdejmij panel serwisowy.

(2) Podłącz przewody zgodnie z Rys. 7-1 i Rys. 7-2.

Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Pilot
Główny wyłącznik (przerywacz obwodu)
Uziemienie

Model jednostki wewnętrznej

Faza

Zasilanie jednostki

Częstotliwość i napięcia

zewnętrznej

Maks. dopuszczalna impedancja systemu (Ω)

1

*

Pojemność wejściowa dla jednostki zewnętrznej
Główny wyłącznik (przerywacz obwodu)

Przewód zasilający jednostki zewnętrznej

Uziemienie zasilania jednostki zewnętrznej

2

*

Połączenie jednostka wewnętrzna – jednostka zewnętrzna
Uziemienie połączenia j. wewnętrzna – j. zewnętrzna

3

*

Połączenie pilot – jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna L1-N, L2-N, L3-N

4

*

Połączenie j. wewnętrzna – j. zewnętrzna S1-S2

4

*

Połączenie j. wewnętrzna – j. zewnętrzna S2-S3

4

*

Połączenie pilot – jednostka wewnętrzna

Okablowanie Średnica prze- wodu nr x (mm²)

Wartości

znamionowe

RP200, 250

3N~(3-fazowe 4-żyły), 50 Hz,

380-400-415 V

0.25

32 A

4 × Min. 6
1 × Min. 6

Długość przewodu 50 m : 3 x 4 (biegunowy) / Długość przewodu 80 m : 3 x 6 (biegunowy)

1 × Min. 2.5

2 × 0.69 (bezbiegunowy)

AC 220-230-240 V
AC 220-230-240 V

DC 24 V

DC 14 V

*1. Należy zapewnić wyłącznik o minimalnej odległości styków 3 mm na każdym biegunie. Stosuj wyłącznik nie wyposażony w bezpieczniki (NF) lub wyłącznik różnicowoprądowy (NV).

*2. Łączna maksymalna długość okablowania z uwzględnieniem połączeń jednostek wewnętrznych / zewnętrznych wynosi 80 m.

• Użyj jednego przewodu dla S1 i S2 i drugiego dla S3, zgodnie z rysunkiem.

*3. 10 metrowy przewód stanowi wyposażenie pilota.

*4. Napięcie nie jest mierzone względem masy.

Zacisk S3 posiada napięcie 24V DC względem zacisku S2. Pomiędzy zaciskami S3 i S1 nie istnieje izolacja elektryczna w postaci transformatora lub innego zabezpieczenia.

Uwaga:

2. Przewody zasilające oraz łączące j. wewn./zewn. nie powinny być cieńsze od przewodów elastycznych z powłoką polichloroprenową (projekt 245 IEC 57).

1. Rozmiary przewodów muszą być zgodne z właściwymi lokalnymi i krajowymi normami.

3. Przewód uziemienia powinien być dłuższy od pozostałych przewodów tak aby w przypadku naprężenia przewodu, nie rozłączył się. Ponadto przewód

uziemienia powinien być grubszy od przewodu zasilania tak aby był odporny na udary przepięciowe w przypadku wystąpienia problemów.

7.2. Połączania w miejscu zamontowania

• Jeżeli długość okablowania łączącego jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną przekracza 80 m, zastosowuj oddzielne zasilanie dla jednostki wewnętrznej/zewnętrznej.

(Więcej informacji na ten temat znajdziesz w instrukcji montażu jednostki wewnętrznej.)

Grzałka

*Tylko dla modeli

z grzałką

Zasilanie

Zasilanie

Grzałka

Grzałka

Grzałka

Grzałka

6. Montaż odpływu skroplin

Możliwe jest wykonanie odpływu skroplin na spodzie jednostki zewnętrznej. W tym celu wykorzystaj zestaw do montażu centralnego odpływu skroplin.

Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania (L1, L2, L3, N, )
Listwa zaciskowa do podłączenia przewodu łączącego jednostki wewnętrzną/zewnętrzną
(S1, S2, S3)
Panel serwisowy
Warstwa ochronna

Rys. 7-2

S3

S3

S2

S1

N

L

S2

S1

L3

L2

L1

N

380/400/415V 50Hz

Trzy fazy (4 żyły)

Izolator (przełącznik)

Jednostka

zewnętrzna

(sterowanie

„A-Control”)

Jednostka

wewnętrzna

(sterowanie

„A-Control”)

Izolator 3 biegunowy (przełącznik)

S1

S2

S3

S1

S2

S3

Ostrzeżenie:

W przypadku systemu sterowania A-control, na zacisku S3 występuje wysokie napięcie, które wynika ze struktury obwodu elektrycznego, w którym nie występuje

izolacja elektryczna między linią zasilania i linią sygnału. Tym samym przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia należy odłączyć główne zasilanie. Nie dotykaj

zacisków S1, S2, S3 kiedy dopływa do nich prąd. Jeżeli konieczne jest zastosowanie izolatora pomiędzy jednostką wewnętrzną i zewnętrzną, wykorzystaj typ 3-biegunowy.

Uwaga: Jeżeli podczas serwisowania,

warstwa ochronna zostanie zdjęta

ze skrzynki przyłączeniowej należy

ją ponownie zainstalować.

L3

L2

L1

N

S1 S2 S3

S1

S2

S3

B

B

D

D

D

D

D

D

D

E

E

E

E

E

A

A

A

A

A

C

C

B

D
E

A

C

J

F

G

H

J

F

G

H

background image

12

8.2. Operacja przywracania instalacji

Operacja przywracania polega na tym, że zanieczyszczenia pozostałe w do-

tychczasowej instalacji (związki chloru) zostają zatrzymane przez aktywny

filtr węglowy (filtr przywracający) w jednostce zewnętrznej.

• Ten model urządzenia automatycznie rozpocznie operację przywracania po wyko-

naniu montażu i zainicjowaniu normalnej pracy w trybie chłodzenia lub grzania.

Jakkolwiek, operacja przywracania nie rozpocznie się automatycznie jeżeli instalacja

została przeniesiona w nowe miejsce, gdzie wykorzystane zostaną istniejące prze-

wody na czynnik R22. W takich warunkach, aby uruchomić operację przywracania,

ustaw przełącznik SW8-2 przed uruchomieniem trybu testowego.

Procedura przeprowadzania operacji przywracania (kiedy zmieniasz miejsce mon-

tażu jednostki i podłączasz ją do istniejącej instalacji pracującej z czynnikiem R22).

Podłącz zasilanie.

Ustaw przełącznik SW8-2 na płytce sterującej jednostki zewnętrznej w pozycję

ON aby uruchomić operację przywracania.

* Operacja przywracania jest wykonywana z wykorzystaniem systemu chłodzenia.

Zimne powietrze będzie napływać z j. wewnętrznej w czasie trwania operacji.

* W czasie twarania operacji na wyświetlaczu pilota wyświetlany jest symbol

TEST RUN

a diody LED1 i LED2 na płytce sterującej j. zewnętrznej pulsują równocześnie.

Czas trwania operacji przywracania zależy od długości przewodów. Wykonuj ope-

rację przywracania przez czas dłuższy od czasu założonego.

* Zawsze po zakończeniu operacji przywracania wykonaj jedną z wymienionych

czynności. Operacja przywracania zakończy się, a jednostka automatycznie

się zatrzyma.

(1)Ustaw przełącznik SW8-2 z ON na OFF (jeżeli kończysz operację przywracania

przed upływem 2 godzin).

• Każda zmiana ustawienia przełącznika SW8-2 z pozycji OFF na ON, spo-

woduje uruchomienie operacji przywracania. Zawsze wykonuj operację

przywracania przez czas dłuższy od czasu założonego.

Wymagany czas trwania operacji przywracania

(2)Operacja przywracania zakończy się automatycznie po 2 godzinach (po zakoń-

czeniu przełącznik SW8-2 pozostaje w pozycji ON).

