Anatomia morderstwa (Anatomy of a Murder)


{3280}{3365}Twój kumpel wrócił do miasta, McCarthy.
{3393}{3443}Nalej mi jeszcze jednego, Toybo.
{3474}{3544}Obawiam się,|że dopiero jutro będę mógł zapłacić.
{3546}{3636}-Masz u mnie kredyt, McCarthy.|-Dziękuję, Toybo.
{3771}{3851}-Dobranoc, Toybo.|-Dobranoc, McCarthy.
{6822}{6852}Centrala.
{6883}{6937}Proszę mnie połączyć...
{6939}{7034}z Thunder Bay 489.|Chcę rozmawiać z panią Manion.
{7053}{7098}M-A-N-l-O-N.
{7115}{7195}Mówi Paul Biegler. Iron City 700.
{7497}{7571}-Wiedzą, kiedy wróci?|-Nie.
{7573}{7658}Proszę przekazać,|żeby zadzwoniła pod ten numer.
{7775}{7850}-Co powiesz, mecenasie?|-Trzymaj się za kieszeń.
{7919}{8022}-Co jest w tej papierowej torbie?|-Pewnie główka kapusty.
{8059}{8090}Wątpię.
{8102}{8157}Jesteś bardzo podejrzliwy.
{8205}{8235}To prawda.
{8260}{8311}Zawsze wzbudza moją podejrzliwość...
{8313}{8378}i zarazem mnie fascynuje...
{8393}{8448}zawartość papierowych toreb.
{8471}{8548}-Mogę rzucić okiem?|-Proszę bardzo, mecenasie.
{8606}{8636}Rzuć okiem.
{8664}{8751}I odkorkuj to, co tam znajdziesz.
{8936}{8962}Mogę nalać?
{8964}{9024}-To twój przywilej.|-I przyjemność.
{9278}{9398}Niewiele zostało. Pijesz do lusterka, Pauly.
{9417}{9459}Nie podoba mi się to.
{9463}{9540}Sam nie jesteś bez grzechu.
{9555}{9655}Ja już nie mam nic do stracenia,|więc mogę robić, co mi się podoba.
{9721}{9806}-Włoskie cygaro?|-Nie, dziękuję.
{9820}{9910}Te śmierdziuchy są kolejną oznaką|twojego upadku.
{9999}{10036}Nie żartuję, Pauly.
{10039}{10124}Odkąd Mitch Lodwick|zajął twoje miejsce w prokuraturze,
{10126}{10251}schodzisz na psy. Rozumiem, co czujesz.
{10288}{10388}Człowiek pozbawiony|długo piastowanego stanowiska...
{10398}{10512}czuje się wzgardzony|przez własne środowisko.
{10514}{10586}Tylko samotne serce pojmie moją udrękę.
{10588}{10659}Jesteś dobrym prawnikiem, Pauly.|Zachowuj się jak prawnik.
{10661}{10712}Czekaj na klientów, zamiast łowić ryby...
{10714}{10773}i grać ten pożałowania godny jazz.
{10775}{10824}Zarabiam na życie.
{10831}{10950}Udzielam porad prawnych|i prowadzę sprawy rozwodowe.
{10954}{11051}Straszę dłużników. A wieczorami siadam,
{11053}{11168}popijam whisky i gawędzę o prawie|z Parnellem Emmittem McCarthym.
{11182}{11239}Jednym z najwspanialszych ludzi|na świecie.
{11241}{11366}To miłe, co powiedziałeś, Pauly.|I mogło być prawdziwe.
{11400}{11505}Dlatego nie cierpię patrzeć, jak twój talent|marnuje się przez jakiegoś durnia.
{11507}{11600}Wiele lat temu byłem taki jak ty,|tak samo uwielbiałem zapach...
{11602}{11692}starych książek w zakurzonej bibliotece.
{11741}{11816}To róża, lilia,
{11829}{11880}słodki łubin.
{11883}{11963}Orzeczenia Sądu Najwyższego USA.
{12031}{12086}Co dzisiaj poczytamy, mecenasie?
{12095}{12167}Może sędziego Holmesa?
{12256}{12365}Zostawmy na chwilę Holmesa.|To może być klient. Czekam na telefon.
{12368}{12415}-Halo?|-Pan Biegler?
{12418}{12506}Mówi Paul Biegler. Czy to pani Manion?
{12508}{12553}-Co?|-Pan Biegler?
{12556}{12614}Dzwoniłem wcześniej.|Przekazano pani wiadomość?
{12616}{12648}Kto? Jak się nazywa?
{12650}{12730}Przepraszam na chwilkę.|Jakieś zakłócenia na linii.
{12746}{12823}To niejaka pani Manion.|Maida z nią rozmawiała.
{12826}{12914}Z Thunder Bay?|Jeśli chce, byś bronił jej męża, zgódź się.
{12917}{13008}-Nie wiem, o co chodzi.|-Udawaj, że wiesz i zgódź się.
{13010}{13041}-Halo?|-Pan Biegler?
{13043}{13114}Teraz znacznie lepiej.|Tak, słyszę panią dobrze.
{13123}{13185}Całe popołudnie|czekałam na pański telefon.
{13187}{13246}Wróciłem przed paroma minutami.
{13259}{13315}Czytał pan o moim mężu? Muffy, przestań.
{13322}{13347}Tak.
{13355}{13440}Panie Biegler, czytał pan o moim mężu?
{13494}{13542}Tak. Trochę.
{13549}{13587}Będzie pan go bronił?
{13589}{13648}Nie wiem. Musiałbym lepiej poznać sprawę.
{13650}{13681}Pomówi pan z nim?
{13683}{13753}Jest w więzieniu okręgowym.|Pójdzie pan tam rano?
{13755}{13843}Bardzo mu zależy na rozmowie z panem.|Polecono mu pana.
{13860}{13890}Naprawdę?
{13894}{13972}Tak, ktoś mu o panu powiedział.|Spotka się pan z nim?
{13974}{14033}Czemu nie? Pójdę tam jutro rano.
{14069}{14142}-Chce pan, żebym ja też przyszła?|-To byłoby wskazane.
{14149}{14210}Spotkajmy się około 10:00.
{14232}{14302}-Bardzo panu dziękuję.|-Nie ma za co.
{14322}{14365}Co to za sprawa?
{14367}{14439}Niejaki Barney Quill zgwałcił panią Manion.
{14441}{14492}Jej mąż jest porucznikiem.
{14494}{14566}W Thunder Bay jest baza.|Artyleria lub coś w tym rodzaju.
{14568}{14684}Porucznik idzie do Quilla|i strzela do niego z pięć razy.
