sprawy wewnetrzne


RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
PL
8364/07 (Presse 77)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2794. posiedzenie Rady
ds. Wymiaru Sprawiedliwo艣ci i Spraw Wewn臋trznych
Luksemburg, 19-20 kwietnia 2007 r.
Przewodnicz膮cy Wolfgang SCH腢BLE
Niemiecki federalny minister spraw wewn臋trznych
Ms Brigitte ZYPRIES
Niemiecka federalna minister sprawiedliwo艣ci
P R A S A
R u e d e l a L o i 1 7 5 B  1 0 4 8 B R U K S E L A T e l . : + 3 2 ( 0 ) 2 2 8 1 9 5 4 8 / 6 3 1 9 F a k s : + 3 2 ( 0 ) 2 2 8 1 8 0 2 6
press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
8364/07 (Presse 77) 1
PL
19.-20.IV.2007
G艂贸wne wyniki posiedzenia Rady
Rada uzgodni艂a podej艣cie og贸lne wobec decyzji ramowej w sprawie rasizmu i ksenofobii. Dokument
zostanie przyj臋ty, po tym jak wycofanych zostanie kilka zastrze\e艅 parlamentarnych oraz jak tekst
zostanie ostatecznie zredagowany przez prawnik贸w lingwist贸w.
Ponadto Rada om贸wi艂a niekt贸re wa\ne kwestie dotycz膮ce wniosku w sprawie jurysdykcji oraz
prawa w艂a艣ciwego w sprawach ma艂\e艅skich ( Rzym III ), a zw艂aszcza: zasady dotycz膮ce wyboru
s膮du przez strony oraz wyboru prawa w艂a艣ciwego, zasady maj膮ce zastosowanie w przypadku
niewybrania prawa, kwesti臋 poszanowania przepis贸w i tradycji w dziedzinie prawa rodzinnego
oraz kwesti臋 mnogiego obywatelstwa.
W ko艅cu za艣 Rada przyj臋艂a rezolucj臋 w sprawie wymiany informacji dotycz膮cych wydalenia
obywateli pa艅stw trzecich w zwi膮zku z czynami zwi膮zanymi z dzia艂alno艣ci膮 terrorystyczn膮 lub
nawo艂ywaniem do stosowania przemocy oraz do nienawi艣ci rasowej.
8364/07 (Presse 77) 2
PL
19.-20.IV.2007
SPIS TRE艢CI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5
OMAWIANE PUNKTY
JURYSDYKCJA ORAZ PRAWO WAA艢CIWE W SPRAWACH MAA艣ECSKICH
( RZYM III ) ................................................................................................................................. 7
PRZEPISY DOTYCZCE SPRAW Z ZAKRESU ZOBOWIZAC ALIMENTACYJNYCH ..... 13
PRAWO WAA艢CIWE DLA ZOBOWIAZAC UMOWNYCH ( RZYM I ) ................................. 18
EUROPEJSKIE PRAWO ZOBOWIZAC................................................................................... 21
DECYZJA RAMOWA RADY W SPRAWIE WALKI Z RASIZMEM I KSENOFOBI ............. 23
PRAWA PROCEDURALNE W POSTPOWANIU KARNYM W UNII EUROPEJSKIEJ ......... 26
KOMIET MIESZANY.................................................................................................................. 27
SYSTEM INFORMACYJNY SCHENGEN (SIS)......................................................................... 27
FRONTEX.................................................................................................................................... 27
 Utworzenie zespo艂贸w szybkiej interwencji granicznej ......................................................................................27
 Centralny rejestr wyposa\enia technicznego ( toolbox ), europejska sie膰 patroli, europejski system
nadzoru ...........................................................................................................................................................27
System informacji wizowej (VIS) ................................................................................................. 28
EUROPOL.................................................................................................................................... 29
1
W przypadku gdy deklaracje, konkluzje lub rezolucje zosta艂y formalnie przyj臋te przez Rad臋, jest to
zaznaczone w tytule punktu, o kt贸rym mowa, a tekst jest umieszczony w cudzys艂owie.
Dokumenty, do kt贸rych odniesienia zosta艂y podane w tek艣cie s膮 dost臋pne na stronie internetowej Rady:
http://www.consilium.europa.eu.
Akty przyj臋te z o艣wiadczeniami do protoko艂u Rady, kt贸re mog膮 by膰 upublicznione, s膮 zaznaczone
gwiazdk膮; o艣wiadczenia te s膮 dost臋pne na wspomnianej wy\ej stronie internetowej Rady lub mo\na je
uzyska膰 w Biurze Prasowym.
8364/07 (Presse 77) 3
PL
19.-20.IV.2007
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
WYMIAR SPRAWIEDLIWO艢CI I SPRAWY WEWNTRZNE
 UE i Rosja  u艂atwienia wizowe i umowy o readmisji ......................................................................................31
 Europejska sie膰 s膮dowa  konkluzje Rady ........................................................................................................31
 Program szczeg贸艂owy UE  Prawa podstawowe i obywatelstwo na okres 2007 2013 ......................................36
 Program UE w zakresie profilaktyki narkotykowej i informacji o narkotykach na okres 2007 2013..................36
 Program UE  Wymiar sprawiedliwo艣ci w sprawach cywilnych na lata 2007 2013 .........................................37
 Sz贸ste posiedzenie Sta艂ej Rady Partnerstwa UE  Rosja...................................................................................38
 Program prac agencji Frontex na 2007 r. ..........................................................................................................38
 Orzeczenie w trybie prejudycjalnym w obszarze wolno艣ci, bezpiecze艅stwa i sprawiedliwo艣ci ..........................38
 Dor臋czanie dokument贸w s膮dowych i pozas膮dowych ........................................................................................39
 Rozporz膮dzenie  Rzym II ..............................................................................................................................39
ZWALCZANIE TERRORYZMU
 Wymiana informacji na temat wydalania obywateli pa艅stw trzecich .................................................................39
 Zalecenia Rady dla pa艅stw cz艂onkowskich.......................................................................................................41
 Europejski program ochrony infrastruktury krytycznej  konkluzje Rady ..........................................................42
STOSUNKI ZEWNTRZNE
 Iran  wprowadzenie 艣rodk贸w ograniczaj膮cych................................................................................................46
 Uk艂ad euro-艣r贸dziemnomorski mi臋dzy UE a Algieri膮  rozszerzenie ................................................................47
SPRAWY OG脫LNE
 S膮d do spraw S艂u\by Publicznej Unii Europejskiej  regulamin........................................................................47
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
 Europejski Fundusz Inwestycyjny  udzia艂 Wsp贸lnoty w podwy\szeniu kapita艂u..............................................47
TRADE POLICY
 C艂o antydumpingowe  Ukraina  azotan amonu..............................................................................................48
RYNEK WEWNTRZNY
 Urz膮dzenia pomiarowe zawieraj膮ce rt臋膰...........................................................................................................48
8364/07 (Presse 77) 4
PL
19.-20.IV.2007
UCZESTNICY
Rz膮dy pa艅stw cz艂onkowskich oraz Komisja Europejska by艂y reprezentowane przez nast臋puj膮ce
osoby:
Belgia:
Patrick DEWAEL wicepremier i minister spraw wewn臋trznych
Bu艂garia:
Rumen PETKOW minister spraw wewn臋trznych
Margarit GANEW wiceminister sprawiedliwo艣ci
Republika Czeska:
Jirz POSPISZIL minister sprawiedliwo艣ci
Ivan LANGER minister spraw wewn臋trznych
Dania:
Lene ESPERSEN minister sprawiedliwo艣ci
Rikke HVILSH豃 minister ds. uchodzc贸w, imigrant贸w oraz integracji
Niemcy:
Brigitte ZYPRIES federalna minister sprawiedliwo艣ci
Wolfgang SCH腢BLE federalny minister spraw wewn臋trznych
Gerrit STEIN podsekretarz stanu
Estonia:
Rein LANG minister sprawiedliwo艣ci
J黵i PIHL minister spraw wewn臋trznych
Irlandia:
Bobby McDONAGH sta艂y przedstawiciel
Grecja:
Anastasis PAPALIGOURAS minister sprawiedliwo艣ci
Hiszpania:
Mariano FERN罭DEZ BERMEJO minister sprawiedliwo艣ci
Antonio CAMACHO VIZCA蚇O sekretarz stanu ds. bezpiecze艅stwa
Francja:
Pascal CL蒑ENT stra\nik piecz臋ci, minister sprawiedliwo艣ci
Fran鏾is BAROIN minister spraw wewn臋trznych i rozwoju regionalnego
W艂ochy:
Giuliano AMATO minister spraw wewn臋trznych
Alberto MARITATI sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwo艣ci
Cypr:
Sofoklis SOFOKLEOUS minister sprawiedliwo艣ci i porz膮dku publicznego
Lazaros SAVVIDES sta艂y sekretarz w Ministerstwie Spraw Wewn臋trznych
Aotwa:
Gaidis BRZI%` minister sprawiedliwo艣ci
Ivars GODMANIS minister spraw wewn臋trznych
Litwa:
Petras BAGU`KA minister sprawiedliwo艣ci
Raimondas SUKYS minister spraw wewn臋trznych
Luksemburg:
Luc FRIEDEN minister sprawiedliwo艣ci, minister skarbu i bud\etu
Nicolas SCHMIT minister spraw zagranicznych i minister ds. imigracji
W臋gry:
J贸zsef PETR蒚EI minister sprawiedliwo艣ci i porz膮dku publicznego
Malta:
Tonio BORG wicepremier, minister sprawiedliwo艣ci i spraw
wewn臋trznych
8364/07 (Presse 77) 5
PL
19.-20.IV.2007
Niderlandy:
Ernst HIRSCH BALLIN minister sprawiedliwo艣ci
Austria:
Maria BERGER federalna minister sprawiedliwo艣ci
G黱ther PLATTER federalny minister spraw wewn臋trznych
Polska:
Andrzej Sebastian DUDA podsekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwo艣ci
Portugalia:
Alberto COSTA minister sprawiedliwo艣ci
Ant贸nio COSTA minister stanu, minister spraw wewn臋trznych
Rumunia:
Tudor CHIUARIU minister sprawiedliwo艣ci
Cristian DAVID minister administracji i spraw wewn臋trznych
S艂owenia
Dragutin MATE minister spraw wewn臋trznych
Robert MAROLT sekretarz stanu w Ministerstwie Sprawiedliwo艣ci
S艂owacja:
Sztefan HARABIN wicepremier i minister sprawiedliwo艣ci
Robert KALINI罧 wicepremier i minister spraw wewn臋trznych
Finlandia:
Eikka KOSONEN sta艂y przedstawiciel
Szwecja:
Tobias BILLSTR諱 minister ds. migracji i polityki azylowej
Magnus GRANER sekretarz stanu przy ministrze sprawiedliwo艣ci
Zjednoczone Kr贸lestwo:
Peter Henry GOLDSMITH prokurator generalny
Catherine Margaret ASHTON of UPHOLLAND parlamentarna podsekretarz stanu w Ministerstwie ds.
Konstytucyjnych
Joan RYAN parlamentarna podsekretarz stanu w Ministerstwie Spraw
Wewn臋trznych
Elish ANGIOLINI zast臋pca prokuratora generalnego, regionalny rz膮d Szkocji
Komisja:
Franco FRATTINI wiceprzewodnicz膮cy
Inni uczestnicy:
Max-Peter RATZEL dyrektor Europolu
Ilkka LAITINEN dyrektor wykonawczy w Europejskiej Agencji
Zarz膮dzania Wsp贸艂prac膮 Operacyjn膮 na Zewn臋trznych
Granicach Pa艅stw Cz艂onkowskich Unii Europejskiej
(Frontex)
8364/07 (Presse 77) 6
PL
19.-20.IV.2007
OMAWIANE PUNKTY
JURYSDYKCJA ORAZ PRAWO WAA艢CIWE W SPRAWACH MAA艣ECSKICH ( RZYM
III )
Rada om贸wi艂a niekt贸re wa\ne kwestie dotycz膮ce wy\ej wspomnianego wniosku, a zw艂aszcza:
zasady dotycz膮ce wyboru s膮du przez strony oraz wyboru prawa w艂a艣ciwego, zasady maj膮ce
zastosowanie w przypadku niedokonania wyboru prawa, kwesti臋 poszanowania przepis贸w i tradycji
w dziedzinie prawa rodzinnego oraz kwesti臋 mnogiego obywatelstwa.
Zdecydowana wi臋kszo艣膰 delegacji zaaprobowa艂a wytyczne zaproponowane przez prezydencj臋,
zgodnie z kt贸rymi rozporz膮dzenie powinno zawiera膰 zar贸wno przepis o ograniczonej mo\liwo艣ci
wyboru s膮du przez ma艂\onk贸w w przypadku rozwodu i separacji prawnej, jak i przepisy o normach
kolizyjnych. W zwi膮zku z tym w rozporz膮dzeniu powinny znalez膰 si臋: po pierwsze  przepis
przyznaj膮cy ma艂\onkom ograniczon膮 mo\liwo艣膰 wyboru prawa w przypadku rozwodu i separacji
prawnej, a po drugie  przepis maj膮cy zastosowanie w przypadku niedokonania wyboru prawa.
Rada przyj臋艂a do wiadomo艣ci stanowisko dw贸ch delegacji, kt贸re przypomnia艂y, \e je\eli strony nie
dokona艂y wyboru prawa, s膮d, do kt贸rego wp艂yn膮艂 wniosek, powinien zastosowa膰 zasad臋 lex fori
(prawo miejsca post臋powania). Delegacje te podkre艣li艂y jednak, \e s膮 gotowe kontynuowa膰
rozmowy w sprawie rozporz膮dzenia.
Rada przyzna艂a, \e proponowane rozporz膮dzenie nie powinno poci膮ga膰 za sob膮 zmian
w materialnym prawie rodzinnym pa艅stw cz艂onkowskich w zakresie rozwodu lub separacji
prawnej. Jedna z delegacji podkre艣li艂a tymczasem, \e poszanowanie krajowego porz膮dku prawnego
nie powinno zagra\a膰 sp贸jnemu stosowaniu prawa wsp贸lnotowego.
Rada zaleci艂a, by kontynuowa膰 prace nad projektem rozporz膮dzenia i kierowa膰 si臋 przy tym
nast臋puj膮cymi wytycznymi:
 a) Wyb贸r s膮du przez strony (art. 3a)
Rozporz膮dzenie nr 2201/2003 (rozporz膮dzenie  Bruksela IIa ) przewiduje liczne
alternatywne podstawy jurysdykcji, ale nie daje ma艂\onkom mo\liwo艣ci zawarcia
porozumienia w sprawie wyboru s膮du.
