Kuchenka INDESIT K6G56S A U


Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
GB
InstaIIation, 2-5
GB PL l ll
l l
EngIish, 1 l

l l
l
cr p f h pp c
ll
l l
r up d u 7 11




K6G56S.A /U l
K6G52S.A /U l l
l
Pr c u d p 1
l
l

r d m c 13
l
l l
l l l


InstaIIation
l l Disposing of combustion fumes

l ll .
ll l l
l .
l l
l ll
. l .
l l .
l ll l
l .


l l .
ll ll
Room ventiIation
l

l l ll l
l
l l
l l . l l l
ll l l ll l ll
l l l
l l l l .
ll . l ll
l ll l l l ll ll
l l l l
l l l ll . . l l l
l . l l ll
l l l
l
l l . .
l
P g d v g
l l
l l l ll l l
l l
. .

ll
l

l l l
l .
ll l l
" l
.
A
"
l ll l

l
.


" ll ll
l

.
l l l
.
2
" l l
"
GB
l .
HOOD ll
" l l
ll
Min. 600mm.
l . l

l l .

l l .

.
l ll
l
l l l l l

l .
ll
l l .
l .
" l l
.
l l l l
" ll
l .
l l l.
The manufacturer decIines any IiabiIity shouId
LeveIIing
these safety measures not be observed.
l l
Gas connection
l l
l
l

l l l
.
l l l
l
ll l
.
l l
l l ll

l l l
.
l . l

l l
l l .
l
E c r c c c
l l
l . ll
ll l l
l
l l
l l
.
.
l l
l
Gas connection using a fIexibIe rubber hose
ll
l . l
l l l l l . l
l l l
. l l .
l

.
"
l l .
" ll
" l l l .
l . " l
"
l l . .
3
Min.
420
mm.
Min.
420
mm.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
" l l l Ad p g d ff r yp f g
GB
.
" . l l
" l l ll l
l l l l .
l .
Adapting the hob
l ll
ll l l
l l l l . l
ll l l l .
. . l

Connecting a fIexibIe jointIess stainIess steeI pipe l
to a threaded attachment l

l .
l l l . . l ll
l ll
l l l l .
l l l .

. .
l . l
l
. l ll .
l l l
Checking the tightness of the connection l l
l .
ll l . l l l
l l .
l . l l .
.
l
l l l l
l l
l l l
.
l
l l l
l l
l l l
l ll .
4
T b f bur r d zz p c f c
GB
Table 1 G30 (GPB-B) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35)
Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow*
(mm) power power 1/100 1/100 g/h power 1/100 l/h power 1/100 l/h
kW kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
Reduc. Nominal (mm) (mm) Nominal (mm) Nominal (mm)
Fast (Large)(R) 100 0,70 3,40 41 86 247 2,90 116 286 2,90 183 397
Semi Fast
75 0,40 2,20 30 70 160 1,90 106 181 1,90 143 251
(Medium) (S)
Auxiliary (Small)
55 0,40 1,10 30 50 95 1,00 79 95 1,00 106 132
(A)
Minimum (mbar) 29 16 10
Supply
Nominal (mbar) 36 20 13
Pressures
Maximum (mbar) 44 25 16
* A 15C e 1013 mbar-dry gas
G2.350 (GZ35) p.c.s. 27.20 MJ/mł
G20 (GZ50) p.c.s. 37,78 MJ/mł
G30 (GPB-B) p.c.s. 49,47 MJ/Kg
TABLE OF CHARACTERISTSICS
width 43,5 cm
Dimensions height 32 cm
depth 40 cm
S S
Volume 56 l
R A
Useful
width 46 cm
measurements
height 8,5 cm
relating to the oven
depth 44 cm
compartment
may be adapted for use with any type
Burners
of gas shown on the data plate.
K6G56S.A /U
Voltage and
see data plate
K6G52S.A /U frequency
Directive 2002/40/EC on the label of
electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection  heating mode:
ENERGY LABEL
Convection;
Declared energy consumption for
Forced convection Class  heating
mode: Baking
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives: 2006/95/EC
dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments - 04/108/EC
dated 15/12/04 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 90/369/EEC dated
29/06/90 (Gas) and subsequent
amendments - 93/68/EEC dated
22/07/93 and subsequent
amendments.
2002/96/EEC
5
D n
n
w
GB
Glass cover*
Gas burner Containment
surface for spills
Hob grid
GUIDE RAILS
Control panel
for the sliding racks
position 5
GRILL rack position 4
position 3
DRIPPING PAN
position 2
position 1
Adjustable foot
Adjustable foot
n n
THERMOSTAT COOKING TIMER knob*
indicator light
BURNER
SELECTOR THERMOSTAT
control knobs
knob knob
THERMOSTAT
Electronic
indicator light
programmer*
BURNER
SELECTOR THERMOSTAT
control knobs
knob knob
l l l l .
*
6
Sta t- p an se
Usin t e o
GB
Burner ł Cookware diameter (cm)
i tin t e ne s
Fast (R) 24 - 26
ll
Semi Fast (S) 16 - 20
l l .
Auxiliary (A) 10 - 14
l
. l l l .
l
.
l
l
.
l .
. l
g h v
l l
l
l .
l

l l .
.
ll l
HOB GAS BURNER
SAFETY DEVICE . l
l l l

.
ELECTRONIC
LIGHTING DEVICE
ll l
l l .
l l l

l
l
ll l
l l l .
.

l . l
l l
l .
l l

l ll
l ll l
l
l .
l .
. l
l l l
.
l
. l
l l l

.
.
l l
l
l
" .
l .
PracticaI advice on using the burners
l l

"
l
.
l
"
l l . l
.
l
"
.
l l .
THERMOSTAT indicator Iight
l l l l .


ll

. ll l l
l . ll ll .
l ll l l
l .
l l. .
Oven Iight
BARBECUE
l .
. l l ll

. l &
. l
l
l .
l .
GRATiN
g h c g m r
. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob
l ll ll
clockwise almost one complete revolution.
.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired
l l
time: align the minutes shown on the COOKING
l l
TIMER knob with the indicator on the control panel.
. l
3. When the selected time has elapsed, a buzzer
ll
sounds and the oven turns off.
. l
4. When the oven is off the cooking timer can be
l .
used as a normal timer.
PiZZA
ll

l l ll
l
ll .
l.
l l
l l l .
l l
C g m d
l
.
! l ll

BAKiNG
" l
l
l l
l l
l . l
" .


TRADiTiONAL OVEN
l l l l .
l ll
Pr c c c g dv c
. l
l
! l
ll l .
.
.
MULTi-COOKiNG
!
l ll
8
.
.
GB
. .

. l

" l
l .
.

" l
. l ll
.

