The Pillars Of The Earth Part2



[41][60]a Sokar present
[98][123]/Poprzednim w "The Pillars of the Earth"
[163][179]Któż będzie panował, gdy odejdę?
[181][198]Jest jedyna prawowita córka króla, Maud.
[200][211]I jestem ja.
[216][231]Zatonięcie statku było bardzo dogodne.
[233][260]Co się stało, jest dziełem Boga.|Nikt nie przeżył.
[273][288]- Panie!|- Król jest niezdrów!
[290][311]- Król nie żyje.|- Niech żyje król.
[313][343]Zbierzemy razem armię|i weźmiemy Stephena z zaskoczenia.
[361][396]Zatem jeśli uczynisz mnie opatem,|ja uczynię cię biskupem?
[398][417]- Nazywam się Ellen.|- Tom.
[423][433]Budowniczy Tom.
[435][444]To czarownica!
[446][462]W pałacu biskupa jest praca.
[464][482]- Wymaga napraw.|- Najmijcie tego człowieka.
[487][495]Któż to?
[497][527]Droga do serca mej córki|wiedzie przez uczucie.
[540][554]Splądrujemy zamek Shiring.
[556][569]Musimy ochronić króla!
[571][583]Zostaliśmy zaatakowani!
[618][643]Dziękuję, hrabio Shiring.
[1055][1080]tłumaczenie:|Wicked Witch of the West
[1085][1144]FILARY ZIEMI|Część II
[1188][1227]Opactwo Kingsbridge
[1644][1662]Dzień dobry, bracie.
[1664][1702]- Szukam nowego opata.|- W kościele.
[1713][1722]Nie zostań tam długo.
[1724][1749]Nie chcę tu zostawać,|jeśli nie ma pracy.
[2020][2052]- Co to?|- Święty Adolf.
[2065][2085]To jego katedra.
[2131][2147]Czy to naprawdę jego głowa?
[2149][2176]Rzymianie ją odcięli|i wrzucili do rzeki.
[2178][2207]Jego bezgłowe ciało ją wyłowiło|i przyniosło tutaj.
[2210][2242]Wybacz mu, ojcze. On...|Jest ciekawskim młodzieńcem.
[2244][2272]Do czego powinno się zachęcać.|W czym mogę ci pomóc?
[2274][2306]Jestem Tom Budowniczy.|To mój syn, Alfred.
[2313][2330]Chcielibyśmy naprawić twój kościół.
[2332][2343]Jestem opat Philip.
[2345][2375]Chciałbym go naprawić,|ale nie mogę cię zatrudnić.
[2382][2397]Nie mamy nawet szylinga.
[2401][2416]Przykro mi.
[2657][2667]Martha!
[2698][2713]To ty!
[2820][2834]Zostaw mnie!
[2838][2852]Ten człowiek prawie zabił moją córkę!
[2854][2868]Nie!
[2927][2941]Widziałem go tamtej nocy.
[2943][2962]Jakiej nocy?|O czym ty mówisz?
[2964][2983]Tej nocy,|gdy pomarła twoja niewiasta.
[3094][3108]On je wziął.
[3112][3129]Co wziął?
[3518][3543]Nie skrzywdzę go.|Obiecuję.
[3694][3710]Nie jestem dobry dla ciebie?
[3741][3761]Ani dla nikogo.
[4002][4028]Lepiej mu tutaj niż byłoby ze mną,|ale nie chcę odchodzić.
[4064][4093]Raz już go zostawiłem.|Nie mogę ponownie tego zrobić.
[4116][4128]- Nie masz wyboru.|- Wiem.
[4133][4152]Myślisz, że tego nie wiem?
[4224][4234]Do niczego się nie nadaję.
[4236][4269]Nie mogę utrzymać swojej rodziny.|Nie mogę zostać moim synem.
[4282][4309]Dlaczego Bóg nie da mi zajęcia|choć ten jeden raz?
[6205][6222]Mój Boże!
[6280][6306]Ogień na dachu!
[6346][6361]Cóż poczniemy?
[6464][6486]Dach płonie!
[6489][6517]- Ocal nas Panie!|- Cóż począć?
[6564][6589]Szybko!
[6637][6662]Szybko!|Kielichy i dzwony!
[6740][6770]Philipie! Philipie!|Wychodź!
[6784][6797]Nie! Muszę uratować relikwie!
[6799][6816]Philipie!
[7106][7126]Philipie!