• Kiedy operacja przywracania zakończy się automatycznie po 2 godzinach pracy

nie ma potrzeby zmiany ustawienia przełącznika SW8-2 z pozycji ON na OFF

normalna praca klimatyzatora jest możliwa z przełącznikiem SW8-2 ustawio-

nym na ON. Jednak aby powtórzyć operację przywracania, należy ustawić

przełącznik SW8-2 z powrotem w pozycji OFF a następnie znowu w pozycji ON.

* Jeżeli temperatura w pomieszczeniu nie przekracza 15°C, sprężarka będzie

pracować z przerwami, co nie świadczy o uszkodzeniu jednostki.

8.3. Tryb testowy

8.3.1. Korzystanie z przełącznika SW4 w jednostce zewnętrznej

SW4-1

ON

Chłodzenie

SW4-2

OFF

SW4-1

ON

Grzanie

SW4-2

ON

* Po przeprowadzeniu trybu testowego, ustaw przełącznik SW4-1 w pozycji OFF.

• Po załączeniu zasilania, z wnętrza jednostki zewnętrznej może dobiegać delikatny

odgłos klikania. Elektroniczny zawór rozprężny otwiera się i zamyka. Nie świadczy

to o uszkodzeniu jednostki.

• Kilka sekund po uruchomieniu sprężarki, z wnętrza jednostki zewnętrznej może do-

biegać metaliczny odgłos. Dźwięk generowany jest przez zawór kontrolny z powodu

niewielkiej różnicy ciśnienia w przewodach. Nie świadczy to o uszkodzeniu jednostki.

Metoda trybu testowego nie może być zmieniana w trakcie jego trwania przez

zmianę ustawień przełącznika SW4-2 (aby zmienić metodę funkcjonowania trybu

testowego w trakcie jego działania, zatrzymaj tryb testowy zmieniając ustawienie

przełącznika SW4-1. Po zmianie metody funkcjonowania, przywróć wykonywanie

trybu testowego ustawiając przełącznik SW4-1).

8.3.2. Korzystanie z pilota

Odnieś się do instrukcji montażu jednostki wewnętrznej.

8. Tryb testowy

8.1. Przed uruchomieniem trybu testowego

Po zakończeniu montażu i wykonaniu instalacji elektrycznej i chłodniczej

jednostki wewnętrznej i zewnętrznej, sprawdź szczelność układu, luźne po-

łączenia w instalacji elektrycznej lub okablowaniu sterującym, błędna biegu-

nowość oraz brak rozłączonych faz zasilania.

Za pomocą megomierza 500 V sprawdź czy oporność izolacji wynosi min. 1 MΩ.

Nie dokonuj tego pomiaru na zaciskach okablowania sterującej (układ nis-

kiego napięcia).

Oporność izolacji

Po wykonaniu montażu lub po dłuższym czasie, przez który jednostka była odłączona

od zasilania, oporność izolacji spadnie o kilka MΩ z powodu czynnika nagromadzo-

nego w sprężarce.

W takim przypadku, załącz zasilanie i sprawdź, czy oporność izolacji powróciła do

normalnej wartości w czasie pracy jednostki. Po uruchomieniu jednostki, czynnik na-

gromadzony w sprężarce powróci do układu.

Wyłącznik różnicowo-prądowy

Zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy dla wyższych harmonicznych, ponieważ ta

jednostka wyposażona jest w inverter.

Uwaga:

Sprężarka nie będzie pracować jeżeli połączenie faz będzie nieprawidłowe.

Należy również sprawdzić czy:

• Jednostka zewnętrzna nie jest uszkodzona. LED1 i LED2 na płytce sterującej jed-

nostki zewnętrznej pulsują w przypadku awarii jednostki.

• Zawory odcinające cieczy i gazu są całkowicie otwarte.

• Warstwa ochronna osłania panel z przełącznikami DIP na płytce sterującej jednostki

zewnętrznej. Zdejmij warstwę ochronną aby uzyskać łatwy dostęp do przełączników.

• Wszystkie przełączniki DIP SW5 na płytce sterującej jednostki zewnętrznej odpowie-

dzialne za zmianę funkcji, ustawione są na OFF. Jeżeli wszystkie przełączniki SW5

nie są ustawione na OFF, zapisz ustawienia a następnie ustaw wszystkie przełączni-

ki w pozycji OFF. Zacznij odzysk czynnika. Po zmianie miejsca montażu jednostki

i przeprowadzeniu trybu testowego, ustaw przełączniki SW5 zgodnie z zapisanymi

wcześniej ustawieniami.