. l ll


.
" . l
.
.
Adjusting the voIume of the buzzer
l l
"
l l. l l l l
.
l .
Setting the cooking time with a deIayed start


l
" l l . l
.
.
l

. .
.
.

. l
" l
ll l ll
l .

. l
P g c g w h h c r c
l .
pr gr mm r
l l l .

S g h c c

l
. .
l l l ll
.
ll l .


. l
.
. l
l l .

.
. l
. l .

. l l .


ll l .

Setting the timer
ll
l
. .
l .
Setting the cooking time with an immediate start
ll
ll
. . l
l l l l .

9
.

l

.
l

l l .
l ll l l

.
l

l
.
l
.
.
CanceIIing a previousIy set cooking programme

l l .
Correcting or canceIIing previousIy set data



.
ll
l ll
ll .
l ll

.
l l l l .

0
Oven ookin a vi e ta Ie
GB
Cooking Foods Weight Rack position Pre-heating Recommended Cooking
modes (in kg) time (min) temperature time
(minutes)
Duck 1 3 15 200 65-75
Convection
Roast veal or beef 1 3 15 200 70-75
Oven
Pork roast 1 3 15 200 70-80
Biscuits (short pastry) - 3 15 180 15-20
Tarts 1 3 15 180 30-35
Pizza (on 2 racks) 1 2 and 4 15 230 15-20
Multi-cooking
Lasagne 1 3 10 180 30-35
Lamb 1 2 10 180 40-45
Roast chicken + potatoes 1+1 2 and 4 15 200 60-70
Mackerel 1 2 10 180 30-35
Plum cake 1 2 10 170 40-50
Cream puffs (on 2 racks) 0.5 2 and 4 10 190 20-25
Biscuits (on 2 racks) 0.5 2 and 4 10 180 10-15
Sponge cake (on 1 rack) 0.5 2 10 170 15-20
Sponge cake (on 2 racks) 1 2 and 4 10 170 20-25
Savoury pies 1.5 3 15 200 25-30
Soles and cuttlefish 1 4 5 MAX 8-10
Barbecue
Squid and prawn kebabs 1 4 5 MAX 6-8
Cod filet 1 4 5 MAX 10
Grilled vegetables 1 3 or 4 5 MAX 10-15
Veal steak 1 4 5 MAX 15-20
Cutlets 1 4 5 MAX 15-20
Hamburgers 1 4 5 MAX 7-10
Mackerels 1 4 5 MAX 15-20
Toasted sandwiches n. 4 4 5 MAX 2-3
Grilled chicken 1.5 2 5 200 55-60
Gratin
Cuttlefish 1.5 2 5 200 30-35
Pizza Mode Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Roast veal or beef 1 2 10 220 25-30
Chicken 1 2 or 3 10 180 60-70
Tarts 0.5 3 15 180 20-30
Baking Mode
Fruit cakes 1 2 or 3 15 180 40-45
Plum cake 0.7 3 15 180 40-50
Sponge cake 0.5 3 15 160 25-30
Stuffed pancakes (on 2 racks) 1.2 2 and 4 15 200 30-35
Small cakes (on 2 racks) 0.6 2 and 4 15 190 20-25
Cheese puffs (on 2 racks) 0.4 2 and 4 15 210 15-20
Cream puffs (on 3 racks) 0.7 1 and 3 and 5 15 180 20-25
Biscuits (on 3 racks) 0.7 1 and 3 and 5 15 180 20-25
Meringues (on 3 racks) 0.5 1 and 3 and 5 15 90 180
11
P e a tions an tips
l l
GB
l l . l l
ll l .
ll . " l l l l .
" l l l l l
r f .
" l
" l .
" l l
l l . ll .
" l ll " l l .
. l
" l l l
l l .

" l
l l .
.
l . .
" l l l
.

l l l
l .
l
" l l
l l .
l l l
l . D p
" l .
" l l " l
l l l l l l l
. .
" l " l
. l l l
" l l l l l l
. l l
" l l l l l l l . l l
... l l . ll l
" l l l l l l l
l . l l
l ll l l l .
. ll
" l " l
l . ll .
" l l l ll l l l l
ll l . l l l l
" l l l .
l
l . R p c g d c rv g h
" l v r m
l
l l . " l l
l l
l l . l
. l .
" . " l l
" l l l
l l l l l .
l " l l l
l l l
. l l l
l .
12
Care and maintenance
Swit in t e appIian e off inspecting the oven seaIs
GB
l l l l l .
l . l l
l .
C g h pp c l l
l .
l l
l . R p c g h v gh bu b
" l l l l . l
l l l l l
l .
l . l . l l
l . l l l
ll l . l
. .
. l l
" l l l .
l