{14687}{14751}Facet umiera wskutek zatrucia ołowiem.
{14753}{14798}-Kiedy?|-Parę dni temu.
{14800}{14906}Wiedziałbyś o tym,|gdybyś nie łowił ryb Bóg wie gdzie.
{16708}{16738}Dzień dobry, Maida.
{16740}{16779}-Tutaj jest.|-Co?
{16782}{16854}Gazeta. Myślałam, że nie dostarczyli.
{16856}{16931}Nie zapłaciliśmy rachunku.|Znalazłeś moją notatkę?
{16938}{16997}Chyba będziemy mieli sprawę.|Muszę o tym poczytać,
{16999}{17046}zanim porozmawiam z por. Manionem.
{17048}{17090}Nie wrócił do domu?
{17092}{17163}Masz na myśli Parnella?|Zasiedzieliśmy się wczoraj.
{17165}{17202}Naprawdę?
{17205}{17291}Odwołaj wszystkie dzisiejsze spotkania.
{17294}{17389}Jakie spotkania?|Ludzie myślą, że zaszyłeś się w lesie.
{17422}{17475}Jeszcze trochę, a ta lodówka...
{17477}{17552}sama zamieni się w rybę.
{17600}{17675}Mogę cię prosić o chwilę uwagi?
{17699}{17722}Tak.
{17725}{17825}Przejrzałam twoją książeczkę czekową.|Nie mogę wypłacić sobie pensji.
{17833}{17893}Co się stało z honorarium|za rozwód Walkersów?
{17895}{17965}Przekazałeś na cele dobroczynne?
{17975}{18026}Kupiłem kilka niezbędnych rzeczy.
{18029}{18129}Na przykład nowy silnik do łodzi.|Ja też chciałabym być niezbędna.
{18146}{18211}-Nawet nie zjesz grzanki?|-Nie.
{18231}{18312}Zadzwonię i powiem ci,|jak się sprawy mają.
{18315}{18377}Uważaj, żeby ci nie wręczył medalu|zamiast honorarium.
{18379}{18440}Zawodowi żołnierze zawsze są bez grosza.
{18442}{18498}Wiem, bo byłam żoną takiego.
{19010}{19055}Przepraszam. Pani Manion?
{19057}{19102}-Cześć.|-Jestem Paul Biegler.
{19117}{19167}-Laura.|-Miło mi.
{19190}{19235}-To jest Muff.|-Cześć, Muff.
{19248}{19298}To tutaj.
{19365}{19405}Ale pan jest wysoki!
{19477}{19542}-Cześć, Pauly.|-Cześć, Sulo.
{19549}{19599}Zaczekaj tu, Muffy.
{19718}{19760}-Miło cię widzieć.|-Co u ciebie?
{19762}{19830}W porządku.|Przyszedłeś do tego żołnierza?
{19833}{19900}Tak. Mógłbym z nim porozmawiać|w biurze szeryfa?
{19902}{19972}Jasne, przyprowadzę go.
{20223}{20298}Mogę prosić, by zdjęła pani okulary?
{20360}{20425}Wielkie nieba! To robota Barneya Quilla?
{20431}{20506}To nie wszystko.|Powinien pan zobaczyć. Wszędzie.
{20558}{20643}Jeśli to panią krępuje, proszę je założyć.
{20846}{20909}To Pauly Biegler.|Masz swojego faceta, Pauly.
{20911}{20945}-Porucznik Manion?|-Witam.
{20947}{21017}-Cześć, Manny.|-Cześć, Laura.
{21086}{21188}Proszę przyjść do mojego biura|około 14:00.
{21192}{21232}West Barnham 305.
{21240}{21279}-Oczywiście.|-Dziękuję.
{21291}{21381}-Przynieść ci coś, kochanie?|-Niczego mi nie trzeba.
{21442}{21479}Wejdźmy do środka.
{21608}{21648}BIURO SZERYFA
{21801}{21832}Poszukiwani. Wielka Dziesiątka.
{21876}{22001}10 najlepiej ubranych kobiet,|10 najlepszych drużyn, 10 przebojów...
{22018}{22062}i 10 najbardziej poszukiwanych.
{22064}{22119}Proszę nie ironizować. To sen o Ameryce.
{22121}{22166}Wspinanie się na szczyt.
{22171}{22282}Był pan prokuratorem okręgowym, prawda?
{22284}{22329}Tak. Przez 10 lat.
{22343}{22408}Ma pan doświadczenie jako obrońca?
{22411}{22439}Niewielkie.
{22442}{22507}Kto mi zagwarantuje,|że poradzi pan sobie z tą sprawą?
{22509}{22594}Raczej nikt. Możemy o tym porozmawiać.
{22643}{22679}Mam nadzieję.
{22708}{22757}Niech pan nie będzie taki zblazowany.
{22759}{22848}Żaden prawnik może sobie "nie poradzić"|z pańską sprawą,
{22850}{22901}jeśli oczekuje pan uniewinnienia.
{22903}{22981}Pan zdaje się zapominać,|że Barney Quill zgwałcił moją żonę.
{22983}{23035}Niepisane prawo jest po mojej stronie.
{23037}{23092}Niepisane prawo jest mitem.
{23098}{23165}Nie istnieje coś takiego|jak niepisane prawo.
{23168}{23242}Teoretycznie każdy,|kto popełnia morderstwo,
{23244}{23320}ma zapewniony więzienny wikt i opierunek.
{23322}{23365}Może nawet do końca życia.
{23401}{23526}Pamiętając o tym, moglibyśmy spróbować|odpowiedzieć na kilka pytań...
{23572}{23612}Mogę prosić o ogień?
{23687}{23739}Kilka pytań,
{23741}{23821}które mogłyby pomóc pańskiej obronie.
{23867}{23912}Ale pewnie nie pomogą.
{23959}{24009}Ładna zapalniczka.
{24128}{24180}-Ile ma pan lat?|-Dwadzieścia osiem.
{24182}{24256}-Od dawna służy pan w wojsku?|-Od 1950.
{24272}{24328}-Walczył pan?|-W Korei.
{24330}{24400}-Jakieś odznaczenia?|-Mnóstwo.
{24402}{24477}-To pana pierwsze małżeństwo?|-Nie.
{24481}{24520}Nie jest pan w sądzie.
{24522}{24622}Nie musi pan odpowiadać tak lub nie.|Proszę mi opisać te małżeństwa.
{24630}{24665}To konieczne?
{24681}{24735}Niech pan to pozostawi mojej ocenie.
{24762}{24842}Pierwsza żona rozwiodła się ze mną.|Źle ją traktowałem.
