Las perífrasis verbales del
Las perífrasis verbales del
español
español
Jukka Havu
Jukka Havu
Universidad de Tampere, 2006
Universidad de Tampere, 2006
Criterios formales
Criterios formales
¿Qué construcciones pueden ser consideradas como perífrasis
¿Qué construcciones pueden ser consideradas como perífrasis
verbales?
verbales?
¿Cuáles son los criterios que determinan la naturaleza gramatical
¿Cuáles son los criterios que determinan la naturaleza gramatical
(estructural) de una locución verbal?
(estructural) de una locución verbal?
La presentación se basa en el DICCIONARIO DE PERÍFRASIS
La presentación se basa en el DICCIONARIO DE PERÍFRASIS
VERBALES editado por Luis García Fernández (2006)
VERBALES editado por Luis García Fernández (2006)
la combináción con verbos meteorológicos y existenciales
la combináción con verbos meteorológicos y existenciales
Suele llover mucho en abril
Suele llover mucho en abril
la selección semántica del sujeto por parte del verbo auxiliado
la selección semántica del sujeto por parte del verbo auxiliado
El precio tiene que subir / * El precio tiene que graznar
El precio tiene que subir / * El precio tiene que graznar
la subida de clíticos
la subida de clíticos
Voy a hacerlo / Lo voy a hacer
Voy a hacerlo / Lo voy a hacer
la formación de la pasiva perifrástica y de la pasiva con
la formación de la pasiva perifrástica y de la pasiva con
se
se
El secretario está escribiendo el informe
El secretario está escribiendo el informe
El informe está siendo escrito por el secretario
El informe está siendo escrito por el secretario
la formación de las estructuras o perífrasis de relativo
la formación de las estructuras o perífrasis de relativo
Juan está estudiando / * Estudiando es lo que Juan está
Juan está estudiando / * Estudiando es lo que Juan está
Juan tiene que venir mañana / * Lo que Juan tiene es que venir mañana
Juan tiene que venir mañana / * Lo que Juan tiene es que venir mañana
¿
¿
Diferencias?
Diferencias?
•
Puedo ir / * puedo que te vayas - Deseo ir / deseo que te vayas
Puedo ir / * puedo que te vayas - Deseo ir / deseo que te vayas
•
Me suele llamar - Me gusta llamar / me gusta que me llames
Me suele llamar - Me gusta llamar / me gusta que me llames
•
Va a mejorar - Aspira a mejorar / aspira a que las cosas se mejoren
Va a mejorar - Aspira a mejorar / aspira a que las cosas se mejoren
•
Va a llover - Salgo a comprar el periódico / salgo a que me dé el aire en los
Va a llover - Salgo a comprar el periódico / salgo a que me dé el aire en los
pulmones
pulmones
Perífrasis de tiempo externo e interno
Perífrasis de tiempo externo e interno
Las perífrasis temporales se refieren o bien al tiempo que queda fuera de
Las perífrasis temporales se refieren o bien al tiempo que queda fuera de
los límites temporales de la acción propiamente dicha:
los límites temporales de la acción propiamente dicha:
(i) externo:
(i) externo:
•
Voy a salir.
Voy a salir.
•
Acabo de hacer el ejercicico.
Acabo de hacer el ejercicico.
(ii) interno:
(ii) interno:
•
Estoy viendo la tele.
Estoy viendo la tele.
•
Vengo diciendo lo mismo desde hace ya bastantes años.
Vengo diciendo lo mismo desde hace ya bastantes años.
Las perífrasis de tiempo externo pueden calificar a las de tiempo interno
Las perífrasis de tiempo externo pueden calificar a las de tiempo interno
pero no al revés:
pero no al revés:
•
Voy a estar viendo la tele.
Voy a estar viendo la tele.
•
* Estoy yendo a ver la tele.
* Estoy yendo a ver la tele.