ll p m c
l .
l
" l l . l .
l l l
l l l l This procedure must be performed by a
l l . quaIified technician who has been authorised by
the manufacturer.
" l ll l
l ll l .
ll Assistance
l . .
l ll
" l l " l l . .
l " l .
l l . l
l l l l .
l
l .
" l
.
l l l l .
*
1
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treSci
P
InstaIacja, 15-18
PL Ustawienie i wypoziomowanie
Podłączenie do sieci elektrycznej
English, 1 PoIski, 14 Podłączenie gazu
Dostosowanie do różnych rodzajów gazu
Tabela charakterystyk palników i dysz
Dane techniczne
Opis urządzenia, 19
Widok ogólny
Panel sterowania
Uruchomienie i użytkowanie, 20-24
Użytkowanie płyty grzejnej
Użytkowanie piekarnika
Stosować regulator czasowy końca pieczenia
Programy pieczenia
K6G56S.A /U Praktyczne porady dotyczące pieczenia
K S.A Programowanie pieczenia z użyciem programatora
elektronicznego
Tabela pieczenia
ZaIecenia i Srodki ostrożnoSci, 25-26
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Zalecenia dotyczące odpadów
OszczędnoSć i ochrona Srodowiska
Konserwacja i utrzymanie, 26
Odłączenie prądu elektrycznego
Czyszczenie urządzenia
Sprawdzać uszczelki piekarnika
Wymiana żarówki oSwietleniowej w piekarniku
Konserwacja kurków gazowych
Serwis Techniczny
InstaIacja
Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją Odprowadzanie spaIin
PL
konsultować w przyszłoSci w dowolnej chwili. W
przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia Odprowadzanie spalin musi być zapewnione przez
urządzenia, należy upewnić się, czy instrukcja okap połączony z kominem o ciągu naturalnym i o
została przekazana wraz z nim. sprawnym działaniu lub przez wentylator elektryczny,
który włącza się automatycznie przy każdym
Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona
uruchomieniu urządzenia (patrz rysunki).
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
Instalacja urządzenia powinna zostać wykonana
zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez
wykwalifikowany personel.
Wszelkie działania w zakresie regulacji lub
konserwacji muszą być wykonywane przy kuchence
odłączonej od zasilania elektrycznego.
WentyIacja pomieszczeń
Odprowadzanie przez komin lub
Odprowadzanie
rozgałęziony kanał dymowy
bezpoSrednio na
Urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w
(wyłącznie do urządzeń
zewnątrz
pomieszczeniach ze stałą wentylacją, zgodnie z
kuchennych)
obowiązującymi normami krajowymi. W
pomieszczeniu, w którym jest instalowane urządzenie,
Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, cięższe od
musi być zapewniony taki dopływ powietrza, jaki jest
powietrza, opadają w dół, dlatego pomieszczenia, w
niezbędny dla prawidłowego spalania gazu (natężenie
których znajdują się butle GPL, powinny być
przepływu powietrza nie powinno być niższe od 2 m3/h
wyposażone w otwory wychodzące na zewnątrz,
na kW zainstalowanej mocy).
umożliwiające odpływ dołem ewentualnych wycieków
Wloty powietrza, zabezpieczone przez kratki,
gazu.
powinny mieć przewód o przekroju użytkowym co
Butle GPL, niezależnie od tego czy są puste, czy
najmniej 100 cm2 i powinny zostać rozmieszczone
częSciowo napełnione, nie powinny być instalowane
tak, aby nie mogły ulec nawet częSciowemu zatkaniu
ani składowane w pomieszczeniach lub wnękach
(patrz rysunek A).
położonych poniżej poziomu podłogi (piwnice, itp.).
Wymiar tych wlotów powinien zostać zwiększony o
W pomieszczeniu należy przechowywać jedynie
100%  do minimum 200 cm2  jeSli płyta robocza
aktualnie użytkowaną butlę, z dala od xródeł ciepła
urządzenia nie posiada urządzenia zabezpieczającego
(piece, kominki, piecyki), mogących doprowadzić do
przed brakiem płomienia i kiedy dopływ powietrza
wzrostu jej temperatury powyżej 50C.
następuje w sposób niebezpoSredni z przyległych
pomieszczeń (patrz rysunek B)  o ile nie są one
Ustawienie i wypoziomowanie
częSciami wspólnymi budynku, pomieszczeniami
zagrożonymi pożarem lub sypialniami 
Możliwe jest zainstalowanie urządzenia obok mebli,
wyposażonych w przewód wentylacyjny z wyjSciem
których wysokoSć nie przekracza poziomu
na zewnątrz, jak opisano powyżej.
roboczego.
Pomieszczenie przyległe
Pomieszczenie przeznaczone do przewietrzania
Należy upewnić się, czy Sciana stykająca się z
A. B
tyłem urządzenia wykonana jest z materiału
niepalnego i odpornego na ciepło (T 90C).
Dla zapewnienia prawidłowej instalacji:
" ustawić urządzenie w kuchni, w jadalni lub w
innym pomieszczeniu (nie w łazience);
A
" jeSli płaszczyzna kuchenki jest wyższa w
stosunku do płaszczyzny mebli, powinny one
Otwarcie wentylacji dla
Zwiększenie szczeliny
zostać umieszczone w odległoSci co najmniej 600
powietrza do spalania
pomiędzy drzwiami a podłogą
mm od urządzenia;
Po dłuższym użytkowaniu urządzenia zaleca się
" jeSli kuchenka jest instalowana pod szafką wiszącą,
otwarcie okna lub zwiększenie prędkoSci
powinna ona znajdować się w odległoSci minimum
ewentualnych wentylatorów.
1
" gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
420 mm od płyty
PL
JeSli gniazdko nie jest kompatybilne, wymienić
HOOD kuchenki.
gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy
OdległoSć ta powinna
Min. 600mm.
ani rozgałęxników.
wynosić 700 mm, jeSli
szafki wiszące są
Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny
łatwopalne (patrz
i gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne.
rysunek);
Kabel nie powinien mieć zgięć, ani nie powinien
" nie umieszczać
być zgnieciony.
zasłon za kuchenką,
ani w odległoSci
Przewód musi być okresowo sprawdzany i
mniejszej niż 200 mm
wymieniany wyłącznie przez autoryzowany personel
od jej krawędzi;
techniczny.
" ewentualne okapy powinny zostać zainstalowane
W przypadku nie przestrzegania powyższych
według zaleceń odpowiedniej instrukcji.
warunków producent zwoIniony zostanie z
Wypoziomowanie
wszeIkiej odpowiedziaInoSci.
JeSli konieczne jest
wypoziomowanie urządzenia,
Podłączenie gazu
należy przykręcić nóżki
Podłączenie do sieci gazowej lub do butli gazowej
regulacyjne, dostarczane jako
może być wykonane przy pomocy przewodu
wyposażenie, w odpowiednich
