E book Wydawnictwo Lingo Sp J Angielski Phrasal Verbs Repetytorium


Phrasal verbs
S"ownik z çwiczeniami
" Wszystkie najpotrzebniejsze phrasal verbs
z objaĘnieniami i kontekstem
" Przyk"adowe zdania i zwroty z Å»ycia wzi´te
" åwiczenia w uk"adzie tematycznym z kluczem
wydawnictwo LINGO
A
G
A
G
M
M
A
A
Y
Y
N
N
W
E
W
E
MA
MA
TURA
TURA
FCE
FCE
N
N
A
CAE
A
CAE
H
H
E
E
C
C
G
G
A
A
Z
Z
N
N
I
A
I
A
M
M
Dorota Koziarska, Alisa Mitchel Masiejczyk
Repetytorium
ANGIELSKI. Phrasal Verbs
Konsultacja metodyczna:
dr Grzegorz Âpiewak
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym można
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione są
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej
zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania siÄ™ jej
od-sprzedaży, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym Nexto.pl.
S"ownik alfabetyczny phrasal verbs: Dorota Koziarska
åwiczenia tematyczne: Alisa Mitchel Masiejczyk
Projekt ok"adki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne: Studio 27, studio27@qdnet.pl
Zdj´cie na ok"adce: Mariusz Jachimczuk
Redakcja s"ownika: Marta Kosiłska
ISBN-10: 83-60287-06-6
ISBN-13: 978-83-60287-06-4
© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp. j., Warszawa 2006
© Copyright for the Phrasal verbs dictionary by Edgard, Warszawa 2005
www.edgard.com.pl
www.WydawnictwoLingo.pl
Sk"ad i "amanie: Studio 27
Druk i oprawa: Opolgraf
Spis treĘci
Wst´p 4
S"ownik alfabetyczny phrasal verbs 7
z t"umaczeniami, objaĘnieniami
i przyk"adami uŻycia
åwiczenia 69
1. Education and Learning 71
2. Relationships and Family 75
3. Food and Dining 79
4. Life at Work 81
5. Economy and Business 85
6. Politics and Government 89
7. Crime and Punishment 92
8. Communication 95
9. Health and Beauty 98
10. Shopping 102
11. Transport and Movement 106
12. Feelings and Preferences 109
wst ´p
Phrasal Verbs  nie tylko dla or"ów
Anglicy to naród ekscentryków. Tak przynajmniej podpowiada nam stereotyp kulturowy, pod-
suwajÄ…c dziesiÄ…tki anegdot na temat rzekomo niezrozumia"ych dla nikogo poza Wyspiarzami
angielskich dowcipów, budzących zdziwienie, jeĘli nie przestrach specja"ów kuchni brytyjskiej,
niedogrzanych mieszkał, osobnych kranów z ciep"ą i zimną wodą, odleg"oĘci mierzonych
uporczywie w calach, jardach i milach, o ruchu lewostronnym nie wspominajÄ…c. Jakby tego
by"o nie doĘç, Anglicy  wynaleÄ™li i na ca"y Ęwiat  wyeksportowali jeden z najbardziej zaska-
kujÄ…cych systemów j´zykowych, na pierwszy rzut oka ca"kiem przyjazny, lecz kryjÄ…cy w sobie
istnÄ… studni´ zaskakujÄ…cych zjawisk, od wymowy poczÄ…wszy, a na strukturach gramatycznych
skoÅ‚czywszy. Do tych ostatnich naleŻą mi´dzy innymi obros"e legendÄ… przedimki, system
czasów gramatycznych, mowa zaleŻna, i wreszcie bohater tej ksiąŻki: phrasal verbs.
JuŻ sama nazwa  phrasal verbs jest konfudująca, tym bardziej Że jak dotąd nie znaleziono
dobrze brzmiÄ…cego i ogólnie przyj´tego polskiego odpowiednika. NajbliÅ»sze wydaje si´ okre-
Ęlenie  czasowniki z"oÅ»one , lecz nie w pe"ni oddaje ono fakt, Å»e tak naprawd´ chodzi o grup´
zwyk"ych, znajomych kaÅ»demu uczÄ…cemu si´ czasowników, takich jak take, give, let, stand,
write, uzupe"nionych o równie niewinnie wyglądające ma"e s"ówka, takie jak up, off, in, out,
czy at. W czym wi´c problem?