Combinaciones
Combinaciones
•
Voy a empezar a pintar la casa - * Empiezo a ir a pintar la casa
Voy a empezar a pintar la casa - * Empiezo a ir a pintar la casa
•
Iba a seguir hablando - * Seguía yendo a hablar
Iba a seguir hablando - * Seguía yendo a hablar
•
Acabo de dejar de verle - * Dejo de acabar de verle
Acabo de dejar de verle - * Dejo de acabar de verle
•
Estoy empezando a escribir el artículo - ?? Empiezo a estar escribiendo el
Estoy empezando a escribir el artículo - ?? Empiezo a estar escribiendo el
artículo
artículo
Las perífrasis verbales
Las perífrasis verbales
acabar + gerundio
acabar + gerundio
•
El perro acabó comiéndose todo lo que le habíamos puesto
El perro acabó comiéndose todo lo que le habíamos puesto
•
?? No acabó diciendo la verdad / Acabó no diciendo la verdad
?? No acabó diciendo la verdad / Acabó no diciendo la verdad
acabar + de + infinitivo
acabar + de + infinitivo
•
Paco acaba de llegar
Paco acaba de llegar
•
[cf. Paco acabó de escribir la carta / *acabó de llegar]
[cf. Paco acabó de escribir la carta / *acabó de llegar]
•
Paco no acaba de decir la verdad
Paco no acaba de decir la verdad
acabar por + inf.
acabar por + inf.
•
Juan acabó por ser abandonado
Juan acabó por ser abandonado
•
María acabó por estudiar enfermería
María acabó por estudiar enfermería
acostumbrar + inf.
acostumbrar + inf.
•
Acostumbro ver la televisión por la noche
Acostumbro ver la televisión por la noche
•
Acostumbro saludar a María cuando la veo salir
Acostumbro saludar a María cuando la veo salir
alcanzar a + inf.
alcanzar a + inf.
•
Paco alcanzó a decir que no quería empezar los estudios
Paco alcanzó a decir que no quería empezar los estudios
•
Eso alcanza a ser prácticamente imposible
Eso alcanza a ser prácticamente imposible
andar + ger.
andar + ger.
•
Anda diciendo a todos que no ha sido él
Anda diciendo a todos que no ha sido él
•
Estos días ando comiendo muy poco
Estos días ando comiendo muy poco
andar + part.
andar + part.
•
Juan anda perseguido por la policía
Juan anda perseguido por la policía
cesar de + inf.
cesar de + inf.
•
A eso de las tres cesó de llover
A eso de las tres cesó de llover
•
No ha cesado de escribirme desde que se mudó a Madrid
No ha cesado de escribirme desde que se mudó a Madrid
•
* Juan ha cesado de querer a Ana
* Juan ha cesado de querer a Ana
comenzar + ger.
comenzar + ger.
•
Comenzó diciendo que no sabía nada del asunto
Comenzó diciendo que no sabía nada del asunto
comenzar a + inf.
comenzar a + inf.
•
Comenzó a decir que no sabía nada del asunto
Comenzó a decir que no sabía nada del asunto
•
La exposición comenzó a ser visitada por mucha gente
La exposición comenzó a ser visitada por mucha gente
comenzar por + inf.
comenzar por + inf.
•
Comenzó por decir que no sabía nada del asunto
Comenzó por decir que no sabía nada del asunto
continuar + ger.
continuar + ger.
•
La lluvia continúa perturbando la circulación
La lluvia continúa perturbando la circulación
•
La inflacíon continúa creciendo
La inflacíon continúa creciendo
deber (de) + inf.
deber (de) + inf.
•
Juan debe venir a la reunión
Juan debe venir a la reunión
•
Juan debe de venir a la reunión
Juan debe de venir a la reunión
dejar + part.
dejar + part.
•
Dejé dicho que no vendría - *dejé asi que no vendría
Dejé dicho que no vendría - *dejé asi que no vendría
•
Dejé barrida la casa - dejé así la casa
Dejé barrida la casa - dejé así la casa
dejar de + inf.
dejar de + inf.
•
Paco dejó de pintar la cocina, pero pensó continuar más tarde
Paco dejó de pintar la cocina, pero pensó continuar más tarde
•
?? Pacó dejó de llegar a tiempo
?? Pacó dejó de llegar a tiempo
•
Paco dejó de llegar a las reuniones
Paco dejó de llegar a las reuniones
echar a + inf.
echar a + inf.