8364/07 (Presse 77) 7
PL
19.-20.IV.2007
Zgodnie z wnioskiem Komisji przy rozwodzie i separacji prawnej porozumienie o wyborze
s膮du powinno by膰 mo\liwe. Jednak ma艂\onkowie mog膮 wybra膰 tylko s膮d w pa艅stwie
cz艂onkowskim, z kt贸rym maj膮 bliskie powi膮zania.
Wi臋kszo艣膰 delegacji popar艂a co do zasady tak膮 ograniczon膮 mo\liwo艣膰 wyboru s膮du przez
ma艂\onk贸w. W zwi膮zku z tym prezydencja proponuje, aby ma艂\onkowie mogli wybra膰
jakikolwiek s膮d, kt贸ry jest w艂a艣ciwy na mocy przepis贸w og贸lnych rozporz膮dzenia
Bruksela IIa, oraz s膮dy w pa艅stwie cz艂onkowskim, kt贸rego jedno z nich jest obywatelem
lub w kt贸rym przez pewien okres przed rozpocz臋ciem post臋powania znajdowa艂o si臋
ostatnie zwyk艂e miejsce pobytu ma艂\onk贸w. Kwestie takie jak moment, kiedy warunki te
musz膮 by膰 spe艂nione, wymagaj膮 dalszego om贸wienia.
Prezydencja uwa\a, \e przepis o wyborze s膮du przez strony musi uwzgl臋dnia膰 tak\e
interesy s艂abszego z ma艂\onk贸w. Spos贸b, w jaki mo\na to osi膮gn膮膰 dzi臋ki specjalnym
wymogom formalnym, wymaga dalszej dyskusji.
Prezydencja proponuje, by szerzej om贸wi膰 te kwestie na forum Komitetu ds. Prawa
Cywilnego ( Rzym III ) oraz by kontynuowa膰 negocjacje na podstawie niniejszych
wytycznych.
b) Wyb贸r prawa w艂a艣ciwego przez strony (art. 20a)
Rozporz膮dzenie nr 2201/2003 ( rozporz膮dzenie Bruksela IIa ) nie przewiduje zasad
wyboru prawa w艂a艣ciwego przez ma艂\onk贸w.
Zgodnie z wnioskiem Komisji ma艂\onkowie mog膮 w pewnym stopniu, zawieraj膮c w tym
celu porozumienie, wskaza膰 przepisy prawa maj膮ce zastosowanie do rozwodu lub
separacji prawnej. Podczas rozm贸w wi臋kszo艣膰 delegacji by艂a sk艂onna poprze膰 co do
zasady pomys艂 zapewnienia ma艂\onkom ograniczonej mo\liwo艣ci wyboru prawa
w艂a艣ciwego w przypadku rozwodu lub separacji prawnej. Ma艂\onkowie mog膮 jednak
wybra膰 prawo jedynie tego pa艅stwa, z kt贸rym maj膮 bliskie powi膮zania.
8364/07 (Presse 77) 8
PL
19.-20.IV.2007
W zwi膮zku z tym prezydencja proponuje, aby ma艂\onkowie mieli mo\liwo艣膰 wyboru
prawa tego pa艅stwa, w kt贸rym znajduje si臋 ich zwyk艂e miejsce pobytu lub w kt贸rym
znajdowa艂o si臋 ich ostatnie zwyk艂e miejsce pobytu  o ile jedno z nich nadal tam przebywa
 lub prawo tego pa艅stwa, kt贸rego obywatelem jest jedno z ma艂\onk贸w, lub prawo miejsca
siedziby s膮du. Kwestia terminu, w jakim mo\na dokona膰 wyboru, wymaga dalszej
dyskusji.
Ewentualny przepis dotycz膮cy wyboru prawa w艂a艣ciwego powinien uwzgl臋dnia膰 interesy
obydwojga ma艂\onk贸w i zapewnia膰 ochron臋 s艂abszego z nich. Spos贸b, w jaki mo\na to
osi膮gn膮膰 dzi臋ki specjalnym wymogom formalnym, wymaga dalszej dyskusji.
Prezydencja proponuje, by szerzej om贸wi膰 te kwestie na forum Komitetu ds. Prawa
Cywilnego ( Rzym III ) oraz by kontynuowa膰 negocjacje na podstawie niniejszych
wytycznych.
c) Przepisy maj膮ce zastosowanie w przypadku niedokonania wyboru prawa (art. 20b)
Rozporz膮dzenie  Bruksela IIa przewiduje kilka alternatywnych podstaw jurysdykcji w
odniesieniu do rozwod贸w i separacji prawnej, jednak nie zawiera przepis贸w dotycz膮cych
prawa w艂a艣ciwego. W przypadku niedokonania wyboru prawa przez strony prawo
w艂a艣ciwe ustala si臋 obecnie na podstawie krajowych norm kolizyjnych obowi膮zuj膮cych w
pa艅stwach cz艂onkowskich, kt贸re to normy r贸\ni膮 si臋 mi臋dzy sob膮. Cz臋艣膰 pa艅stw stosuje
w艂asne prawo materialne (lex fori), inne stosuj膮 prawo wynikaj膮ce z obywatelstwa lub
zwyk艂ego miejsca pobytu ma艂\onk贸w. Oznacza to, \e zale\nie od pa艅stwa
cz艂onkowskiego, w kt贸rym wnioskodawca(-y) wniesie (wnios膮) o rozw贸d, zastosowanie
mog膮 mie膰 r贸\ne przepisy prawa materialnego. Poniewa\ krajowe przepisy dotycz膮ce
rozwod贸w si臋 r贸\ni膮, decyzja o miejscu wniesienia pozwu mo\e mie膰 znacz膮ce skutki.
Podczas rozm贸w wiele delegacji opowiedzia艂o si臋 za zharmonizowaniem norm
kolizyjnych, na wypadek gdy strony nie dokonaj膮 wyboru prawa. Jednak niekt贸re
delegacje wyrazi艂y w膮tpliwo艣ci lub sprzeciw wobec tego pomys艂u.
8364/07 (Presse 77) 9
PL
19.-20.IV.2007
Prezydencja uwa\a, \e aby osi膮gn膮膰 proponowany cel przedstawiony w pkt 1, nale\y
zapewni膰 norm臋 kolizyjn膮 maj膮c膮 zastosowanie w przypadku niedokonania wyboru prawa
przez strony. Przedstawiono kilka wniosk贸w dotycz膮cych tej kwestii, jednak \aden z nich
nie zosta艂 zaaprobowany przez wszystkie delegacje. Prezydencja uwa\a, \e w tej sprawie
nale\y znalez膰 og贸lne wywa\one rozwi膮zanie.
W trakcie przysz艂ych prac zostanie zbadane, czy nie by艂oby konieczne wyrazne
zaznaczenie, \e je\eli obce prawo rozwodowe dyskryminowa艂oby jedno z ma艂\onk贸w lub
je\eli obce prawo nie przewiduje rozwod贸w, zastosowanie ma lex fori. To samo dotyczy
art. 20a.
Prezydencja proponuje, by szerzej om贸wi膰 te kwestie na forum Komitetu ds. Prawa
Cywilnego ( Rzym III ) oraz by kontynuowa膰 negocjacje.
d) Poszanowanie przepis贸w i tradycji pa艅stw cz艂onkowskich w dziedzinie prawa
rodzinnego
Przepisy z zakresu prawa rodzinnego r贸\ni膮 si臋 w poszczeg贸lnych pa艅stwach
cz艂onkowskich z racji r贸\nicy tradycji i kultur. Wszystkie pa艅stwa cz艂onkowskie zgadzaj膮
si臋 co do tego, \e wniosek nie dotyczy kwestii materialnego prawa rodzinnego ani nie
powoduje \adnych zmian w przepisach krajowego prawa materialnego.
A zatem wniosek nie ustanawia prawnej instytucji rozwodu w pa艅stwie cz艂onkowskim,
w kt贸rym taka instytucja nie istnieje, ani te\ nie zobowi膮zuje pa艅stw cz艂onkowskich do
wprowadzenia rozwodu do swojego prawa krajowego. Ponadto \aden z przepis贸w
wniosku nie zobowi膮zuje s膮d贸w w pa艅stwie cz艂onkowskim, kt贸rego prawo nie przewiduje
rozwod贸w, do orzekania o rozwodzie w wyniku zastosowania norm kolizyjnych zawartych
we wniosku.
8364/07 (Presse 77) 10
PL
19.-20.IV.2007
Prezydencja proponuje zatem, aby zaznaczy膰 to wyraznie w tek艣cie aktu.
Ponadto wniosek nie okre艣la prawa maj膮cego zastosowanie do ma艂\e艅stwa. Definicja
ma艂\e艅stwa i warunki jego wa\no艣ci s膮 sprawami mieszcz膮cymi si臋 w zakresie prawa
materialnego, a zatem s膮 regulowane prawem krajowym. W zwi膮zku z tym s膮d pa艅stwa
cz艂onkowskiego, kt贸ry sprawuje jurysdykcj臋 w zakresie rozwodu lub separacji prawnej,
mo\e oceni膰 fakt istnienia ma艂\e艅stwa zgodnie z w艂asnym prawem.
Prezydencja proponuje, aby zaznaczy膰 to wyraznie w tek艣cie aktu.
Prezydencja jest 艣wiadoma, \e pa艅stwa cz艂onkowskie stosuj膮 r贸\ne podej艣cia do
stosowania prawa obcego w sprawach rodzinnych  zale\nie od krajowego systemu
prawnego. Mo\e to wp艂ywa膰 na spos贸b oceniania przez nie, na jakich warunkach i do
jakiego stopnia s膮dy krajowe powinny w konkretnym przypadku stosowa膰 obce prawo.
Niekt贸re pa艅stwa cz艂onkowskie uwa\aj膮 rozw贸d za prawo, kt贸re nale\y zagwarantowa膰
w ich porz膮dku prawnym.
Prezydencja uwa\a, \e kwestie te nale\y szerzej om贸wi膰 na forum Komitetu ds. Prawa
Cywilnego ( Rzym III ), po to by w rozporz膮dzeniu umie艣ci膰 odpowiednie i wywa\one
rozwi膮zanie.
e) Mnogie obywatelstwo
Jednym z kryteri贸w ustalenia prawa w艂a艣ciwego zastosowanych we wniosku jest
obywatelstwo ma艂\onk贸w. Wniosek nie przewiduje jednak rozwi膮zania kwestii, kiedy
jedno z ma艂\onk贸w posiada wi臋cej ni\ jedno obywatelstwo.
Prezydencja uwa\a, \e nale\y uwzgl臋dni膰 t臋 kwesti臋 w rozporz膮dzeniu i proponuje
kontynuowanie prac w celu opracowania odpowiedniego motywu dotycz膮cego
przypadk贸w mnogiego obywatelstwa .
8364/07 (Presse 77) 11
PL
19.-20.IV.2007
Celem omawianego wniosku jest wprowadzenie mo\liwo艣ci zawarcia przez ma艂\onk贸w
porozumienia co do wyboru s膮du w przypadku rozwodu i separacji prawnej oraz wprowadzenie
norm kolizyjnych dotycz膮cych rozwodu i separacji prawnej. Wniosek nie odnosi si臋 od jednak do
skutk贸w, jakie rozw贸d lub separacja prawna nios膮 dla prawa w艂asno艣ci, obowi膮zku
alimentacyjnego ani innych kwestii.
W trakcie nieoficjalnego posiedzenia w styczniu 2007 r. w Dreznie ministrowie zwracali uwag臋 na
to, jak wa\ne dla stworzenia prawdziwego obszaru sprawiedliwo艣ci s膮 kwestie prawa rodzinnego,
poniewa\ coraz wi臋cej rodzin tworz膮 ma艂\onkowie pochodz膮cy z r贸\nych kraj贸w.
8364/07 (Presse 77) 12
PL
19.-20.IV.2007
PRZEPISY DOTYCZCE SPRAW Z ZAKRESU ZOBOWIZAC ALIMENTACYJNYCH
Rada om贸wi艂a szereg element贸w przedmiotowego wniosku i uzgodni艂a nast臋puj膮ce wytyczne
dotycz膮ce polityki, kt贸re maj膮 pos艂u\y膰 do dalszych prac:
 a) Wsp贸lna wola polityczna
Obecny wniosek w sprawie zobowi膮za艅 alimentacyjnych jest odpowiedzi膮 na polityczny
postulat zg艂oszony po raz pierwszy podczas posiedzenia Rady Europejskiej w Tampere
w roku 1999 i powt贸rzony w programie haskim, kt贸ry Rada Europejska przyj臋艂a w dniu
5 listopada 2004 r. i w kt贸rym Komisja zosta艂a wezwana do przedstawienia  projektu
rozporz膮dzenia w sprawie uznawania i wykonywania orzecze艅 w sprawie aliment贸w,
z uwzgl臋dnieniem 艣rodk贸w zapobiegawczych oraz tymczasowego wykonywania .
Ostatnio o wsp贸lnej woli poczynienia post臋p贸w w tej wa\nej dziedzinie, jak膮 stanowi膮
zobowi膮zania alimentacyjne, dyskutowano podczas nieformalnego spotkania ministr贸w
sprawiedliwo艣ci i spraw wewn臋trznych, kt贸re odby艂o si臋 w dniach 15 16 stycznia 2007 r.
w Dreznie.
Rada potwierdzi艂a istnienie w艣r贸d pa艅stw cz艂onkowskich wsp贸lnej woli pomy艣lnego
zako艅czenia prac nad tym wa\nym aktem prawnym.
b) Zniesienie exequatur
Komisja proponuje zniesienie procedury exequatur w przypadku wszystkich orzecze艅
dotycz膮cych zobowi膮za艅 alimentacyjnych obj臋tych omawianym rozporz膮dzeniem dzi臋ki
wprowadzeniu pewnych wsp贸lnych zasad proceduralnych, czemu towarzyszy膰 b臋dzie
harmonizacja norm kolizyjnych.