Zanim to wyjaĘnimy, warto na chwilk´ zatrzymaç si´ nad naszym w"asnym j´zykiem. Jak wie
kaÅ»dy, kto próbowa" uczyç obcokrajowca, polskie czasowniki kryjÄ… niejednÄ… niespodziank´.
Porównajmy na poczÄ…tek chodziç, przechodziç, odchodziç i wychodziç. JakÄ… rol´ pe"niÄ…
te ma"e cząstki (nazywane  przedrostkami )? OtóŻ uzupe"niają one podstawowe znaczenie
czasownika chodziç, dodajÄ…c informacj´ o kierunku ruchu. Ich znaczenie pozostaje jasne
i niezmienne, takÅ»e w po"Ä…czeniu z innymi czasownikami, np. jechaç, przejechaç, wyjechaç,
odjechaç. Wróçmy jednak to czasownika chodziç i porównajmy jego znaczenie z podchodziç:
przyrostek pod- moÅ»e dodawaç informacj´ o kierunku ruchu, ale  co ciekawe  moÅ»e takÅ»e
zmieniaç znaczenie ca"ego czasownika: podchodziç kogoĘ to tyle, co oszukaç lub (raczej
niemile) zaskoczyç. Tej zmiany znaczenia nie da si´ ca"kowicie przewidzieç na podstawie
znaczenia elementów sk"adowych, czyli pod- oraz chodziç. Co gorsza, pod- wpo"Ä…czeniu
z innym czasownikiem moÅ»e powodowaç zupe"nie inne przesuni´cia znaczeniowe. Porównajmy:
nosiç  podnosiç, woziç  podwoziç, puszczaç  podpuszczaç. Marna to wprawdzie pociecha
dla Polaka zmagajÄ…cego si´ z angielskim s"ownictwem, ale warto uĘwiadomiç sobie, Å»e dla
cudzoziemców polszczyzna teÅ» potrafi byç ekscentryczna&
Nasza ma"a wycieczka w krain´ polskiego s"owotwórstwa pozwala uchwyciç istot´ zjawiska
angielskich  czasowników z"oŻonych . Podobnie jak polskie czasowniki z przedrostkami, stano-
wiÄ… one przebogaty (a zatem - z punktu widzenia uczÄ…cego si´ - nies"ychanie skomplikowany)
zbiór wielu tysi´cy kombinacji, których fundamentalnÄ… cechÄ… wspólnÄ… jest nieprzewidywalnoĘç
znaczeniowa! Niektóre po"Ä…czenia sÄ… podobne w skutkach do chodziç  przechodziç
 wychodziç: nie powodujÄ… istotnego przesuni´cia znaczenia, a jedynie jego uzupe"nienie,
na przyk"ad sit  sit down (siedzieç  usiąĘç), stand  stand up (staç  wstaç), eat  eat
out (jeĘç  jeĘç na mieĘcie), look  look over (patrzeç  rzuciç na coĘ okiem), put  put on
(k"aĘç  za"oÅ»yç, na"oÅ»yç), throw  throw away (rzucaç  wyrzucaç) itp. Z"a wiadomoĘç jest
taka, Å»e ogromna wi´kszoĘç zachowuje si´ niestety ekscentrycznie, przypominajÄ…c nieprzewi-
4
wst ´p
dywalne znaczeniowo kombinacje z przedrostkiem pod-. Spójrzmy na kilka przyk"adów:
go  go off (iĘç  wybuchnÄ…ç lub zepsuç si´, gdy mowa o Å»ywnoĘci), bring  bring up
(przynieĘç  wychowywaç), do  do without (robiç  obejĘç si´ bez czegoĘ), let  let down
(pozwoliç  sprawiç komuĘ zawód), look  look after (patrzeç  opiekowaç si´), make
 make out (robiç  zrozumieç), put  put out (po"oÅ»yç  ugasiç), see  see to (widzieç
 zajÄ…ç si´ czymĘ), itd. Próby odnalezienia w tym jakiejĘ logiki przez uczÄ…cego si´ j´zyka koÅ‚czÄ… si´
rzecz jasna niepowodzeniem, mamy bowiem tu do czynienia z czymĘ w rodzaju ma"ych idiomów.