•
Los niños echaron a correr
Los niños echaron a correr
•
* Echamos a correr 100 metros
* Echamos a correr 100 metros
•
No eches a perder las oportunidades
No eches a perder las oportunidades
(andar, caminar, correr, huir, nadar, volar...)
(andar, caminar, correr, huir, nadar, volar...)
echarse a + inf.
echarse a + inf.
•
María se echó a reír (llorar, gritar, temblar...)
María se echó a reír (llorar, gritar, temblar...)
•
María se ha echado a andar (andar, bailar, caminar, correr...)
María se ha echado a andar (andar, bailar, caminar, correr...)
empezar + ger.
empezar + ger.
•
Empezó haciendo mucho frío
Empezó haciendo mucho frío
•
Todos empezaban recordando los buenos tiempos pasados
Todos empezaban recordando los buenos tiempos pasados
empezar a + inf.
empezar a + inf.
•
Empecé a estudiar portugués en 1999
Empecé a estudiar portugués en 1999
•
Empezó a llover
Empezó a llover
•
Empecé a leer el libro > empecé el libro
Empecé a leer el libro > empecé el libro
•
Empecé a pintar la casa > * empecé la casa
Empecé a pintar la casa > * empecé la casa
•
Los niños están empezando a hablar
Los niños están empezando a hablar
•
Los niños van a empezar a hablar
Los niños van a empezar a hablar
•
Finalmente no empezó a llover - * Finalmente empezó a no llover
Finalmente no empezó a llover - * Finalmente empezó a no llover
empezar por + inf.
empezar por + inf.
•
Empezó por estar nublado pero luego salió el sol
Empezó por estar nublado pero luego salió el sol
•
Empezó por decir que no sabía nada del asunto
Empezó por decir que no sabía nada del asunto
estar + ger.
estar + ger.
•
Está lloviendo
Está lloviendo
•
Ha estado lloviendo
Ha estado lloviendo
•
Estuvo lloviendo varios días
Estuvo lloviendo varios días
•
Había estado lloviendo toda la semana
Había estado lloviendo toda la semana
•
Cuando llegues estará lloviendo
Cuando llegues estará lloviendo
•
Creía que estaría lloviendo cuando tuviera lugar el partido
Creía que estaría lloviendo cuando tuviera lugar el partido
estar + ger. (cont.)
estar + ger. (cont.)
•
* Estoy comprendiendo inglés
* Estoy comprendiendo inglés
•
* Estoy amando a Ana
* Estoy amando a Ana
•
Juan es insoportable - Juan está siendo insoportable
Juan es insoportable - Juan está siendo insoportable
•
El tren está llegando - El niño está estornudando - ?? La bomba está
El tren está llegando - El niño está estornudando - ?? La bomba está
estallando
estallando
•
Paco dice estar leyendo el periódico
Paco dice estar leyendo el periódico
•
¿Qué hiciste ayer por la tarde? - ? Nadé
¿Qué hiciste ayer por la tarde? - ? Nadé
•
¿Qué hiciste ayer por la tarde? - Estuve nadando
¿Qué hiciste ayer por la tarde? - Estuve nadando
estar + part.
estar + part.
•
El ejercicio está corregido
El ejercicio está corregido
•
Los ejercicios están corregidos y listos desde ayer
Los ejercicios están corregidos y listos desde ayer
•
El bisté está muy hecho
El bisté está muy hecho
•
La carta está escrita = La carta ha sido escrita
La carta está escrita = La carta ha sido escrita
•
Los locales están vigilados por cuatro guardias
Los locales están vigilados por cuatro guardias
≠ Los locales han sido
≠ Los locales han sido
vigilados por cuatro guardias
vigilados por cuatro guardias
estar a punto de + inf.
estar a punto de + inf.
•
El tren está a punto de llegar
El tren está a punto de llegar
•
Estuve a punto de caer cuando me llamaste
Estuve a punto de caer cuando me llamaste
•
No estaba a punto de salir cuando me llamaste
No estaba a punto de salir cuando me llamaste
•
?? Estaba a punto de no salir cuando me llamaste
?? Estaba a punto de no salir cuando me llamaste
estar para + inf.
estar para + inf.