Debaty na forum Komitetu ds. Prawa Cywilnego (zobowi膮zania alimentacyjne) wykaza艂y
istnienie og贸lnego porozumienia co do samej zasady zniesienia omawianej procedury,
kt贸re spowoduje obni\enie koszt贸w zwi膮zanych z wykonywaniem orzecze艅 w dziedzinie
zobowi膮za艅 alimentacyjnych i popraw臋 sytuacji wierzyciela dzi臋ki przyspieszeniu
wykonywania orzecze艅 i u艂atwieniu ich cyrkulacji w obr臋bie Unii Europejskiej.
8364/07 (Presse 77) 13
PL
19.-20.IV.2007
Nale\y jeszcze ustali膰, kt贸rych zobowi膮za艅 alimentacyjnych dotyczy膰 b臋dzie zniesienie
omawianej procedury, oraz precyzyjnie okre艣li膰 niezb臋dne gwarancje dla osoby pozwanej.
Rada potwierdzi艂a zasad臋 zniesienia exequatur w ramach proponowanego rozporz膮dzenia.
c) Wsp贸艂praca mi臋dzy organami centralnymi
Komisja proponuje wprowadzenie systemu wsp贸艂pracy mi臋dzy organami centralnymi, aby
u艂atwi膰 stosowanie rozporz膮dzenia. Zadaniem og贸lnym takich organ贸w by艂oby w razie
potrzeby dostarczanie informacji na temat procedur i przepis贸w krajowych, zadaniem
szczeg贸艂owym za艣  udzielanie pomocy w okre艣lonych przypadkach, w kt贸rych, aby
zagwarantowa膰 wykonanie orzeczenia w dziedzinie zobowi膮za艅 alimentacyjnych,
konieczne by艂oby zebranie informacji na temat d艂u\nika.
Debaty na forum Komitetu ds. Prawa Cywilnego (zobowi膮zania alimentacyjne) wykaza艂y
istnienie og贸lnego porozumienia co do wprowadzenia takiego systemu, kt贸ry ju\ w
przesz艂o艣ci okaza艂 si臋 skuteczny w ramach innych akt贸w prawnych. Trzeba b臋dzie jednak
jeszcze okre艣li膰 szczeg贸艂owe zasady dzia艂ania takiego systemu.
W zwi膮zku z tym prezydencja przypomina, \e podobne zasady s膮 obecnie opracowywane
na szczeblu mi臋dzynarodowym na forum Konferencji Haskiej i \e nale\y mie膰 na uwadze
negocjacje prowadzone w ramach tej organizacji. Niemniej jednak docelowo system, kt贸ry
ma by膰 wprowadzony na szczeblu wsp贸lnotowym, powinien  tam, gdzie to niezb臋dne 
mie膰 szerszy zakres ni\ system, kt贸ry rysuje si臋 obecnie w ramach przysz艂ej konwencji
haskiej.
Rada wyrazi艂a zgod臋 co do zasady wprowadzenia systemu, kt贸ry umo\liwi funkcjonaln膮
i skuteczn膮 wsp贸艂prac臋 organ贸w centralnych w zakresie zobowi膮za艅 alimentacyjnych;
szczeg贸艂y takiej wsp贸艂pracy musz膮 dopiero zosta膰 wypracowane.
d) Skutki transgraniczne
W uzasadnieniu Komisja wskazuje na transgraniczny charakter 艣rodk贸w zawartych w jej
wniosku, podkre艣laj膮c, \e odpowiadaj膮 one 艣rodkom wymienionym w art. 65 Traktatu.
Komisja stwierdza r贸wnie\, \e wniosek zawiera kilka 艣rodk贸w s艂u\膮cych minimalnej
harmonizacji proceduralnej, kt贸ra zdaniem Komisji ma charakter pomocniczy w stosunku
do pozosta艂ych 艣rodk贸w.
8364/07 (Presse 77) 14
PL
19.-20.IV.2007
Kilka delegacji uwa\a, \e proponowane rozporz膮dzenie powinno wyraznie, w osobnym
artykule, podawa膰 definicj臋 spraw transgranicznych, podobnie jak to czyni膮 inne akty
prawne dotycz膮ce wsp贸艂pracy s膮dowej w sprawach cywilnych i handlowych. Niekt贸re
delegacje wyrazi艂y r贸wnie\ obawy dotycz膮ce zwi膮zku mi臋dzy zakresem zastosowania
proponowanego rozporz膮dzenia a stosunkami z pa艅stwami trzecimi (zob. lit. e)).
Prezydencja pragnie zwr贸ci膰 uwag臋, \e za podstaw臋 prawn膮 wniosku pos艂u\y艂y Komisji
art. 61 lit. c) i art. 67 ust. 2 Traktatu. Art. 61 lit. c) zawiera odwo艂anie do art. 65, kt贸ry
ogranicza kompetencje Wsp贸lnoty do spraw cywilnych maj膮cych skutki transgraniczne.
Ponadto poniewa\ wniosek odnosi si臋 g艂贸wnie do zasad dotycz膮cych kolizyjno艣ci
jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzecze艅 oraz kolizji prawa, prezydencja uwa\a, \e
jasnym jest, i\ proponowany akt prawny mo\e by膰 stosowany wy艂膮cznie do spraw
transgranicznych. W zwi膮zku z tym prezydencja jest zdania, r贸wnie\ z uwagi na inne, ju\
przyj臋te akty prawne w dziedzinie prawa cywilnego, \e wyrazne okre艣lenie
transgranicznego charakteru omawianego aktu nie jest niezb臋dne.
Wobec powy\szego prezydencja proponuje wyja艣ni膰 w jednym z motyw贸w, \e
rozporz膮dzenie ma zastosowanie wy艂膮cznie w przypadkach maj膮cych skutki
transgraniczne, a tym samym  charakter mi臋dzynarodowy. W motywie tym mo\na by si臋
odnie艣膰 do wymogu ustalonego w art. 65 Traktatu i poda膰 przyk艂ady sytuacji, w kt贸rych
zobowi膮zania alimentacyjne mia艂yby skutki transgraniczne.
W takim motywie, kt贸rego szczeg贸艂owe brzmienie nale\y jeszcze om贸wi膰, mog艂oby si臋
znalez膰 stwierdzenie, \e rozporz膮dzenie ma zastosowanie np. w sytuacji, gdy wierzyciel
i d艂u\nik maj膮 zwyk艂e miejsce pobytu w r贸\nych pa艅stwach lub gdy orzeczenie wydane
w zakresie zobowi膮za艅 alimentacyjnych dotyczy d艂u\nika i wierzyciela, kt贸rych zwyk艂e
miejsce pobytu znajduje si臋 w tym samym pa艅stwie cz艂onkowskim, ale konieczne sta艂o si臋
wykonanie tego orzeczenia w innym pa艅stwie cz艂onkowskim ze wzgl臋du na
przeprowadzenie si臋 tam d艂u\nika.
Rada wyrazi艂a zgod臋 na takie podej艣cie.
e) Umowy z pa艅stwami trzecimi
We wniosku Komisji jest mowa jedynie o konwencjach i traktatach zawartych mi臋dzy
pa艅stwami cz艂onkowskimi (art. 49). Nie podj臋to w nim kwestii konwencji i traktat贸w
zawartych mi臋dzy pa艅stwami cz艂onkowskimi a pa艅stwami trzecimi.
8364/07 (Presse 77) 15
PL
19.-20.IV.2007
Ze wzgl臋du na specyfik臋 dziedziny zobowi膮za艅 alimentacyjnych liczne pa艅stwa
cz艂onkowskie uwa\aj膮 jednak za istotne, czy nawet konieczne, umo\liwienie im w tej
konkretnej dziedzinie utrzymania czy zawierania  ju\ po przyj臋ciu proponowanego
rozporz膮dzenia  dwustronnych um贸w z pewnymi pa艅stwami trzecimi. Oczywiste jest, \e
takie dwustronne umowy w zakresie zobowi膮za艅 alimentacyjnych nie powinny podwa\a膰
zobowi膮za艅 pa艅stw cz艂onkowskich wynikaj膮cych z prawa wsp贸lnotowego  zgodnie
z orzecznictwem Trybuna艂u Sprawiedliwo艣ci. W 艣wietle rozwi膮zania zaproponowanego
w lit. d) prezydencja proponuje zatem nast臋puj膮ce rozwi膮zanie w odniesieniu do takich
um贸w:
W odniesieniu do obowi膮zuj膮cych um贸w dwustronnych prezydencja proponuje, aby
pa艅stwa cz艂onkowskie mog艂y utrzyma膰 takie umowy zgodnie z systemem okre艣lonym
art. 307 Traktatu i ze wzgl臋du na precedens, jaki stworzy艂o w tej dziedzinie rozporz膮dzenie
(WE) nr 44/2001 ( Bruksela I ). Jest zatem oczywiste, \e umowy takie nie powinny
utrudnia膰 stosowania systemu ustanowionego w proponowanym rozporz膮dzeniu.
W odniesieniu do przysz艂ych um贸w dwustronnych i ewentualnej zmiany obowi膮zuj膮cych
dwustronnych um贸w z konkretnymi pa艅stwami trzecimi, prezydencja proponuje
ustanowienie procedury negocjacji i zawierania takich um贸w, inspirowanej istniej膮cymi
precedensami w prawie wsp贸lnotowym, np. procedur膮 dla us艂ug lotniczych. Taka
procedura powinna okre艣la膰 kryteria i warunki umo\liwiaj膮ce ocen臋 tego, czy zawarcie
danej umowy le\y w interesie Wsp贸lnoty. Je艣li nie, procedura powinna okre艣la膰 kryteria
i warunki dotycz膮ce negocjacji i zawierania przez pa艅stwa cz艂onkowskie tego rodzaju
um贸w, w szczeg贸lno艣ci gdyby tre艣膰 postanowie艅 planowanej umowy r贸\ni艂a si臋 od zasad
wsp贸lnotowych; dzi臋ki takiemu rozwi膮zaniu zyskano by pewno艣膰, \e takie umowy nie
zagro\膮 stosowaniu systemu ustanowionego przez proponowane rozporz膮dzenie.
Rada zatwierdzi艂a zasad臋 umo\liwiania pa艅stwom cz艂onkowskim utrzymania lub
zawierania dwustronnych um贸w z pa艅stwami trzecimi w zakresie zobowi膮za艅
alimentacyjnych bez uszczerbku dla wy艂膮cznych zewn臋trznych kompetencji Wsp贸lnoty.
Odno艣ne kryteria i warunki powinny by膰 przedmiotem dyskusji na p贸zniejszym etapie .
8364/07 (Presse 77) 16
PL
19.-20.IV.2007
Rada zwr贸ci艂a si臋 Komitetu ds. Prawa Cywilnego, by kontynuowa艂 dyskusje nad wnioskiem i w ten
spos贸b pr贸bowa艂 wypracowa膰 rozwi膮zanie, kt贸re by艂oby do przyj臋cia dla wszystkich pa艅stw
cz艂onkowskich.
Nale\y odnotowa膰, \e przepisy dotycz膮ce jurysdykcji w sprawach z zakresu zobowi膮za艅
alimentacyjnych istnia艂y we Wsp贸lnocie od czasu zawarcia w 1968 roku Konwencji brukselskiej
o jurysdykcji oraz wykonywaniu orzecze艅 s膮dowych w sprawach cywilnych i handlowych.
Z konwencji brukselskiej zasady te zosta艂y przeniesione do rozporz膮dzenia wsp贸lnotowego, w kt贸re
zosta艂a ona przekszta艂cona w 2000 roku: rozporz膮dzenia (WE) 44/2001 (tzw. rozporz膮dzenie
 Bruksela I ).
Wniosek b臋d膮cy przedmiotem obecnych dyskusji ma jednak zakres du\o szerszy ni\
rozporz膮dzenie  Bruksela I , poniewa\ dotyczy on nie tylko jurysdykcji, lecz tak\e prawa
w艂a艣ciwego, uznawania i wykonywania orzecze艅, a tak\e wsp贸艂pracy.
8364/07 (Presse 77) 17
PL
19.-20.IV.2007
PRAWO WAA艢CIWE DLA ZOBOWIAZAC UMOWNYCH ( RZYM I )
Rada uzgodni艂a kilka kwestii zwi膮zanych z przedmiotowym wnioskiem, w艣r贸d kt贸rych na
wyr贸\nienie zas艂uguj膮:
 a) Zasada wyboru prawa przez strony umowy (art. 3)
Podobnie jak w konwencji rzymskiej podstawow膮 zasad膮 stosowan膮 przy wyborze prawa
w艂a艣ciwego dla umowy jest wyb贸r kraju, kt贸rego prawu strony chc膮 podlega膰. Zasada ta
respektuje autonomi臋 stron i jest szczeg贸lnie istotna w przypadku zobowi膮za艅 umownych
podejmowanych i regulowanych przez strony umowy (art. 3). Je\eli jednak wszystkie inne
elementy stanu faktycznego s膮 zlokalizowane w kraju innym ni\ kraj, kt贸rego prawo
zosta艂o wybrane, wyb贸r prawa nie pozwala stronom na unikanie stosowania tych
przepis贸w prawa tego pierwszego kraju, kt贸rych nie mo\na wy艂膮czy膰 w drodze umowy
(art. 3 ust. 4).
W odniesieniu do przepis贸w prawa wsp贸lnotowego, kt贸rych nie mo\na wy艂膮czy膰 w drodze
umowy, Komisja zaproponowa艂a, aby przepisom tym da膰 pierwsze艅stwo, w przypadku
gdy mia艂yby zastosowanie w danej sprawie. Poniewa\ wi臋kszo艣膰 delegacji zaj臋艂a jednak
stanowisko, \e przepisy prawa krajowego i prawa wsp贸lnotowego, kt贸rych nie mo\na
wy艂膮czy膰 w drodze umowy, nale\y traktowa膰 jednakowo  tak jak we wsp贸lnym
stanowisku Rady w sprawie rozporz膮dzenia  Rzym II  Rada zgodzi艂a si臋 zastosowa膰 to
podej艣cie.
b) Prawo w艂a艣ciwe w przypadku niedokonania wyboru prawa (art. 4)
W przypadku niedokonania wyboru prawa przez strony art. 4 przewiduje zasadniczo dwa
kryteria wyboru prawa w艂a艣ciwego: zwyk艂e miejsce pobytu strony, na kt贸rej spoczywa
obowi膮zek spe艂nienia 艣wiadczenia charakterystycznego, pod warunkiem \e mo\na okre艣li膰
to 艣wiadczenie (art. 4 ust. 1 i 2), lub w innym wypadku naj艣ci艣lejszy zwi膮zek umowy
z danym krajem (art. 4 ust. 4).