[7492][7513]To dzieło diabła.
[7623][7635]Jack!
[7647][7665]Co się stało?
[7692][7708]Teraz możemy zostać.
[8285][8307]Przynajmniej nikt nie zginął.
[8343][8362]Modliłem się o to zeszłej nocy.
[8389][8403]Boże dopomóż.
[8408][8425]To był piorun.
[8434][8451]Bez burzy?
[8491][8521]Przez całe życie czekałem|na taką pracę.
[8535][8567]A teraz jest tutaj|i nie stać ich na zapłacenie mi.
[8579][8598]Moglibyśmy pracować za darmo.
[8628][8661]Za schronienie i strawę.|I mógłbyś zostać ze swoim chłopcem.
[8742][8769]Przepadły, zmiażdżone.
[8772][8784]To koniec.
[8786][8807]Nie można odbudować katedry bez relikwii.
[8809][8837]Czaszka to czaszka, Philipie.|Nawet nie wiemy czy była jego.
[8843][8856]A co z cudami?
[8863][8877]Od lat modliłem się do tej czaszki,
[8879][8895]by ocalić moją siostrę|przed pracą na ulicy.
[8903][8910]Bezużytecznie!
[8913][8930]Do tego potrzeba też wiary.
[8932][8969]A jeśli ludzie uwierzą,|że inna czaszka jest tą właściwą?
[8984][9011]Czaszka z ossuarium.|Są ich tam tysiące.
[9016][9040]A kto oceni czy to czaszka mnicha,|który nie był święty?
[9042][9058]To byłoby kłamstwo!
[9060][9093]Nie kłamstwo, a... niedomówienie,
[9101][9113]środek do celu.
[9115][9149]A celem jest chwała Boga.
[9541][9562]Przynajmniej krypta ocalała.
[9564][9592]Możesz używać jej do nabożeństw?
[9597][9616]Dopóki nowy kościół|nie zostanie pokryty dachem.
[9618][9646]A dlaczego uważasz,|że będzie nowy kościół?
[9655][9673]Bo ja go zbuduję.
[9678][9715]Dasz nam schronienie, nakarmisz,|a ja zgodzę się na odroczenie wypłaty.
[9719][9730]Może było to dziełem diabła,
[9734][9763]ale to Bóg zesłał ci|mistrza budowniczego.
[10097][10117]/Mój drogi biskupie.
[10119][10149]/Z pewnością doszły cię wieści|/o naszym nieszczęściu.
[10151][10176]/Ale Bóg pobłogosławił nas|/aniołem o spracowanych rękach,
[10178][10197]/by pomógł nam w tym kryzysie.
[10206][10221]/Zwie się Tom Budowniczy.
[10223][10259]/Chce dać nam nową katedrę.
[10569][10593]/Jest wiele pracy|/i trzeba zatrudnić wielu robotników.
[10600][10620]/Co oczywiście|/podnosi kwestię pieniędzy.
[10622][10648]/Nie chcę obciążać cię tym|/na początku twego urzędowania,
[10650][10665]/ale może za twym pozwoleniem
[10667][10712]/mógłbym poprosić króla|/o łaskę w tym trudnym okresie.
[10714][10744]Plany rozbudowy pałacu,|Wasza Świątobliwość.
[10746][10773]Naprawiamy stare budynki i kaplicę.
[10775][10808]I dodajemy nowe skrzydło tutaj.
[10924][10943]Zadrapałeś to?
[10952][10956]Tak.
[10958][10993]Nie powinieneś tego nosić|przy przenoszeniu ciężkich kamieni.
[11038][11059]Czy to dużo warte?
[11065][11101]Jack, daj to tutaj.|Schowam to w bezpiecznym miejscu.
[11109][11126]Jack...
[11130][11156]Czy możemy chwilę porozmawiać?
[11233][11263]Chcę, byś wyrzeźbił pomnik św. Adolfa.
[11298][11309]Ja?
[11319][11334]Nigdy nie pracowałem w kamieniu.
[11336][11347]To nieprawda.
[11349][11370]Widziałem płaskorzeźby,|jakie zrobiłeś w jaskini.
[11375][11389]Myślę, że dasz radę.
[11393][11407]Nie wiedziałbym od czego zacząć.
[11409][11421]Nie spiesz się.
[11449][11459]Eksperymentuj.
[11476][11487]Słuchaj.
[11489][11516]- Czego?|- Kamienia.