Długość instalacji

Czas trwania

operacji przywracania

0 do 20 metrów

21 do 30 metrów

31 do 70 metrów

30 minut lub więcej

45 minut lub więcej

60 minut lub więcej

SPECYFIKACJE OKABLOWANIA DLA 220-240 V 50 Hz

(PRZEWÓD ŁĄCZĄCY JEDNOSTKĘ WEWNĘTRZNĄ I ZEWNĘTRZNĄ)

Przekrój przewodu

Okrągły

Płaski

Płaski

Okrągły

Średnica (mm

2

)

2.5

2.5

1.5

2.5

Ilość żył

3

3

4

4

Biegunowość

Zgodnie z ruchem wskazówek zegara: S1-S2-S3
*Zwróć uwagę na żyłę w żółto-zielone paski
Nie dotyczy
(Ponieważ środkowa żyła nie ma wykończenia osłony)

Z lewej na prawą: S1-otwarty-S2-S3

Zgodnie z ruchem wskazówek zegara: S1-S2-S3-otwarty
*Podłącz S1 i S3 po przeciwległych kątach

Długość (m)*6

(30)

*2

Nie dotyczy

*5

(18)

*3

(30)

*4

*1 :Przewody zasilające urządzeń nie powinny być lżejsze niż podają normy

245 IEC lub 227 IEC.

*2 :Jeżeli żyła w żółto-zielone paski jest dostępna.

*3 :Dla połączenia o stałej biegunowości (S1-S2-S3), średnica wynosi 1.5 mm².

*4 :W przypadku połączenia o stałej biegunowości (S1-S2-S3).

*5 :Jeżeli płaskie przewody zostały podłączone jak na rys., ich długość może wynosić 30 m.

*6 :Podana długość przewodów jest wartością odniesienia.

Może się różnić w zależności od warunków montażu, wilgotności, materiałów itp.

S1 S2 S3

(2 płaskie przewody 3-żyłowe)

Pamiętaj o podłączeniu przewodów łączących jednostki wewnętrzną-zewnętrzną bezpośrednio do jednostek (bez stosowania przejściówek itp.).

Przejściówki mogą powodować błędy komunikacyjne, jeżeli woda dostanie się do przewodu i uszkodzi izolację od ziemi lub w miejscu łączenia przejściówki będzie

nieprawidłowy zestyk.

(Jeżeli zastosowanie przejściówki jest konieczne, podejmij działania aby zapobiec przedostawaniu się wody do przewodów).

2

1

3

background image

13

9. Funkcje specjalne

10. Sterowanie systemem (Rys. 10-1)

9.1.Tryb cichej pracy (wykonanie w miejscu montażu) (Rys. 9-1)

Wykonując opisane poniżej modyfikacje, można zredukować hałas generowany

w czasie pracy jednostki zewnętrznej o 3-4 dB.

Tryb cichej pracy zostanie aktywowany po podłączeniu dostępnego w sprzedaży wy-

łącznika czasowego lub wejścia sterującego wyłącznika WŁ./WYŁ., do złącza CNDM

(opcja) na płytce sterującej jednostki zewnętrznej.

• Funkcjonalność różni się w zależności od temperatury zewnętrznej, warunków montażu itp.

Wykonaj układ jak pokazano na rysunku jeżeli zastosujesz złącze zewnętrzne

(PAC-SC36NA) (opcja).

SW1 ON: Tryb cichej pracy

SW1 OFF: Praca normalna

9.2. Funkcja ograniczenia poboru prądu (modyfikacja

w miejscu montażu) (Rys. 9-2)

• Wykonując opisane poniżej modyfikacje, można ograniczyć pobór prądu w zakresie

od 0 do 100%

Funkcję tę można aktywować po podłączeniu wejścia sterującego dostępnego w sprze-

daży wyłącznika WŁ./WYŁ. do złącza CNDM (styk wejścia należy nabyć osobno).