Jedyny praktyczny sposób na nie to nauka na pami´ç, wsparta o ile to moÅ»liwe sensownymi
çwiczeniami utrwalajÄ…cymi. W tym w"aĘnie ma pomóc niniejsza ksiÄ…Å»ka. Autorzy dokonali wyboru
kilkuset najpopularniejszych i najbardziej przydatnych phrasal verbs, wraz z t"umaczeniem ich
znaczenia na j´zyk polski, informacjÄ… o stopniu formalnoĘci, oraz przyk"adowymi zdaniami
ilustrujÄ…cymi omawiane znaczenie.
KorzystajÄ…c z tego kompendium, warto zwróci szczególnÄ… uwag´ na te spoĘród czasowników,
które wykazują opisane wyŻej nieprzewidywalne,  ekscentryczne zachowanie. Jak "atwo
zauwaÅ»yç, w bardzo wielu wypadkach czasownik z"oÅ»ony ma wi´cej niÅ» jedno znaczenie,
z regu"y bardzo odleg"e od znaczenia czasownika bazowego. Przyk"adem mogÄ… byç czasowniki
break into (zaczÄ…ç coĘ nagle robiç, ale takÅ»e wybuchnÄ…ç np. "zami), call for (wymagaç
czegoĘ, ale takÅ»e apelowaç o coĘ), give up (poddaç si´, ale takÅ»e rzuciç np. palenie),
sort out (rozwiÄ…zaç np. problem, zrobiç z czymĘ porzÄ…dek, a takÅ»e zorganizowaç coĘ), itd.
Bardzo cz´sto ten sam czasownik bazowy "Ä…czy si´ z kilkoma s"owami uzupe"niajÄ…cymi, tworzÄ…c
zupe"nie róŻne znaczenia, np. look over (rzuciç na coĘ okiem), look after (zaopiekowaç si´),
look for (szukaç), look back (spojrzeç wstecz). Do rekordzistów w tym wzgl´dzie naleŻą
 oprócz look  czasowniki be, take, make, get, give.
Najcz´Ä˜ciej czasownik z"oÅ»ony sk"ada si´ z jednego czasownika bazowego i jednego s"owa
uzupe"niajÄ…cego. ZdarzajÄ… si´ jednak (liczne!) wyjÄ…tki, jak choçby: look down on, live up to,
grow apart from, go out with, czy go down with. CóŻ, nawet ekscentryczni Anglicy mawiają,
Że nie ma królewskiej drogi do wiedzy  pozostaje rzetelna, systematyczna praca.
Bardzo istotny z punktu widzenia skutecznoĘci nauki jest bank çwiczeÅ‚ utrwalajÄ…cych w drugiej
cz´Ä˜ci ksiÄ…Å»ki. Dla u"atwienia i lepszej organizacji powtórek, çwiczenia zosta"y u"oÅ»one w 12 blo-
ków tematycznych, takich jak Education and learning, Life at work, czy Communication.
åwiczenia polegajÄ… w wi´kszoĘci na dopasowaniu odpowiedniego znaczenia, dobraniu
w"aĘciwego czasownika bazowego lub s"owa uzupe"niającego, uzupe"nieniu luk w tekĘcie
lub zdaniu. Oznacza to, Że w kaŻdym wypadku istnieje jedna, poprawna odpowiedę, podana
w kluczu na kołcu kaŻdego rozdzia"u.
EntuzjaĘci mogÄ… we w"asnym zakresie przeĘledziç sposób funkcjonowania najwaÅ»niejszych
czasowników (be, take, give, go, get, put, turn, make, do, bring, come, break, fall, fill,
keep, look, see, show, work, write) oraz, co równie ciekawe, potencja"u s"ówek in, out,
away, up, into, out, away, on, at, to, off, around, abort, by, from, over.
Powodzenia zatem!
dr Grzegorz Âpiewak
konsultant ksiąŻki
www.WydawnictwoLingo.pl 5
draw on end up
split up
fall for
be up
feel like
keep away
link up
go off
occur to
hand over
pull over
lay off
move in
settle down
pay back
get across
take after
write off
stand someone up
make it up to
while away
refer to
work out
Phrasal Verbs
hang out
see to
turn down
shut down
put out
switch off
wake up
use up
answer back
act up (device)
 nie dzia"aç prawid"owo
A
The fax machine is acting up again!