[11861][11884]Rozpraszasz wszystkich.
[11889][11914]Widziałem jak mnisi obserwują cię,|gdy pracujesz.
[11920][11945]Nie wiedzą,|jak mają cię traktować.
[11963][11985]Myślę, że wiedzą,|Tomie Budowniczy.
[12011][12031]Zazdrosny?
[12056][12073]Nie jestem zazdrosny.
[13254][13282]Będziemy mieć drewniany dach,|jak w starym kościele.
[13284][13306]Wolałbym z kamienia,|ale jest zbyt ciężki.
[13308][13336]Poza tym ciężko jest znaleźć|tak długie kłody,
[13338][13368]więc główna nawa będzie mieć tylko|32 stopy szerokości.
[13370][13398]Ale będzie wysoka.|Bardzo wysoka.
[13400][13425]Jak ściany utrzymają taką wagę?
[13439][13456]Spójrz na to.
[13481][13507]Ostrołuki?|Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
[13509][13525]Lepiej rozkładają ciężar.
[13527][13560]A dzięki przyporom|okna będą mogły być wysokie.
[13562][13586]Dość wysokie, by wpuścić światło.
[13592][13608]Katedra...
[13648][13664]to przedpokój Boga.
[13677][13700]W połowie drogi do nieba.
[13702][13715]A światło...
[13733][13750]Światło jest wszystkim.
[13891][13905]Ile czasu to zajmie?
[13907][13931]To zależy, ile ludzi możesz zatrudnić.
[13933][13956]Ale gdybyś zatrudnił 30 murarzy,
[13967][13990]dość robotników, cieśli|i kowali do ich obsługi,
[13992][14003]to zajmie to 15 lat.
[14021][14035]- Czy już to kiedyś robiłeś?|- Nie.
[14037][14075]- Skąd wiesz, że się uda?|- Uda się.
[14169][14184]Co o tym sądzisz?
[14240][14260]Myślę, że jest wyjątkowa.
[14283][14300]Wieści od biskupa Walerana, opacie.
[14316][14349]Chce, bym spotkał się z nim|w zamku Shiring po drodze do króla.
[14353][14367]Nie wiem dlaczego.
[14376][14396]Nie powinno mi to długo zająć,|Remigiuszu,
[14398][14428]ale do mego powrotu zastępujesz mnie.
[14430][14441]Bezpiecznej drogi.
[14540][14553]Gdzie mój pierścień?
[14559][14589]Jack! Jack!
[14591][14613]Powiesiłem go na szyi,|a ty go ukradłeś w nocy!
[14615][14633]Co ci zależy?|Powiedziałeś, że nie ma wartości!
[14635][14676]- Może spadł nocą.|- Szukałem wszędzie.
[14686][14700]- Co się dzieje?|- Zabrał mój pierścień!
[14702][14720]Nie chcę jego cholernego pierścienia!
[14728][14738]Gdzie on jest?
[14740][14772]Spójrz na mnie chłopcze!
[14774][14789]Nie możesz mnie zauroczyć!
[14802][14828]Zabiłaś moją matkę|i ukradłaś mi ojca,
[14830][14856]ale twoje uroki na mnie nie działają!
[15192][15209]Jest tu ktoś?
[15317][15337]- Kim jesteś?|- Philip, opat Kingsbridge.
[15339][15354]Jaką masz sprawę?
[15356][15384]Przybyłem zobaczyć się z biskupem,|po drodze do króla.
[15386][15403]Wypuść go, Matthew.
[15419][15444]Jestem Aliena, córka hrabiego.|Widziałam cię podczas żniw.
[15446][15459]Pani.
[15465][15492]A ja jestem Richard,|jego syn i dziedzic.
[15501][15518]Witamy w zamku Shiring.
[15529][15548]Czy ktoś wie, że tu jesteście?
[15550][15559]A dlaczego powinien?
[15561][15576]Widziałeś naszego ojca?
[15578][15596]Słyszałem, że jest|w więzieniu w Winchester.
[15598][15616]On nie jest zdrajcą.
[15618][15636]Kocha swoje królestwo|tak jak i inni.
[15644][15656]Gdy dowiem się, kto go pomówił,
[15658][15687]każę szeryfowi|publicznie powiesić drania.
[15729][15752]Jak udało ci się uciec, pani?
[15765][15782]Pokaż mu, Richardzie.
[15819][15851]To potajemne przejście.|Chciałbyś je zobaczyć?