Podłącz złącze zewnętrzne (PAC-SC36NA) do układu jak pokazano na rysunku

z lewej strony.

Przełączenie przełączników SW7-1 i SW7-2 na płytce sterującej jednostki zew-

nętrznej, umożliwia zastosowanie następujących ograniczeń poboru prądu (w po-

równaniu z napięciem znamionowym).

9.3. Odsysanie czynnika

Wykonaj poniższe czynności aby odessać czynnik z układu w przypadku zmiany

miejsca montażu jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej.

Przed rozpoczęciem odsysania upewnij się, że wszystkie przełączniki SW5 na płytce

sterującej j. zewn., odpowiedzialne za zmianę funkcji - ustawione są na OFF. Jeżeli

tak nie jest, zapisz obecne ustawienia a następnie ustaw je na OFF. Rozpocznij odsy-

sanie czynnika. Po zainstalowaniu jednostki w nowym miejscu, przeprowadzeniu trybu

testowego, ustaw przełączniki SW5 zgodnie z zapisanymi, wcześniejszymi ustawieniami.

Podłącz zasilanie (przerywacz obwodu).

* Po załączeniu zasilania upewnij się, że na wyświetlaczu pilota nie jest wyświetlany

komunikat „CENTRALLY CONTROLLED” (sterowanie centralne). Jeżeli komunikat

ten jest widoczny, operacja odsysania czynnika nie może być normalnie zakończona.

Po zamknięciu zaworu odcinającego cieczy, ustaw przełącznik SWP na płytce

sterującej jednostki zewnętrznej w pozycji ON. Sprężarka (j. zewn.) oraz wentylatory

(j. wewn. i zewn.) uruchomią się i rozpocznie się również operacja odsysania czynnika.

Diody LED1 i LED2 na płytce sterującej jednostki zewnętrznej zaświecą się.

* Ustaw adres układu chłodniczego za pomocą przełączników DIP j. zewnętrznej.

Okablowanie od pilota

Przewód podłączony do zacisku TB5 (listwa zaciskowa pilota) jednostki wewnętrznej

(bez biegunowości).

Kiedy wymagane jest grupowanie różnych układów chłodniczych.

Możliwe jest sterowanie 16 układami chłodniczymi jako jedną grupą, korzystając

z pilota MA.

Uwaga:

W pojedynczym układzie chłodniczym (podwójnym/potrójnym/poczwórnym)

nie ma potrzeby wykonania okablowania .

Panel zdalnego sterowania
Układ przekaźnikowy
Złącze zewnętrzne (PAC-SC36NA)
Płytka sterująca jednostki zewnętrznej
Zasilanie przekaźnika

Jednostka zewnętrzna
Jednostka wewnętrzna
Pilot nadrzędny
Pilot podrzędny
Standard 1:1 (adres chłodniczy = 00)
Równocześnie dwa (adres chłodniczy = 01)
Równocześnie trzy (adres chłodniczy = 02)

ON

OFF

3 4 5 6

SW 1 - 3 ~ 6

ON

OFF

3 4 5 6

F SW 1 - 3 ~ 6

ON

OFF

3 4 5 6

SW 1 - 3 ~ 6

Wykonanie w miejscu montażu
Maks. 10 m
Pomarańczowy
Brązowy
Czerwony

Rys. 9-1

Pobór prądu dla SW2

ustawionego na ON

Operacja zgodnie z ustawieniem przełącznika

ON

OFF

Start

Normalnie

Usuwanie Normalnie

Ustawienia dla adresów

jednostki zewnętrznej

od 0 do 15

SW1

Tabela funkcji

<SW1>

Funkcja

1 Wymuszone

odszranianie

2 Usuwanie historii błędów
3
4
5
6

ON

1 2 3 4 5 6

OFF

TB4

TB5

TB1

TB4

TB5

TB4

TB1

TB4

TB1

TB4

TB4

TB5

SW1

Nastawa

funkcji

Rys. 10-1

Ustawianie adresu

układu

chłodniczego

* Jeżeli jednostka jest zatrzymana ustaw tylko przełącznik SWP (typ przyciskowy)

na ON. Jakkolwiek, nawet po zatrzymaniu jednostki i ustawieniu przełącznika

SWP na ON, operacja odsysania czynnika nie uruchomi się wcześniej niż 3

minuty po zatrzymaniu sprężarki. Odczekaj aż miną 3 minuty od zatrzymania

sprężarki a następnie ponownie ustaw przełącznik SWP na ON.