Fax znowu nie dzia"a prawid"owo!
account for
 wyjaĘniç, wyt"umaczyç; zdaç spraw´ z;
t"umaczyç istnienie czegoĘ
Has he accounted for his absence at yes-
terday s meeting?
act up (person)
Czy wyjaĘni" powody swojej nieobecnoĘci
 Ä™le si´ zachowywaç
na wczorajszym spotkaniu?
Stop acting up Billy or we re not going to
Her son couldn t account for how he got
the cinema!
the money for his new clothes.
PrzestaÅ‚ Ä™le si´ zachowywaç Billy, albo nie
Jej syn nie potrafi" wyjaĘniç, jak zdoby"
pójdziemy do kina!
pieniÄ…dze na swoje nowe ubrania.
I have to account for every move I make
to my supervisor.
Musz´ zdawaç relacj´ mojemu
prze"oŻonemu z kaŻdego ruchu, jaki
wykonuj´. add up (sense)
 mieç sens
Does any theory account satisfactorily for
the existence of black holes?
Why would he want to sell this beautiful
Czy jakaĘ teoria wyjaĘnia satysfakcjonują-
house for such a low price? It doesn t
co istnienie czarnych dziur?
add up.
Dlaczego chcia"by sprzedaç taki pi´kny
dom za tak niskÄ… cen´? To nie ma sensu.
act on
 postÄ…piç zgodnie z / wed"ug;
kierowaç si´
I decided to act on my lawyer s advice.
answer back
Zdecydowa"em si´ postÄ…piç za radÄ…
 odpowiedzieç (np. na zarzuty)
mojego adwokata.
You will be given the opportunity to
The situation is too serious to act on
answer back later.
impulse.
Póęniej b´dziesz mia" moÅ»liwoĘç
Sytuacja jest zbyt powaÅ»na, Å»eby dzia"aç
pod wp"ywem impulsu. odpowiedzieç.
www.WydawnictwoLingo.pl 9
answer back / t al k back
answer back / talk back attribute sth to sth
 odciÄ…ç si´ / odgryÄ™ç si´  przypisywaç coĘ czemuĘ
I attribute his shyness to his lack of
I was going to answer back but decided
self-confidence.
it wasn t a good idea.
Jego nieĘmia"oĘç przypisuj´ brakowi
Mia"em zamiar si´ odgryÄ™ç, ale zdecy-
pewnoĘci siebie.
dowa"em, Że to nie by"by dobry pomys".
She is a rude kid who talks back to
teachers and causes a lot of problems.
Ona jest niegrzecznym dzieckiem, które
Ä™le odnosi si´ do nauczycieli i stwarza
duŻo problemów.
ask after
 pytaç (o kogoĘ)
I don t understand why you dislike him
so much. He asks after you every time
I see him.
Nie rozumiem, dlaczego tak go nie lubisz.
On zawsze pyta o ciebie, gdy go spo-
tykam.
ask sb out
 zaprosiç kogoĘ (na randk´)
Jack is too shy to ask Jane out.
Jack jest zbyt nieĘmia"y, Å»eby zaprosiç
Jane na randk´.
attend to
 za"atwiç; zajÄ…ç si´
Sorry, I have to dash, I have some
business to attend to.
Przepraszam, musz´ lecieç, mam coĘ do
za"atwienia.
Can t talk now, I ve got a customer to
attend to.
Nie mog´ teraz rozmawiaç, mam klienta,
którym trzeba si´ zajÄ…ç.
10
be up
be off
 zepsuç si´ (np. jedzenie)
B
You didn t put the milk into the fridge and
now it s gone off!
back up
Nie w"oÅ»y"eĘ mleka do lodówki i si´
 poprzeç kogoĘ; zgodziç si´
zepsu"o!
No matter what you decide I will back
you up.
Bez wzgl´du na to, co zdecydujesz, popr´
ci´.
I m sure your parents will back me up on
be on about
this.
Jestem pewien, Że twoi rodzice poprą mnie
 gl´dziç o; gadaç bez koÅ‚ca
w tej kwestii.
Is he going on about his precious little
daughter again?
Czy on znowu gl´dzi o swojej drogiej
base on
córeczce?
 opieraç na
He s been on about Rome ever since he
What do you base your suspicions on?
came back.
