Lectio I
Ad acta (deponre) Do akt (odłożyć)
Et cetra I tak dalej. I inne.
In spe W nadziei, w przyszłości, w oczekiwaniu
Memoria tene! Zapamiętaj! Trzymaj w pamięci!
Nota bene! Zwróć uwagę! Nawiasem mówiąc!
Vade mecum! Chodz ze mną!
Quo vadis (Dom-ne)? Dokąd idziesz (Panie)?
Vivat! Niech żyje!
Volens nolens Chcąc, nie chcąc
Vacat Jest wolny, jest do objęcia (etat)
a.Ch.n. (ante Christum natum) Przed narodzeniem Chrystusa
p.Ch.n. (post Christum natum) Po narodzeniu Chrystusa
a.m. (ante merid-em) Przed południem
p.m. (post merid-em) Po południu
e.g. (exempli gratia) Na przykład, dla przykładu
Lectio II
Fest%2łna lente! Śpiesz się powoli!
Amo te, ama me! Kocham ciebie, kochaj mnie!
Cum doco, disco Ucząc, uczę się
Cum tacent, clamant Milcząc, krzyczą
Dum spiro, spero Puki oddycham, mam nadzieję (ufam)
Redde, quod debes Oddaj, coś winien
Ave atque vale! Witaj i żegnaj!
Disce aut discede! Ucz się albo odejdz!
Docere, movere, delectare Uczyć, wzruszać, zachwycać
Habemus papam Mamy papieża
Lectio III
Ardma prima via est Początek drogi jest trudny
Non scholae, sed vitae disc-mus Nie dla szkoły, lecz dla życia się uczymy
Ubi concordia, ibi victoria Gdzie zgoda, tam zwycięstwo
Aqu-la non captat muscas Orzeł nie chwyta much
Fortuna caeca est Los jest ślepy
In aqua scribis Piszesz na wodzie
Historia est vita memoriae et magistra vitae Historia jest życiem pamięci i nauczycielką życia
Invidia gloriae umbra est Zazdrość jest cieniem sławy
Lectio IV
Med-cus curat, natura sanat Lekarz leczy, natura uzdrawia
Amicus vitae medicamentum Przyjaciel jest lekarstwem życia
Ignavis semper feriae Dla leniwych zawsze są ferie
Littrae sunt divitiae Nauka jest bogactwem
Et arma et verba vulnrant I oręż, i słowa ranią
Per aspra ad astra Przez trudy do gwiazd
Nihil novi Nic nowego
Post factum Po dokonanym czynie
Post scriptum Po napisanym (liście) PS.
Verba docent, exempla trahunt Słowa uczą, przykłady pociągają
Lectio V
Scio me nihil scire Wiem, że nic nie wiem
Vivre est militare Życie jest służbą (wojskową)
Diligentia comprat divitias Pilność przynosi bogactwa
Gloria divitiarum et formae fluxa est Sława płynąca z bogactw i piękności jest ulotna
Vitam regit fortuna, non sapientia Życiem żądzi los, a nie mądrość
Libri amici, libri magistri (sunt) Książki to przyjaciele, książki to nauczyciele
Lectio VI
Quod hodie non est, cras erit Co nie jest dzisiaj, będzie jutro
Tres faciunt collegium Trzy osoby tworzą zespół
Amicitia est filia naturae Przyjazń jest córką natury
Stultitia morbus est an-mi Głupota jest chorobą duszy
Fabmla docet Bajka uczy, Bajka zawiera morał
Donec eris felix, multos numerabis amicos Dopóki będziesz szczęśliwy, będziesz miał wielu przyjaciół.
Lectio VII
Saepe prodest futura nescire Często dobrze jest nie znać jutra
Non possmmus Nie możemy
Non possunt primi esse cuncti Nie wszyscy mogą być pierwszymi
Multis pecunia non prodest, sed obest Wielu ludziom pieniądze nie przynoszą pożytku, lecz szkodzą
Improbus est, qui amico non prodest, quamquam potest
Niegodziwcem jest, kto, choć może, nie pomaga przyjacielowi
Mala herba cito crescit Złe zioło szybko rośnie
Per risum multum potes cognoscre stultum Po ciągłym śmiechu możesz poznać głupca
Lectio VIII
Clavus clavo pell-tur Gwózdz wybija się gwozdziem
De te fabmla narratur Bajka opowiada o tobie, O tobie mowa
Dona dantur desmper Dary dawane są z góry
Esse quam videri (bonus malo/malunt) Być niż wydawać się (dobrym wolę)
Ut salutas, ita salutabris Jak pozdrawiasz, tak będziesz pozdrowiony
Officium officio provocatur Życzliwość wywołuje życzliwość
Numquam pericmlum sine pericmlo vinc-tur
Nigdy nie można pokonać niebezpieczeństwa bez (narażania się) na niebezpieczeństwo
Tempora mutantur et nos mutamur in illis Czasy się zmieniają i my się w nich zmieniamy
Lectio IX
Amicum proba, probatum ama Przyjaciela wypróbuj, wypróbowanego kochaj
Memoria bene redd-tae vitae sempiterna est Pamięć dobrze przeżytego życia jest wieczna
Dulce est laudari a laudato viro Miło jest być chwalonym przez chwalonego człowieka
Si Deus pro nobis, quis contra nos? Jeśli Bóg jest z nami, któż przeciw nam?
