<< Powrót
Telemecanique
Magelis
Kompaktowe wyĘwietlacze operatorskie
Compact display modules XBT N
Instrukcja uŻytkowania
Quick Reference Guide
Telemecanique
2 Magelis XBT N
Telemecanique
A
WaŻne informacje / Important instruction .................4
Spis treĘci /
Contents
B
ZawartoĘç opakowania / Package contents ..............8
C
Charakterystyki techniczne / Specifications .............10
D
Opis / Description ............................................13
E
Wymiary / Dimensions ......................................17
F
Montowanie / Mounting .....................................19
G
Wstawianie etykiet / Accessories..........................23
H
Pod"Ä…czenia elektryczne / Electrical connections ......27
Dzia"anie klawiszy i diod LED / Keys & LED detailed
I
operation use .................................................35
Magelis XBTN 3
Telemecanique
A
WaŻne informacje / Important instruction
A
ZASILANIE: 24V DC / POWER SUPPLY : 24V DC
W przypadku produktów z wymienialnymi bezpiecznikami (XBT N401 / XBT NU400), naleÅ»y wy"Ä…czyç zasilanie
na 5 s przed wyj´ciem wk"adki bezpiecznikowej.
For products with a rearming fuse (XBT N401/XBT NU400), switch off the power supply for 5 seconds before
rearming.
4 Magelis XBT N
Telemecanique
Informacje zwiÄ…zane z lokalnym stanem prawnym / Country-specific regulations.
A
Niebezpieczełstwo
NAPIóCIE NIEBEZPIECZENE
Te urzÄ…dzenia powinny byç instalowane i obs"ugiwane przez wykwalifikowanÄ… obs"ug´.
" Wy"Ä…cz zasilanie przed instalowaniem urzÄ…dzenia lub pracÄ… w jego wn´trzu.
" Do zasilania urzÄ…dzenia zawsze uÅ»ywaj odpowiedniego napi´cia.
EKSPLOZJA ATMOSFERA WYBUCHOWA
JeŻeli uŻywasz urządzenia w niebezpiecznym miejscu (Class I Div.2), gdy
wymagane jest to w aplikacji, nie pod"Ä…czaj ani nie od"Ä…czaj urzÄ…dzenia przed
wy"ączeniem zasilania lub gdy otoczenie jeszcze stwarza zagroŻenie.
Nieprzestrzeganie powyÅ»szych instrukcji moÅ»e zakoÅ‚czyç si´ ĘmierciÄ…
lub powaŻnymi obraŻeniami.
Magelis XBT N 5
Telemecanique
A
OstrzeŻenie
Niezamierzone dzia"anie urzÄ…dzenia
Ten produkt wymaga zaawansowanej wiedzy z projektowania i programowania systemów sterowania.
Tylko osoby z takÄ… wiedzÄ… powinny mieç moÅ»liwoĘç programowania, instalowania, modyfikowania
i eksploatacji tego produktu.
Nieprzestrzeganie powyÅ»szych instrukcji moÅ»e zakoÅ‚czyç si´ ĘmierciÄ…, powaÅ»nymi obraÅ»eniami lub
uszkodzeniem wyposaŻenia.
Uwaga
Niezamierzone dzia"anie urzÄ…dzenia
XBT powinien byç instalowany i eksploatowany tylko przez autoryzowany personel posiadajÄ…cy HAS¸A
trybu poufnego nadane przez kierownika projektu.
PoniewaÅ» wszystkie alarmy sÄ… znakowane czasem / datÄ…, a program sterujÄ…cy moÅ»e polegaç na zegarze
czasu rzeczywistego XBT, jest wi´c konieczne, aby ustawiç dat´ i czas zawsze po zainstalowaniu,
naprawie, rozmontowaniu, transporcie.
Nieprzestrzeganie powyÅ»szych instrukcji moÅ»e zakoÅ‚czyç si´ ĘmierciÄ…, powaÅ»nymi obraÅ»eniami lub
uszkodzeniem wyposaŻenia.