•
El tren está para salir
El tren está para salir
•
Estaba para decirle un par de verdades
Estaba para decirle un par de verdades
•
Paco estuvo para ser nombrado para el cargo
Paco estuvo para ser nombrado para el cargo
estar por + inf.
estar por + inf.
•
Las cartas están por llegar
Las cartas están por llegar
•
La casa está por pintar
La casa está por pintar
•
Los trabajos de restauración están por empezar
Los trabajos de restauración están por empezar
•
Estaba por ir a decirle la verdad
Estaba por ir a decirle la verdad
haber de + inf.
haber de + inf.
•
Hemos de irnos
Hemos de irnos
•
Habrás de terminar el trabajo cuanto antes
Habrás de terminar el trabajo cuanto antes
•
* Hemos habido de irnos
* Hemos habido de irnos
haber que + inf
haber que + inf
•
Hay que respetar lo que dicen los profesores
Hay que respetar lo que dicen los profesores
•
Hay que trabajar mucho para aprobar
Hay que trabajar mucho para aprobar
•
Habría que salir
Habría que salir
ir + ger.
ir + ger.
•
Voy escribiendo el artículo
Voy escribiendo el artículo
•
La situación va mejorando
La situación va mejorando
•
La situación iba mejorando
La situación iba mejorando
•
La situación fue mejorando hasta que cambió el Gobierno
La situación fue mejorando hasta que cambió el Gobierno
•
Vamos llegando
Vamos llegando
ir + part.
ir + part.
•
Van leídos ya treinta exámenes
Van leídos ya treinta exámenes
•
Ayer a estas horas iban leídas ya treinta páginas de tu libro
Ayer a estas horas iban leídas ya treinta páginas de tu libro
•
* Ayer a estas horas iban leídas las páginas de tu libro
* Ayer a estas horas iban leídas las páginas de tu libro
ir a + inf
ir a + inf
•
Voy a comprar el periódico
Voy a comprar el periódico
•
Ayer fui a comprar el periódico
Ayer fui a comprar el periódico
•
Ayer iba a comprar el periódico, pero no lo hice
Ayer iba a comprar el periódico, pero no lo hice
•
* Ayer fui a comprar el periódico, pero no lo hice
* Ayer fui a comprar el periódico, pero no lo hice
llegar a + inf.
llegar a + inf.
•
Todo eso llegó a parecerme indiferente
Todo eso llegó a parecerme indiferente
•
Finalmente llegó a ser nombrado presidente
Finalmente llegó a ser nombrado presidente
•
Esa mujer llegó a tener veinte hijos
Esa mujer llegó a tener veinte hijos
•
Había llegado a llover durante quince días
Había llegado a llover durante quince días
•
Si llego a venir no habría pasado eso
Si llego a venir no habría pasado eso
llevar + ger.
llevar + ger.
•
Llevo cuatro años trabajando
Llevo cuatro años trabajando
•
Lleva lloviendo desde hace tres días - * Ha llevado lloviendo desde hace
Lleva lloviendo desde hace tres días - * Ha llevado lloviendo desde hace
tres días
tres días
llevar + part.
llevar + part.
•
Llevo escritos tres artículos
Llevo escritos tres artículos
•
* Llevo escritos unos artículos
* Llevo escritos unos artículos
•
Te lo llevo dicho muchas veces
Te lo llevo dicho muchas veces
•
* Llevo querida a Ana
* Llevo querida a Ana
meterse a + inf.
meterse a + inf.
•
Se metió a escribir poesía
Se metió a escribir poesía
•
* Se metió a querer a Ana
* Se metió a querer a Ana
parar de + inf.
parar de + inf.
•
Ya ha parado de llover
Ya ha parado de llover
•
La orquesta paró de tocar la obra a causa de un corte de electricidad
La orquesta paró de tocar la obra a causa de un corte de electricidad
•
Cuando paraba de nevar, salían las máquinas quitanieves [cf. cuando
Cuando paraba de nevar, salían las máquinas quitanieves [cf. cuando
dejaba de nevar, salían las máquinas quitanieves]
dejaba de nevar, salían las máquinas quitanieves]
•
No ha parado de hablar con María en toda la tarde [= no ha dejado de
No ha parado de hablar con María en toda la tarde [= no ha dejado de
hablar con María...]
hablar con María...]