{24884}{24964}Jadłem krakersy w łóżku,|rozumie pan, stara śpiewka.
{24973}{25073}Prawda była taka, że poznała kogoś,|gdy byłem w Korei.
{25128}{25268}Laurę poznałem cztery lata temu w Georgii.|Pobraliśmy się, jak tylko dostała rozwód.
{25278}{25328}Znał pan jej męża?
{25341}{25379}Był w mojej jednostce.
{25381}{25431}Przyjaźniliście się?
{25442}{25522}Wycofuję pytanie. Jest zbyt staroświeckie.
{25524}{25619}Czy są dzieci z któregoś z tych związków?
{25623}{25690}-Nie.|-A może są w drodze?
{25692}{25755}Nie, o ile Barney Quill się o to nie postarał.
{25757}{25811}Z jakiej broni strzelał pan do Quilla?
{25813}{25881}Pamiątka z wojny. Luger.|Ma go teraz policja.
{25883}{25956}Zna pan doniesienia prasowe o tej sprawie?
{25959}{25986}Niektóre.
{25988}{26053}-Są z grubsza prawdziwe?|-Tak.
{26056}{26136}Nie widział pan,|jak Quill gwałcił i bił pańską żonę?
{26143}{26273}Nie. Opowiedziała mi o wszystkim,|gdy wróciła do domu.
{26286}{26358}Ile czasu upłynęło,|zanim poszedł pan do Quilla i zabił go?
{26360}{26406}Nie wiem dokładnie. Około godziny.
{26408}{26441}Tak długo?
{26467}{26551}W gazetach piszą, że pańska żona|zgodziła się na wykrywacz kłamstw.
{26553}{26587}Wie pan coś o tym?
{26590}{26634}Czytałem o tym i sama mi powiedziała.
{26636}{26697}Zna pan wynik testu?
{26699}{26755}-Nie powiedzieli jej.|-Słucham, Sulo.
{26758}{26853}Przynieśli obiad. Zjesz z nami?
{26872}{26960}-Twoja siostra ciągle gotuje dla więźniów?|-Oczywiście.
{27002}{27119}Pozdrów ją ode mnie, Sulo.|Jestem umówiony na obiad.
{27121}{27179}-Dobrze nam idzie...|-Wrócę po obiedzie.
{27204}{27273}Przepraszam, jeśli pana obraziłem.
{27285}{27325}Ależ skąd.
{27355}{27387}Chodźmy.
{27487}{27537}Podaj sól, Pauly.
{27593}{27623}Dziękuję.
{27660}{27732}Zrobiłeś porucznikowi wykład?
{27735}{27818}Na temat:|"Jak sfabrykować historyjkę"? Nie.
{27838}{27963}Paul, może jesteś zbyt niewinny.|Może prawo jest dla ciebie zbyt brudne.
{28003}{28100}Może winien jesteś porucznikowi|szansę na obmyślenie linii obrony.
{28103}{28218}Powinieneś wskazać mu drogę i pozwolić,|by sam zdecydował, czy nią pójdzie.
{28220}{28285}-Chcesz soli?|-Jeszcze nie.
{28287}{28392}Nie jestem dla niego odpowiednim obrońcą.|Jest butny, wrogi.
{28434}{28508}Nie musisz go kochać, po prostu go broń.
{28513}{28583}O co chodzi? Nie potrzebujesz forsy?
{28600}{28681}Coś ci powiem.|Myślę, że się trochę boisz.
{28683}{28773}-Czego?|-Że zostaniesz pokonany.
{28854}{28942}Bardziej przebiegły|od prawnika z Filadelfii...
{28944}{29029}jest tylko prawnik z lrlandii. Podaj sól.
{29105}{29165}Postaw!
{29318}{29403}-Cześć.|-Ludzie zazwyczaj nazywają mnie Paul.
{29421}{29469}Będziemy sobie dalej dowcipkować?
{29471}{29527}Jeśli chcesz zostać komikiem.
{29557}{29631}-Przyniosłem ci papierosy.|-Dziękuję.
{29633}{29669}-Pokój?|-Jasne.
{29671}{29721}Świetnie. Posłuchaj, poruczniku,
{29731}{29800}mogę bronić zabójcy w 4 przypadkach.
{29816}{29899}Po pierwsze: to nie było morderstwo,|tylko samobójstwo lub wypadek.
{29901}{29984}Po drugie: Nie zrobiłeś tego.|Po trzecie: Prawo to dopuszcza.
{29986}{30037}Na przykład w obronie własnej lub rodziny.
{30039}{30102}Po czwarte:|Zabójstwo jest usprawiedliwione.
{30126}{30191}W których ramkach ja się mieszczę?
{30193}{30295}Powiem ci, w których się nie mieścisz.|W pierwszych trzech.
{30297}{30390}Prawo nie dopuszcza zabicia człowieka,|który zgwałcił moją żonę?
{30393}{30433}Czynnik czasu.
{30435}{30532}Gdybyś przyłapał go na gorącym uczynku,|zabiłbyś w afekcie. Tak się nie stało.
{30534}{30605}Miałeś czas pójść na policję.|Nie zrobiłeś tego.
{30607}{30683}Zabiłeś z premedytacją, z zemsty.
{30685}{30739}Zabójstwo pierwszego stopnia|dla każdego sądu.
{30741}{30824}-Mam się przyznać do winy?|-Powiem ci, jeśli uznam to za konieczne.
{30826}{30891}-Co?|-Przyznanie się do winy i prośbę o łaskę.
{30893}{30971}Co mi sugerujesz,|jeśli nie przyznanie się do winy?
{30974}{31017}Niczego ci nie sugeruję.
{31020}{31103}Chcę tylko, żebyś zrozumiał literę prawa.
{31166}{31221}-Mów dalej.|-Co?
{31283}{31343}Cokolwiek chcesz mi dać do zrozumienia.
{31463}{31502}Jesteś bardzo bystry.
{31519}{31610}Przekonajmy się, jak bardzo.
{31684}{31754}Staram się, jak mogę.
{31804}{31910}Ponieważ twoja żona została zgwałcona,|sędziowie będą ci przychylni.
{31912}{31979}Będziesz miał ich za sobą,|jeśli to wszystko prawda.
{31981}{32022}Potrzebny ci haczyk prawny,
{32024}{32092}na którym sędziowie zawieszą|sympatię dla ciebie.
{32094}{32150}-Wyrażam się jasno?|-Tak.
{32182}{32241}Masz wymówkę, poruczniku?
{32269}{32349}Prawne uzasadnienie|zabicia Barneya Quilla?
{32408}{32450}Nie usprawiedliwienie?
{32469}{32509}Nie.