6 Magelis XBT N
Telemecanique
A
Magelis XBT N 7
- Terminal / Module
ZawartoĘç opakowania
B
Package contents
- Uchwyty spr´Å»ynowe
Spring clips.
- Wtyk zasilania 24 V DC
24 V DC power supply connector. (XBT N401 / XBT NU400)
- Wk"adane etykiety
Insert labels.
- Instrukcja uŻytkowania
Quick Reference Guide.
Telemecanique
B
Magelis XBT N 9
Telemecanique
Charakterystyki / Specifications
C
Otoczenie / Environment
XBT N200 XBT N400 XBT N401 / XBT NU400
- ZgodnoĘç z normami
- Compliance with standards
IEC 61131-2, IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-27,
C
UL 508, CSA C22-2 NO14
- Certyfikacje produktu
- Product certification
CE, UL, CSA, Class 1 Div 2 T5 (UL & CSA)
- Temperatura pracy
- Operating temperature
0 & + 55°C (32°F & 131°F)
- Temperatura przechowywania
- Storage temperature
-20 & + 60°C (-4°F & 140°F)
- WilgotnoĘç (bez kondensacji)
- Humidity (without condensation)
0 & 85%
10 Magelis XBT N
Telemecanique
Otoczenie / Environment
XBT N200 XBT N400 XBT N401 / XBT NU400
- Stopieł ochrony (panel czo"owy)
IP 65 - (IEC 60529 - NF C 20010)
- Protection (front panel)
UL Typ 4,4X zastosowanie zewn´trzne
(tylko w pod"oŻu > 2 mm / 0.079 )
- StopieÅ‚ ochrony (cz´Ä˜ç tylna)
C
- Protection (rear panel)
IP 20 - (IEC 60529)
- OdpornoĘç na wy"adowania
elektrostatyczne
IEC 61000 - 4 - 2
- ESD withstand
poziom 3 / level 3
- OdpornoĘç na pola elektromagnetyczne
- Electromagnetic interference
IEC 61000 - 4 - 3
10 V / m
- OdpornoĘç na szybkie impulsy
przejĘciowe
IEC 61000- 4 - 4
- Electrical interference
poziom 3 / level 3
Magelis XBT N 11
Telemecanique
Otoczenie / Environment
XBT N200 XBT N400 XBT N401 / XBT NU400
- OdpornoĘç na udary mechaniczne
IEC 60068 - 2 - 27
- Shocks
Impuls 1/2 sinusoidy przez 11 ms, 15 g w 3 osiach
1/2 sinusoidal pulse for 11ms, 15 g on 3 axes
- OdpornoĘç na wibracje
C
- Vibration IEC 60068 - 2 - 6 i certyfikaty morskie / and marine certifications
3,5 mm 2 Hz do 8,45 Hz
1 g 8,75 Hz do 150 Hz
Zasilanie / Power supply
- Napi´cie zasilanie 5 V DC dostarczane ze sterownika (Twido, Nano,
- Supply voltage Micro, Premium) kablem XBT Z978
5 V DC supplied by the PLC (Twido, Nano, Micro,
24 VDC
Premium) via XBT Z978 cable
- Napi´cia graniczne
- Voltage limits
18 . . . 30 VDC
5 W maxi
12 Magelis XBT N
Telemecanique
Liczba linii x iloĘç znaków / Number of lines x characters
Opis / Description
D
XBT N400 / XBT N401
XBT N200
XBT NU400
- PodĘwietlany wyĘwietlacz LCD
2 X 20 4 X 20
Backlit LCD display
D
1 X 5
2 X 20
4 X 20
Magelis XBT N 13
Telemecanique
XBT N401
- Wskaęnik komunikacji
Communication LED.
- Wskaęnik Alarmu"
Alarm LED.