[15878][15890]Dziękuję, ale nie.
[15892][15908]- Jedziesz zobaczyć się z królem?|- Tak.
[15910][15926]Musisz zażądać,|by uwolniono mego ojca
[15928][15942]i by oddano nam zamek.
[15949][15976]Nie sądzę, by było to możliwe, pani.
[16016][16042]- Witaj, Philipie.|- Dzień dobry, lordzie biskupie.
[16052][16082]Naprawdę chcesz odbudować|swój kościół.
[16084][16098]Tak, ojcze.
[16114][16146]Katedra to cień Boga nad historią, ojcze.
[16148][16158]My...
[16160][16195]żyjemy w świecie,|w którym ludzie pragną ładu,
[16199][16224]który jest w sztuce, nauce,
[16226][16237]w dziełach ludzkich.
[16253][16280]Pragną ładu, który wniesie|boskie serce do ich społeczności,
[16282][16296]który przetrwa wojny i klęski głodu,
[16298][16320]który przetrwa historię.
[16336][16351]A myślałem, że to ja jestem ambitny.
[16353][16375]- Ojcze, ja tylko chcę...|- Philipie!
[16377][16395]Rozejrzyj się.
[16404][16426]To najmniejsze hrabstwo w królestwie,
[16428][16468]ale ma olbrzymi kamieniołom,|który dostarcza wapień pierwszej klasy.
[16473][16504]I lasy pełne dobrego drewna.
[16506][16533]Gdybyś miał tę ziemię,|mógłbyś odbudować swój kościół.
[16535][16558]Dlaczego król miałby mi dać|ziemię zamiast pieniędzy?
[16560][16588]Ujawniłeś zdrajcę.|Bartholomew się przyznał.
[16590][16610]Maud i Gloucester uciekli do Francji.
[16612][16639]Stephen zawdzięcza ci swoją koronę.
[16649][16671]Pomyśl o tym.
[16692][16730]Dlaczego Waleran spotkał się|z opatem Kingsbridge w zamku Shiring?
[16748][16778]To nasza ziemia, prawda?|Powinien zapytać o pozwolenie.
[16780][16810]Dlaczego mówisz, że "nasza"?|Jeszcze nie jesteś hrabią.
[16812][16827]To tylko formalność.
[16842][16867]Król da mi tytuł w ciągu miesiąca.
[16869][16883]Jest mi to winien.
[16892][16930]Chyba powinniśmy przypomnieć królowi,|co jest nam winien.
[16932][16952]I to wkrótce.
[16996][17018]To czarownica.
[17020][17031]Widziałem ją.
[17033][17054]Co robiła? Powiedz.
[17061][17084]Robiła eliksir z martwych żab.
[17086][17108]Dała to mojej matce i zabiła ją.
[17110][17124]Potem rzuciła urok na mojego ojca
[17126][17152]i kochała się z nim|na grobie mojej matki.
[17154][17181]Przysięgasz, że to prawda?|Na swoją duszę?
[17198][17211]Tak.
[17213][17233]Bracia, chłopiec mówi prawdę.
[17235][17270]Znałem tę kobietę dawno temu,|gdy tu przybyłem.
[17272][17315]Została skazana za czary|i wyznaczono nagrodę za jej głowę.
[17322][17336]Zniknęła ze swoim synem,
[17338][17372]a ludzie mówili,|że diabeł zabrał ich do siebie.
[17374][17396]To ona podłożyła ogień.
[17398][17411]Musi spłonąć.
[17450][17487]Winchester|Siedziba króla Stephena
[17496][17510]Ja będę mówić.
[17512][17541]Jeśli król zada ci pytanie,|odpowiedz prosto.
[17543][17557]Cokolwiek zrobisz, nie błagaj.
[17559][17570]Zrobić miejsce!
[17572][17593]Nadchodzi zdrajca, Bartholomew!
[17595][17624]- Wstyd!|- Zdrajca!
[17655][17669]Co u diabła oni tu robią?
[17698][17721]Powiesić go!
[17723][17734]Lordzie biskupie.
[17743][17760]Dawno temu nasze drogi się skrzyżowały.
[17762][17797]Witam w Winchester.|Któż to?
[17799][17833]Philip, opat Kingsbridge,|Wasza Wysokość.
[17835][17864]Wyglądasz na zmartwionego.|Dlaczegóż to?
[17866][17888]Nie mam czystej szaty.