{32626}{32662}Uzasadnienie.
{32749}{32790}Po prostu uzasadnienie.
{33130}{33176}Jakie istnieją uzasadnienia?
{33186}{33271}Skąd mam wiedzieć?|To ty zastrzeliłeś Quilla.
{33284}{33320}Wpadłem w szał.
{33331}{33416}-Co takiego?|-Chyba oszalałem.
{33527}{33585}Brak opanowania nie jest uzasadnieniem.
{33633}{33705}Chyba zwariowałem.
{33825}{33880}Cieplej?
{33997}{34042}Sulo, wychodzę...
{34067}{34103}Cieplej?
{34115}{34184}Powiem ci, gdy porozmawiam z twoją żoną.
{34186}{34276}Tymczasem przypomnij sobie,|jak bardzo zwariowałeś.
{34446}{34496}Pani Manion już przyszła?
{34501}{34551}Czeka dobrą chwilę.
{34553}{34633}Przesłuchała wszystkie twoje płyty,|od Dixielandu po Brubecka.
{34635}{34673}Co o niej myślisz?
{34675}{34788}Miękka, łatwa.|Mężczyźni lubią nad takimi górować.
{34811}{34843}Dostałeś jakieś pieniądze?
{34845}{34885}-Co?|-Pieniądze.
{34917}{35039}Jeszcze nie wiem, czy wezmę tę sprawę.|Czasami mnie zdumiewasz.
{35058}{35113}Dlaczego? Mam swój rozum.
{35128}{35158}No cóż...
{35559}{35647}Nie ma pani nic przeciwko temu?|Lepiej będzie się nam rozmawiało.
{35663}{35763}Dziwny prawnik z ciebie.|Mam na myśli muzykę.
{35772}{35832}Prawnicy nie powinni lubić muzyki?
{35838}{35888}W każdym razie nie taką.
{35896}{35976}Chyba ma pani rację.|Jestem dziwnym prawnikiem.
{35978}{36049}Skąd pani pochodzi, pani Manion?|Jaką szkołę pani skończyła?
{36051}{36089}Gdzie się pani wychowała?
{36091}{36200}Tu i ówdzie. Często się przenosiliśmy.|Ojciec pracował na budowach.
{36202}{36312}Przeważnie wznosił tamy. Mów mi Laura.
{36348}{36418}-Twoja rodzina żyje, Lauro?|-Nie.
{36432}{36487}Mam tu gdzieś papierosy.
{36490}{36549}-Chcesz papierosa?|-Nie, chciałem cię poczęstować.
{36551}{36606}-Przypal mi.|-Oczywiście.
{36657}{36682}Proszę.
{36710}{36785}Twój mąż ma taką samą.
{36834}{36913}Podobała mi się jego zapalniczka,|więc dał mi taką samą. Taki jest.
{36915}{36952}Cały czas daje mi prezenty.
{36954}{37006}Jesteście szczęśliwym małżeństwem?
{37023}{37050}Tak.
{37071}{37132}Co było nie tak w pierwszym małżeństwie?
{37134}{37203}Wszystko się popsuło,|bo zakochałam się w Mannym.
{37216}{37289}-Jesteś szczera.|-Nie tylko o to chodziło.
{37291}{37398}Przywykłam do zmian miejsca,|a Jack, mój pierwszy mąż,
{37401}{37433}nie lubił przeprowadzek.
{37435}{37491}Nie zgodził się nawet na przeniesienie.
{37493}{37604}To było nudne. Manny lubi zmiany.|Ciągle się przeprowadzamy.
{37606}{37669}Kiedy tylko nadarzy się okazja.|Byliśmy wszędzie.
{37671}{37709}Napiłabym się czegoś.
{37715}{37754}Wody czy piwa?
{37756}{37802}Wolę piwo.
{37824}{37886}Przynieś butelkę piwa.
{37926}{37983}-Jesteś żonaty?|-Nie.
{38007}{38042}To miło.
{38067}{38139}Po co ci taki dom, jeśli nie jesteś żonaty?
{38141}{38201}To dom rodzinny. Jestem ostatni z rodu...
{38203}{38245}-Proszę.|-Dziękuję.
{38285}{38366}-A ty się nie napijesz?|-Nie, nie teraz.
{38386}{38416}Proszę.
{38432}{38512}Muff też mógłby dostać?|Nalej do popielniczki. Uwielbia piwo.
{38514}{38583}Dajesz psu piwo?
{38603}{38643}Proszę bardzo.
{38755}{38800}Teraz pójdzie spać.
{38880}{38920}-Mądry, prawda?|-Tak.
{38942}{39007}No i co, jesteś gotowa?
{39036}{39111}Mam na myśli gotowość|do opowiedzenia mi tej historii.
{39113}{39158}Wiem, co masz na myśli.
{39191}{39269}Opowiedz mi wszystko,|co powiedziałaś policji,
{39272}{39357}i wszystko, czego nie powiedziałaś.
{39369}{39405}Od czego mam zacząć?
{39408}{39473}O której poszłaś do baru Quilla?
{39479}{39549}Zaraz po kolacji. Około 20:30.
{39552}{39646}Manny wrócił późno ze strzelnicy.|Zjedliśmy kolację.
{39649}{39688}Położył się i zasnął.
{39690}{39793}Cały dzień nie ruszałam się z domu,|więc wzięłam Muffa, latarkę,
{39795}{39832}i poszłam do baru.
{39834}{39892}Zamówiłam drinka i zagrałam w bilard.
{39894}{39944}Dużo ludzi było w barze?
{39955}{40070}Niezbyt. Graliśmy z Barneyem o drinki.
{40075}{40122}Dobrze znałaś Barneya?
{40124}{40207}Bywaliśmy z Mannym w jego barze.|To wszystko.
{40218}{40312}-Zalecał się kiedyś do ciebie?|-Nie, nic z tych rzeczy.
{40322}{40378}Dużo wypił tamtego wieczoru?
{40401}{40481}Nie wydaje mi się.|W każdym razie nie podczas gry.
{40484}{40547}Cały czas spędziłaś w jego towarzystwie?
{40550}{40598}Nie, byli też inni.
{40600}{40660}O której wyszłaś z baru?
{40673}{40715}Chyba około 23:00.
{40745}{40819}Wyszłam tylnymi drzwiami.|Muff niósł latarkę.
{40821}{40858}W pysku.
{40861}{40919}Jest taki zabawny, kiedy mi świeci latarką.
{40921}{40949}Był trzeźwy?
{40951}{41033}Muff? Jasne, że był trzeźwy.|Żartujesz sobie, prawda?
{41043}{41108}Tak. Mów dalej.