D
- Wskaęniki sterowane przez PLC
PLC controlled LEDs.
14 Magelis XBT N
Telemecanique
Przyciski / Keys XBT N200 / XBT N400 / XBT N401 / XBT NU400
- do dost´pu do stron lub sterowania
kontekstowego
for links or contextual control.
- do obs"ugi
for service.
D
- do funkcji / obs"ugi (konfigurowane)
for functions / service (configurable).
Konfiguracja programowa za pomocÄ… oprogramowania XBT L1003M (wersja pe"na) lub XBT L1001M (wersja
light").
Software configuration using XBT L1003M (complete version) or XBT L1001M (lite version).
Magelis XBT N 15
Telemecanique
- RJ45: "Ä…cze szeregowe + zasilanie XBT N200 / XBT N400
z PLC
RJ45 : serial link + PLC power supply.
- SUB-D 25 "Ä…cze szeregowe
SUB-D 25 serial link.
D
- Wtyk 3-przewodowy dla zasilania 24 V DC
XBT N401
3-wire terminal for 24 V DC power supply.
- Wtyk miniDIN dla drukarki
(do zastosowania w przysz"oĘci).
MiniDIN connector for printer
(for future use).
XBT NU400
16 Magelis XBT N
Telemecanique
Wymiary / Dimensions
E
132 6
mm
(5.196) (0.236)
(inches)
E
A
118
(4.645)
7 7 A
(0.275) (0.275)
A mm (cale) Kabel / Cable
XBT N200 / N400 78 (3.070) XBT 978
XBT NU400 104 (4,094) XBT 938
58 (2.283) XBT Z9680
XBT N401
104 (4.094) XBT Z968
w
Magelis XBT N 17
6
(0.236)
74
62
104
(4.09)
(2.44)
(2.913)
6
(0.236)
43
31
(1.22)
(1.693)
Telemecanique
Wyci´cie w panelu
Panel cut-out
R 2 maxi
(R 0.079 maxi)
E
GruboĘç panelu
Thickness of panel
1.5...6 mm (0.06...0.24 )
18 Magelis XBT N
Telemecanique
Upewnij si´, Å»e po"oÅ»enie uchwytów jest odpowiednie do
gruboĘci panela.
MontaÅ» / Mounting
F
Ensure that the mounting direction of the clips is appropriate
for the thickness of the panel.
Terminale sÄ… mocowane do panelu za
pomocÄ… 2 uchwytów spr´Å»ynowych
The terminals are attached to the panel with
2 spring clips.
Aby zapewniç wodoszczelnoĘç obudowy, powierzchnia
panelu powinna byç p"aska i sztywna.
To ensure a waterproof seal, the surface of the panel must be
flat and rigid.
F
Magelis XBT N 19
Telemecanique
- 2 punkty montaŻowe
2 mounting points.
Produkt / Product
- Uchwyty spr´Å»ynowe
Spring clips.
CLAC
Uszczelka
Gasket
- Zablokowanie
Locking.
- Odblokowanie
F
Unlocking.
Panel / Panel
clic
20 Magelis XBT N
Telemecanique
Sposób montaÅ»u uchwytów spr´Å»ynowych w zaleÅ»noĘci od gruboĘci panelu.
Mounting direction of the spring clips depending on the thickness of the bracket.
mm
(inches)
F
Magelis XBT N 21
Telemecanique
Informacje zwiÄ…zane z lokalnym stanem prawnym.
Country-specific regulations
Uwaga
Mechanizm z nap´dem spr´Å»ynowym
Nie zwalniaj mechanizmu uchwytów spr´Å»ynowych blisko twarzy.
Nieprzestrzeganie powyÅ»szej instrukcji moÅ»e zakoÅ‚czyç si´ obraÅ»eniami.