Na czym opierasz swoje podejrzenia?
Odkąd wróci", bez kołca mówi o Rzymie.
Her latest novel is based on a true story.
Jej najnowsza powieĘç jest oparta na
prawdziwej historii.
be in for
be up
 spodziewaç si´ (gdy coĘ kogoĘ czeka);
 dziaç si´; byç na rzeczy
mieç zagwarantowane (coĘ przykrego)
The moment I saw their faces I knew
You ll be in for real trouble if you don t
something was up.
tell me everything.
W momencie, gdy zobaczy"am ich twarze,
B´dziesz mia" duÅ»e k"opoty, jeĘli nie
wiedzia"am, Å»e coĘ (si´ dzieje) jest na
powiesz mi wszystkiego.
rzeczy.
Looks like we are in for a storm tonight.
Why are you so quiet, what s up?
Wygląda na to, Że czeka nas burza dziĘ
w nocy. Czemu jesteĘ taki cichy, co si´ dzieje?
www.WydawnictwoLingo.pl 11
be up t o st h
be up for sth beat down
 mieç ochot´, reflektowaç na coĘ; byç
 zbiç cen´
zainteresowanym
I managed to beat him down to 8,000 for
Are you up for dinner with me tonight?
the car!
Masz ochot´ na kolacj´ ze mnÄ… dziĘ
Zbi"em jego cen´ za ten samochód do
wieczorem?
8 tysi´cy!
She offered me a job but I m not sure if
I am up for it.
Zaproponowa"a mi prac´, ale nie jestem
pewna, czy jestem niÄ… zainteresowana.
beat someone up
 pobiç kogoĘ
be up to someone He s been beaten up by the woman s
 byç czyimĘ zadaniem; zaleÅ»eç od
jealous husband and his mates.
kogoĘ
Zosta" pobity przez zazdrosnego m´Å»a tej
kobiety i jego kolegów.
It is up to you to feed and walk the dog.
Karmienie i wyprowadzanie psa naleŻy do
ciebie.
The colour of the walls in his room is up
boss around / about
to him.
Wybór koloru Ęcian w jego pokoju to jego  dyrygowaç, rzÄ…dziç si´
sprawa. (dos". Kolor Ęcian w jego pokoju
zaleŻy od niego.)
Alison s husband will never make any
decision himself, but whenever she does,
he complains about being bossed
around.
be up to sth (capable)
MÄ…Å» Alison nigdy nie chce sam podjÄ…ç
 sprostaç, podo"aç; kombinowaç;
Å»adnej decyzji, ale ilekroç ona to robi,
porabiaç coĘ
on narzeka, Å»e si´ nim dyryguje.
Are you sure he ll be up to the job?
JesteĘ pewny, Że on podo"a temu
zadaniu?
bottle up
Don t trust him, he s always up to
something.
 t"umiç w sobie, nie dawaç ujĘcia
Nie ufaj mu, on zawsze coĘ kombinuje.
There s a lot of bottled up anger in their
What have you been up to since we last
relationship.
saw each other?
W ich zwiÄ…zku jest wiele t"umionego
Co porabia"eĘ, odkÄ…d si´ ostatnio
widzieliĘmy? gniewu.
12
br eak of f
break down break into (crime)
 wy"amaç; popsuç si´, rozwaliç si´;
 w"amaç si´, wedrzeç si´
podzieliç, rozbiç (na mniejsze cz´Ä˜ci);
za"amaç si´
Someone broke into my car last night
and stole the stereo.
We d lost the house keys and had to
KtoĘ w"ama" si´ wczoraj w nocy do mojego
break the door down.
samochodu i ukrad" radio.
ZgubiliĘmy klucze do domu i musieliĘmy
wywaÅ»yç drzwi.
Our car broke down in the middle of
nowhere and we had to walk to the near-
est garage.
Popsu" nam si´ samochód na pustkowiu
i musieliĘmy iĘç na piechot´ do najbliÅ»sze-
break off
go warsztatu.
 oderwaç, od"amaç (si´); urwaç,
przestaç mówiç, przerwaç
What do you call the enzyme that breaks
down proteins?
The girl broke off a piece of baguette
Jak nazywa si´ enzym, który rozk"ada
and put it in her mouth.
bia"ka?