•
* No pares de mandarme una tarjeta postal cuando estés instalado [No
* No pares de mandarme una tarjeta postal cuando estés instalado [No
dejes de mandarme una tarjeta postal...]
dejes de mandarme una tarjeta postal...]
pasar a + inf.
pasar a + inf.
•
En la madrugada del pasado miércoles, Finlandia, Suecia y Austria pasaron
En la madrugada del pasado miércoles, Finlandia, Suecia y Austria pasaron
a formar parte de la Unión Europea.
a formar parte de la Unión Europea.
•
Pasé a no soportar que me mirara.
Pasé a no soportar que me mirara.
•
Un taxi nos paró cuando pasaba a llover a cántaros.
Un taxi nos paró cuando pasaba a llover a cántaros.
poder + inf.
poder + inf.
•
Juan puede venir (*Sí, lo puede)
Juan puede venir (*Sí, lo puede)
•
María no pudo haber dicho eso (=no ha podido decir)
María no pudo haber dicho eso (=no ha podido decir)
•
Lo cuentos de la historia probable, lo que pudo ser y no fue, son tan
Lo cuentos de la historia probable, lo que pudo ser y no fue, son tan
divertidos como ineficaces.
divertidos como ineficaces.
•
Puede que Juan venga.
Puede que Juan venga.
ponerse a + inf.
ponerse a + inf.
•
Se ha puesto a llover (*
Se ha puesto a llover (*
¿A qué se puso?; *Se puso a que llovía; *Se puso a
¿A qué se puso?; *Se puso a que llovía; *Se puso a
la lluvia)
la lluvia)
•
Juan se puso a pescar (*Se puso a la pesca)
Juan se puso a pescar (*Se puso a la pesca)
•
Juan se puso a la tarea.
Juan se puso a la tarea.
•
Carmen empezó a engordar (*Se puso a engordar)
Carmen empezó a engordar (*Se puso a engordar)
•
Empecé a recibir cartas de mis amigos )*Me puse a recibir cartas de mis
Empecé a recibir cartas de mis amigos )*Me puse a recibir cartas de mis
amigos)
amigos)
•
Los niños empezaron a tener hambre (*Se pusieron a tener hambre)
Los niños empezaron a tener hambre (*Se pusieron a tener hambre)
•
Se puso a hacer los ejercicios (*Se los puso a hacer)
Se puso a hacer los ejercicios (*Se los puso a hacer)
quedarse + ger.
quedarse + ger.
•
Jacinto se quedó pensando antes de responder.
Jacinto se quedó pensando antes de responder.
•
Cuando salí de casa el grifo (se) quedó goteando toda la noche.
Cuando salí de casa el grifo (se) quedó goteando toda la noche.
•
Cuando Jaime llegó se quedó mirando a sus hermanos un largo rato
Cuando Jaime llegó se quedó mirando a sus hermanos un largo rato
Se los quedó mirando
Se los quedó mirando
Se quedó mirándolos
Se quedó mirándolos
* Quedó mirándoselos
* Quedó mirándoselos
•
Juan se quedó en el balcón mirando el paisaje (*Se lo quedó mirando...)
Juan se quedó en el balcón mirando el paisaje (*Se lo quedó mirando...)
•
Juan se quedó en silencio antes de responder.
Juan se quedó en silencio antes de responder.
quedar + part.
quedar + part.
•
Quedó dicho que no volveríamos ya.
Quedó dicho que no volveríamos ya.
•
Quedó decidido que se lo dijeras tú.
Quedó decidido que se lo dijeras tú.
•
Quedaron determinadas las cláusulas del acuerdo.
Quedaron determinadas las cláusulas del acuerdo.
•
Quedó claro que no volveríamos ya.
Quedó claro que no volveríamos ya.
•
El pobre hombre quedó ciego a raíz del accidente.
El pobre hombre quedó ciego a raíz del accidente.
romper a + inf.
romper a + inf.
•
Al oír eso, el niño rompió a llorar (reír, chillar, sudar, gritar, toser, gemir...)
Al oír eso, el niño rompió a llorar (reír, chillar, sudar, gritar, toser, gemir...)