W przypadku aplikacji wymagajÄ…cych zwi´kszenia wo-
F
doszczelnoĘci lub paneli w pe"ni dostosowanych naleŻy
uÅ»yç wyposaÅ»enia XBT ZN01 umoÅ»liwiajÄ…cego montaÅ»
zag"´biany.
For applications requiring reinforced waterproofness or
fully customized panel, use the accessory provided for
flush mounting XBTZN01.
22 Magelis XBT N
Telemecanique
Etykieta przycisków obs"ugi / Service key label /
- Akcesoria / Accessories
G
- Wk"adane etykiety / Insert labels /
(XBT N401)
Wybieranie wersji obs"ugi" lub funkcji" oraz
drukowanie na czystych etykietach jest moŻliwe
z za pomocÄ… oprogramowania XBT L1003M
(wersja pe"na) lub XBT L1001M (wersja light").
Etykieta przycisków funkcyjnych / Function key label
The service or function version is selected
and the blank labels are printed using the
XBT-L1003 (complete version) or XBT L1001
(lite version) software.
(XBT N401)
Czysta" etykieta / Blank label
G
(XBT N401)
Magelis XBT N 23
Telemecanique
Wsuwanie etykiet / Inserting the insert labels
G
24 Magelis XBT N
Telemecanique
Drukowanie na czystych etykietach / Printing of the blank insert labels
Zastosuj XBT L1000 do u"atwienia przygotowania etykiet spersonalizowanych.
Use XBT L1000 to make the creation of personalized labels easier
Tylko do drukarek laserowych
Only for laser printer
Uwaga: dla niektórych drukarek konieczne jest naklejenie arkusza etykiet
A5 na kartce papieru A4.
Note: for some printers it is necessary to fix the A5 label sheet onto an A4
paper sheet.
G
Magelis XBT N 25
Telemecanique
Folia ochronna / Protective foil
Folia zabezpiecza terminal przed lekkimi
zabrudzeniami (olej, farby, py"y,...)
Folia powinna zak"adana na panel czo"owy
terminal lub zdejmowana bez uŻycia
jakiegokolwiek narz´dzia.
This foil aims at protecting the terminal
against light dirty marks (oil, painting,
powder projection, ...).
The protective foil must be fitted on the
XBTZN02
terminal front panel or removed without
using any tool.
G
26 Magelis XBT N
Telemecanique
Pod"Ä…czenia elektryczne / Electrical connections
H
Uwaga
NiebezpieczeÅ‚stwo zniszczenia sprz´tu
- Pod"Ä…czaj wtyk "Ä…cza szeregowego przy wy"Ä…czonym zasilaniu
- Pod"ączaj jednoczeĘnie tylko jeden typ komunikacji szeregowej
- Dokr´caj Ęruby mocujÄ…ce
Nieprzestrzeganie powyÅ»szej instrukcji moÅ»e zakoÅ‚czyç si´
zniszczeniem sprz´tu.
H
Magelis XBT N 27
Telemecanique
XBT N200 / XBT N400
Pod"Ä…czenia elektryczne /
H
Electrical connections
- RJ 45 "Ä…cze - SUB-D 25 "Ä…cze
szeregowe szeregowe
RJ45 serial link. SUB-D 25 serial link.
XBT N401
- Wtyk 3-przewodowy dla zasilania 24 V DC
3-wire terminal for 24 V DC power supply.
- Wtyk miniDIN dla drukarki
(do zastosowania w przysz"oĘci).
MiniDIN connector for printer
(for future use).