Si aeger curatur, natura laudatur, si non curatur, med-cus accusatur
Jeśli chory się wyleczy, chwali się naturę, jeśli nie wyleczy, oskarża się lekarza
Bono dom-no quot servi, tot amici (sunt); malo dom-no quot servi, tot inimici (sunt)
Dobry pan ma tylu przyjaciół, ilu niewolników; zły pan-ilu niewolników, tylu przyjaciół
Lectio X
Veni, vidi, vici Przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem
Ven-mus, vid-mus, Deus vicit Przybyłem, zobaczyłem, Bóg zwyciężył
Vicisti, Galilaee! Galilejczyku, zwyciężyłeś!
Acta est fabmla Sztuka odegrana
Ala iacta est Kości zostały rzucone
Gratis accepistis, gratis date Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie
In principio creavit Deus caelum et terram Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię
Nec locus, ubi Troia fuit Nawet miejsce nie istnieje, gdzie była Troja
Lectio XI
Crux virtuti militari Krzyż za odwagę żołnierską
Fortes fortuna iuvat, timidosque premit Dzielnych los wspiera, bojazliwych przygniata
Longum est iter per praecepta, breve et eff-cax per exempla
Długa jest droga przez wskazówki, krótka i skuteczna przez przykłady
Omne initium diffic-le videtur Każdy początek wydaje się trudny
Omnia mea mecum porto Wszystko, co moje, noszę ze sobą
Non omnia possmmus omnes Wszyscy nie możemy wszystkiego
Salus popmli suprema lex Dobro ludu najwyższym prawem
Felix quem faciunt aliena pericula cautum Szczęśliwy ten, kogo cudze biedy uczyniły ostrożnym
Lectio XII
Honor alit artes Uznanie jest pokarmem sztuk
Mater artium necess-tas Matką sztuk (wynalazków) jest potrzeba
Conscientia mille testes sunt Sumienie to tysiąc świadków
Verus amicus rara avis est Prawdziwy przyjaciel jest rzadkim ptakiem
Nulla ars sine diligentia, nulla diligentia sine arte Żadna sztuka bez dokładności, żadna dokładność bez sztuki
Ex oriente lux Światło (przychodzi) ze wschodu
Non in solo pane vivit homo Nie samym chlebem żyje człowiek
Lectio XIII
Quae nocent, docent To, co szkodzi, uczy; Co bardziej dokuczy, to lepiej nauczy
Nusquam est, qui ubique est Kto jest wszędzie, nie ma go nigdzie
(Paupri) bis dat, qui cito dat (Biednemu) kto szybko daje, dwa razy daje
Carum est, quod rarum est Drogie jest to, co jest rzadkie
Quod discis, tibi discis Czego się uczysz, dla siebie się uczysz
Is fecit, cui prodest Uczynił ten, który ma z tego korzyść
Si duo faciunt idem, non est idem Jeśli dwaj czynią to samo, to nie jest to samo
Idem per idem To samo przez to samo
Ibidem (ibid.) Tamże, W tym samym miejscu
Id est (i.e.) To jest, To znaczy
Eiusdem genris Tego samego rodzaju
Dulcia non meruit, qui non gustavit amara Nie zasłużył na słodkie, kto nie skosztował rzeczy gorzkich
Felix, qui potuit rerum cognoscre causas Szczęśliwy ten, kto mógł poznać przyczyny wszechrzeczy
Caelum, non an-mum mutant, qui trans mare currunt
Ci, co za morze płyną, zmieniają niebo, a nie duszę
Multos timere debet, quem multi timent Wielu powinien bać się ten, którego boi się wielu
Bis vincit, qui se vincit in victoria Dwa razy zwycięża, kto siebie zwycięża w zwycięstwie
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
English for Medical S&D Practical English sentences keySentencje łacińskieBarrett Brown Sentencing DocumentsSentencjeAB 4 7 Sentencje i zlote mysli Jana Pawla 2 compressed(1)Sentencje z łacinySentencje 2crystal syntax, sentence structure, complex sentencesKool Savas?at Eko, Sd & Sentence X und querpractical English sentences100108 nmea83 sentences not recommended for new?signssentenceConditional Sentences answerswięcej podobnych podstron