Dziewczynka od"ama"a kawa"ek bagietki
After his wife had left him he broke down
i w"oŻy"a go do ust.
completely
Po tym jak opuĘci"a go Żona, kompletnie
I dropped that mug on the floor and the
si´ za"ama".
handle broke off.
UpuĘci"em ten kubek na pod"og´ i odpad"o
mu ucho.
She suddenly broke off and looked
break into
 zaczÄ…ç nagle (coĘ robiç); wybuchnÄ…ç around uneasily.
(czymĘ)
Urwa"a nagle i rozejrza"a si´ wokó"
niepewnie.
When she saw the bus coming she
broke into a run.
One of the parties broke off the negotia-
Gdy zobaczy"a nadjeŻdŻający autobus,
tions.
zacz´"a biec.
Jedna ze stron zerwa"a negocjacje.
When she heard the news she broke into
We ve decided to break off the engage-
tears.
ment.
Gdy us"ysza"a wiadomoĘç, wybuch"a
p"aczem. ZdecydowaliĘmy si´ zerwaç zar´czyny.
www.WydawnictwoLingo.pl 13
br eak out
break out break up
 przerwaç, zerwaç, rozstaç si´, rozpaĘç
 wybuchnÄ…ç (o ogniu, zamieszkach,
si´; st"umiç
chorobie, wojnie); zaczÄ…ç nagle,
wybuchnÄ…ç (czymĘ)
They had to break up the party because
of the neighbours complaints.
World War II broke out in 1939.
Musieli przerwaç imprez´ z powodu skarg
Druga wojna Ęwiatowa wybuch"a w 1939. sąsiadów.
I can t wait for school to break up for the
He suddenly broke out laughing.
summer.
Nagle wybuchną" Ęmiechem.
Nie mog´ si´ doczekaç letnich wakacji
(dos". letniej przerwy w szkole).
The riot was broken up by the army.
Zamieszki zosta"y st"umione przez wojsko.
break out of
 wyrwaç si´ z, uciec
It s hard to believe that they ve broken
up, such a perfect couple!
Six prisoners broke out of jail last night.
Trudno uwierzyç, Å»e oni zerwali, taka ideal-
SzeĘciu wi´Ä™niów uciek"o z wi´zienia wczo-
na para!
raj w nocy.
bring about
 powodowaç, doprowadziç do
break through
I ve no idea what brought about the
 przebiç si´ przez
whole misunderstanding.
Nie mam poj´cia, co spowodowa"o ca"e to
It was impossible to break through the
nieporozumienie.
crowd gathered around the stage.
Nie da"o si´ przebiç przez t"um zgroma-
dzony wokó" sceny.
bring down
 przewróciç, obaliç (rzÄ…dy, system)
After a while the sun broke through the
clouds again.
The army brought down the govern-
Po chwili s"oÅ‚ce znowu przebi"o si´ przez
ment.
chmury. Armia obali"a rzÄ…d.
14
bui l d up
bring up brush off
 ignorowaç; zbyç, sp"awiç kogoĘ
 poruszyç, wspomnieç
What is the point of me giving you advice
Every time I see her she brings up the
if you brush off everything I say?
Jaki jest sens, Żebym dawa"a ci rady, jeŻeli
subject of her husband s successful
ignorujesz wszystko, co mówi´?
career.
I tried to find out what was wrong but she
Zawsze, gdy si´ z niÄ… widz´, porusza
just brushed me off.
temat udanej kariery swojego m´Å»a.
Próbowa"em dowiedzieç si´, co jest nie
tak, ale mnie zby"a.
brush up
 odĘwieÅ»yç, podszlifowaç
bring up (child)
I think I should brush up a bit on my
 wychowywaç
Japanese before visiting Osaka.
MyĘl´, Å»e powinienem podszlifowaç troch´
He was brought up as a Catholic.
swój japołski przed wizytą w Osace.
Zosta" wychowany na katolika.
build up
 zgromadziç; narastaç; wzmacniaç
It took him nearly 20 years to build up
brush aside
such a big collection of clockwork trains.
Niemal 20 lat zabra"o mu zgromadzenie
 zlekcewaÅ»yç
tak duŻej kolekcji kolejek.
I thought it would have been safer if
We could feel the excitement building up
in the crowd.
she d stayed till the morning, but she
CzuliĘmy narastające podniecenie t"umu.
brushed my worries aside and left.