H
XBT NU400
28 Magelis XBT N
Telemecanique
¸Ä…cze szeregowe / Serial link XBT N401 / XBT NU400
Uziemienie / Earth ground
1
RS 232 C / V24
TXD
2
RXD
3
2 - TXD : nadawanie / send
A
4
3 - RXD : odbieranie / receive
B
5
7 - 0V iso
wspólny / common
6 }
22 - 0V iso
7 0V iso
1
14 8 COM
RS 485
2
15
9
4 - A nadawanie / send
3
16
}
10
5 - B odbieranie / receive
4
17
11
5
18 7 - 0V iso
wspólny / common
REG
6 12
}
19 22 - 0V iso
7 CONF
13
20
8
B0
14
21 Adresowanie wielopunktowe / Multipoint addressing
9
22
B1
15
10
23
B2
16
11
24
8 - COM (0V) wspólny / common
B3
17
12
25
12 -
H
13 18
zarezerwowane / reserved
}
13 -
B4
19
14 - B0
20
15 - B1
21
16 - B2
adres / address
22
0V iso
17 - B3
}
23
19 - B4
24
PAR
24 - PAR : parzystoĘç / parity
25
Magelis XBT N 29
Telemecanique
XBT N200 / XBT N400
RJ45: ("Ä…cze szeregowe + zasilanie) / RJ45 : (serial link + power supply)
12345678
RS 232 C
CONF
1
1 -
TXD
2
zarezerwowane / reserved
}
6 -
RXD
3
B
4
2 - TXD : nadawanie / send
A
5
3 - RXD : odbieranie / receive
REG
6
RS 485
+5V
7
GND
8
4 - B nadawanie / send
}
5 - A odbieranie / receive
Maksymalna d"ugoĘç kabla L = 5 m (196,85 ) / Maximum cable length L = 5 m (196.85'')
XBT N401 XBT N401 / XBT NU400
Wtyk miniDIN (do zastosowania w przysz"oĘci) Zasilanie 24 V DC
MiniDin connector (for future use). 24 V DC Power supply.
7
1
H 8 6
RXD
2
RS 232 C
TXD
3
5 3 2 - RXD :nadawanie / send
DTR
4
3 - TXD :odbieranie / receive
GND
5
4
DSR
6
2 1
RTS
7
CTS
8
30 Magelis XBT N
Telemecanique
Pod"Ä…czenie / Connection
XBT N200 / XBT N400 + Twido / Micro / Premium / Nano
XBT Z978 (RS485)
MiniDin
RJ45
H
Magelis XBT N 31
Telemecanique
XBT NU400 + Tesys Model U / Altivar
XBT Z938 (RS485)
RJ45
SubD25
Do XBT NU400 moÅ»na pod"Ä…czyç maks. 8 aparatów Tesys U lub przemienników Altivar za pomocÄ… 8-punktowego koncentratora
Modbus (LU9 GC3), "ączników T (VW3 A8306TF03), kabli rozdzielczych (VW3 A8306R" " ) i adapterów linii (VW3 A8306RC).
To connect the XBT NU400 up to 8 Tesys Model U or Altivar, an 8-station Modbus Hub (LU9 GC3), T derivation
(VW3 A8306TF03), derivating cords (VW3 A8306R" " ) and lines adaptations (VW3 A8306RC) are available.
H
32 Magelis XBT N
Telemecanique
XBT N401 + sterownik / PLC
SubD25
Sterownik / PLC Kabel / Cable
TSX17 XBT Z958 / Z928 (RS485)
Twido / Micro / Premium / Nano XBT Z968 / Z9680 (RS485)
Quantum / 984 XBT Z9710 (RS232C)
Momentum XBT Z9711 (RS232C)
H
TSX47/67/87 XBT Z948 (RS485)
SCA62 (wielopunktowo) XBT Z908 / Z918 (RS485)
Magelis XBT N 33
Telemecanique
XBT N200 / XBT N400 + PC
SubD9
RJ45
PS2
XBT Z945 1/2
XBT Z945 2/2
XBT N401/ XBT NU400 + PC
XBT Z915
H
SubD9
SubD25
34 Magelis XBT N
Telemecanique
- Nawigacja / Navigation
Szczegó"owe dzia"anie
I
- Podgląd aktualnych alarmów / View current alarms
przycisków i wskaęników
- Modyfikacja postaci pola / Modify a digit in a variable input field.