[17918][17954]Lubię, gdy mnich wygląda jak mnich.
[17959][17988]Słyszałem o pożarze.|Jak szybko odbudujecie kościół?
[17990][18002]Jak tylko znajdę pieniądze, panie.
[18004][18025]Mam nadzieję,|że nie przybyłeś prosić o nie.
[18027][18039]Są tu sami biedacy.
[18079][18096]Myślę, że znalazłem sposób na odbudowę
[18099][18132]bez dalszego pustoszenia|twych kufrów, Wasza Wysokość.
[18135][18180]Oddaj Shiring i przynależne ziemie|diecezji Kingsbridge,
[18182][18200]a damy ci nowy kościół.
[18202][18218]Cóż za ciekawy pomysł.
[18227][18253]Niestety dałem Shiring|Percy'emu Hamleigh
[18255][18272]nie dalej niż godzinę temu.
[18285][18301]To jeszcze nieoficjalne.
[18303][18313]Jeszcze nie.
[18330][18357]Przedstaw silne argumenty|za swoją sprawą,
[18359][18376]a może to rozważę.
[18391][18432]Mógłbym nadać kościołowi patrona|według twego uznania, Wasza Wysokość.
[18434][18449]Może św. Stephena?
[18464][18509]Albo św. Elma, patrona|zagubionych na morzu żeglarzy.
[18554][18590]Wróćcie jutro.|Dam wam swoją odpowiedź.
[18735][18750]Ciężko pracujesz.
[18752][18774]Pomyślałam, że możesz być|spragniony, Tomie Budowniczy.
[18776][18793]Dziękuję.
[18827][18843]Na co oni się patrzą?
[18848][18872]Teraz ich kolej na zazdrość.
[18995][19013]Musisz ją odesłać.
[19018][19043]- Dlaczego?|- Remigiusz twierdzi, że to czarownica.
[19045][19061]Wysłał list do biskupa.
[19063][19079]Dlaczego to zrobił?|To plotka.
[19081][19103]Nawet gorzej.|To złe i niebezpieczne!
[19105][19124]Ma świadka.
[19286][19327]Jego Wysokość przyjmie teraz|lorda Harefielda
[19329][19345]i biskupa Lancaster.
[19369][19400]Wasza Świątobliwość. Powiedziano mi,|że szukasz wysłannika do Rzymu.
[19402][19415]Chętnie się zgłoszę.
[19417][19449]Jesteś zbyt krótko|na swoim stanowisku, biskupie.
[19451][19480]Rzym wymaga|bardziej doświadczonego polityka.
[19482][19506]Może wizyta w moim pałacu|przekonałaby ciebie, panie.
[19508][19534]Wprowadziłem zmiany w diecezji.
[19536][19572]Nie wyglądał jak pałac,|gdy byłem tam lata temu.
[19574][19603]Raczej jak ruiny z dachem.
[19605][19619]Proszę mi wybaczyć.
[19638][19657]Długo ruinami nie będzie.
[19677][19696]Jak mogłeś być taki głupi?
[19698][19719]Waleran wykorzystuje ciebie|i twój kościół,
[19721][19745]by zdobyć hrabstwo dla siebie.
[19747][19765]- To kłamstwo.|- Naprawdę?
[19767][19786]To dlaczego powiedział królowi,
[19788][19820]by oddał Shiring diecezji,|a nie opactwu?
[19830][19854]To było przejęzyczenie.|Poza tym, on miał tylko na myśli...
[19856][19878]Że będzie sam kontrolował|mieszek z pieniędzmi.
[19880][19926]I wierz mi, mnichu,|on nie chce wydawać złota na kościół.
[19936][19965]Najął tego człowieka,|by rozbudował jego pałac.
[19967][19981]Pokaż mu.
[20083][20104]Potrzebne mu lasy i kamieniołom w Shiring,
[20108][20133]by zrealizować ten projekt.
[20137][20181]Twój kochany biskup nie dba wcale|o twoją cenną katedrę.
[20197][20215]Dziękuję, mistrzu budowniczy.
[20217][20233]Williamie...
[20301][20318]Sprzymierz się z nami, mnichu.
[20320][20350]Złożymy hojny datek|na twój fundusz odbudowy.
[20393][20405]Nie.
[20411][20449]Zamiast tego pójdziemy do króla|i podzielimy hrabstwo,
[20452][20466]a wy weźmiecie lepszą połowę.