8364/07 (Presse 77) 18
PL
19.-20.IV.2007
Delegacje uzgodni艂y, \e ze wzgl臋du na wi臋ksz膮 pewno艣膰 prawn膮 niekt贸re z najbardziej
typowych um贸w powinny by膰 wyraznie wymienione w art. 4 ust. 1. W przypadku gdy
umowa nie jest obj臋ta art. 4 ust. 1, w szczeg贸lno艣ci gdy nie wchodzi w zakres jednej
z typowych um贸w wymienionych w tym ust臋pie, s膮d musi zastosowa膰 art. 4 ust. 2.
Pa艅stwa cz艂onkowskie uzna艂y r贸wnie\ konieczno艣膰 umieszczenia  klauzuli korekcyjnej
pozwalaj膮cej na elastyczno艣膰, w przypadku gdy kryteria wymienione w art. 4 ust. 1 i 2
wyj膮tkowo nie dawa艂yby satysfakcjonuj膮cego wyniku, poniewa\ z ca艂okszta艂tu
okoliczno艣ci sprawy wyraznie wynika艂oby, \e umowa wykazuje w oczywisty spos贸b
艣ci艣lejszy zwi膮zek z innym krajem (zob. art. 4 ust. 3).
Rada potwierdzi艂a uk艂ad i tre艣膰 art. 4 w wersji zawartej w addendum z wyj膮tkiem art. 4
ust. 1 lit. j1), kt贸ry musi by膰 jeszcze przedyskutowany przez Komitet ds. Prawa Cywilnego
( Rzym I ).
c) Indywidualne umowy o prac臋 (art. 6)
Delegacje uzgodni艂y, \e podobnie jak w konwencji rzymskiej nale\y wprowadzi膰
szczeg贸lny przepis zawieraj膮cy odpowiednie kryteria wyboru prawa w艂a艣ciwego dotycz膮ce
indywidualnych um贸w o prac臋, stosowane w przypadku gdy wyb贸r prawa nie zostanie
dokonany. W przypadku wyboru prawa przez strony pracownik nie powinien jednak traci膰
ochrony, kt贸ra przys艂uguje mu na podstawie przepis贸w prawa kraju, kt贸re by艂yby
w艂a艣ciwe w przypadku niedokonania wyboru i kt贸rych nie mo\na wy艂膮czy膰 w drodze
umowy.
Rada osi膮gn臋艂a porozumienie w sprawie przepisu dotycz膮cego indywidualnych um贸w
o prac臋, kt贸ry s艂u\y zr贸wnowa\eniu interes贸w pracownik贸w i pracodawc贸w.
d) Inne kwestie
Rada uzgodni艂a r贸wnie\ brzmienie innych przepis贸w (art. 1 i 2, skre艣lenie art. 7, art. 9, 10,
14, 15, 16, 17, 19, 20 i 21) .
8364/07 (Presse 77) 19
PL
19.-20.IV.2007
Projekt rozporz膮dzenia  Rzym I przekszta艂ca konwencj臋 rzymsk膮 z 1980 roku we wsp贸lnotowy
akt prawny. Celem jest zharmonizowanie we Wsp贸lnocie norm kolizyjnych dotycz膮cych
zobowi膮za艅 umownych. Dzi臋ki tej harmonizacji nawet gdyby prawo materialne pa艅stw
cz艂onkowskich si臋 r贸\ni艂o, wszystkie s膮dy pa艅stwa cz艂onkowskiego stosowa艂yby do danej umowy
to samo prawo materialne  swoje w艂asne lub innego pa艅stwa. Na przyk艂ad je\eli zgodnie
z rozporz膮dzeniem umowa podlega prawu francuskiemu, w艂oski s膮d stosowa艂by w post臋powaniu
dotycz膮cym tej umowy w艂a艣nie prawo francuskie; to samo robi艂by s膮d francuski lub s膮d s艂owe艅ski.
Daje to stronom wi臋ksz膮 pewno艣膰 prawn膮.
Wniosek ten jest wa\nym krokiem ku pe艂nemu utworzeniu przestrzeni sprawiedliwo艣ci oraz
udoskonaleniu zasady wzajemnego uznawania orzecze艅 s膮dowych. Nale\y go rozpatrywa膰
w kontek艣cie rozporz膮dzenia  Bruksela I (jurysdykcja, uznawanie i wykonywanie decyzji
w sprawach cywilnych) oraz projektu rozporz膮dzenia  Rzym II (prawo w艂a艣ciwe dla zobowi膮za艅
pozaumownych; obecnie projekt ten jest przedmiotem post臋powania pojednawczego prowadzonego
z Parlamentem Europejskim).
8364/07 (Presse 77) 20
PL
19.-20.IV.2007
EUROPEJSKIE PRAWO ZOBOWIZAC
Rada uzgodni艂a, \e okre艣li swoje stanowisko wobec podstawowych aspekt贸w przysz艂ych
wsp贸lnych ram odniesienia dla europejskiego prawa zobowi膮za艅.
Zaleci艂a Komitetowi ds. Prawa Cywilnego, by przeanalizowa艂 t臋 kwesti臋 na podstawie dokumentu,
kt贸ry zostanie przed艂o\ony przez prezydencj臋.
Nale\y przypomnie膰, \e wraz z wydaniem przez Komisj臋 w lipcu 2001 roku komunikatu w sprawie
europejskiego prawa zobowi膮za艅 rozpocz膮艂 si臋 proces konsultacji i dyskusji na temat tego, jak na
szczeblu europejskim rozwi膮za膰 problemy wynikaj膮ce ze zr贸\nicowania w UE krajowych
przepis贸w prawa zobowi膮za艅. W planie dzia艂a艅 podtrzymano konsultacyjny charakter tego procesu
i przedstawiono wnioski, do kt贸rych dosz艂a Komisja. Podsumowano r贸wnie\ problemy, z kt贸rymi
zetkni臋to si臋 podczas procesu konsultacji i kt贸re dotyczy艂y potrzeby jednolitego stosowania
wsp贸lnotowego prawa zobowi膮za艅 i sprawnego funkcjonowania rynku wewn臋trznego.
W 2003 roku Rada przyj臋艂a rezolucj臋 w sprawie sp贸jniejszego europejskiego prawa zobowi膮za艅.
Uzna艂a, \e dla wi臋kszej przejrzysto艣ci i sp贸jno艣ci oraz dla uproszczenia prawa zobowi膮za艅
szczeg贸lnie przydatne by艂oby dalsze udoskonalenie, skonsolidowanie i skodyfikowanie
obowi膮zuj膮cego prawodawstwa wsp贸lnotowego w dziedzinie zobowi膮za艅, np. je艣li chodzi o prawo
konsumenckie oraz ramy prawne w zakresie us艂ug finansowych.
Rada wyrazi艂a tak\e pogl膮d, \e u\yteczne mog艂oby by膰 opracowanie og贸lnych warunk贸w
umownych dla ca艂ej UE. Takie og贸lne warunki powinny jednak zosta膰 opracowane przez same
strony umowy i powinny by膰 dostosowane do wi膮\膮cych przepis贸w prawa wsp贸lnotowego
i krajowego, w tym przepis贸w dotycz膮cych ochrony i informowania konsument贸w.
Wyra\ono tak\e opini臋, \e potrzeba dalszych przemy艣le艅 nad konieczno艣ci膮 zastosowania
szczeg贸lnych 艣rodk贸w pozasektorowych, np. dobrowolnego instrumentu w dziedzinie
europejskiego prawa zobowi膮za艅. Komisja powinna to rozwa\y膰 w 艣cis艂ej wsp贸艂pracy z pa艅stwami
cz艂onkowskimi i z nale\ytym uwzgl臋dnieniem zasady swobody um贸w.
8364/07 (Presse 77) 21
PL
19.-20.IV.2007
Program haski, przyj臋ty w listopadzie 2004 roku, m贸wi, \e  w sprawach podlegaj膮cych prawu
zobowi膮za艅 jako艣膰 istniej膮cego i przysz艂ego prawa Wsp贸lnoty powinna zosta膰 podniesiona za
pomoc膮 konsolidacji, kodyfikacji i racjonalizacji obowi膮zuj膮cych instrument贸w prawnych oraz
poprzez opracowanie wsp贸lnych ram odniesienia. Nale\y stworzy膰 forum w celu ustanowienia
i u艂atwienia korzystania z warunk贸w og贸lnych prawa zobowi膮za艅, kt贸re mog艂yby by膰 stosowane
przez sp贸艂ki i stowarzyszenia bran\owe w Unii. Nale\y podj膮膰 dzia艂ania w celu umo\liwienia
Radzie prowadzenia bardziej systematycznego nadzoru nad jako艣ci膮 i sp贸jno艣ci膮 wszelkich
wsp贸lnotowych instrument贸w prawa dotycz膮cych wsp贸艂pracy w sprawach cywilnych .
W 2006 roku Parlament Europejski wyrazi艂 swoj膮 opini臋 w dw贸ch rezolucjach. Komisja
zapowiedzia艂a, \e przed艂o\y drugie sprawozdanie z post臋p贸w prac dotycz膮cych europejskiego
prawa zobowi膮za艅 oraz weryfikacji dorobku prawnego.
8364/07 (Presse 77) 22
PL
19.-20.IV.2007
DECYZJA RAMOWA RADY W SPRAWIE WALKI Z RASIZMEM I KSENOFOBI
W oczekiwaniu na wycofanie kilku zastrze\e艅 parlamentarnych Rada uzgodni艂a podej艣cie og贸lne
w sprawie wy\ej wymienionej decyzji ramowej.
Przewiduje ono, \e we wszystkich pa艅stwach cz艂onkowskich UE karalne b臋d膮 nast臋puj膮ce umy艣lne
czyny:
 publiczne nawo艂ywanie do przemocy lub nienawi艣ci  przez rozpowszechnianie
lub rozprowadzanie tekst贸w, obraz贸w lub innych materia艂贸w  skierowanej przeciwko
grupie os贸b, kt贸r膮 definiuje si臋 wed艂ug rasy, koloru sk贸ry, wyznawanej religii,
pochodzenia albo przynale\no艣ci narodowej lub etnicznej, lub przeciwko cz艂onkowi takiej
grupy;
 publiczne aprobowanie, negowanie lub ra\膮ce pomniejszanie
 zbrodni ludob贸jstwa, zbrodni przeciw ludzko艣ci oraz zbrodni wojennych
w rozumieniu art. 6, 7 i 8 statutu Mi臋dzynarodowego Trybuna艂u Karnego
skierowanych przeciwko grupie os贸b, kt贸r膮 definiuje si臋 wed艂ug rasy, koloru sk贸ry,
wyznawanej religii, pochodzenia albo przynale\no艣ci narodowej lub etnicznej, lub
przeciwko cz艂onkowi takiej grupy; oraz
 zbrodni okre艣lonych przez trybuna艂 norymberski (w art. 6 Karty Mi臋dzynarodowego
Trybuna艂u Wojskowego za艂膮czonej do porozumienia londy艅skiego z 1945 roku),
a skierowanych przeciwko grupie os贸b, kt贸r膮 definiuje si臋 wed艂ug rasy, koloru
sk贸ry, wyznawanej religii, pochodzenia albo przynale\no艣ci narodowej lub etnicznej,
lub przeciwko cz艂onkowi takiej grupy.
Pa艅stwa cz艂onkowskie mog膮 podj膮膰 decyzj臋 o karaniu jedynie takich czyn贸w, kt贸re mog膮
spowodowa膰 zak艂贸cenie porz膮dku publicznego lub kt贸re s膮 kwalifikowane jako grozba, obraza czy
zniewaga.
Odniesienie do religii ma oznacza膰 co najmniej post臋powanie stanowi膮ce pretekst do kierowania
czyn贸w przeciwko grupie os贸b, kt贸r膮 definiuje si臋 wed艂ug rasy, koloru sk贸ry, pochodzenia albo
przynale\no艣ci narodowej lub etnicznej, lub przeciwko cz艂onkowi takiej grupy.
8364/07 (Presse 77) 23
PL
19.-20.IV.2007
Pa艅stwa cz艂onkowskie dopilnowuj膮, aby sprawcy takich czyn贸w podlegali karom o maksymalnym
wymiarze co najmniej od 1 roku do 3 lat pozbawienia wolno艣ci.
Decyzja ramowa nie wp艂ywa na obowi膮zek przestrzegania praw podstawowych i og贸lnych zasad
prawnych, w tym wolno艣ci wypowiedzi i wolno艣ci stowarzyszania si臋, zapisanych w art. 6 Traktatu
o Unii Europejskiej.
Pa艅stwa cz艂onkowskie nie b臋d膮 zobowi膮zane do zmodyfikowania swoich przepis贸w
konstytucyjnych ani podstawowych zasad dotycz膮cych wolno艣ci stowarzyszania si臋, wolno艣ci prasy
i wolno艣ci wypowiedzi.
Po przyj臋ciu decyzji ramowej pa艅stwa cz艂onkowskie b臋d膮 mia艂y dwa lata, aby dostosowa膰 si臋 do
jej przepis贸w.
O艣wiadczenie, kt贸re zostanie w艂膮czone do
protoko艂u posiedzenia Rady w momencie przyjmowania decyzji ramowej
 W dniu (data) Rada Ministr贸w przyj臋艂a decyzj臋 ramow膮 w sprawie zwalczania  na mocy
przepis贸w prawa karnego  pewnych form i przejaw贸w rasizmu i ksenofobii. Celem tej decyzji
ramowej jest zbli\enie przepis贸w prawa karnego i skuteczniejsze zwalczanie  dzi臋ki wspieraniu
pe艂nej i efektywnej wsp贸艂pracy s膮dowej pa艅stw cz艂onkowskich  przest臋pstw b臋d膮cych przejawem
rasizmu i ksenofobii.
Decyzja ramowa dotyczy takich przest臋pstw jak nawo艂ywanie do nienawi艣ci i przemocy oraz
publiczne aprobowanie, negowanie lub ra\膮ce pomniejszanie zbrodni ludob贸jstwa, zbrodni
przeciwko ludzko艣ci oraz zbrodni wojennych. Jej stosowanie ograniczone jest do przest臋pstw
pope艂nionych ze wzgl臋du na ras臋, kolor sk贸ry, wyznawan膮 religi臋, pochodzenie albo przynale\no艣膰
narodow膮 lub etniczn膮. Nie obejmuje ona przest臋pstw pope艂nionych z innych powod贸w, np. przez
systemy totalitarne. Rada pot臋pia jednak wszystkie te przest臋pstwa.