giętkiego gumowego lub stalowego, zgodnie z
gniazdach umieszczonych w
obowiązującymi normami krajowymi oraz po
rogach podstawy kuchenki
upewnieniu się czy urządzenie jest wyregulowane
(patrz rysunek).
odpowiednio dla typu gazu, którym będzie zasilane
Nóżki* mocowane są w
(patrz etykieta kalibracyjna na pokrywie: w
otworach pod podstawą
przeciwnym razie patrz niżej). W przypadku
kuchenki.
zasilania płynnym gazem z butli, stosować
regulatory ciSnienia zgodne z obowiązującymi
normami krajowymi. Dla ułatwienia podłączenia
zasilanie gazem może być skierowane bocznie*:
zastąpić złączkę przewodu giętkiego zatyczką i
wymienić uszczelkę, dostarczaną jako wyposażenie.
Podłączenie do sieci eIektrycznej
Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy,
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę
odpowiedniego zużycia energii i zwiększenia trwałoSci
dostosowaną do obciążeń wskazanych na tabliczce
urządzenia, należy się upewnić czy ciSnienie
znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz
zasilania mieSci się w granicach wskazanych w tabeli
tabela Dane techniczne).
Charakterystyka palników i dysz (patrz niżej).
W przypadku bezpoSredniego podłączenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiędzy
Podłączenie gazu przy pomocy przewodu
urządzeniem a siecią wyłącznika polowego z
gumowego
otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm
Sprawdzić czy przewód odpowiada obowiązującym
przeznaczonego do obciążeń i odpowiadającego
normom krajowym. Wewnętrzna Srednica przewodu
obowiązującym normom (przewód uziemienia nie
powinna wynosić: 8 mm przy zasilaniu gazem
powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód
płynnym; 13 mm przy zasilaniu metanem.
zasilania powinien być umieszczony tak, aby w
Po wykonaniu podłączenia upewnić się czy przewód:
żadnym punkcie jego temperatura nie przekraczała
" nie styka się w żadnym punkcie z częSciami,
temperatury otoczenia o 50C.
które osiągają temperatury przekraczające 50C;
Przed wykonaniem podłączenia należy upewnić się, czy:
" nie jest narażony na naciągnięcie ani poskręcanie
" gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest
i nie ma na nim zagięć lub przewężeń;
zgodne z obowiązującymi przepisami;
" nie ma stycznoSci z przedmiotami tnącymi,
" gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne
ostrymi krawędziami, ruchomymi częSciami i nie
obciążenie mocy urządzenia, wskazane na
jest przygnieciony;
tabliczce znamionowej;
" jest łatwo dostępny na całej długoSci dla
" napięcie zasilania odpowiada wartoSciom podanym
umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu;
na tabliczce znamionowej;
6
Min.
420
mm.
Min.
420
mm.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
" jego długoSć wynosi mniej niż 1500 mm; Dostosowanie płyty grzejnej
P
" jest dobrze umocowany na dwóch końcach za
pomocą odpowiednich zacisków mocujących, Wymiana dysz palników płyty:
zgodnych z obowiązującymi normami krajowymi. 1. zdjąć kratki i wykręcić
palniki z gniazd;
JeSli nie może być spełniony jeden z tych 2. odkręcić dysze, posługując
warunków lub ich większa liczba, albo jeSli kuchenka się kluczem rurowym 7 mm
jest instalowana zgodnie z warunkami klasy 2 - (patrz rysunek) i wymienić je
podklasy 1 (urządzenie umiejscowione pomiędzy na te, które są przystosowane
dwoma meblami), należy zastosować przewód giętki do nowego rodzaju gazu (patrz
stalowy (patrz niżej). tabela Charakterystyka
palników i dysz);
Podłączenie gazu przy pomocy przewodu 3. przywrócić na swoje miejsce wszystkie
giętkiego ze staIi nierdzewnej o pełnych komponenty wykonując czynnoSci w kolejnoSci
Sciankach z gwintowanymi złączami. odwrotnej w stosunku do powyższej sekwencji.
Palniki płyty nie wymagają regulacji powietrza
Sprawdzić czy przewód i uszczelki odpowiadają
pierwotnego.
obowiązującym normom krajowym.
Po wykonaniu regulacji dla gazu innego niż
Aby zamontować przewód należy usunąć złączkę
oryginalnie przewidziany, należy wymienić
przewodu giętkiego znajdującą się na urządzeniu
poprzednią etykietę kalibracyjną na etykietę
(złącze wejSciowe gazu do urządzenia jest
odpowiadającą nowemu gazowi, dostępną w naszych
gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym
Autoryzowanych Centrach Obsługi Technicznej.
męskim).
W sytuacji, gdy ciSnienie gazu jest inne (lub
Wykonać podłączenie tak, aby całkowita długoSć
zmienne) od przewidzianego, konieczne jest
przewodów nie przekraczała 2 metrów oraz upewnić zainstalowanie na przewodach doprowadzających
się czy przewód nie styka się z ruchomymi
regulatora ciSnienia, zgodnie z obowiązującą normą
częSciami i czy nie jest przygnieciony. krajową dotyczącą  kanałowych regulatorów gazu .
KontroIa szczeInoSci
Po zakończeniu instalacji sprawdzić szczelnoSć
wszystkich złącz stosując w tym celu roztwór
mydlany, nigdy płomień.
Dostosowanie do różnych rodzajów gazu
Urządzenie może być dostosowane do innego
rodzaju gazu niż ten, którym jest aktualnie zasilane
(wskazany na etykiecie kalibracyjnej na pokrywie).
1
TabeIa charakterystyk paIników i dysz
PL
Tabela 1 (dla Polski) G30 (GPB-B) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35)
Palnik \red?ica Moc Moc By- Dysza Przepływ Moc Dysza Przepływ Moc Dysza Przepływ
(mm) cieplna cieplna pass 1/100 * cieplna 1/100 * cieplna 1/100 *
(p.c.i.*) (p.c.i.*) 1/100 (mm) l/godz (p.c.i.*) (mm) l/godz (p.c.i.*) (mm) l/godz
kW kW kW kW
Duży (R) 100 0,70 3,40 41 86 247 2,90 116 286 2,90 183 397
Półszybki
75 0,40 2,20 30 70 160 1,90 106 181 1,90 143 251
(Sredni) (S)
Pomocniczy
55 0,40 1,10 30 50 95 1,00 79 95 1,00 106 132
(mały) (A)
minimalne (mbar) 29 16 10
CiSnienia
nominalne (mbar) 36 20 13
zasilania
maksymalne (mbar) 44 25 16
* A 15C e 1013 mbar-gaz suchy
G2.350 (GZ35) p.c.s. 27.20 MJ/mł
G20 (GZ50) p.c.s. 37,78 MJ/mł
G30 (GPB-B) p.c.s. 49,47 MJ/Kg
DANE TECHNICZNE
Wymiary
piekarnika W x D 40x43,5x32 cm
S S
x G
Objętość (l) 56
R A
Wymiary
użytkowe szerokoSć (cm) 46
szuflady do głębokoSć (cm) 44
podgrzewania wysokoSć (cm) 8,5
potraw
mogą być dostosowane do
wszystkich rodzajów gazu
K6G56S.A /U
Palniki