{41126}{41220}Barney zjawił się nie wiadomo skąd.|Nie wyszedł tymi samymi drzwiami.
{41223}{41299}Powiedział, że jedzie w moją stronę|i może mnie podrzucić.
{41301}{41393}Powiedział, żebym nie szła pieszo,|bo po okolicy grasują niedźwiedzie.
{41395}{41452}W nocy szukają odpadków.
{41454}{41500}Nie są chyba niebezpieczne?
{41502}{41578}W dzień bym się nie bała, ale...
{41580}{41618}po ciemku to co innego.
{41620}{41687}Tak, wiem.|A więc wsiadłaś do samochodu Barneya...
{41689}{41749}Wsiadłam, a on pojechał na nasz kemping.
{41752}{41796}Robił ci jakieś propozycje?
{41800}{41827}Nie, żadnych.
{41829}{41900}Brama kempingu była zamknięta.
{41903}{41988}Pan Lemon zamyka ją około 23:00,|może trochę później.
{41990}{42057}Podziękowałam Barneyowi|i chciałam wysiąść,
{42059}{42124}ale on powiedział, żebym nie szła pieszo.
{42127}{42196}Chciał wjechać na kemping inną drogą.
{42198}{42278}Nie wiedziałam, że jest inna droga,|ale on ruszył,
{42281}{42327}zanim zdążyłam coś powiedzieć.
{42329}{42433}-Byłaś zaniepokojona?|-Nie, zazwyczaj nie boję się mężczyzn.
{42435}{42518}A on mnie nie dotknął,|ani nie powiedział nic niestosownego.
{42539}{42650}Czy kobiety nie czują instynktownie,|że są obiektem pożądania?
{42662}{42765}Tak, ale w moim przypadku|dotyczy to prawie wszystkich mężczyzn.
{42767}{42863}Tak było od dziecka.|Na przykład ty. Jesteś zainteresowany.
{42874}{42971}Ale nie ma powodu bać się ciebie.|To samo było z Barneyem.
{42974}{43034}Proszę mi wierzyć, pani Manion,|ja bynajmniej...
{43036}{43076}Mów mi Laura.
{43118}{43234}Lauro, interesuje mnie tylko|obrona twojego męża. Nic więcej.
{43245}{43297}Nie twierdzę, że próbowałbyś czegoś.
{43299}{43379}Uważam tylko,|że patrzysz na mnie w szczególny sposób.
{43426}{43483}Byłoby trudno na ciebie nie patrzeć.
{43488}{43551}Podoba ci się, jak się ubieram?
{43555}{43621}Bardzo mi się podoba.
{43648}{43720}Lepiej trzymajmy się tematu.
{43774}{43827}Co miałaś na sobie tamtego wieczoru?
{43829}{43887}Bluzkę, takąjak ta, i spódnicę.
{43892}{43948}A poza tym?
{43953}{44043}Chodzi ci o bieliznę? Halka, majtki i stanik.
{44062}{44092}A pas?
{44094}{44166}Nie noszę pasa. Uważasz, że powinnam?
{44181}{44256}Nie wiem. Skąd ja...
{44280}{44390}Interesują mnie tylko fakty,|które mogą pomóc...
{44392}{44445}w obronie twojego męża. To wszystko.
{44447}{44506}-Nie miałam pasa.|-Dobrze, nie było pasa.
{44536}{44575}Mów dalej.
{44578}{44684}Zjechaliśmy na leśną drogę.|Zatrzymał samochód...
{44687}{44730}i zgasił światła.
{44733}{44845}Rzucił się na mnie, mówiąc: "Zgwałcę cię".|Właśnie tak.
{44847}{44872}Użył tego słowa?
{44874}{44984}Dokładnie. Muff zaczął szczekać,|więc wyrzucił go przez okno.
{44986}{45074}Cały czas słyszałam jego skowyt.
{45077}{45194}Barney próbował się do mnie dobierać,|broniłam się z całej siły.
{45196}{45234}Ale on był bardzo silny.
{45236}{45284}Krzyczałaś? Wzywałaś pomocy?
{45293}{45356}Na nic by się to nie zdało w środku lasu.
{45359}{45475}Obrzucał mnie wyzwiskami w stylu|"żołnierska dziwka".
{45478}{45541}Potem uderzył mnie pięścią.
{45543}{45613}Uderzył mnie jeszcze raz|i przestałam się bronić.
{45615}{45684}Byłam chyba półprzytomna,
{45705}{45789}ale wiem, że rozdarł mi majtki|i zrobił, co chciał.
{45814}{45868}W gazetach piszą, że oględziny lekarskie...
{45870}{45920}nie potwierdzają gwałtu.
{45922}{46011}Nie obchodzi mnie, co sądzi lekarz.|Kobieta nie myli się w tych sprawach.
{46013}{46077}Dobrze. Mów dalej.
{46160}{46244}Nie wiem, co było później.|Musiałam zemdleć.
{46246}{46297}Następne, co pamiętam,|to pędzący samochód.
{46299}{46409}Barney jechał bardzo szybko|i ciężko oddychał.
{46426}{46494}Nieprzyjemny dźwięk.|Jakby nie mógł złapać tchu.
{46508}{46568}Byliśmy na drodze dojazdowej|do kempingu.
{46570}{46636}Zahamował ostro przed bramą.
{46638}{46676}Otworzyłam drzwi i wysiadłam.
{46678}{46743}Muffy wyskoczył z latarką w pysku.
{46745}{46773}Chwileczkę.
{46776}{46854}Powiedziałaś, że Barney wyrzucił go|w lesie z samochodu.
{46862}{46964}To prawda, musiał go wpuścić z powrotem.|Nie pamiętam.
{46973}{47043}Otworzyłaś drzwi|i Muff wyskoczył pierwszy.
{47058}{47137}Zanim wysiadłam,|Barney rzucił się na mnie i powiedział,
{47140}{47198}że zedrze ze mnie ubranie|i znów mnie zgwałci.
{47200}{47229}Uciekłam.
{47232}{47283}Widziałam Muffa w otwartej furtce.
{47285}{47362}Uciekał z latarką w pysku.
{47367}{47462}Barney złapał mnie z tyłu|i upadłam na ziemię.
{47464}{47533}Przywalił mnie swoim ciałem|i zaczął okładać pięściami.
{47535}{47578}Myślałam, że mnie zabije.
{47581}{47681}Krzyczałam. Udało mi się wyrwać i uciec.
{47686}{47759}Pobiegłam do furtki za Muffym,
{47761}{47817}który miał w pysku latarkę.
{47819}{47886}Światło doprowadziło mnie|do naszej przyczepy.