8364/07 (Presse 77) 24
PL
19.-20.IV.2007
Rada zwraca si臋 do Komisji, by w ci膮gu dw贸ch lat od daty wej艣cia w \ycie decyzji ramowej
przeanalizowa艂a i przedstawi艂a Radzie informacje na temat tego, czy potrzebny jest dodatkowy akt
prawny obejmuj膮cy publiczne aprobowanie, negowanie lub ra\膮ce pomniejszanie zbrodni
ludob贸jstwa, zbrodni przeciwko ludzko艣ci oraz zbrodni wojennych skierowanych przeciwko grupie
os贸b, kt贸r膮 definiuje si臋 wed艂ug kryteri贸w innych ni\ rasa, kolor sk贸ry, wyznawana religia,
pochodzenie albo przynale\no艣膰 narodowa lub etniczna  takich jak status spo艂eczny lub
przekonania polityczne.
Jak stwierdzono w deklaracji berli艅skiej, przyj臋tej 25 marca 2007 r.,  integracja europejska
oznacza, \e wyci膮gn臋li艣my nauk臋 z krwawych konflikt贸w i bolesnej historii . W zwi膮zku z tym
Komisja zorganizuje europejskie wys艂uchanie publiczne na temat zbrodni ludob贸jstwa, zbrodni
przeciwko ludzko艣ci oraz zbrodni wojennych pope艂nionych przez systemy totalitarne oraz na temat
os贸b, kt贸re publicznie aprobuj膮, neguj膮, ra\膮co wypaczaj膮 lub pomniejszaj膮 te zbrodnie; podkre艣la
przy tym, \e nale\y odpowiednio zado艣膰uczyni膰 niesprawiedliwo艣ci i je艣li to stosowne, przed艂o\y膰
projekt decyzji ramowej w sprawie tych przest臋pstw .
8364/07 (Presse 77) 25
PL
19.-20.IV.2007
PRAWA PROCEDURALNE W POSTPOWANIU KARNYM W UNII EUROPEJSKIEJ
Rada postanowi艂a kontynuowa膰 prace nad przedmiotowym wnioskiem, tak by mo\liwe by艂o
osi膮gni臋cie porozumienia w czerwcu 2007 roku.
W dniach 1 i 2 czerwca 2006 r. Rada uzgodni艂a zasady dalszych prac nad wnioskiem.
Postanowiono ograniczy膰 zakres zastosowania proponowanej decyzji do prawa do informacji,
prawa do obro艅cy, prawa do bezp艂atnej obrony, prawa do korzystania z us艂ugi t艂umaczenia ustnego
oraz z us艂ugi t艂umaczenia pisemnego dokument贸w proceduralnych. Rada poleci艂a tak\e swoim
organom przygotowawczym, by przeanalizowa艂y 艣rodki praktyczne.
Podczas posiedzenia w dniach 15 16 czerwca 2006 r. Rada Europejska zaapelowa艂a o zako艅czenie
rozm贸w na temat praw proceduralnych w post臋powaniu karnym.
8364/07 (Presse 77) 26
PL
19.-20.IV.2007
KOMIET MIESZANY
SYSTEM INFORMACYJNY SCHENGEN (SIS)
Komitet mieszany odnotowa艂 stan prac w zakresie trzech projekt贸w zwi膮zanych z SIS, b臋d膮cych
obecnie w trakcie realizacji: SISone4all, sie膰 SIS i SIS II.
Portugalia poinformowa艂a, \e projekt SISone4all przebiega zgodnie z planem, a zatem zniesienie
kontroli granicznych przewidziane jest na koniec 2007 r. Sekretariat Rady prowadzi prace nad
procedurami przetargowymi zwi膮zanymi z sieci膮 SIS. Ze swej strony Komisja potwierdzi艂a, \e
projekt SIS II powinien by膰 got贸w do grudnia 2008 r.
FRONTEX
 Utworzenie zespo艂贸w szybkiej interwencji granicznej
Komitet mieszany zosta艂 poinformowany o sytuacji w zakresie tego wniosku. W szczeg贸lno艣ci
powiadomiono go o porozumieniu w sprawie projektu rozporz膮dzenia, osi膮gni臋tym przez Rad臋
i Parlament Europejski. Po przeg艂osowaniu opinii przez Parlament Europejski rozporz膮dzenie
zostanie niezw艂ocznie przyj臋te, tak aby zespo艂y mog艂y rozpocz膮膰 dzia艂alno艣膰 do lata 2007 r.
Po rozpocz臋ciu dzia艂alno艣ci zespo艂y szybkiej interwencji granicznej b臋d膮 wysy艂ane do pa艅stw
cz艂onkowskich, aby przez okre艣lony czas dostarcza膰 szybkiego wsparcia operacyjnego
wyst臋puj膮cemu o nie pa艅stwu cz艂onkowskiemu, kt贸re stan臋艂o w obliczu wyj膮tkowej sytuacji
wymagaj膮cej pilnych dzia艂a艅, zw艂aszcza gdy na pewne odcinki granic zewn臋trznych masowo
nap艂ywaj膮 obywatele pa艅stw trzecich usi艂uj膮cy nielegalnie przedosta膰 si臋 na terytorium tego
pa艅stwa cz艂onkowskiego. Rozporz膮dzenie okre艣li tak\e uprawnienia funkcjonariuszy stra\y
granicznej pa艅stw cz艂onkowskich, kt贸rzy uczestnicz膮 we wsp贸lnych akcjach i projektach
pilota\owych, a tak\e zadania, jakie mog膮 oni wykonywa膰.
 Centralny rejestr wyposa\enia technicznego ( toolbox ), europejska sie膰 patroli,
europejski system nadzoru
Wiceprzewodnicz膮cy Komisji, Franco Frattini, i dyrektor wykonawczy FRONTEX-u, Ilkka
Laitanen, przekazali komitetowi mieszanemu aktualne informacje na temat post臋p贸w w tworzeniu
wspomnianego rejestru, a tak\e na temat rozwoju sytuacji w zakresie europejskiej sieci patroli
i europejskiego systemu nadzoru.
8364/07 (Presse 77) 27
PL
19.-20.IV.2007
System informacji wizowej (VIS)
Komitet mieszany przyj膮艂 do wiadomo艣ci najwa\niejsze wyniki rozm贸w tr贸jstronnych mi臋dzy
Rad膮, Parlamentem Europejskim a Komisj膮, kt贸re odby艂y si臋 w dniu 28 marca 2007 r. i dotyczy艂y
projektu rozporz膮dzenia w sprawie wizowego systemu informacyjnego (VIS) oraz wymiany przez
pa艅stwa cz艂onkowskie danych odnosz膮cych si臋 do wiz kr贸tkoterminowych.
Wynik rozm贸w tr贸jstronnych by艂 obiecuj膮cy, a prezydencja Rady poinformowa艂a, \e osi膮gni臋cie
porozumienia z Parlamentem w sprawie rozporz膮dzenia dotycz膮cego VIS mog艂oby nast膮pi膰 ju\
w pierwszym czytaniu.
Prezydencja poinformowa艂a Rad臋 tak\e o aktualnej sytuacji w zakresie projektu decyzji Rady
w sprawie wgl膮du wyznaczonych organ贸w pa艅stw cz艂onkowskich oraz wgl膮du Europolu do
wizowego systemu informacyjnego (VIS) w celu zapobiegania przest臋pstwom terrorystycznym
i innym powa\nym przest臋pstwom oraz w celu wykrywania i 艣cigania tych przest臋pstw.
Komitet mieszany uzgodni艂 pakiet kompromisowy, kt贸ry ma by膰 wykorzystany podczas dalszych
negocjacji z Parlamentem Europejskim z my艣l膮 o jak najszybszym osi膮gni臋ciu z t膮 instytucj膮
porozumienia w sprawie obu instrument贸w.
*
* *
Podczas obiadu komitet mieszany zosta艂 poinformowany o aktualnej sytuacji w zakresie wniosku
dotycz膮cego decyzji ramowej Rady w sprawie ochrony danych osobowych przetwarzanych
w ramach wsp贸艂pracy policyjnej i s膮dowej w sprawach karnych. Prezydencja podkre艣li艂a znaczenie
tego wniosku i potrzeb臋 poczynienia szybkich post臋p贸w w pracach nad nim.
8364/07 (Presse 77) 28
PL
19.-20.IV.2007
EUROPOL
Rada odnotowa艂a informacje o aktualnej sytuacji w zakresie poprawy zdolno艣ci operacyjnych
Europolu oraz w zakresie przysz艂o艣ci Europolu.
Ostatnio w \ycie wszed艂 ostatni z trzech protoko艂贸w zmieniaj膮cych zadania Europolu. Dzi臋ki temu
znacznie poprawi si臋 praca Europolu, gdy\ na przyk艂ad protok贸艂 z dnia 28 listopada 2002 r. daje
funkcjonariuszom Europolu mo\liwo艣膰 uczestniczenia w przysz艂o艣ci we wsp贸lnych zespo艂ach
dochodzeniowych pa艅stw cz艂onkowskich. Uczestnictwo we wsp贸lnych zespo艂ach
dochodzeniowych umo\liwi Europolowi skuteczniejsze ni\ dot膮d wspieranie pa艅stw cz艂onkowskich
w dziedzinach takich, jak na przyk艂ad zwalczanie terroryzmu lub narkotyk贸w.
Protok贸艂 ten pozwala Europolowi tak\e na sk艂adanie wniosk贸w do pa艅stw cz艂onkowskich
o wszczynanie dochodze艅.
Opr贸cz wspomnianych protoko艂贸w tak\e opcje kr贸tkoterminowe zatwierdzone przez Rad臋
w grudniu 2006 r. przyczyni膮 si臋 do znacznej poprawy dzia艂a艅 operacyjnych Europolu.
Pa艅stwa cz艂onkowskie d膮\膮 tak\e do celu, jakim jest zdecydowana poprawa codziennej pracy
Europolu, poprzez zmian臋 konwencji o Europolu w decyzj臋 Rady.
Oczekuje si臋, \e po zast膮pieniu konwencji o Europolu decyzj膮 Rady w czerwcu 2007 r. Rada
podejmie decyzj臋 w sprawie przysz艂ego finansowania Europolu oraz w sprawie regulaminu
pracowniczego.
*
* *
Podczas obiadu ministrowie spraw wewn臋trznych om贸wili przedstawione przez Komisj臋
sprawozdanie na temat sytuacji w zakresie komunikat贸w zapowiedzianych na maj 2007 r. i
dotycz膮cych globalnego podej艣cia do migracji, a tak\e ustne sprawozdanie Komisji w sprawie
nielegalnego zatrudnienia i sytuacji uchodzc贸w w Iraku i w s膮siednich krajach.
8364/07 (Presse 77) 29
PL
19.-20.IV.2007
 Je艣li chodzi o globalne podej艣cie do migracji, Rada Europejska w konkluzjach z 14 i 15
grudnia 2006 r. uzgodni艂a, \e rozwa\one zostan膮 sposoby uwzgl臋dnienia mo\liwo艣ci
legalnej migracji w politykach zewn臋trznych UE celem wypracowania wywa\onego
partnerstwa z pa艅stwami trzecimi. Rada Europejska zwr贸ci艂a si臋 do Komisji
o przedstawienie propozycji lepszego zorganizowania legalnych form przemieszczania si臋
pomi臋dzy UE a pa艅stwami trzecimi i lepszego informowania o takich formach migracji.
Komisja ma tak\e przyj膮膰 komunikat w sprawie globalnego podej艣cia w sprawie migracji
do kraj贸w wschodniej i po艂udniowo-wschodniej Europy.
 Ministrowie wys艂uchali ustnego sprawozdania wiceprzewodnicz膮cego Komisji, Franca
Frattiniego, o  zwalczaniu si艂y nap臋dzaj膮cej nielegaln膮 imigracj臋: nielegalnego
zatrudnienia .
Ministrowie stwierdzili, \e nielegalne zatrudnienie, w tym zatrudnianie obywateli pa艅stw
trzecich, kt贸rzy nie s膮 nieupowa\nieni do podejmowania dzia艂alno艣ci zarobkowej, jest
g艂贸wn膮 przyczyn膮 nielegalnej imigracji. Przyczyna ta powinna zosta膰 usuni臋ta poprzez
zastosowanie og贸lnounijnych 艣rodk贸w skierowanych przeciwko podmiotom
zatrudniaj膮cym nielegalnie przebywaj膮cych na terytorium UE obywateli pa艅stw trzecich.
W oczekiwaniu na przyj臋cie i transpozycj臋 prawodawstwa UE pa艅stwa cz艂onkowskie
powinny obecnie nasili膰 egzekwowanie istniej膮cych 艣rodk贸w krajowych.
W konkluzjach z 14 i 15 grudnia 2006 r. Rada Europejska stwierdzi艂a, \e dzia艂ania
wymierzone w nielegalne zatrudnienie zostan膮 nasilone na szczeblu pa艅stw cz艂onkowskich
i UE. Zwr贸ci艂a si臋 tak\e do Komisji o przedstawienie do kwietnia 2007 r. wniosk贸w tej
sprawie. Rada z zainteresowaniem oczekuje na przed艂o\enie tych wniosk贸w.
 Je艣li chodzi o sytuacj臋 uchodzc贸w w Iraku i krajach s膮siaduj膮cych, Wysoki Komisarz
ONZ do spraw Uchodzc贸w szacuje, \e w Iraku jest 1,9 mln os贸b wewn臋trznie
przesiedlonych, a kolejne 2 mln os贸b schroni艂o si臋 w pobliskich krajach, g艂贸wnie w Syrii
(1,2 mln) i Jordanii (750 tys.). W lutym 2007 r. Rada ds. Wymiaru Sprawiedliwo艣ci
i Spraw Wewn臋trznych po raz pierwszy poruszy艂a kwesti臋 coraz wi臋kszej ilo艣ci
sk艂adanych w Europie wniosk贸w o azyl. Od tamtej pory kwestia ta, podobnie jak sytuacja
uchodzc贸w w Syrii i Jordanii, omawiana by艂a na forum r贸\nych organ贸w
przygotowawczych Rady. Oczekuje si臋, \e Rada ds. Og贸lnych i Stosunk贸w Zewn臋trznych
obraduj膮ca w poniedzia艂ek, 23 kwietnia 2007 r. przyjmie konkluzje w sprawie og贸lnej
sytuacji w Iraku i w krajach s膮siaduj膮cych, w tym tak\e w sprawie potrzeb uchodzc贸w
i przesiedle艅c贸w wewn臋trznych w zakresie pomocy humanitarnej.