wskazanych na tabliczce
K6G52S.A /U
znamionowej
Napięcie i
częstotIiwość
patrz tabliczka znamionowa
zasilania
elektrycznego
Dyrektywa 2002/40/WE na
etykiecie piekarników elektrycznych
Norma EN 50304 Zużycie energii
konwekcja naturalna  funkcja
ogrzewania: Tradycyjne;
ENERGY LABEL
Zużycie energii deklaracja Klasa
konwekcji wymuszona  funkcja
ogrzewania: Pieczenie ciasta
Dyrektywy unijne: 2006/95/EC z
dnia 12/12/06 (niskie napięcie) z
póxniejszymi zmianami - 04/108/EC
z dnia 15/12/04 (zgodnoSć
elektromagnetyczna) z
póxniejszymi zmianami -
93/68/CEE z dnia 22/07/93 z
póxniejszymi zmianami,
90/369/CEE z dnia 29/06/90 (gaz)
z póxniejszymi zmianami, -
93/68/CEE z dnia 22/07/93 z
póxniejszymi zmianami, -
2002/96/EC.
8
Opis urządzenia
Widok ogóIny
PL
Szklana pokrywa*
Palnik gazowy
Płyta podpalnikowa
Ruszt
Prowadnice do wsuwania
Panel sterujący
rusztu i tacy
pozycja 5
Kratka piekarnika pozycja 4
pozycja 3
Tacka na kapiący tłuszcz
pozycja 2
lub do pieczenia
pozycja 1
Regulowane nóżki
Regulowane nóżki
PaneI sterowania
Kontrolka Pokrętło
TERMOSTATU REGULATORA CZASOWEGO KOCCA PIECZENIA*
Pokrętła PALNIKÓW
A
L
N
I
K
płyty grzejnej
Kontrolka
Elektroniczny programator*
TERMOSTATU
Pokrętła PALNIKÓW
A
L
N
I
K
płyty grzejnej
*Tylko w niektórych modelach.
19
Uruchomienie i użytkowanie
Użytkowanie płyty grzejnej Użytkowanie piekarnika
PL
Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty piekarnik na
Włączanie paIników
przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na
Dla każdego pokrętła PALNIKA jest wskazany wypełnionym
maksimum i z zamkniętymi drzwiczkami. Następnie wyłączyć,
kółkiem odpowiadający mu palnik.
otworzyć drzwiczki piekarnika i przewietrzyć pomieszczenie.
W celu włączenia palnika na płycie grzejnej:
Zapach, jaki się wytworzy, jest wynikiem parowania substancji
1. zbliżyć do palnika płomień lub zapalarkę;
stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
2. nacisnąć i równoczeSnie przekręcić pokrętło PALNIK w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na symbol
Przed użytkiem należy obowiązkowo usunąć folię plastikową ze
maksymalnego płomienia .
Scianek urządzenia!
3. ustawić żądany płomień, obracając pokrętłem PALNIK w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: na minimum ,
Aby skorzystać z elektrycznego piekarnika w urządzeniach
na maksimum lub na pozycję poSrednią.
wyposażonych w programator elektroniczny należy równoczeSnie
JeSli urządzenie jest wyposażone w zapłon elektroniczny* (patrz
nacisnąć przyciski i (na wySwietlaczu pojawia się
rysunek) wystarczy nacisnąć i równoczeSnie przekręcić pokrętło
wówczas symbol ), a następnie wybrać żądaną funkcję
PALNIK w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na
pieczenia.
symbol maksymalnego płomienia, aż do zapalenia się palnika. Może
się zdarzyć, że palnik zgaSnie w chwili zwolnienia pokrętła. W
1. Wybrać żądany program pieczenia obracając pokrętłem
takim przypadku powtórzyć czynnoSć, trzymając pokrętło
PROGRAMY.
naciSnięte przez dłuższą chwilę.
2. Wybrać odpowiednią temperaturę obracając pokrętłem
W razie przypadkowego zgaSnięcia płomienia wyłączyć palnik i
TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi dla nich temperaturami
odczekać przynajmniej 1 minutę przed ponowieniem próby jego
znajduje się w Tabeli (patrz Programy).
zapalenia.
3. Zapalona lampka kontrolna TERMOSTAT wskazuje fazę
rozgrzewania do zaprogramowanej temperatury.
JeSli palnik wyposażony jest w urządzenie zabezpieczające*
4. Podczas pieczenia można zawsze wykonać następujące
przed brakiem płomienia, należy przytrzymać naciSnięte pokrętło
czynnoSci:
PALNIKA przez około 3-7 sekund, aby utrzymać zapalony płomień i
- zmienić program pokrętłem PROGRAMY;
uruchomić urządzenie.
- zmienić temperaturę pokrętłem TERMOSTAT;
W celu wyłączenia palnika przekręcić pokrętło aż do zatrzymania
- przerwanie pieczenia przez przestawienie pokrętła PROGRAMY
" .
w położenie  0 .
HOB GAS BURNER
SAFETY DEVICE Nie stawiać nigdy żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, aby
nie uszkodzić emalii.
Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie znajdującym
się na wyposażeniu piekarnika.
ELECTRONIC
LIGHTING DEVICE
KontroIka TERMOSTAT
Jej zaSwiecenie się sygnalizuje, że piekarnik wytwarza ciepło.
GaSnie, kiedy wewnątrz piekarnika osiągnięta zostaje ustawiona
Praktyczne rady dotyczące użytkowania paIników
temperatura. W tym momencie kontrolka zapala się i gaSnie
Dla uzyskania lepszej wydajnoSci palników oraz zminimalizowania
naprzemiennie, wskazując, że termostat pracuje i utrzymuje stałą
zużycia gazu należy stosować naczynia o płaskim dnie,
temperaturę.
wyposażone w pokrywkę i o rozmiarach proporcjonalnych w
OSwietIenie piekarnika
stosunku do rozmiarów palnika:
Palnik ł Średnica naczyń (cm)
Zapala się je wybierając & przy pomocy pokrętła
Szybki (R) 24  26
PROGRAMY. Pozostaje załączone, gdy wybiera się
Rrednio szybki (S) 16  20
program pieczenia.
Pomocniczy (A) 10  14
W celu zidentyfikowania rodzaju palnika należy zapoznać się z
rysunkami znajdującymi się w paragrafie  Charakterystyki
palników i dysz .
*Znajduje się tylko w niektórych modelach.
20
P
Stosować reguIator czasowy końca
Program GRILL WENTYLOWANY
pieczenia*
Uruchamia się górny element grzewczy i rozpoczyna swa
1. Należy przede wszystkim nakręcić dzwonek
prace wentylator i rożen (w modelach, które go posiadają)
obracając pokrętło REGULATOR CZASOWY KOŃCA
Łączy wymuszoną cyrkulację powietrza wewnątrz
PIECZENIA o pełny obrót w kierunku ruchu wskazówek
piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem
zegara.
cieplnym.
2. Cofając się w kierunku przeciwnym do ruchu
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając
wskazówek ustawić żądany czas uzgadniając minuty
moc penetracji cieplnej. Drzwiczki piekarnika mają być
wskazane na pokrętle REGULATORA CZASOWEGO
zamknięte podczas pieczenia
KOŃCA PIECZENIA z oznaczeniem stałym na panel.
3. Po upływie czasu wydaje sygnał akustyczny i
Program PIEKARNIK DLA PIZZY
wyłącza piekarnik.
4. Gdy piekarnik jest wyłączony regulator czasowy