You should take more exercise to build
Sądzi"em, Że by"oby bezpieczniej, gdyby
up your strength.
zosta"a do rana, ale ona zlekcewaŻy"a
PowinieneĘ wi´cej çwiczyç, Å»eby nabraç
moje obawy i wysz"a. si"y.
www.WydawnictwoLingo.pl 15
bump i nt o
bump into burst out
 wpaĘç na, uderzyç w; natknÄ…ç si´ na,
 wybuchnÄ…ç (czymĘ)
spotkaç przypadkowo
Nikki s a weird one, she very often
He braked too late and bumped into
bursts out laughing for no apparent
the car in front of him.
reason.
Za póęno zahamowa" i uderzy"
Nikki to dziwaczka, bardzo cz´sto
w samochód jadący przed nim.
wybucha Ęmiechem bez Żadnego
I bumped into your parents in the super-
widocznego powodu.
market today. They say hello.
NatknÄ…"em si´ dziĘ w supermarkecie na
twoich rodziców. Przesy"ają pozdrowienia.
butter up
 podlizywaç si´
bump up
Don t butter me up  it won t work.
 zwi´kszyç znacznie, podbiç
Nie podlizuj mi si´  to nic nie da.
If we bump up the prices we will lose
customers.
JeĘli podbijemy ceny, stracimy klientów.
burn off
 spaliç (t"uszcz, kalorie)
I go jogging every evening to burn off
some calories.
Biegam co wieczór, by spaliç troch´
kalorii.
burst into
 zaczÄ…ç nagle, wybuchnÄ…ç
I expected her to burst into tears or at
least be really angry, but she just said:
  Fine.
Oczekiwa"em, Że wybuchnie p"aczem, albo
przynajmniej b´dzie wĘciek"a, ale ona
powiedzia"a tylko:  W porzÄ…dku.
16
cal l of f
call for (come)
 wpaĘç po
C
I left my umbrella in your house, can
I call for it this evening?
call at
 zatrzymywaç si´ (na danej stacji), Zostawi"em u ciebie parasol, mog´ po
zawijaç (do portu)
niego wpaĘç dziĘ wieczorem?
This train calls at every station between
You have to pack tonight. Tomorrow I ll
London and Leeds.
call for you at 7 a.m. sharp.
Ten pociÄ…g zatrzymuje si´ na kaÅ»dej stacji
mi´dzy Londynem a Leeds. Musisz spakowaç si´ dzisiaj. Jutro przy-
jad´ po ciebie punktualnie o siódmej rano.
call back
 oddzwoniç, zadzwoniç jeszcze raz
I ve got someone on the other line, can
I call you back?
Mam kogoĘ na drugiej linii, mog´ do
call forth (formal)
ciebie oddzwoniç?
 wywo"aç
The news about his engagement to the
call for
princess called forth general amaze-
 wo"aç o; wymagaç, Żądaç;
ment.
zaapelowaç o
WiadomoĘç o jego zar´czynach
z ksi´Å»niczkÄ… wywo"a"a powszechne zdu-
The job of a watchmaker calls for parti-
cular precision.
mienie.
Praca zegarmistrza wymaga szczególnej
precyzji.
After the scandal the public called for
call off
the Prime Minister s resignation.
Po skandalu opinia publiczna zaŻąda"a  odwo"aç
rezygnacji premiera.
Today s classes have been called off so
The chairman called for quiet, to no
we can go for a beer.
avail.
Dzisiejsze zaj´cia zosta"y odwo"ane, wi´c
PrzewodniczÄ…cy zaapelowa" o cisz´,
bez skutku. moÅ»emy iĘç na piwo.
www.WydawnictwoLingo.pl 17
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym można
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione są
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej
zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania siÄ™ jej
od-sprzedaży, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym Nexto.pl.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
angielski phrasal verbs, repetytorium
Angielski Phrasal Verbs Dorota Koziarska, Alisa Mitchel Masiejczyk
Czasowniki frazowe Język angielski Phrasal verbs
jezyki obce angielski phrasal verbs dorota koziarska ebook
Macmillan Phrasal Verbs Plus
Lista Phrasal Verbs
ADDITIONAL PHRASAL VERBS
Phrasal Verbs answers
Phrasal verbs

więcej podobnych podstron