8364/07 (Presse 77) 30
PL
19.-20.IV.2007
OTHER ITEMS APPROVED
WYMIAR SPRAWIEDLIWO艢CI I SPRAWY WEWNTRZNE
UE i Rosja  u艂atwienia wizowe i umowy o readmisji
Rada przyj臋艂a decyzje zatwierdzaj膮ce zawarcie: umowy mi臋dzy UE a Rosj膮 o u艂atwieniach
w wydawaniu wiz obywatelom UE i Rosji oraz umowy o readmisji (6971/07, 6972/07).
Obie umowy podpisano w Soczi (Rosja) w dniu 25 maja 2006 r.
Celem umowy dotycz膮cej wiz jest u艂atwianie, na zasadzie wzajemno艣ci, wydawania obywatelom
UE i Rosji wiz na pobyt o planowanej d艂ugo艣ci nieprzekraczaj膮cej 90 dni w okresie 180 dni.
Umowa nie b臋dzie mia艂a zastosowania na terytorium Danii, Irlandii ani Zjednoczonego Kr贸lestwa.
Umowa o readmisji ustala, na zasadzie wzajemno艣ci, szybkie i skuteczne procedury
identyfikowania os贸b, kt贸re nie spe艂niaj膮 lub przesta艂y spe艂nia膰 warunki wjazdu, pobytu lub
zamieszkiwania na terytorium Rosji lub jednego z pa艅stw cz艂onkowskich UE, procedury powrotu
takich os贸b oraz procedury u艂atwiaj膮ce tranzyt takich os贸b w duchu wsp贸艂pracy. Umowa nie b臋dzie
mia艂a zastosowania na terytorium Danii.
Europejska sie膰 s膮dowa  konkluzje Rady
Rada przyj臋艂a nast臋puj膮ce konkluzje w sprawie wytycznych do dalszych prac w dziedzinie
europejskiej sieci s膮dowej:
8364/07 (Presse 77) 31
PL
19.-20.IV.2007
 a) Zasoby i organizacja pracy punkt贸w kontaktowych
Punkty kontaktowe s膮 podstawowym elementem wsp贸艂pracy s膮downiczej mi臋dzy pa艅stwami
cz艂onkowskimi, dlatego te\ wszystkie pa艅stwa cz艂onkowskie powinny dopilnowa膰, by dzia艂a艂y one
w spos贸b wydajny i mia艂y dost臋p do zasob贸w niezb臋dnych do wykonywania powierzonych im
zada艅. Poszczeg贸lne pa艅stwa cz艂onkowskie powinny jednak mie膰 mo\liwo艣膰 wyboru najlepszego
sposobu organizacji swoich punkt贸w kontaktowych.
b) Powi膮zania pomi臋dzy punktami kontaktowymi a s臋dziami
Przekazywanie informacji pomi臋dzy punktami kontaktowymi a s臋dziami jest niezb臋dne dla
sprawnego przebiegu procedur o transgranicznym znaczeniu, pa艅stwa cz艂onkowskie powinny
jednak mie膰 mo\liwo艣膰 przekazywania takich informacji w dowolnie wybrany spos贸b. Nie nale\y
nak艂ada膰 na pa艅stwa cz艂onkowskie obowi膮zku wyznaczenia s臋dziego jako punktu kontaktowego.
c) Wymiana informacji pomi臋dzy punktami kontaktowymi a s膮dami
Istotne wydaje si臋 zapewnienie kana艂贸w komunikacyjnych pomi臋dzy punktami kontaktowymi
pa艅stwa cz艂onkowskiego a jego s膮dami lokalnymi, jednak spos贸b praktycznej organizacji takiej
komunikacji powinien zale\e膰 od wewn臋trznej struktury ka\dego pa艅stwa cz艂onkowskiego, dlatego
te\ kwestia ta le\y w gestii ka\dego pa艅stwa cz艂onkowskiego.
d) Krajowa organizacja sieci
Sie膰 powinna by膰 zorganizowana w poszczeg贸lnych pa艅stwach cz艂onkowskich w taki spos贸b, by
mog艂a dzia艂a膰 zgodnie z celami okre艣lonymi w art. 3 ust. 2 decyzji 2001/470/WE; decyzje
dotycz膮ce szczeg贸艂贸w organizacyjnych powinny natomiast by膰 podejmowane przez poszczeg贸lne
pa艅stwa cz艂onkowskie.
8364/07 (Presse 77) 32
PL
19.-20.IV.2007
e) Zako艅czenie prac nad stron膮 internetow膮
Strona internetowa sieci jest bardzo u\ytecznym narz臋dziem, dlatego te\ nale\y podj膮膰 wysi艂ki
w celu jak najszybszego zako艅czenia prac nad utworzeniem tej strony we wszystkich j臋zykach, tak
by by艂a ona dost臋pna dla wszystkich obywateli UE na takich samych zasadach. Strona ta jest ju\
szeroko wykorzystywana przez specjalist贸w, ale poszczeg贸lne pa艅stwa cz艂onkowskie mog艂yby
dostarcza膰 og贸艂owi spo艂ecze艅stwa dodatkowych informacji na temat istnienia takiej strony
internetowej.
f) Kampanie informacyjne w pa艅stwach cz艂onkowskich
W celu jak najsprawniejszego wykorzystywania sieci w praktyce, nale\y prowadzi膰 kampanie
informacyjne celem przekazywania s膮dom krajowym informacji na temat dzia艂a艅 w ramach sieci.
Kampanie informacyjne dotycz膮ce us艂ug dost臋pnych publicznie mog艂yby by膰 tak\e kierowane do
prawnik贸w.
g) Wsparcie dla prawodawstwa wsp贸lnotowego
Sie膰 mo\e odgrywa膰 istotn膮 rol臋 w identyfikowaniu trudno艣ci zwi膮zanych ze stosowaniem
przyj臋tych akt贸w; za jej pomoc膮 Komisja mo\e zatem otrzymywa膰 istotne informacje zwrotne
w chwili poddawania przyj臋tych akt贸w przegl膮dowi.
Nale\y jednak dopilnowa膰, by sie膰 nie wp艂ywa艂a na proces podejmowania decyzji ustanowiony
w Traktacie. Dzia艂ania w ramach sieci nie powinny wykracza膰 poza dzia艂ania s艂u\膮ce celom,
o kt贸rych mowa w art. 3 ust. 2 lit. b) decyzji 2001/470/WE. Opracowywane wskaz贸wki praktyczne
powinny mie膰 charakter opisowy. Powinny zawiera膰 przyk艂ady konkretnych spraw, ale nie
powinny w \adnym razie stanowi膰 pr贸by interpretacji.
h) Grupy dyskusyjne on-line
Przyjmuje si臋 do wiadomo艣ci fakt, \e wydane przez Komisj臋 zalecenie nr 8 w sprawie utworzenia
grup dyskusyjnych on-line ogranicza si臋 do sugestii, by punkty kontaktowe, poza rzeczywistymi
spotkaniami, kontaktowa艂y si臋 ze sob膮 on-line.
8364/07 (Presse 77) 33
PL
19.-20.IV.2007
i) Bezpo艣redni dost臋p obywateli do punkt贸w kontaktowych
G艂贸wnym zadaniem punkt贸w kontaktowych wyznaczonych przez pa艅stwa cz艂onkowskie jest
zapewnienie sprawnej wsp贸艂pracy s膮dowej. Nie maj膮 one za zadanie zapewniania obywatelom
porad prawnych. Zasoby punkt贸w kontaktowych s膮 ograniczone, a publiczny dost臋p do sieci
spowodowa艂by zwi臋kszenie liczby zapyta艅, z kt贸rych realizacj膮 punkty te mia艂yby trudno艣ci.
Ponadto zapytania od obywateli w wi臋kszo艣ci dotyczy艂yby przypadk贸w o charakterze krajowym
i w zwi膮zku z tym w艂a艣ciwe ograny pa艅stw cz艂onkowskich by艂yby lepszym zr贸d艂em informacji
w tym zakresie.
Dlatego te\ punkty kontaktowe nie powinny by膰 bezpo艣rednio dost臋pne dla obywateli. Nale\y
jednak do艂o\y膰 stara艅, by og贸艂 spo艂ecze艅stwa by艂 艣wiadom, jakie informacje mo\na znalez膰 na
stronie internetowej (patrz lit. e)).
j) Bezpo艣redni dost臋p prawnik贸w do punkt贸w kontaktowych
Z przyczyn wymienionych w pkt i) prawnicy tak\e nie powinni na tym etapie mie膰 bezpo艣redniego
dost臋pu do punkt贸w kontaktowych. Mo\na by jednak rozwa\y膰 mo\liwo艣膰 udzielenia niekt贸rym
prawnikom pewnego stopnia dost臋pu do sieci w przysz艂o艣ci. Dost臋p taki musia艂by by膰 jednak
okre艣lony przez Rad臋.
k) Wsp贸艂praca pomi臋dzy europejsk膮 sieci膮 s膮dow膮 a sieci膮 europejskich o艣rodk贸w
konsument贸w
Sie膰 powinna 艣ci艣le wsp贸艂pracowa膰 z sieci膮 europejskich o艣rodk贸w konsument贸w w celu jak
najlepszego wykorzystania dost臋pnych zasob贸w.
8364/07 (Presse 77) 34
PL
19.-20.IV.2007
l) Rozr贸\nienie instytucjonalne pomi臋dzy punktami kontaktowymi a organami centralnymi
Pa艅stwa cz艂onkowskie powinny m贸c decydowa膰 o tym, czy konieczne jest rozr贸\nienie
instytucjonalne pomi臋dzy punktami kontaktowymi a organami centralnymi. Dotychczasowe
do艣wiadczenia w pa艅stwach cz艂onkowskich, w kt贸rych zadania obydwu organ贸w zosta艂y
po艂膮czone, nie wykaza艂y \adnych problem贸w. Pa艅stwa cz艂onkowskie s膮 艣wiadome potrzeby
zapewnienia zasob贸w niezb臋dnych do sprawnego wykonywania zada艅.
m) Regularne spotkania przedstawicieli organ贸w centralnych i punkt贸w kontaktowych
Nale\y zapewni膰 optymalny przep艂yw informacji pomi臋dzy organami centralnymi a punktami
kontaktowymi, w przypadku gdy ich dzia艂ania nie s膮 po艂膮czone. Posiedzenia powinny by膰
organizowane w spos贸b elastyczny, stosownie do konkretnych potrzeb.
n) Stosunki pomi臋dzy sieci膮 a innymi europejskimi sieciami skupiaj膮cymi instytucje s膮dowe
i s臋dzi贸w
W ramach sieci nale\y ustanowi膰 艣cis艂e stosunki z innymi europejskimi sieciami skupiaj膮cymi
instytucje s膮dowe i s臋dzi贸w, je\eli s艂u\y to budowaniu wzajemnego zaufania i wykorzystaniu
synergii.
o) Organizacja i sposoby prowadzenia posiedze艅 sieci
W celu usprawnienia pracy sieci istotne jest, by o jej dzia艂aniach stale informowa膰 stosowne
organy, takie jak Komitet ds. Prawa Cywilnego. Nale\y zapewni膰 regularniejsze kontakty
przedstawicieli sieci i Komitetu ds. Prawa Cywilnego, nie ma jednak potrzeby sformalizowanych
wsp贸lnych posiedze艅 .
8364/07 (Presse 77) 35
PL
19.-20.IV.2007
Program szczeg贸艂owy UE  Prawa podstawowe i obywatelstwo na okres 2007 2013
Rada przyj臋艂a decyzj臋 ustanawiaj膮c膮 na okres od 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2013 r. program
szczeg贸艂owy  Prawa podstawowe i obywatelstwo jako cz臋艣膰 programu og贸lnego  Prawa
podstawowe i sprawiedliwo艣膰 . (16505/06)
G艂贸wne cele programu to: wspieranie rozwoju spo艂ecze艅stwa europejskiego, w kt贸rym szanuje si臋
prawa podstawowe; wzmacnianie spo艂ecze艅stwa obywatelskiego oraz propagowanie otwartego,
przejrzystego i regularnego dialogu z nim na temat praw podstawowych; zwalczanie rasizmu,
ksenofobii i antysemityzmu oraz upowszechnianie postawy wi臋kszego zrozumienia dla innych
kultur i wyzna艅 i wi臋kszej tolerancji w ca艂ej Unii Europejskiej.
Program b臋dzie wprowadzany w \ycie w obszarze podlegaj膮cym stosowaniu prawa
wsp贸lnotowego.
Og贸lne cele programu przyczyni膮 si臋 do rozwoju i realizacji polityk Wsp贸lnoty w pe艂nej zgodno艣ci
z prawami podstawowymi, uzupe艂niaj膮c jednocze艣nie cele realizowane przez Agencj臋 Praw
Podstawowych Unii Europejskiej.
Program UE w zakresie profilaktyki narkotykowej i informacji o narkotykach na okres 2007
2013
Rada osi膮gn臋艂a porozumienie polityczne w sprawie zmienionego wniosku dotycz膮cego decyzji
Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiaj膮cej na lata 2007 2013 program szczeg贸艂owy
 Profilaktyka narkotykowa i informacje o narkotykach w ramach og贸lnego programu UE
w zakresie praw podstawowych i sprawiedliwo艣ci; decyzja ma pom贸c w zapewnieniu wysokiego
poziomu ochrony zdrowia ludzkiego oraz zmniejszeniu negatywnych skutk贸w zdrowotnych
zwi膮zanych z za\ywaniem narkotyk贸w.
Na jednym z nadchodz膮cych posiedze艅 Rada przyjmie wsp贸lne stanowisko i przed艂o\y je
Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury wsp贸艂decyzji.
8364/07 (Presse 77) 36
PL
19.-20.IV.2007
Wspomniany program ma s艂u\y膰 realizacji cel贸w okre艣lonych w strategii antynarkotykowej UE na
lata 2005 2012 i w planie dzia艂ania UE w zakresie narkotyk贸w na lata 2005 2008 i 2009 2012;
b臋dzie wspiera艂 projekty maj膮cych na celu profilaktyk臋 narkotykow膮, w tym poprzez podj臋cie
kwestii zmniejszania szkodliwych skutk贸w za\ywania narkotyk贸w i kwestii metod leczenia
uwzgl臋dniaj膮cych najnowsze odkrycia naukowe.