Włącza się dolny i obwodowy element grzejny oraz
końca pieczenia może zostać wykorzystany jako
wentylator. Ta kombinacja umożliwia szybkie ogrzewanie
zwykły minutnik.
piekarnika z szybkim rozgrzaniem się piekarnika i z
dopływem ciepła zwłaszcza od dołu. W przypadku, gdy
W celu użytkowania piekarnika w trybie ręcznym, to
używa się jednoczeSnie więcej niż jedną półkę koniecznym
znaczy z wyłączeniem regulatora czasowego końca
jest zamienianie ich miejscami w połowie wypiekania.
pieczenia, należy obrócić pokrętło REGULATORA
CZASOWEGO KOŃCA PIECZENIA do symbolu .
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST
Włącza się tylny element grzejny oraz funkcja wentylatora,
Programy pieczenia
zapewniając wewnątrz piekarnika delikatne i jednorodne
ciepło . Ta funkcja jest przeznaczona do pieczenia
Dla wszystkich programów pieczenia można ustawić
delikatnych potraw, w szczególnoSci ciast, które muszą
temperaturę od 60 oC do MAX za wyjątkiem:
wyrosnąć i do pieczenia niektórych dań  mignon
jednoczeSnie na 3 poziomach .
" GRILL (zaleca się ustawienie jedynie na MAX);
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
" GRILL WENTYLOWANY
(zaleca się, aby nie przekraczać temperatury 200 oC).
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek
1 i 5: gorące powietrze działałoby bezpoSrednio na
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
półki, co mogłoby spowodować przypalenie delikatnych
potraw.
Uruchamiane są dwa elementy grzewcze: górny i dolny.
Przy tradycyjnym piekarniku lepiej stosować tylko jedną
! Przy programach GRILL i GRILL WENTYLOWANY,
półkę: przy większej liczbie półek niekorzystny jest rozkład
szczególnie jeSli są one wykonywane z rożnem,
temperatur.
ustawić blachę w położeniu 1, aby zebrać pozostałoSci
po pieczeniu (sosy i/lub tłuszcze).
Program MULTIPIECZENIE
Uruchamiane są wszystkie elementy grzewcze (górny,
MULTIPIECZENIE
dolny i obiegowe) i rozpoczyna swe działanie wentylator.
Ponieważ temperatura jest równomierna w całym
" Wykorzystywać pozycje 2 i 4, na pozycji 2 należy
piekarniku powietrze piecze i rumieni żywnoSć w sposób
ustawiać potrawy wymagające wyższej temperatury.
równomierny. Można używać jednoczeSnie dwie półki .
" Ustawiać brytfannę na dole, a ruszt na górze.
Program GRILL
Włącza się górny element grzejny oraz rożno (jeSli jest w
danym modelu). Wysoka temperatura jest skierowana na
grill i zalecana dla potraw wymagających wysokiej
temperatury na powierzchni. Drzwiczki piekarnika mają być
zamknięte podczas pieczenia
21
GRILL ReguIowanie głoSnoSci sygnału akustycznego
PL
Po dokonaniu wyboru i zatwierdzeniu ustawień zegara,
" Ustawić ruszt w pozycji 3 lub 4, a żywnoSć umieScić
przy pomocy przycisku -, możliwe jest wyregulowanie
na Srodku rusztu.
głoSnoSci sygnału akustycznego.
" Zaleca się ustawiać poziom energii na wartoSć
maksymalną. Nie należy się niepokoić, jeSli górny
Programowanie czasu trwania pieczenia z
grzejnik nie będzie stale włączony: jego pracą steruje
opóxnionym rozpoczęciem
termostat;
Przede wszystkim należy wybrać żądany program
pieczenia oraz temperaturę, posługując się pokrętłami
PIEKARNIK DO PIZZY
PROGRAMY i TERMOSTAT piekarnika.
Teraz możliwe jest zaprogramowanie czasu trwania
" Stosować blachę z lekkiego aluminium, stawiając ją
pieczenia:
na ruszcie znajdującym się w wyposażeniu kuchenki.
1. wcisnąć przycisk CZAS TRWANIA PIECZENIA ;
Korzystanie z brytfanny wydłuża czas pieczenia, a
2. w ciągu 4 sekund ustawić żądany czas trwania
pizza rzadko jest chrupiąca.
pieczenia wciskając przyciski + oraz -. JeSli, na
" W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca się
przykład,czas trwania pieczenia zostanie zaprogramowany
dodanie mozzarelli dopiero w połowie pieczenia.
na 30 minut, na wySwietlaczu pojawi się:
3. po zwolnieniu przycisków i upływie 4 sekund na
wySwietlaczu ponownie pojawi się aktualny czas (na
Programowanie pieczenia z użyciem
przykład 10.00) wraz z symbolem
oraz literą A (AUTO):
programatora eIektronicznego*
Następnie należy zaprogramować godzinę zakończenia
pieczenia:
Ustawianie zegara
Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po black-out na 4. wcisnąć przycisk KONIEC PIECZENIA ;
wySwietlaczu pojawiają się pulsujące cyfry 0.00. 5. w ciągu 4 sekund ustawić żądaną godzinę zakończenia
W celu ustawienia godziny: pieczenia wciskając przyciski + oraz -. JeSli, na przykład,
1. wcisnąć jednoczeSnie przyciski CZAS TRWANIA zamierza się zakończyć pieczenie o godzinie 13.00, na
wySwietlaczu pojawi się:
PIECZENIA oraz KONIEC PIECZENIA ;
6. po zwolnieniu przycisków i upływie 4 sekund na
2. w ciągu 4 sekund ustawić dokładną godzinę
wySwietlaczu ponownie pojawia się aktualny czas (na
wciskając przyciski + oraz - Za pomocą przycisku +
zwiększa się wartoSć czasu; za pomocą przycisku -
przykład 10.00) wraz z literą A (AUTO):
zmniejsza się ją .
Zgodnie z przedstawionym przykładem, piekarnik
Po ustawieniu godziny programator przechodzi
włączy się automatycznie o godzinie 12.30 i zakończy
automatycznie w tryb ręczny.
pracę po 30 minutach, o godzinie 13.00.
Ustawianie minutnika
Programowanie czasu trwania pieczenia z
Przy pomocy minutnika można ustawić odliczanie
natychmiastowym rozpoczęciem
wsteczne, po którego zakończeniu emitowany jest
Postępować według procedury programowania czasu
sygnał akustyczny.
pieczenia opisanej powyżej (punkty 1  3).
W celu ustawienia minutnika:
Włączona litera A przypomina o dokonanym
1. wcisnąć przycisk MINUTNIK . Na wySwietlaczu pojawia
zaprogramowaniu czasu trwania pieczenia oraz jego
się: .
zakończenia w trybie AUTO. W celu przywrócenia
2. wcisnąć przyciski + oraz - w celu ustawienia
pracy piekarnika w trybie ręcznym, po każdym
żądanego czasu;
pieczeniu AUTO należy wcisnąć jednoczeSnie
3. po zwolnieniu przycisków rozpoczyna się odliczanie
przyciski CZAS TRWANIA PIECZENIA oraz
wsteczne, a na wySwietlaczu pojawia się aktualna
godzina: KONIEC PIECZENIA .
4. po upływie ustawionego czasu emitowany jest sygnał
akustyczny, który można wyłączyć wciskając dowolny
Symbol pozostaje włączony wraz z piekarnikiem