[20471][20481]Co masz na myśli?
[20483][20504]Co jest cenniejsze:|uprawna ziemia czy lasy?
[20506][20523]- Ziemia.|- Zatem wezmę lasy.
[20525][20552]- Ja poluję.|- Możesz polować. Chcę tylko drewno.
[20559][20566]Co wolicie?
[20568][20594]Dochód z targów czy kamieniołomu?
[20596][20614]A jeśli powiem, że z kamieniołomu?
[20631][20650]Ale nie powiesz, prawda?
[20654][20672]A gdy Waleran sprzeciwi się temu?
[20674][20707]Powiedział królowi, że potrzebuje|Shiring do sfinansowania katedry.
[20709][20728]Jak może zaprotestować mówiąc,
[20730][20753]że chce zbudować sobie nowy zamek?
[20763][20802]Jesteś lepszym politykiem,|niż sądziłam.
[20806][20838]Polityka to umowa między żebrakami, pani.
[20840][20872]I jeszcze...|Mam jeszcze jedną prośbę.
[20876][20908]Proszę o zapewnienie ochrony|dla lady Alieny i jej brata Richarda.
[20910][20920]Widziałeś ich?
[20922][20946]Ukrywają się w zamku,|głodni i bez grosza przy duszy.
[20957][20976]Trzeba się nimi zaopiekować.
[20978][20990]Oczywiście.
[21003][21017]Zajmiemy się tym.
[21027][21043]Wasza Świątobliwość.
[21071][21103]/Umiłowany lordzie biskupie.|/Wśród nas jest czarownica.
[21105][21139]/Jak ci zapewne wiadomo,|/jest to kobieta od lat poszukiwana.
[21141][21159]/Pojawił się pewien świadek.
[21161][21174]Dlaczego to powiedziałeś?
[21194][21219]Odpowiedz!|Dlaczego to powiedziałeś?
[21221][21253]Była dla mnie dobra!|Lepsza niż na to zasługuję.
[21255][21275]Nie każ mi wybierać|między tobą a nią, chłopcze.
[21288][21308]Brat Remigiusz twierdzi,|że jesteś czarownicą.
[21310][21340]Ma Alfreda,|który potwierdzi to kłamstwo.
[21347][21363]Nie jest to kłamstwem.
[21365][21378]Nie do końca.
[21397][21415]Dopilnujcie, by bezzwłocznie|aresztowano tę kobietę
[21417][21449]i by z nikim nie rozmawiała.
[21596][21616]Ojciec Jacka coś ukrywał.
[21646][21670]Miało to coś wspólnego z pierścieniem,|który posiadał.
[21681][21702]Nie powiedział mi, co to było.
[21704][21740]Chciał zobaczyć się z królem,|powiedzieć mu, co wiedział.
[21742][21771]Ale ja byłam naiwną nowicjuszką.|Jakże mogłam mu pomóc?
[21782][21814]Ukryłam go w oborze na terenie klasztoru.
[21816][21859]Poprosił o pióro, papier, atrament i wosk.
[21868][21891]Potem poszłam do mojego spowiednika.
[21915][21930]Znalazłam go na plaży, ojcze.
[21932][21958]Potrzebuje twojej pomocy, wsparcia.
[21980][22009]Ma sekret,|który zdradzi tylko królowi.
[22012][22040]Następnego dnia został zabrany z obory
[22042][22079]i oskarżony o kradzież|kielicha z opactwa Kingsbridge.
[22088][22118]Był torturowany, przesłuchiwany...
[22149][22166]Obcięto mu język.
[22170][22213]Więziono go trzy lata,|nim stanął przed sądem.
[22223][22253]Opat, któremu skradziono kielich,|zeznawał przeciw niemu.
[22255][22317]Lord tego okręgu był jego sędzią,|a mój spowiednik wydał wyrok.
[22346][22359]Potem...
[22372][22391]wydarzyło się coś zadziwiającego.
[22712][22741]Przeklinam was trzech!
[22743][22791]- Odsuń się!|- Tknij mnie a pomrzesz przed rankiem.
[22793][22828]Twój kościół spłonie, opacie.
[22830][22870]Twoje dzieci zawisną na szubienicy, lordzie.
[22884][22900]A ty, drogi ojcze,
[22902][22921]spowiedniku, któremu zaufałam,
[22923][22968]zajdziesz kiedyś bardzo wysoko,|by stamtąd spaść.