Keys & LED detailed operation
use - Uruchomienie przyporzÄ…dkowanej funkcji / Activate the function associated:
- Sterowanie impulsowe / Momentary contact /
- Sterowanie zatrzaskowe push-push" / ON/OFF Toggle
- Zapisanie zmiennej / Write variable
Przyciski / Keys
- Przewijanie strony góra / dó" (XBT N4" " ) / Scroll up/down in a page
(XBT N4" " )
- Jednostkowe zwi´kszenie / zmniejszenie wybranej cyfry /
Increment/decrement the selected digit
- Wybranie wartoĘci z listy / Select a value in a selection list
- Zwi´kszanie / zmniejszanie wartoĘci w polu zmiennej /
Increment/decrement a value in a variable field
I
Magelis XBT N 35
Telemecanique
- Odwo"anie zapisu lub akcji / powrót do poprzedniej strony /
Cancel an entry or an action / return to previous page.
- Kasowanie wybranej cyfry lub pola /
Delete selected digit or field / Effacer le digit ou le champ
sélectionné /
- Wybór pola lub przesuni´cie do nast´pnego pola /
Select a field or move on to the next field
- Zatwierdzenie wyboru lub wejĘcia / potwierdzenie alarmu /
Confirm a selection or input / acknowledge an alarm
- Statyczne przyciski funkcyjne / Static function keys:
- WejĘcie na stron´ / Access a page
- Sterowanie impulsowe / Momentary contact
- Sterowanie zatrzaskowe push-push" / ON/OFF toggle
I
36 Magelis XBT N
Telemecanique
Wskaęniki (XBT N401) /
LEDs (XBT N401)
Przycisk nieaktywny / Key inactive
Na tej stronie jest moÅ»liwoĘç przewijania w gór´ lub w dó". /
It is possible to scroll up or down in this page.
MoÅ»liwoĘç / Possibility:
- Wybór wartoĘci z listy lub jednostkowe zwi´kszenie /
zmniejszenie wybranej cyfry.
- Select a value in a list or increment/decrement the selected
digit.
Lista alarmów / List of alarms:
Brak alarmu / No alarm
Alarmy potwierdzone / Acknowledged alarms
Brak kabla lub bez komunikacji / No
cable or no communication
Nowe alarmy / New alarm
Komunikacja OK / Communication OK
I
Za"Ä…czony / MigajÄ…cy /
Wy"Ä…czony /
On Flashing
Off
Magelis XBT N 37
Telemecanique
WskaÄ™niki za"Ä…czane przez system sterowania poprzez tablic´
dialogowÄ….
LED states determined by the control system via the dialog table.
I
38 Magelis XBT N
Telemecanique
I
Magelis XBT N 39
PoniewaŻ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i uŻytkowania
naszych urządzeł podlegają ciąg"ym modyfikacjom, dane zawarte w ninieszej
publikacji s"uŻą jedynie celom informacyjnym i nie mogÄ… byç podstawÄ…
roszczeł prawnych
Dystrybutor:
Schneider Electric Polska Sp. z o.o.
ul. ¸ubinowa 4a, 03-878 Warszawa
Centrum Obs"ugi Klienta:
(0 prefiks 22) 511 84 64, 0 801 171 500
http://www.schneider-electric.pl
KATIU86800 grudzień 2003
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
02K Magelis XBT GT ENid56002K Magelis XBT H P E KATIU86814id561instrukcja prezentacja2instrukcja bhp przy obsludze euro grillaDS1000PL InstrukcjaBlaupunkt CR5WH Alarm Clock Radio instrukcja EN i PLInstrukcja do cwiczenia 4 Pomiary oscyloskopoweInstrukcja F (2010)Instrukcja Programowania Zelio Logic 2 wersja polskaInstrukcja kociol MODERATOR 75 200kW plInstrukcje 2więcej podobnych podstron