przez cały czas trwania pieczenia.
przycisk (z wyjątkiem przycisków + e -): symbol
wyłącza się.
Minutnik nie kontroluje włączania i wyłączania
piekarnika.
*Znajduje się tylko w niektórych modelach.
22
P
W każdej chwili możliwe jest wySwietlenie ustawionego
czasu trwania pieczenia poprzez wciSnięcie przycisku
CZAS TRWANIA PIECZENIA oraz wySwietlenie
godziny zakończenia pieczenia poprzez wciSnięcie
przycisku KONIEC PIECZENIA . Po zakończeniu
pieczenia włącza się sygnał akustyczny. Aby go
przerwać, należy wcisnąć dowolny przycisk, z
wyjątkiem przycisków + oraz -.
AnuIowanie zaprogramowanego pieczenia
Wcisnąć jednoczeSnie przyciski CZAS TRWANIA
PIECZENIA oraz KONIEC PIECZENIA .
Skorygować Iub skasować wprowadzone dane
Wprowadzone dane mogą być zmieniane w każdej
chwili poprzez wciSnięcie odpowiedniego przycisku
(MINUTNIK, CZAS TRWANIA PIECZENIA lub KONIEC
PIECZENIA) oraz wciSnięcie przycisku + lub -.
Skasowanie czasu trwania pieczenia powoduje także
automatyczne skasowanie czasu zakończenia
pieczenia i odwrotnie.
Podczas programowania działania urządzenia nie
można wprowadzić czasu zakończenia pieczenia
wczeSniejszego niż czas rozpoczęcia pieczenia,
proponowany przez samo urządzenie.
*Znajduje się tylko w niektórych modelach.
2
TabeIa pieczenia
PL
Wstępne Czas
Waga Położenie Temperatura
Programy Potrawy podgrzewanie gotowania
(kg) półce zalecana
(minuty) (minuty)
Kaczka 1 3 15 200 65-75
Pieczeń cielęca lub wołowa 1 3 15 200 70-75
Piekarnik
Pieczeń wieprzowa 1 3 15 200 70-80
tradycyjny
Biszkopty (z kruchego ciasta) - 3 15 180 15-20
Kruche ciasta 1 3 15 180 30-35
Pizza (na 2 rusztach) 1 2 i 4 15 230 15-20
Lasagne 1 3 10 180 30-35
Cielęcina 1 2 10 180 40-45
Kurczę pieczone + ziemniaki 1+1 2 i 4 15 200 60-70
Makrela 1 2 10 180 30-35
Multipieczenie Ciasto z owocami 1 2 10 170 40-50
Herbatniki (na 2 rusztach) 0.5 2 i 4 10 190 20-25
Herbatniki (na 2 rusztach) 0.5 2 i 4 10 180 10-15
Ciasto biszkoptowe (na jednym ruszcie) 0.5 2 10 170 15-20
Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach) 1 2 i 4 10 170 20-25
Słone tarty 1.5 3 15 200 25-30
Sole i oSmiorniczki 1 4 5 MAKS. 8-10
Kalmary i raki z rożna 1 4 5 MAKS. 6-8
Filet z dorsza 1 4 5 MAKS. 10
Jarzyny na rożnie 1 3 lub 4 5 MAKS. 10-15
Grill Befsztyk cielęcy 1 4 5 MAKS. 15-20
Kotlet 1 4 5 MAKS. 15-20
Hamburger 1 4 5 MAKS. 7-10
Makrela 1 4 5 MAKS. 15-20
Tost n. 4 4 5 MAKS. 2-3
Grill Kurczak z rożna 1.5 2 5 200 55-60
wentylowany Owoce morza 1.5 2 5 200 30-35
Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Piekarnik Pizza Pieczeń cielęca lub wołowa 1 2 10 220 25-30
Kurczak 1 2 lub 3 10 180 60-70
Kruche ciasta 0.5 3 15 180 20-30
Tort z owocami 1 2 lub 3 15 180 40-45
Ciasto z owocmi 0.7 3 15 180 40-50
Biszkopt 0.5 3 15 160 25-30
NaleSniki nadziewane (na 2 rusztach) 1.2 2 i 4 15 200 30-35
Piekarnik do
Małe ciastka (na 2 rusztach) 0.6 2 i 4 15 190 20-25
wypieku ciast
Ciasto francuskie słone z serem (na 2 0.4 2 i 4 15 210 15-20
rusztach)
Herbatniki (na 3 rusztach) 0.7 1 i 3 i 5 15 180 20-25
Herbatniki (na 3 rusztach) 0.7 1 i 3 i 5 15 180 20-25
Bezy (na 3 rusztach) 0.5 1 i 3 i 5 15 90 180
24
ZaIecenia i Srodki
ostrożnoSci
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane " Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych
P
zgodnie z międzynarodowymi przepisami drzwiczkach piekarnika.
bezpieczeństwa. " Nie dopuScić aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Poniższe zalecenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i " Nie jest przewidziane aby urządzenie było używane
należy je uważnie przeczytać. przez osoby (również dzieci) niesprawne fizycznie i
umysłowo, przez osoby bez doSwiadczenia lub bez
znajomoSci urządzenia chyba, ze pod nadzorem
OgóIne zasady bezpieczeństwa
osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeństwo jak
również bez otrzymania instrukcji wstępnych co do
" Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku
jego użytku.
domowego.
" Unikać zamykania pokrywy dopóki palniki są
" Nie należy instalować urządzenia poza domem,
włączone lub jeszcze ciepłe.
nawet jeSli miejsce to jest zadaszone, ponieważ
" Urządzenie powinno być używane przez
wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz
osoby dorosłe jedynie w ceIach kuIinarnych,
jest bardzo niebezpieczne.
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
" Nie dotykać urządzenia stojąc przy nim boso lub gdy
instrukcji użytkownika. WszeIkie inne próby
ręce czy stopy są mokre lub wilgotne.
użycia urządzenia (np. do ogrzewania
" Urządzenie służy do gotowania potraw i powinno być
pomieszczeń) uważa się za niewłaSciwe i
używane wyłącznie przez osoby dorosłe, zgodnie z
niebezpieczne. Producent nie ponosi
zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
odpowiedziaInoSci za uszkodzenia
" Instrukcja dotyczy urządzenia klasy 1
wynikające z niewłaSciwej i nierozsądnej
(wolnostojącego) lub klasy 2  podklasa 1
ekspIoatacji urządzenia.
(zabudowanego pomiędzy dwoma meblami).
" Podczas użytkowania urządzenia eIementy
ZaIecenia dotyczące odpadów
grzejne oraz niektóre częSci drzwi piekarnika
mocno się nagrzewają. Uważać, aby nie
" Usuwanie opakowania: Należy stosować się do
dotknąć tych częSci i by dzieci nie zbIiżały się
zaleceń dotyczących segregacji odpadów. Dzięki
do piekarnika.
temu opakowania będą mogły zostać ponownie
" Należy uważać, aby przewody zasilające pozostałe
wykorzystane.
urządzenia domowe nie stykały się z rozgrzanymi
" Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
elementami urządzenia.
odpadów w postaci urządzeń elektrycznych oraz
" Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i
elektronicznych (RAEE) przewiduje, że domowe
odprowadzających ciepło.
urządzenia elektryczne nie mogą podlegać
" Do wyjmowania i wkładania naczyń do/z piekarnika
