hell
jasny
schwül
duszno, parno
der Frühling
wiosna
das Licht
światło
der Hagel
grad
der Sommer
lato
der Schatten
cień
die Schneeflocke
płatek śniegu
der Herbst
jesień
dunkel
ciemno
der Tau
rosa
der Winter
zima
die Dunkelheit
ciemność
das Thermometer
termometr
das Klima
klimat
der Himmel
niebo
der Regenbogen
tęcza
mild
łagodny
klar
przejrzysty
wolkenlos/bewölkt
bezchmurn/zachm.
rauh
surowy
heiter
pogodny
regnerisch
deszczowy
trocken
suchy
die Wolke
chmura
die Regenpfütze
kałuża
die Trockenheit susza bewölkt
zachmurzony
gießen
lać
feucht
wilgotny
der Nebel
mgła
nieseln
mżyć
das Wetter
pogoda
neblig
mglisty
rieseln
sypać o śniegu
der Wetterbericht prognoza pogody nass
mokry
tauen
roztapiać się
das Hoch
wyż
die Niederschläge
opady
windig/windstill
wietrznie / bezw.
das Tief
niż
der Tropfen
kropla
glatt
ślisko
die Temperatur temperatura der Schauer
opad / intens. deszcz lauwarm ciepło / letnio
steigen
zwiększać się
der Schnee
śnieg
das Unwetter
niepogoda
fallen
zmniejszać się
schneien
padać *o śniegu
die Eisglätte
gołoledź
die Hitze
upał
der Wind
wiatr
stürmisch
burzowo
die Wärme
ciepło
wehen
wiać
die Hitzewelle
fala upałów
frisch
świeży / orzeźw.
der Sturm
burza
der Hagel
grad
kühl
chłodny
blasen
dmuchać
hageln
padać *o gradzie
die Kühle
chłód
das Gewitter
burza
der Schneematsch
błoto pośniegowe
die Kälte
zimno
der Blitz
błyskawica
der Eiszapfen
sopel lodu
frieren
marznąć
blitzen
błyskać się
die Eisscholle
kra
der Frost
mróz
der Donner
grzmot
das Tauwetter
odwilż
das Eis
lód
donnern
grzmieć
die Windhose
trąba powietrzna
die Sonne
słońce
die Natur
natura / przyroda
der Luftdruck
ciśnienie
scheinen
świecić
die Luft
powietrze
erfrieren
zamarznąć
sonnig
słoneczny
die Regenwolke
chmura deszczowa
gemäßigt
umiarkowany
trüb
pochmurny / mętny der Föhn halny
böig
porywisty
der Wind hat sich gelegt – wiatr ucichł
es hat aufgehört zu regnen – przestało padać es sieht nach Regen aus – zanosi się na deszcz mit einem Wetterwechsel rechnen – liczyc się ze zmianą pogody 10 Grad unter/über Null - 10 stopni poniżej/powyżej zera der Himmel klärt sich auf – przejaśnia się der Himmel trübt sich – chmurzy się / „zanosi się“
der Nebel fällt/steigt – mgła opada/ podnosi się die Sonne geht auf/unter – słońce wschodzi / zachodzi der Schnee ist: nass, vereist (zlodowaciały), trocken, dicht, festgetreten (wydeptany), matschig, pappig, Wind – schwach, mäßig, stark, Niederschlag – vereinzelt, verbreitet, Redewendungen
ein Sturm im Wasserglas – burza w szklance wody ein Hundewetter - pieska / psia pogoda aus allen Wolken fallen – spaść z chmur wie ein Blitz aus heiterem Himmel – jak grom z jasnego nieba wie vom Blitz getroffen - zaskoczony ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter machen – wykrzywiać się vom Regen in die Traufe kommen – z deszczu pod rynnę Auf Regen folgt Sonnenschein. - Po deszczu wychodzi słońce.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. - Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
den Mantel nach dem Wind hängen – jak wiatr zawieje (o zachowaniu człowieka) Wer Wind sät, wird Sturm ernten. - Kto sieje zło/niepokój, zbierze jeszcze większe zło.
in den Wind reden – mówić na wiatr (na próżno) sich wie der Wind verbreiten – rozprzestrzeniać się jak wiatr (szybko i wszędzie) frische Luft in etwas bringen – wnieść w coś ożywczy powiew / dodać nowej krwi der Schnee fällt in Flocken – śnieg pada płatkami Was für Wetter ist heute? - Jaka jest dziś pogoda?
Es regnet in Strömen. - Leje jak z cebra (strumieniami).
im siebenten Himmel sein – być w siódmym niebie die Luft ist rein – wszystko ok (dosł. powietrze jest czyste) sich bei Luft und Nebel davonmachen – potajemnie się zmyć (wycofać / uciec) aus der Luft gegriffen – wzięte z powietrza = zmyślone / fantazja völlig Luft für jemandem sein – ktoś traktuje nas jak powietrze