[22980][22998]By spaść.
[23055][23078]Co to był za sekret,|którego nie chcieli, by wyjawił?
[23080][23112]Nigdy się nie dowiedziałam.|Znalazłam jego pierścień.
[23114][23145]Ten, który nosił Jack,|póki go nie ukradziono.
[23155][23167]Ale listu nie znalazłam.
[23169][23196]Zatem tak, jestem ścigana, Tomie.
[23198][23214]Odejdę rano.|Nie kłóć się ze mną.
[23220][23226]Zostajesz tutaj.
[23228][23246]A ty z nimi.
[23277][23294]Podjąłem decyzję.
[23296][23316]Mój wierny poddany,|Percy Hamleigh,
[23318][23332]jest hrabią Shiring.
[23344][23380]Otrzyma zamek, wszystkie ziemie uprawne|i nisko położone pastwiska.
[23382][23419]Pozostałe ziemie oddaję...
[23433][23449]opactwu Kingsbridge
[23451][23478]na budowę nowej katedry.
[23520][23544]- A kamieniołom?|- Oddany rodowi Hamleigh.
[23546][23567]Ale możesz brać z niego|potrzebny ci kamień.
[23569][23586]Ale... ale nie to...
[23588][23604]Dość tego.
[23606][23629]Moja decyzja jest ostateczna.
[23733][23763]Zapłacisz za to Philipie.|Nie lubię kapłanów, którzy kradną.
[23765][23800]A Bóg nie lubi biskupów,|którzy kłamią.
[23802][23849]Przysięgam na wszystko co święte,|że nigdy nie wybudujesz kościoła.
[23895][23925]W imię biskupa, otwórzcie wrota!
[23978][24010]Pokażę wam, gdzie jest czarownica.|Idźcie za mną.
[24205][24236]Nie!
[24490][24510]1,2,3,4,
[24512][24556]5,6,7,8,9...
[24569][24592]Allie?
[24719][24733]Tu jestem!
[25060][25073]Allie!
[25096][25109]Nie!
[25131][25158]Nie!
[25184][25207]Proszę, nie!|Nie krzywdź jej!
[25209][25224]Puść mnie!
[25282][25307]Leż spokojnie albo chłopak umrze.
[25309][25320]Odetnij mu ucho, Walterze!
[25341][25365]Nie!
[25485][25496]Widzisz, suko?
[25498][25526]Jestem lepszym mężczyzną,|niż na to zasługujesz.
[26188][26208]Odsuń się od konia!
[26246][26262]Pieprzona suka!|Chodź tu.
[26264][26283]Chyba masz dziś szczęście.
[26348][26362]- Spójrz, co mi zrobiłaś!|- Zabij go!
[26364][26383]- Pieprzona suka!|- Ucisz go.
[26396][26402]Jak?
[26404][26426]Nie wiem jak.|Odetnij mu głowę!
[26436][26453]Zabij go, zanim ktoś nas usłyszy.
[26455][26466]Allie, proszę.
[26472][26490]Musisz to zrobić, Richardzie.
[26694][26701]Gdzie kobieta?
[26703][26723]W zamknięciu, Wasza Świątobliwość.|Jak nakazałeś.
[26725][26747]Dobrze.|Przygotuj sąd na dziś wieczór.
[26755][26795]Nie mamy już świadka.|Chłopak nie będzie zeznawał.
[26811][26822]Ja będę.
[26829][26848]Chcę, by to szybko się zakończyło.
[26850][26869]Kobieta w klasztorze|jest jak klacz w rui.
[26871][26894]Nawet wałach by na nią zareagował.
[26902][26918]Mnisi mogą żyć w celibacie,
[26920][26944]ale nadal wyczują cipkę.
[27045][27056]Stój, kobieto!
[27058][27071]Ty też, chłopcze.
[27083][27092]Richardzie, posłuchaj.
[27094][27117]Nie wolno ci mówić ojcu,|co się wydarzyło.
[27119][27130]Zatem powiem królowi.
[27132][27143]Skróci ich o głowę.
[27145][27167]Nie. Nigdy nikomu nie mów.
[27214][27226]Aliena?
[27234][27246]Ojcze.
[27248][27270]Biskup tu jest!|Ellen została pojmana.
[27272][27288]- Doszły mnie wieści.|- Gdzie jest?
[27290][27300]W podziemiach.
[27302][27316]Nie pozwolą nikomu jej zobaczyć poza...