Ponieważ jednostka zatrzyma się automatycznie po około 2-3 minutach od zakoń-

czenia operacji odsysania czynnika (LED1 i LED2 świecą się), szybko zamknij

zawór odcinający gazu. Kiedy diody LED1 i LED2 świecą a jednostka zewnętrzna

jest zatrzymana, całkowicie otwórz zawór odcinający cieczy, a następnie powtórz

czynność z punktu po upływie trzech minut.

* Jeżeli operacja odsysania czynnika zakończyła się normalnie (LED1 i LED2

świecą się), jednostka pozostanie wyłączona do czasu rozłączenia zasilania.

Odłącz zasilanie (przerywacz obwodu).

* Zauważ, że jeżeli instalacja chłodnicza została nadmiernie przedłużona, wyko-

nanie operacji odsysania czynnika może nie być możliwe. Wykonując odsysa-

nie czynnika upewnij się, że niskie ciśnienie wynosi poniżej 0 MPa (manometr).

Panel zdalnego sterowania
Układ przekaźnikowy
Złącze zewnętrzne (PAC-SC36NA)
Płytka sterująca jednostki zewnętrznej
Zasilanie przekaźnika

Wykonanie w miejscu montażu
Maks. 10 m
Pomarańczowy
Brązowy
Czerwony

Rys. 9-2

11. Dane z tabliczki znamionowej

SW7-1 SW7-2

OFF

OFF

0% (STOP)

ON

OFF

50%

OFF

ON

75%

Model

g

k

Czynnik chłodniczy (R410A)
Dopuszczalne ciśnienie (Ps)

g

k

Masa netto

RP200, 250

10.5

HP:3.6 MPa (36 bar), LP:2.3 MPa (23 bar)

198

PRODUCENT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS

18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA CITY, JAPAN

SW1

X

CNDM

X

1

2
3

Y

Y

CNDM

SW2

1

2
3

B

B

J

J

D

D

E

E

E

F

F

F

A

A

C

B

D

A

C

C

B

D
E

A

C

I

I

I

G

G

G

H

J

F

G
H

H

J

I

H

1

3

1

3

1

2

1

2

2

1

3

3

4

5

B

D
E

E

F

A

C

G

B

B

B

B

B

B

D

E

F

A

A

A

C

G

2

2

1

1

2

2

1

background image
background image

PL

BG79U637H01

www.aireco.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
IM BG79U637H01 PUHZ RP YHA
INSTRUKCJA OBSŁUGI RADIO SAMOCHODOWE IMAGO IM C3 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI RADIO SAMOCHODOWE IMAGO IM C3 PL
IM BG79U438H04 pl MXZ 8A140
IM PUHZ HRP71 100 125VHA YHA RG79D355H02 GB 2007
IM PCA RP HA BG79U617H01 2005
IM PUHZ RP200 250YHA BG79U638H01
IM PCA RP GA BG79U614H01 2005
IM PUHZ RP200 250YHA BG79U637H03 GB 03 2007
www.platforma.imiib.polsl.pl file.php 8 08 05 2012 Wyniki kolokwium calosc i przyrost MM IM
Sicherheit im Umgang mit den ePS Network Services-PL
63273083 Jak „Paprykarz” popsuł gospodarską wizytę Tuska rp pl
Policja.pl; Rok 2008 na drogach RP, MEDYCYNA, RATOWNICTWO MEDYCZNE, BTLS+chirurgia
Już nie przeszkadza (Krasnodębski rp.pl), ciekawe teksty
pl, Studia, notatki dostane, rp w ue
Po co nam suwerenność (rp.pl), ciekawe teksty
Katyń. (P. Gociek rp.pl), ciekawe teksty

więcej podobnych podstron