{47891}{47940}Nie widziałaś więcej Barneya?
{47942}{48017}Nie, ani żywego, ani martwego.
{48047}{48119}Myślę, że na razie wystarczy.
{48147}{48204}Mam mnóstwo czasu. Ile chcesz.
{48242}{48275}Gdzie cię znajdę?
{48278}{48369}Ciągle mieszkam w Thunder Bay,|ale rano możesz mnie nie zastać.
{48449}{48519}-Chcesz mi jeszcze coś powiedzieć?|-Nie.
{48818}{48916}-Dziękuję za możliwość posłuchania płyt.|-Nie ma za co.
{49013}{49093}-Kto to był?|-Dama procesowa.
{49177}{49222}Weźmiesz tę sprawę?
{49224}{49312}Nie wiem. Zależy, co mi Manion jutro powie.
{49314}{49364}Ma to wszystko przemyśleć.
{49386}{49430}To już coś.
{49451}{49520}Jeśli wezmę, będę cię potrzebował.
{49527}{49587}Mnie? W ważnym procesie o morderstwo?
{49630}{49739}Przepity starzec za adwokackim biurkiem|może ci zrujnować karierę.
{49741}{49776}Potrzebuję cię.
{49801}{49838}Co ty na to?
{49847}{49909}Nie mówiłby tak, gdyby to nie była prawda.
{49921}{50026}Chętnie będę z tobą pracował|poza salą sądową.
{50031}{50072}Sam zadecydujesz.
{50075}{50165}Muszę być pewien,|że mogę na tobie polegać.
{50189}{50244}Odstawisz butelkę?
{50421}{50470}Nie wiem.
{50474}{50517}Czego nie wiesz?
{50578}{50648}Myślisz, że mógłbym przestać pić?
{50663}{50710}A próbowałeś?
{50768}{50798}Spróbuj.
{50907}{51017}Nie broniłem w sprawie o morderstwo.|Ani razu.
{51050}{51099}Decyzja należy do ciebie, Parn.
{51268}{51320}Będziesz dziś wieczorem w mieście?
{51375}{51430}Tak, będę.
{51626}{51716}Maida, kochanie, dam sobie radę.
{51765}{51829}Znów mogę być prawdziwym prawnikiem,
{51864}{51911}choćby przez chwilę.
{51993}{52090}Próbowałem sobie przypomnieć.|Ciągle brakuje mi kilku fragmentów.
{52144}{52190}Pamiętam,
{52224}{52284}że poszedłem z bronią do baru Quilla.
{52314}{52389}I pamiętam twarz Quilla za barem,
{52417}{52499}ale nie pamiętam nic więcej.|Nawet drogi do domu.
{52501}{52550}Nie pamiętasz strzałów?
{52552}{52604}Było ich pięć. Trudno zapomnieć taki hałas.
{52606}{52701}Pamiętam, że słyszałem strzały,|ale one nie miały związku ze mną.
{52704}{52814}Daleki odgłos, jakby strzelał ktoś inny.
{52933}{53013}Poruczniku Manion, przyjmuję sprawę.
{53039}{53105}Dziękuję, mecenasie Biegler.
{53108}{53162}Pozostaje kwestia honorarium.
{53166}{53235}Suma 3000 $ wydaje ci się rozsądna?
{53238}{53270}Jak najbardziej.
{53272}{53310}Zapłacę później. Jestem spłukany.
{53312}{53375}-Co?|-Jestem bez grosza.
{53377}{53432}Nie mam 3 dolców, tym bardziej 3000.
{53434}{53466}Nie możesz ich zdobyć?
{53468}{53523}Owszem, jak tylko wyjdę z więzienia.
{53563}{53678}W przyszłym tygodniu będzie wypłata.|Mogę ci dać 150 dolarów.
{53680}{53756}Jak mnie stąd wyciągniesz,|wystawię ci weksel na resztę.
{53758}{53858}Nie ruszę palcem,|póki nie zapłacisz mi połowy.
{53873}{53976}Wezmę obrońcę z urzędu.|Mam teraz linię obrony.
{53978}{54023}Czyż nie? Niepoczytalność.
{54031}{54099}Wezmę tę sprawę,|żeby być pewnym, że wyjdziesz.
{54101}{54191}-Od czego zaczynamy?|-Od psychiatry.
{54207}{54249}A skoro obaj nie mamy pieniędzy,
{54251}{54316}armia będzie musiała jakiegoś zatrudnić.
{54318}{54372}Napiszę do znajomego pułkownika|z Pentagonu.
{54374}{54407}Dobrze. Sulo?
{54553}{54589}Dokąd idziesz?
{54591}{54651}Między innymi spotkać się z twoją żoną.
{54656}{54708}Po co? Widziałeś się z nią wczoraj.
{54711}{54802}Istotnie. To bardzo ładna kobieta.
{54827}{54877}Człowiek przywyka do wyglądu żony.
{54879}{54949}Domyślam się. Do zobaczenia.
{55376}{55421}Wejdź, Pauly.
{55433}{55504}Przestałeś zaglądać,|odkąd tu nie pracujesz.
{55506}{55578}Trudno rozpoznać stare śmieci?|Mary to dla mnie zrobiła.
{55580}{55660}Skończyła kurs dla dekoratorów wnętrz.|Bystra dziewczyna.
{55662}{55752}-Spójrz, prawdziwa reprodukcja Picassa.|-Bardzo ładna.
{55759}{55831}Wypróbuj ten fotel. To coś dla ciebie.
{55833}{55885}Usiądź.
{55908}{55965}Wspaniale, co? Powiadają, że to koi nerwy.
{55967}{56014}Jak to się wyłącza?
{56016}{56075}Zwyczajnie. Czujesz się lepiej?
{56078}{56122}Jestem wstrząśnięty.
{56180}{56268}Wpadłem, żeby ci powiedzieć,|że siedzę po uszy w sprawie Maniona.
{56270}{56323}-Zamierza przyznać się do winy?|-Nie.
{56325}{56378}To błąd. Sprawa jest jasna jak słońce.
{56380}{56414}To się okaże.
{56417}{56454}Sędzia Maitland jest w szpitalu.
{56456}{56523}Chcesz odroczyć sprawę do jego powrotu?
{56525}{56569}Jeśli teraz dojdzie do procesu,
{56571}{56629}staniemy przed przypadkowym sędzią.
{56631}{56693}-Wolałbym Maitlanda.|-Ja też.
{56695}{56790}Ale to oznacza, że mój klient|spędzi w więzieniu dodatkowe dwa...
{56792}{56843}Iub trzy miesiące przed procesem.