•
Mi hijo rompió a andar a los diez meses (correr, saltar, volar...)
Mi hijo rompió a andar a los diez meses (correr, saltar, volar...)
•
Los estudiantes rompieron a cantar (tocar, recitar...)
Los estudiantes rompieron a cantar (tocar, recitar...)
•
Rompió a llover (tronar, relampaguear...)
Rompió a llover (tronar, relampaguear...)
Seguir + ger. (=continuar + ger.)
Seguir + ger. (=continuar + ger.)
•
Los precios siguen bajando - Los precios no siguen bajando.
Los precios siguen bajando - Los precios no siguen bajando.
•
Los guardias seguían al hombre espiando sus gestos.
Los guardias seguían al hombre espiando sus gestos.
•
Los guardias seguían espiando los gestos del hombre.
Los guardias seguían espiando los gestos del hombre.
•
Sigue nevando.
Sigue nevando.
•
Paco sigue siendo como antes.
Paco sigue siendo como antes.
•
Paquita sigue estudiando en Cáceres.
Paquita sigue estudiando en Cáceres.
•
Pepe sigue escribiendo su artículo.
Pepe sigue escribiendo su artículo.
•
Pedro sigue llegando tarde a la reunión.
Pedro sigue llegando tarde a la reunión.
seguir + part.
seguir + part.
•
Jaime sigue perseguido por sus enemigos.
Jaime sigue perseguido por sus enemigos.
•
Los edificios siguen vigilados.
Los edificios siguen vigilados.
soler + inf.
soler + inf.
•
¿Dónde soléis pasar las vacaciones? (*¿Dónde lo soléis?, *¿Dónde soléis que
¿Dónde soléis pasar las vacaciones? (*¿Dónde lo soléis?, *¿Dónde soléis que
pasáis las vacaciones?)
pasáis las vacaciones?)
•
Suelo llamarla por la noche - La suelo llamar por la noche.
Suelo llamarla por la noche - La suelo llamar por la noche.
•
Un elefante (los elefantes, el elefante) suele ser grande.
Un elefante (los elefantes, el elefante) suele ser grande.
•
Suele empezar preparar la comida a las nueve (*Empieza a soler preparar...)
Suele empezar preparar la comida a las nueve (*Empieza a soler preparar...)
•
José suele estar fumando fuera cuando salgo (*Está soliendo fumar...)
José suele estar fumando fuera cuando salgo (*Está soliendo fumar...)
•
*Solí (*soleré, *solería, *había solido...) salir temprano.
*Solí (*soleré, *solería, *había solido...) salir temprano.
tardar en + inf.
tardar en + inf.
•
María tardó en responder.
María tardó en responder.
•
María tardó cinco minutos en responder.
María tardó cinco minutos en responder.
•
No tardarás mucho en comprenderlo.
No tardarás mucho en comprenderlo.
•
José tardará en ser hombre.
José tardará en ser hombre.
•
Tardarás muy poco en ser feliz de nuevo.
Tardarás muy poco en ser feliz de nuevo.
•
*Paco tarda en ser madrileño.
*Paco tarda en ser madrileño.
•
No tardaré más de tres minutos en escribir la carta.
No tardaré más de tres minutos en escribir la carta.
•
No tardaré una hora en escribir la carta.
No tardaré una hora en escribir la carta.
tener + part.
tener + part.
•
Tiene hechos los ejercicios.
Tiene hechos los ejercicios.
•
(Nuestros hijos nos tienen preocupados)
(Nuestros hijos nos tienen preocupados)
•
Tengo pensado ir a pasar las vacaciones en Noruega.
Tengo pensado ir a pasar las vacaciones en Noruega.
•
Tengo previsto llamarle esta tarde.
Tengo previsto llamarle esta tarde.
•
Nos tenían dicho que no saliéramos.
Nos tenían dicho que no saliéramos.
•
*Los invitados tienen llegados.
*Los invitados tienen llegados.
•
Tiene viajado mucho por todo el país.
Tiene viajado mucho por todo el país.
•
Cuando tuve preparada la cena, llamé a Antonio.
Cuando tuve preparada la cena, llamé a Antonio.
•
Tenía ya preparada la cena cuando Antonio me llamó.