zwykłemu cyklowi zagospodarowywania stałych
należy zawsze używać rękawic ochronnych.
odpadów miejskich. Wycofane z użytku urządzenia
" Nie stosować płynów łatwopalnych (alkohol,
powinny być gromadzone oddzielnie w celu
benzyna, itp.) w pobliżu urządzenia, kiedy jest ono
optymalizacji stopnia odzysku i recyklingu
używane.
materiałów, z których są wykonane, oraz aby
" Nie umieszczać materiałów łatwopalnych w dolnej
zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i
komorze depozytowej lub w piekarniku; jeSli
Srodowiska. Symbol przekreSlonego kosza
urządzenie zostałoby niespodziewanie uruchomione,
umieszczony na wszystkich produktach przypomina
mogłoby się zapalić.
o obowiązku zbiórki selektywnej.
" Wewnętrzne powierzchnie szuflady (jeSli jest w
W celu uzyskania bliższych informacji dotyczących
danym modelu) mogą się nagrzewać.
prawidłowego złomowania sprzętu domowego,
" Należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła znajdują się
użytkownicy mogą się zwrócić do właSciwych służb
w pozycji
" , kiedy urządzenie nie jest używane. miejskich lub do skupujących go sprzedawców.
" Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka trzymając
za kabel: zaleca się trzymanie za wtyczkę.
OszczędnoSć i ochrona Srodowiska
" Nie czyScić urządzenia ani nie wykonywać
" Korzystając z piekarnika w godzinach od póxnego
czynnoSci konserwacyjnych bez uprzedniego
popołudnia do pierwszych godzin porannych można
odłączenia wtyczki od sieci elektrycznej.
przyczynić się do zmniejszenia obciążenia zakładów
" W razie awarii nie należy w żadnym wypadku
energetycznych. Opcje programowania, w
ingerować w wewnętrzne mechanizmy urządzenia
szczególnoSci tryb  opóxnione pieczenie (patrz
próbując je naprawić. Skontaktować się z Serwisem.
Programy) i  opóxnione czyszczenie automatyczne
(patrz Konserwacja i utrzymanie), pomagają
25
Konserwacja i utrzymanie
"
zorganizować w ten sposób pracę piekarnika.
PL
" Przy programach GRILL i ZAPIEKANKI zaleca się " Akcesoria mogą być myte jak zwykłe sztućce,
pieczenie przy zamkniętych drzwiczkach: w ten także w zmywarkach.
sposób można uzyskać zarówno lepsze wyniki
pieczenia, jak i znaczną oszczędnoSć energii Sprawdzać uszczeIki piekarnika
elektrycznej (około 10%).
" Należy utrzymywać sprawnoSć i czystoSć
Kontrolować okresowo stan uszczelek wokół
uszczelek, tak aby dokładnie przylegały do
drzwiczek piekarnika. Gdyby okazało się, że
drzwiczek i nie powodowały utraty ciepła.
uszczelka jest uszkodzona, należy zwrócić się do
najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
Odłączenie prądu eIektrycznego
Nie należy używać piekarnika do chwili zakończenia
naprawy.
Przed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od
sieci zasilania elektrycznego.
Wymiana żarówki oSwietIeniowej w
Czyszczenie urządzenia
piekarniku
Do czyszczenia urządzenia nie należy nigdy
W celu wymiany żarówki w piekarniku:
używać oczyszczaczy parowych lub
1. Odkręcić szklaną pokrywę obudowy
wysokociSnieniowych.
żarówki.
2. Wykręcić żarówkę i wymienić na
" CzęSci zewnętrzne emaliowane lub ze stali inox
analogiczną : moc 25 W, złącze E 14.
oraz uszczelki gumowe mogą być czyszczone
3. wyjąć i otworzyć pokrywkę (patrz
przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i
ilustracja ).
neutralnym mydłem. JeSli plamy są trudne do
usunięcia, należy stosować specjalne produkty
przeznaczone do tego typu urządzeń. Zaleca się
Konserwacja kurków gazowych
obficie spłukać i dokładnie osuszyć urządzenie po
umyciu. Nie należy stosować proszków Sciernych
Z czasem, może się zdarzyć, pokrętło zaworka gazu
ani substancji wywołujących korozję.
zablokuje się lub jego obrót będzie utrudniony.
Wówczas zaworek należy wymienić.
" Kratki, pokrywki, separatory płomienia oraz palniki
płyty grzejnej są zdejmowalne dla ułatwienia ich
czyszczenia; należy je myć w ciepłej wodzie z
CzynnoSć ta powinna być wykonywana przez
dodatkiem nie Sciernego proszku, usuwając z nich
technika posiadającego autoryzację producenta.
wszelkie osady, a następnie dokładnie je susząc.
" Dla płyt z elektroniczną zapalarką, widoczne
Serwis Techniczny
częSci zapalnika należy czyScić jak najczęSciej.
Również otwory wylotowe gazu powinny byc
Nigdy nie należy się zwracać do
sprawdzane odpowiednio często, by nie dopuScic
nieautoryzowanych punktów serwisowych.
do ich zapchania.
NaIeży podać:
" Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone po
każdym użyciu, gdy jest jeszcze ciepłe. Należy
" Rodzaj anomalii;
użyć do tego celu ciepłej wody i Srodka
" Model urządzenia (Mod.)
czyszczącego, spłukać i osuszyć miękką
" Numer seryjny (S/N)
szmatką. Unikać Srodków Sciernych.
Te ostatnie informacje można znalexć na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
" Szybę drzwiczek należy czyScić przy pomocy
gąbki i Srodków nieSciernych, a następnie
osuszyć ją miękką szmatką; nie należy używać
szorstkich materiałów Sciernych lub ostrych,
metalowych skrobaków, które mogą zarysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
*Znajduje się tylko w niektórych modelach.
26
P
2
05/2009 - 1950 9 .0
XEROX FABRIANO
P
2


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Kuchenka INDESIT GB PL LT LV EE
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA AMICA AMM 21E80GS PL
w4a Zatrucie sol kuchenna 11 druk
instrukcja bhp przy obsludze piecatrzonu kuchennego
indesit witp82euy Service Manual
Po prostu InDesign 2? ppind2
Kuchenki mikrofalowe?zpieczna bron
Plany i budowa szafek kuchennych Woodsmith Magazine Plans Now Build Your Own Kitchen Cabinets
Instrukcja okapu kuchennego AKPO WK 4
IWE7125BEU INDESIT
29z019 instr serwis kuchenka mikr Zelmer
IWE5125EU INDESIT
Szkodliwosc uzywania kuchenki mikrofalowej
Kuchenni fałszerze
WDE12XNL INDESIT

więcej podobnych podstron