Koperta finansowa przeznaczona na realizacj臋 programu wynosi 21,35 mln EUR w okresie 2007
2013.
Program UE  Wymiar sprawiedliwo艣ci w sprawach cywilnych na lata 2007 2013
Rada osi膮gn臋艂a porozumienie polityczne w sprawie projektu decyzji ustanawiaj膮cej na lata 2007
2013 program szczeg贸艂owy  Wymiar sprawiedliwo艣ci w sprawach cywilnych jako cz臋艣膰 programu
og贸lnego  Prawa podstawowe i sprawiedliwo艣膰 . (8021/07)
Na jednym z nadchodz膮cych posiedze艅 Rada przyjmie wsp贸lne stanowisko i przed艂o\y je
Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury wsp贸艂decyzji.
Program  Wymiar sprawiedliwo艣ci w sprawach cywilnych ma na celu popraw臋 wzajemnego
zrozumienia system贸w prawnych i s膮dowych pa艅stw cz艂onkowskich oraz zmniejszenie przeszk贸d
we wsp贸艂pracy s膮dowej w sprawach cywilnych, co usprawni funkcjonowanie rynku wewn臋trznego.
Koperta finansowa przeznaczona na realizacj臋 programu wynosi 109,3 mln EUR w okresie 2007
2013.
8364/07 (Presse 77) 37
PL
19.-20.IV.2007
Sz贸ste posiedzenie Sta艂ej Rady Partnerstwa UE  Rosja
Rada przyj臋艂a opatrzony uwagami porz膮dek obrad na sz贸ste posiedzenie Sta艂ej Rady Partnerstwa
UE  Rosja (wymiar sprawiedliwo艣ci i sprawy wewn臋trzne), kt贸re odb臋dzie si臋 w Moskwie
w dniach 23 24 kwietnia 2007 r.
Program prac agencji Frontex na 2007 r.
Rada przyj臋艂a do wiadomo艣ci program prac Europejskiej Agencji Zarz膮dzania Wsp贸艂prac膮
Operacyjn膮 na Zewn臋trznych Granicach Pa艅stw Cz艂onkowskich Unii Europejskiej (Frontex) na
2007 r.
Agencja Frontex koordynuje wsp贸艂prac臋 operacyjn膮 pa艅stw cz艂onkowskich w zakresie zarz膮dzania
granicami zewn臋trznymi UE, wspomaga pa艅stwa cz艂onkowskie w szkoleniu krajowych
funkcjonariuszy stra\y granicznej, w tym w ustanawianiu wsp贸lnych norm szkoleniowych,
przeprowadza analizy ryzyka, 艣ledzi rozw贸j bada艅 maj膮cych znaczenie dla kontroli i ochrony
granic zewn臋trznych, wspomaga pa艅stwa cz艂onkowskie w sytuacjach wymagaj膮cych zwi臋kszonej
pomocy technicznej i operacyjnej na granicach zewn臋trznych oraz udziela pa艅stwom cz艂onkowskim
niezb臋dnego wsparcia w organizowaniu wsp贸lnych operacji wydalania imigrant贸w.
Orzeczenie w trybie prejudycjalnym w obszarze wolno艣ci, bezpiecze艅stwa i sprawiedliwo艣ci
Rada zatwierdzi艂a wys艂anie do Trybuna艂u Sprawiedliwo艣ci UE pisma zawieraj膮cego uwagi
w sprawie trybu rozpatrywania pyta艅 prejudycjalnych dotycz膮cych obszaru wolno艣ci,
bezpiecze艅stwa i sprawiedliwo艣ci (7646/07).
8364/07 (Presse 77) 38
PL
19.-20.IV.2007
Dor臋czanie dokument贸w s膮dowych i pozas膮dowych
Rada potwierdzi艂a osi膮gni臋te podczas posiedzenia w dniach 1 2 czerwca 2006 r. porozumienie
w sprawie zmienionego wniosku dotycz膮cego rozporz膮dzenia w sprawie dor臋czania w pa艅stwach
cz艂onkowskich dokument贸w s膮dowych i pozas膮dowych w sprawach cywilnych i handlowych,
uchylaj膮cego rozporz膮dzenie Rady (WE) nr 1348/2000.
Wsp贸lne stanowisko zostanie przyj臋te po sprawdzeniu tekstu przez prawnik贸w lingwist贸w.
Wniosek ma na celu dalsz膮 popraw臋 i przyspieszenie przekazywania i dor臋czania tego rodzaju
dokument贸w przesy艂anych pomi臋dzy pa艅stwami cz艂onkowskimi, co ma nast膮pi膰 dzi臋ki
uproszczeniu stosowania okre艣lonych przepis贸w rozporz膮dzenia i zwi臋kszeniu pewno艣ci prawnej
z punktu widzenia wnioskodawcy i odbiorcy.
Rozporz膮dzenie  RZYM II
W ramach procedury wsp贸艂decyzji Rada postanowi艂a nie zatwierdza膰 wszystkich poprawek
Parlamentu Europejskiego przyj臋tych w drugim czytaniu1 projektu rozporz膮dzenia dotycz膮cego
prawa w艂a艣ciwego dla zobowi膮za艅 pozaumownych ( RZYM II ). Nast臋pnie, zgodnie z Traktatem
WE i w porozumieniu z Parlamentem Europejskim, Rada postanowi艂a zwo艂a膰 komitet
pojednawczy.
ZWALCZANIE TERRORYZMU
Wymiana informacji na temat wydalania obywateli pa艅stw trzecich
Rada przyj臋艂a nast臋puj膮c膮 rezolucj臋:
1
5516/07
8364/07 (Presse 77) 39
PL
19.-20.IV.2007
 RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
UWZGLDNIAJC:
(1) Plan dzia艂ania Unii Europejskiej w sprawie walki z terroryzmem, zmieniony
i zatwierdzony przez Komitet Sta艂ych Przedstawicieli w dniu 16 lutego 2006 r.,
a w szczeg贸lno艣ci punkt 3.1.13 tego planu wzywaj膮cy Rad臋 do wypracowania  wsp贸lnego
podej艣cia do wymiany informacji dotycz膮cych deportacji i wydale艅 zwi膮zanych
z terroryzmem .
(2) Plan dzia艂ania Unii Europejskiej w walce z radykalizacj膮 postaw i rekrutacj膮 terroryst贸w,
w szczeg贸lno艣ci zadanie przewidziane w dzia艂aniu nr 42,
PRZYJMUJE NINIEJSZ REZOLUCJ:
1. Je\eli w艂a艣ciwe (administracyjne lub s膮dowe) organy pa艅stwa cz艂onkowskiego podj臋艂y
decyzj臋 o wydaleniu ze swojego terytorium obywatela pa艅stwa trzeciego z powodu
zachowa艅 zwi膮zanych z dzia艂alno艣ci膮 terrorystyczn膮 lub b臋d膮cych wyraznym i umy艣lnym
prowokowaniem do dyskryminacji, nienawi艣ci lub przemocy przeciwko okre艣lonej osobie
lub grupie os贸b, organy te jak najszybciej poinformuj膮 o tym zgodnie z krajowym
prawodawstwem w艂a艣ciwe s艂u\by pozosta艂ych pa艅stw cz艂onkowskich. Wymiana
informacji b臋dzie s艂u\y膰 jako system ostrzegania. Do pa艅stw cz艂onkowskich nale\y
decyzja co do sposobu wykorzystania dostarczonych informacji, zgodnie z w艂a艣ciwym
prawem krajowym i w艂a艣ciwymi procedurami.
2. W艂a艣ciwe s艂u\by pa艅stw cz艂onkowskich b臋d膮 w tym celu korzysta艂y z kana艂u bezpiecznej
sieci biur 艂膮cznikowych.
8364/07 (Presse 77) 40
PL
19.-20.IV.2007
3. Procedura ta b臋dzie stosowana, gdy w艂a艣ciwy organ zdecyduje, \e jakakolwiek osoba,
o kt贸rej mowa w pkt 1, b臋d膮ca obywatelem pa艅stwa trzeciego, ma by膰 wydalona z danego
terytorium. Na mocy niniejszej rezolucji przesy艂ane b臋dzie r贸wnie\ sze艣ciomiesi臋czne
podsumowanie.
4. Rezolucja nie powoduje wymogu harmonizacji zasad, na kt贸rych opiera si臋 wydalenie
os贸b z terytorium pa艅stwa cz艂onkowskiego UE.
Nie koliduje ona z dyskrecjonalnymi uprawnieniami w艂a艣ciwego organu ka\dego pa艅stwa
cz艂onkowskiego do wydania obywatelowi pa艅stwa obcego zgody na pobyt  czasowy b膮dz
inny  na swoim terytorium lub odmowy takiej zgody.
Przekazywanie informacji, o kt贸rych mowa w pkt 1, pozostaje bez uszczerbku dla
stosowania postanowie艅 art. 96 ust. 3 konwencji wykonawczej do Uk艂adu z Schengen
z dnia 14 czerwca 1985 r.
5. Rezultaty wprowadzania w \ycie niniejszej rezolucji zostan膮 ocenione przez Rad臋 jeden
rok po jej przyj臋ciu. Ocena b臋dzie skupia艂a si臋 wy艂膮cznie na aspekcie ilo艣ciowym
wymiany informacji i nie b臋dzie uwzgl臋dnia艂a dost臋pu do indywidualnych informacji
imiennych, zgodnie z prawodawstwem dotycz膮cym ochrony danych .
Zalecenia Rady dla pa艅stw cz艂onkowskich
Rada zatwierdzi艂a streszczenie sprawozdania z realizacji zalece艅 Rady UE dotycz膮cych dzia艂a艅
pa艅stw cz艂onkowskich przeciwko terroryzmowi. (5356/2/07)
Sprawozdanie z realizacji zalece艅 Rady dotycz膮cych dzia艂a艅 pa艅stw cz艂onkowskich przeciwko
terroryzmowi:
8364/07 (Presse 77) 41
PL
19.-20.IV.2007
 opisuje przes艂anki i tryb realizacji zalece艅
 przedstawia g艂贸wne spostrze\enia i wnioski wynikaj膮ce z realizacji zalece艅,
 zawiera propozycje dzia艂a艅 pokontrolnych, niezale\nie od wskaz贸wek co do drugiej rundy.
Europejski program ochrony infrastruktury krytycznej  konkluzje Rady
Rada przyj臋艂a nast臋puj膮ce konkluzje:
 RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
 PRZYPOMINAJC, \e w konkluzjach Rady Europejskiej, kt贸rej posiedzenie odby艂o si臋
w dniach 17 18 czerwca 2004 r., Komisja zosta艂a poproszona o przygotowanie og贸lnej
strategii zwi臋kszenia ochrony infrastruktury krytycznej;
 PRZYPOMINAJC, \e w dniu 22 pazdziernika 2004 r. Komisja przedstawi艂a komunikat
 Ochrona infrastruktury strategicznej w walce z terroryzmem ;
 PRZYPOMINAJC, \e w konkluzjach Rady Europejskiej, kt贸rej posiedzenie odby艂o si臋
w dniach 16 17 grudnia 2004 r., zosta艂 zaakceptowany zamiar zaproponowania przez
Komisj臋 europejskiego programu ochrony infrastruktury krytycznej;
 PRZYPOMINAJC, \e w deklaracji z dnia 13 lipca 2005 r. w sprawie reakcji UE na ataki
bombowe w Londynie Rada ds. WSiSW potwierdzi艂a zamiar uzgodnienia przed ko艅cem
2005 roku tre艣ci europejskiego programu ochrony infrastruktury krytycznej;
 PRZYPOMINAJC zalecenie Parlamentu Europejskiego z dnia 7 czerwca 2005 r.
w sprawie ochrony infrastruktury o kluczowym znaczeniu w ramach walki z terroryzmem;
8364/07 (Presse 77) 42
PL
19.-20.IV.2007
 PRZYPOMINAJC zielon膮 ksi臋g臋 przedstawion膮 przez Komisj臋 w dniu 17 listopada
2005 r. oraz p贸zniejsze konsultacje w sprawie europejskiego programu ochrony
infrastruktury krytycznej;
 PRZYPOMINAJC konkluzje Rady z 1 2 grudnia 2005 r. w sprawie zasad europejskiego
programu ochrony infrastruktury strategicznej;
 PRZYPOMINAJC komunikat Komisji w sprawie europejskiego programu ochrony
infrastruktury krytycznej i wniosek Komisji dotycz膮cy dyrektywy Rady w sprawie
rozpoznania i wyznaczenia europejskiej infrastruktury krytycznej oraz oceny potrzeb
w zakresie zwi臋kszenia jej ochrony;
1. Podkre艣la, \e to pa艅stwa cz艂onkowskie ponosz膮 ostateczn膮 odpowiedzialno艣膰
za koordynacj臋 przygotowa艅 do ochrony infrastruktury krytycznej znajduj膮cej si臋 na ich
terytorium. Jednocze艣nie Rada podkre艣la, \e dzia艂anie na szczeblu Wsp贸lnoty Europejskiej
(WE)  prowadzone z poszanowaniem zasady pomocniczo艣ci i odpowiednim
uwzgl臋dnieniem dost臋pnych 艣rodk贸w bud\etowych okre艣lonych w ramach finansowych na
lata 2007 2013  mog艂oby przynie艣膰 korzy艣ci dzi臋ki wspieraniu i uzupe艂nianiu dzia艂a艅
pa艅stw cz艂onkowskich. Do obowi膮zk贸w pa艅stw cz艂onkowskich nale\膮  przy w艂a艣ciwym
uwzgl臋dnieniu kompetencji Wsp贸lnoty  analiza ryzyka i ocena zagro\e艅 w odniesieniu do
europejskiej infrastruktury krytycznej znajduj膮cej si臋 na ich terytorium, a tak\e
utrzymywanie kontakt贸w z w艂a艣cicielami i operatorami infrastruktur oraz wymiana
informacji z Komisj膮 na podstawie sporz膮dzanych zestawie艅.