Tenía ya preparada la cena cuando Antonio me llamó.
•
*Estoy teniendo preparada la cena.
*Estoy teniendo preparada la cena.
•
*Te he tenido dicho que no lo hagas.
*Te he tenido dicho que no lo hagas.
tener que + inf.
tener que + inf.
•
Paco no ha venido. Tiene que estar en casa.
Paco no ha venido. Tiene que estar en casa.
•
Paco no ha venido. Tiene que haberle pasado algo.
Paco no ha venido. Tiene que haberle pasado algo.
•
(Esto no tiene nada que ver con lo hecho)
(Esto no tiene nada que ver con lo hecho)
terminar + ger. (=acabar + ger.)
terminar + ger. (=acabar + ger.)
terminar de + inf.
terminar de + inf.
•
Los obreros terminan de construir la plataforma (=están terminando de
Los obreros terminan de construir la plataforma (=están terminando de
construir )
construir )
terminar por + inf. (=acabar por + inf.)
terminar por + inf. (=acabar por + inf.)
venir + ger.
venir + ger.
•
Viene diciéndomelo desde hace varios meses - Me lo viene diciendo desde
Viene diciéndomelo desde hace varios meses - Me lo viene diciendo desde
hace varios meses.
hace varios meses.
•
Venimos viendo varias exposicions de arte moderno - Hemos venido viendo
Venimos viendo varias exposicions de arte moderno - Hemos venido viendo
varias exposiciones de arte moderno - *Vinimos viendo...
varias exposiciones de arte moderno - *Vinimos viendo...
•
Viene nevando mucho desde la semana pasada.
Viene nevando mucho desde la semana pasada.
•
Viene trabajando mucho desde junio.
Viene trabajando mucho desde junio.
•
No viene trabajando mucho desde junio, sino desde agosto.
No viene trabajando mucho desde junio, sino desde agosto.
venir + part.
venir + part.
•
Lo repetí tal como venía escrito en el periódico.
Lo repetí tal como venía escrito en el periódico.
•
Normalmente estas palabras vienen traducidas mal.
Normalmente estas palabras vienen traducidas mal.
venir a + inf.
venir a + inf.
•
Después de muchos rodeos, vino a descubrir su secreto.
Después de muchos rodeos, vino a descubrir su secreto.
•
La decisión del Gobierno ha venido a confirmar lo que se temía.
La decisión del Gobierno ha venido a confirmar lo que se temía.
•
Ayer vinimos a saber que José había huido.
Ayer vinimos a saber que José había huido.
•
Los estudios vienen a revelar muchas irregularidades en el servicio (?? están
Los estudios vienen a revelar muchas irregularidades en el servicio (?? están
viniendo; ?? vienen a estar revelando; ?? van a venir a revelar)
viniendo; ?? vienen a estar revelando; ?? van a venir a revelar)
•
Ese idiota vino a decirme que no me podía ayudar.
Ese idiota vino a decirme que no me podía ayudar.
•
Estas dos casas vienen a costar lo mismo (=cuestan aproximadamente lo mismo, deben
Estas dos casas vienen a costar lo mismo (=cuestan aproximadamente lo mismo, deben
de costar lo mismo)
de costar lo mismo)
verse + part.
verse + part.
•
Se vio obligado a aceptar la propuesta.
Se vio obligado a aceptar la propuesta.
•
La situación se vio dificultada por la concurrencia de intereses enfrentados
La situación se vio dificultada por la concurrencia de intereses enfrentados
(?? dificultadísima, ?? más dificultada que antes, ?? muy dificultada)
(?? dificultadísima, ?? más dificultada que antes, ?? muy dificultada)
volver a + inf.
volver a + inf.
•
Volveré a llamarte mañana - Te volveré a llamar mañana
Volveré a llamarte mañana - Te volveré a llamar mañana
•
Volví a verle en la calle ayer.
Volví a verle en la calle ayer.
•
Estoy volviendo a comprender la verdad del asunto.
Estoy volviendo a comprender la verdad del asunto.
•
Volveré a escribir esa carta
Volveré a escribir esa carta
≈ Reescribiré la carta.
≈ Reescribiré la carta.