[27318][27336]- Gdzie Tom?|- W swojej pracowni.
[27339][27357]Waleran buduje stos.
[27366][27397]Przybyliśmy prosić króla o łaskę.
[27399][27417]Nic dla mnie nie zrobi.
[27419][27484]Posłuchajcie, ukryłem 50 sztuk złota|w pasie pod koszulą.
[27489][27517]Przechowuje je dla was|bezpiecznie kapłan,
[27523][27542]który wysłuchał mojej spowiedzi.
[27544][27562]Możemy kupić ci za nie wolność.
[27569][27610]Moja wolność...|nie jest do wykupienia.
[27631][27649]To prawda?|Ona jest czarownicą?
[27655][27668]Nie.
[27673][27701]Przysięgam na wszystkie świętości.
[27709][27727]Ale nie jest matką twoich dzieci?
[27729][27740]Nie.
[27751][27773]Żyjecie w grzechu?
[27789][27809]Nie możesz jej za to spalić.
[27859][27893]Jeśli ją uratuję,|musicie się pobrać.
[27896][27919]- Tak zrobimy.|- Sprowadź ją na łono kościoła.
[27921][27937]To jej decyzja.|Nie moja.
[27939][27970]- To wola boża i mój warunek.|- Zrobię jak mówisz.
[28011][28038]Strzeż się czarownicy, bracie.
[28063][28085]Nie powinienem z tobą rozmawiać.
[28088][28122]Ale opat Philip kazał mi pozwolić ci|potrzymać dziecko po raz ostatni.
[28124][28138]Uważaj na dół.
[28141][28155]Dzieciak dużo narobił.
[28358][28409]Kobieta ta oskarżona jest|o konszachty z diabłem.
[28411][28442]Sam biskup świadczy przeciw niej.
[28456][28486]Czy chcesz coś powiedzieć,|nim wydamy wyrok?
[28580][28610]- Czary!|- Ona jest diabłem!
[28760][28781]Nie patrzcie na czarownicę!
[28816][28839]Szczam na ciebie, lordzie biskupie!
[28848][28872]Nie dotykajcie jej!|Niech diabeł stąd pójdzie.
[28874][28894]Wasza Świątobliwość!
[29042][29060]Tam jest!
[29216][29230]Czy była dziewicą?
[29233][29245]O tak.
[29257][29282]I walczyła?
[29302][29314]Bardzo.
[29341][29384]I pokazałeś jej, co potrafisz?
[29435][29452]Ojcze...
[29463][29498]Jak tylko Maud i Gloucester|zbiorą armię, by odzyskać tron,
[29500][29524]tak wtedy ja zażądam tego,|co moje, co nasze.
[29551][29577]Przysięgam na Chrystusa|i wszystkich świętych,
[29579][29624]że nie spocznę, póki Richard|nie zostanie hrabią Shiring
[29626][29658]i panem ziem, którymi ty władałeś.
[29716][29737]Czy mam twe błogosławieństwo?
[29752][29782]Zawsze... i na wieki.
[29809][29824]Przysięgam...
[29832][29858]nieważne, gdzie ulokujesz swoje uczucia,
[29860][29886]zawsze będziesz w moim sercu,
[29900][29912]słodki Williamie.
[30518][30532]Zaczynamy.
[30543][30574]tłumaczenie: Wicked Witch of the West
[30580][30700].:: Grupa Hatak ::.|www.grupahatak.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
30 Seconds To Mars Edge of the Earth
Swanwick, Michael The Wisdom of Old Earth
LeGuin, Ursula K Bones of the Earth
The Earth of the Fourth Sun Character Template
Bergier, Jacques Mysteries of the Earth [UC]
2007 10 Good for the Earth
pillars of earth part1 hdtv xvid notv
The Day The Earth Stood Still [Dzień, w którym zatrzymała się Ziemia] [1951] [napisy pl]
David Wilkins Functions of a Complex Variable Part2
Letters of Middle earth
The Dying Earth Necrophages of the Dying Earth
William Tenn The Liberation of Earth
Golden Dawn The Invoking Pentagram Ritual of Earth
SOP8A The Role of Earth(Tape #5210C30A)
Lacy Collison Morley The Power of the Dead to Return to Earth
Lafferty, R A The Reefs of Earth(v1 1)[htm]
Heinlein, Robert A The Green Hills of Earth (SS Coll)

więcej podobnych podstron