2. Z zadowoleniem przyjmuje starania Komisji na rzecz opracowania europejskiej procedury
rozpoznawania i wyznaczania europejskiej infrastruktury krytycznej oraz oceny potrzeb
w zakresie zwi臋kszenia jej ochrony. Procedura ta powinna by膰 oparta na odpowiednich
definicjach i uwzgl臋dnia膰 zar贸wno kryteria przekrojowe, jak i sektorowe oraz s艂u\y膰
skoncentrowaniu dzia艂a艅 na infrastrukturach, kt贸rych uszkodzenie lub zniszczenie mia艂oby
powa\ne konsekwencje. Rada uwa\a tak\e, \e opracowanie takiej procedury 
z poszanowaniem kompetencji pa艅stw cz艂onkowskich i Wsp贸lnoty  by艂oby szczeg贸lnie
korzystne.
8364/07 (Presse 77) 43
PL
19.-20.IV.2007
3. W艂a艣ciciele i operatorzy europejskich infrastruktur krytycznych, w tym przedstawiciele
sektora prywatnego, powinni si臋 aktywnie w艂膮czy膰 w te dzia艂ania. Ich zadaniem jest
zastosowanie  przy wykorzystaniu r贸\nych mo\liwo艣ci i ustale艅, a tak\e dzia艂a艅
dobrowolnych  odpowiednich 艣rodk贸w s艂u\膮cych ochronie w艂asnych infrastruktur.
Do 艣rodk贸w tych mo\e nale\e膰 opracowywanie plan贸w bezpiecze艅stwa i wyznaczanie
urz臋dnik贸w 艂膮cznikowych ds. bezpiecze艅stwa. Koszty stosowania tych 艣rodk贸w
ponoszone przez w艂a艣cicieli i operator贸w powinny by膰 proporcjonalne i niewyg贸rowane.
4. Podkre艣la, \e w jak najwi臋kszym stopniu nale\y wykorzysta膰 zalecenia, dzieli膰 si臋
informacjami i wymienia膰 sprawdzone rozwi膮zania na szczeblu WE, upowszechniaj膮c
w ten spos贸b dobrowolne stosowanie 艣rodk贸w ochrony przez w艂a艣cicieli i operator贸w
europejskich infrastruktur krytycznych. Rada przeanalizuje korzy艣ci wynikaj膮ce
ze stosowania dalszych 艣rodk贸w przyj臋tych w celu zapewnienia w obr臋bie ca艂ej Unii
Europejskiej norm bezpiecze艅stwa i por贸wnywalnych warunk贸w konkurencji. Rada
podkre艣la, \e wszelkie ramy powinny by膰 jasne i sp贸jne; nale\y unika膰 powielania
艣rodk贸w, akt贸w prawnych lub przepis贸w oraz sprzeczno艣ci mi臋dzy nimi.
5. Popiera pomys艂 opracowania planu dzia艂ania na rzecz realizacji europejskiego programu
ochrony infrastruktury krytycznej. Pa艅stwa cz艂onkowskie b臋d膮 w pe艂ni zaanga\owane
w przygotowanie tego planu. Wsp贸艂praca Komisji Europejskiej i pa艅stw cz艂onkowskich
powinna opiera膰 si臋 na przejrzystych zasadach, zw艂aszcza na etapie przygotowa艅.
6. Stwierdza, \e nawi膮zana na szczeblu WE wsp贸艂praca mi臋dzy istniej膮cymi
w poszczeg贸lnych pa艅stwach cz艂onkowskich punktami kontaktowymi ds. ochrony
infrastruktury krytycznej  ustanowiona w konkluzjach Rady z 1 2 grudnia 2005 r. 
okaza艂a si臋 przydatna. Wsp贸艂prac臋 t臋 nale\y wzmocni膰 przez utworzenie grupy
kontaktowej ds. ochrony infrastruktury krytycznej w celu u艂atwienia koordynacji oraz
wymiany informacji i sprawdzonych rozwi膮za艅 przy nale\ytym uwzgl臋dnieniu
kompetencji instytucji WE wynikaj膮cych z Traktat贸w.
8364/07 (Presse 77) 44
PL
19.-20.IV.2007
7. Komisja wraz z grup膮 kontaktow膮 ds. ochrony infrastruktury krytycznej mo\e tworzy膰
grupy ekspert贸w na szczeblu UE w celu wykorzystania ich praktycznej i fachowej wiedzy.
Zakres dzia艂ania takich grup i czas, na jaki zosta艂y powo艂ane, powinien zosta膰 wyraznie
okre艣lony. Grupy te b臋d膮 pe艂ni艂y funkcje doradcze, nie naruszaj膮c kompetencji
i uprawnie艅 decyzyjnych pa艅stw cz艂onkowskich ani Rady Unii Europejskiej.
8. Ilekro膰 do realizacji europejskiego programu ochrony infrastruktury krytycznej niezb臋dna
oka\e si臋 w obr臋bie danej grupy lub organu wymiana informacji szczeg贸lnie chronionych
lub niejawnych, nale\y 艣ci艣le przestrzega膰 przepis贸w wynikaj膮cych z odpowiednich
procedur i regulacji dotycz膮cych bezpiecze艅stwa.
9. Zach臋ca pa艅stwa cz艂onkowskie do podejmowania wszelkich odpowiednich dzia艂a艅
s艂u\膮cych ochronie infrastruktury krytycznej. Rada dostrzega, \e obecne dzia艂ania pa艅stw
cz艂onkowskich przyjmuj膮 r贸\ne formy, i zwr贸ci szczeg贸ln膮 uwag臋 na to, w jaki spos贸b
przysz艂e 艣rodki ochrony europejskiej infrastruktury krytycznej umo\liwi膮 dalsze
stosowanie tego podej艣cia we wsp贸lnych ramach. Pa艅stwa cz艂onkowskie mog膮 podj膮膰
decyzj臋 o przyj臋ciu propozycji Komisji, kt贸ra gotowa jest udziela膰 wsparcia w zakresie
ochrony europejskiej infrastruktury krytycznej oraz przekazywa膰 wyniki bada艅 otrzymane
na szczeblu WE i od pa艅stw cz艂onkowskich.
10. Uznaje zewn臋trzny wymiar problematyki ochrony infrastruktury krytycznej. Przy
wsp贸艂pracy WE z pa艅stwami trzecimi nie nale\y narusza膰 kompetencji Rady i Komisji
wynikaj膮cych z Traktat贸w.
11. Nadal prowadzi膰 b臋dzie dyskusj臋  zgodnie z za艂o\eniami powy\szych konkluzji  na
temat przedstawionego przez Komisj臋 komunikatu, w tym planu dzia艂ania, oraz wniosku
Komisji dotycz膮cego dyrektywy .
8364/07 (Presse 77) 45
PL
19.-20.IV.2007
STOSUNKI ZEWNTRZNE
Iran  wprowadzenie 艣rodk贸w ograniczaj膮cych
Rada przyj臋艂a rozporz膮dzenie maj膮ce na celu wykonanie wsp贸lnego stanowiska Rady
(2007/140/WPZiB)1 przyj臋tego w lutym tego roku zgodnie z rezolucj膮 Rady Bezpiecze艅stwa
Organizacji Narod贸w Zjednoczonych nr 1737 (2006), kt贸ra to rezolucja ma sk艂oni膰 Iran, by
niezw艂ocznie zawiesi艂 niekt贸re dzia艂ania j膮drowe stwarzaj膮ce zagro\enie rozprzestrzeniania broni
(7642/1/07).
Wprowadzone 艣rodki ograniczaj膮ce obejmowa艂y:
 zakaz dostarczania towar贸w, technologii lub pomocy technicznej lub finansowej, kt贸re
mog艂yby przyczyni膰 si臋 do dzia艂a艅 zwi膮zanych ze wzbogacaniem i ponownym
przetwarzaniem uranu lub z ci臋\k膮 wod膮 lub do opracowania system贸w przenoszenia broni
j膮drowej;
 zamro\enie aktyw贸w os贸b i podmiot贸w wymienionych w rezolucji Rady Bezpiecze艅stwa
ONZ nr 1737 (2006) i wskazanych przez Rad臋 Bezpiecze艅stwa ONZ lub Komitet
ds. Sankcji, a tak\e innych os贸b lub podmiot贸w bezpo艣rednio zwi膮zanych z dzia艂alno艣ci膮
Iranu stwarzaj膮c膮 zagro\enie rozprzestrzeniania broni j膮drowej lub wspieraj膮ce tak膮
dzia艂alno艣膰 lub opracowywanie system贸w przenoszenia broni j膮drowej;
Rozporz膮dzenie ma s艂u\y膰 wykonaniu tych 艣rodk贸w ograniczaj膮cych, wchodz膮cych w zakres
Traktatu WE, szczeg贸lnie z my艣l膮 o zapewnieniu ich jednolitego stosowania we wszystkich
pa艅stwach cz艂onkowskich.
Specjalny Przedstawiciel Unii Europejskiej w Sudanie
Rada przyj臋艂a decyzj臋 w sprawie mianowania pana Torbena Brylle'a (z Danii) Specjalnym
Przedstawicielem Unii Europejskiej (SPUE) w Sudanie od dnia 1 maja 2007 r. Mandat SPUE
w Sudanie okre艣lony jest we wsp贸lnym dzia艂aniu 2007/108/WPZiB2.
Patrz o艣wiadczenie wysokiego przedstawiciela Javiera Solany S125/07 i komunikat prasowy
8623/07.
1
Dz.U. L 61 z 28.2.2007, str. 49.
2
Dz.U. L 46 z 16.2.2007, str. 63.
8364/07 (Presse 77) 46
PL
19.-20.IV.2007
Uk艂ad euro-艣r贸dziemnomorski mi臋dzy UE a Algieri膮  rozszerzenie
Rada przyj臋艂a decyzj臋 w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania protoko艂u do uk艂adu
euro-艣r贸dziemnomorskiego z Algieri膮 w celu uwzgl臋dnienia przyst膮pienia do UE w maju 2004 r.
dziesi臋ciu nowych pa艅stw cz艂onkowskich (7335/07, 7812/1/07).
SPRAWY OG脫LNE
S膮d do spraw S艂u\by Publicznej Unii Europejskiej  regulamin
Kwalifikowan膮 wi臋kszo艣ci膮 g艂os贸w Rada zatwierdzi艂a regulamin S膮du do spraw S艂u\by Publicznej
Unii Europejskiej, utworzonego decyzj膮 Rady 2004/752/WE, Euratom z dnia 2 listopada 2004 r.1
(7844/07)
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
Europejski Fundusz Inwestycyjny  udzia艂 Wsp贸lnoty w podwy\szeniu kapita艂u
Rada przyj臋艂a decyzj臋 przyznaj膮c膮 100 mln EUR z bud\etu og贸lnego UE na udzia艂 w podwy\szeniu
kapita艂u Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego (7537/07).
W ramach wsparcia realizacji strategii lizbo艅skiej na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia,
Wsp贸lnota obejmie nowe udzia艂y w EFI o warto艣ci 25 mln EUR rocznie w czteroletnim okresie
2007 2010.
W艣r贸d cz艂onk贸w za艂o\ycieli EFI, kt贸ry utworzono w 1994 r., znajduj膮 si臋: Wsp贸lnota Europejska
(reprezentowana przez Komisj臋 Europejsk膮), Europejski Bank Inwestycyjny oraz szereg instytucji
finansowych.
1
Dz.U. L 333 z 9.11.2004, str.7.
8364/07 (Presse 77) 47
PL
19.-20.IV.2007
TRADE POLICY
C艂o antydumpingowe  Ukraina  azotan amonu
Rada przyj臋艂a rozporz膮dzenie nak艂adaj膮ce ostateczne c艂o antydumpingowe na przyw贸z azotanu
amonu pochodz膮cego z Ukrainy w nast臋pstwie przegl膮du wyga艣ni臋cia zgodnie z rozporz膮dzeniem
Rady (WE) nr 384/96 (7984/07).
RYNEK WEWNTRZNY
Urz膮dzenia pomiarowe zawieraj膮ce rt臋膰
Rada przyj臋艂a wsp贸lne stanowisko w sprawie projektu dyrektywy zmieniaj膮cej dyrektyw臋 Rady
76/769/EWG w odniesieniu do ogranicze艅 w zakresie wprowadzania do obrotu niekt贸rych urz膮dze艅
pomiarowych zawieraj膮cych rt臋膰 (5665/07).
Celem tej dyrektywy jest wprowadzenie  przez zmian臋 dyrektywy 76/769/EWG  ogranicze艅
w zakresie wprowadzania do obrotu urz膮dze艅 pomiarowych zawieraj膮cych rt臋膰 Zgodnie
z wnioskiem Komisji rt臋膰 metaliczna nie b臋dzie wprowadzana do obrotu ani w termometrach
lekarskich (przeznaczonych do zastosowa艅 konsumenckich, profesjonalnych i innych), ani te\
w innych urz膮dzeniach pomiarowych przeznaczonych do powszechnej sprzeda\y (np. barometrach,
sfigmomanometrach i termometrach innych ni\ termometry lekarskie).
Wsp贸lne stanowisko Rady wprowadza do pierwotnego wniosku Komisji dwie podstawowe zmiany.
Pierwsz膮 z nich jest dwuletni okres przej艣ciowy w odniesieniu do barometr贸w, zast臋puj膮cy sta艂e
odst臋pstwo, kt贸re wybra艂 Parlament Europejski. Po drugie Rada uwa\a, \e wprowadzenie r贸wnie\
zakazu korzystania w s艂u\bie zdrowia ze sfigmomanometr贸w mo\e by膰 przedwczesne, poniewa\
w chwili obecnej brak jest informacji na temat bezpieczniejszych urz膮dze艅, w kt贸rych nie jest
stosowana rt臋膰. We wsp贸lnym stanowisku stwierdza si臋 zatem, \e Komisja powinna przeprowadzi膰
przegl膮d dost臋pnych rozwi膮za艅 alternatywnych.
8364/07 (Presse 77) 48
PL


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
notatek pl sily wewnetrzne i odksztalcenia w stanie granicznym
Audyt wewn臋trzny 2014 86 95
Krytyczna temperatura wewn臋trznej powierzchni
12 Badanie wewn臋trzne
Sytuacja wewnetrzna w Iranie (Policy Paper FAE)
Wewn臋trzna budowa materii test 1 z odpowiedziami
Nawyk samodyscypliny Zaprogramuj wewnetrznego stroza
ROZPORZ膭DZENIE MINISTRA SPRAW WEWN臉TRZNYCH I ADMINISTRACJI
AUDYT WEWN臉TRZNY Z DNIA 26 LUTY 2011 WYK艁AD NR 1
PD wyklady z ch wewnetrznych i geriatrii Elektrokardiografia st
Niedoko艅czone sprawy

wi臋cej podobnych podstron