{56858}{56913}Zmień oskarżenie|na nieumyślne zabójstwo,
{56915}{56984}żeby mógł wyjść za kaucją,|to zgodzimy się na odroczenie.
{56986}{57045}Nie zrobiłbyś tego,|gdybyś był prokuratorem.
{57047}{57092}Kto wie?
{57104}{57195}Wykrywacz kłamstw potwierdził,|że jego żona mówi prawdę...
{57197}{57259}o gwałcie. Sędziowie będą po jego stronie.
{57261}{57314}Skąd wiesz, co wykazał wykrywacz...
{57325}{57365}-Zgadłem?|-Tak.
{57367}{57429}Wyniki testu nie są dowodem.
{57431}{57459}Nie możesz ich użyć.
{57461}{57603}Nie, ale mają wagę moralną.|Nie wysiedziałbym zbyt długo w tym fotelu.
{57605}{57695}Wytrząsa człowiekowi rozum.|Do zobaczenia.
{57924}{57971}Pamięta cię, Paul. Lubi cię.
{57973}{58078}Lubi moje piwo.|Co to dziś za okazja? Rodeo?
{58080}{58158}Kupiłam to,|gdy stacjonowaliśmy w Arizonie.
{58161}{58202}Prawda, że twarzowe?
{58204}{58248}Usiądźmy w samochodzie.
{58424}{58453}Proszę.
{58538}{58593}Zastanawiam się nad kilkoma sprawami.
{58647}{58730}Bielizna, którą podarł Barney Quill.
{58732}{58788}Gdzie ona jest? Zabrała ją policja?
{58792}{58837}Masz na myśli moje majtki?
{58844}{58889}Tak.
{58892}{58928}Nie widziałam ich od tamtej pory.
{58930}{58999}Podartą bluzkę i spódnicę oddałam policji.
{59001}{59079}Poszłam z nimi do lasu,|żeby poszukać majtek,
{59081}{59138}ale znaleźliśmy tylko moje okulary.
{59140}{59172}Twoje okulary!
{59175}{59244}To znaczy, że miałaś wtedy okulary?
{59249}{59291}W futerale, który trzymałam w ręce.
{59293}{59362}Zakładam je do czytania, gry w bilard itd.
{59364}{59451}Musiałam je upuścić|przy próbie ucieczki z samochodu.
{59470}{59570}Pewnie cię zainteresuje,|że test z wykrywaczem kłamstw...
{59573}{59615}wypadł dla ciebie korzystnie.
{59617}{59678}Oczywiście. Byłam tego pewna.
{59680}{59721}Nie martwiłaś się?
{59723}{59773}Nie. A powinnam?
{59814}{59890}Chciałabyś mieć powód do zmartwienia?
{59892}{59922}Żartowniś.
{59924}{60011}Na przykład mąż, który przygląda się nam|z okna więziennej celi?
{60118}{60163}Chcę znać prawdę.
{60186}{60224}Powiedział ci coś?
{60226}{60296}Wystarczająco dużo. Boisz się go?
{60329}{60359}Tak.
{60372}{60446}Dlatego zgodziłaś się na test?|Zrobiłaś to dla niego?
{60449}{60474}Tak.
{60494}{60559}Ma powody do zazdrości?
{60575}{60627}Był zazdrosny nawet przed ślubem.
{60630}{60690}Powinnam była przewidzieć, jak to będzie.
{60696}{60762}To jest dość zabawne.|Lubi się ze mną pokazywać.
{60764}{60841}Lubi, jak się ubieram, i wpada w furię,
{60843}{60963}gdy mężczyźni zwracają na mnie uwagę.|Próbowałam go zostawić, ale nie mogę.
{60967}{61012}Ulegam, gdy mnie błaga.
{61042}{61132}Jeśli myślisz, że zapomniałem,|o co pytałem, to się mylisz.
{61151}{61186}Ja zapomniałam.
{61203}{61323}To zapytam jeszcze raz.|Czy twój mąż ma powody do zazdrości?
{61371}{61431}Nie. Nigdy go nie zdradziłam.
{61443}{61479}Ani razu.
{62173}{62220}Zajazd Thunder Bay - koktajle
{64811}{64843}Podoba się panu u nas?
{64845}{64933}Oglądałem zdjęcia.|To Barney Quill, prawda?
{64935}{65012}-Tak, to Barney Quill.|-Nazywam się Paul Biegler...
{65014}{65094}Wiem, kim pan jest.|Widywałem pana w lron City.
{65102}{65143}Nie przedstawił mi się pan.
{65145}{65203}Paquette. Otwieramy o 17:00.
{65205}{65295}W porządku. Zaczekam.|Jeszcze nie mam delirium.
{65313}{65375}Pracował pan tamtego wieczoru?
{65378}{65424}Kiedy Barney Quill został zabity.
{65426}{65482}Byłem tu, jak pisali w gazetach.
{65484}{65568}To pan zatrzymał na zewnątrz|porucznika Maniona.
{65570}{65597}Tak.
{65601}{65692}Wymierzył we mnie i powiedział:|"Ty też chcesz, stary?"
{65694}{65774}A pan odpowiedział "nie",|bo pan nie jest stary.
{65776}{65815}To nie było zabawne.
{65818}{65888}Ma pan rację. Przepraszam.
{65895}{65961}Gdzie pan był, gdy zabito Barneya Quilla?
{66046}{66114}Domyślam się,|że nie chce pan o tym rozmawiać.
{66116}{66170}Słusznie. Nie chcę o tym rozmawiać.
{66172}{66252}Będzie pan musiał mówić o tym w sądzie.|Dlaczego nie teraz?
{66256}{66323}Bo teraz nie muszę.|To chyba wystarczający powód?
{66325}{66350}Zgoda.
{66422}{66491}Barney był twardym facetem, prawda?
{66494}{66583}Były bokser, dobrze zbudowany,|obeznany z bronią.
{66599}{66689}Płacił swoje długi, miał legalny interes.|Lubiłem go.
{66692}{66728}Teraz pan prowadzi bar?
{66730}{66805}Nie, ja tu tylko pracuję. Mary jest szefową.
{66816}{66869}Mary? Była żoną Barneya?
{66871}{66943}Nie. Nie miał żony. Mary prowadziła interes.
{66984}{67042}Ciekawe, kto go odziedziczy.
{67044}{67121}-Chyba Mary.|-Znów ta Mary.
{67126}{67163}Nie podoba się panu?
{67165}{67259}Mary? Nie wiem.
{67261}{67291}Jak nazwisko?
{67303}{67340}Pilant. Mary Pilant.
{67343}{67385}Jest w kabinie telefonicznej.
{67387}{67500}Nie rozmawiamy o klientkach,|ale gdybyśmy rozmawiały...
{67546}{67606}To ona. Mary Pilant.
{67824}{67871}Znasz żonę porucznika Maniona?
{67873}{67960}Jasne. Porucznika też znam.|To dobry oficer.
{67971}{68045}Ona też jest w porządku. Milutka.
{68059}{68148}-Co w tym jest do śmiechu?|-Nic specjalnego. Jest seksowna.
{68150}{68181}No i co z tego?
{68183}{68308}Mecenas gotów sobie coś pomyśleć.|Jakie szanse ma porucznik?
{68321}{68412}Całkiem niezłe przy takich|dobrych świadkach jak wy.
{68445}{68521}Chętnie bym mu pomógł,|ale nas przenoszą.
{68523}{68574}Całąjednostkę. Do Berlina.
{68616}{68691}Powiedz mi, kim jest ta cizia w hotelu?
{68704}{68804}To Mary Pilant.|Była prywatną własnością Quilla.
{69120}{69185}-Stolik dla pana?|-Tak, proszę.
{69330}{69358}Będzie pan sam?
{69360}{69415}Nie, czekam na dwie osoby.
{69422}{69500}-Mogę wziąć pański kapelusz?|-Dziękuję bardzo.
{69685}{69714}Jak manicure?
{69716}{69797}Pytaj, o co chcesz. Znam wszystkie plotki.
{69799}{69876}Możesz mi coś powiedzieć|o niejakiej Mary Pilant?
{69879}{69968}Jasne. Mary Pilant była lub nie była...
{69970}{70024}kochanką nieboszczyka B. Quilla.
{70026}{70090}Manikiurzystka twierdzi, że była,
{70092}{70136}ale fryzjerka temu zaprzecza.
{70138}{70255}Obie sąjednak zgodne,|że coś musiało być na rzeczy.
{70258}{70288}Ciąg dalszy nastąpi.
{70290}{70335}-Karta dań.|-Dziękuję.
{70390}{70470}-Ładna, co?|-Tak, bardzo ładna. Mów dalej.
{70494}{70610}Jedna teoria głosi,|że za szaleństwa Barneya z panią Manion...
{70612}{70680}winę ponosi Mary Pilant.
{70683}{70773}Podobno spotykała się z jakimś żołnierzem|i Barney stracił głowę.
{70775}{70816}Za dużo wypił i eksplodował.
{70818}{70892}-Mary Pilant pochodzi stąd?|-Nie, z Kanady.
{70894}{70945}Barney ją tu przywiózł jako ozdobę baru.
{70947}{71041}Z czasem zaczęła prowadzić interes.|Zdaje się, że dobrze jej szło.
{71043}{71110}Lepiej niż dobrze. Odziedziczy wszystko.
{71139}{71219}Nie wygląda na oszustkę, prawda?
{71224}{71249}Skąd mam wiedzieć?
{71251}{71333}Jak to skąd? To ta ładna dziewczyna,|która przyniosła kartę.
{71335}{71381}Jest tutaj?
{71501}{71572}Pozwoli pani, że się przedstawię,|panno Pilant.
{71575}{71635}Paul Biegler, adwokat porucznika Maniona.
{71637}{71709}To moi asystenci,|pani Rutledge i pan McCarthy.
{71711}{71756}Zechce pani usiąść z nami na chwilę?
{71758}{71813}-Ale dosłownie na chwilę.|-Dziękuję.
{71858}{71943}Jeśli pani pozwoli,|chciałbym jej zadać kilka pytań.
{71949}{72009}Jakich pytań, panie Biegler?
{72013}{72086}Jakim człowiekiem był pani pracodawca?
{72088}{72121}Bardzo porządnym.
{72123}{72219}Jak więc pani wytłumaczy jego zachowanie|wobec żony porucznika Maniona?
{72223}{72288}Nie wiem,|co zrobił żonie porucznika Maniona,
{72291}{72352}więc nie mogę niczego wytłumaczyć.
{72354}{72428}Pani lojalność wobec zmarłego|jest wzruszająca.
{72432}{72499}Wszyscy tu lubili Barneya, panie Biegler.
{72501}{72602}To wielkoduszne darować drobne błędy|w rodzaju zgwałcenia cudzej żony.
{72638}{72682}Państwo wybaczą.
{72684}{72749}Kelnerka przyjmie od państwa zamówienie.
{72752}{72857}Miło mi było państwa poznać.
{72914}{72974}Przegrałeś, poruczniku.
{73049}{73079}Manion?
{73179}{73287}-Co nowego, poruczniku?|-Odpowiedź z Waszyngtonu.
{73297}{73375}Przyślą biegłego do sądu,|ale pod pewnym warunkiem.
{73378}{73468}Chcą, żebym się poddał badaniom|w szpitalu wojskowym w Detroit.
{73470}{73553}Nie rozumieją,|że nie możesz wyjść za kaucją?
{73555}{73610}Armia rządzi się własnymi prawami.
{73614}{73699}Nie wiem, jak to załatwić.|Spróbuję coś wymyślić.
{73701}{73747}Mojej żony nie było tu już dwa dni.
{73749}{73805}-Widziałeś się z nią?|-Nie.
{73807}{73889}-Gdzie ona się podziewa?|-Nie masz innych zmartwień?
{73891}{73959}Skontaktuję się z nią i powiem,|że za nią tęsknisz.
{73961}{74016}Powiedz.
{74036}{74095}-Dziękuję, Sulo.|-Nie ma za co.
{74188}{74248}Wiem, co czujesz, poruczniku.
{74251}{74355}Też bym sobie włosy rwał z głowy,|gdybym miał coś takiego na wolności.
{74374}{74430}Co masz na myśli?
{74432}{74557}Wiesz, co. Taką, co lubi sobie pohulać.
{74694}{74754}Co to za hałasy?
{74772}{74872}To tylko ja.|Skaleczyłem się w tym cholernym barze.
{74883}{74947}Zdezynfekować ci ranę spirytusem?
{74949}{75012}Wolałbym whisky.
{75050}{75114}Spokój!
{75120}{75175}Dokończmy grę, poruczniku.
{75900}{75999}Co za niezwykły prawnik! Cześć, Pauly.
{76001}{76136}Tak cię nazywają, prawda?|Niezwykłe imię dla niezwykłego prawnika.
{76340}{76436}-Dzięki, że dałeś mi popatrzeć, Pie-Eye.|-Opuszczasz nas?
{76439}{76513}-Chyba jeszcze nie wychodzisz?|-Nie, zaraz wracam.
{76974}{77045}Cześć, Pauly.|Chłopcy, to adwokat Manny'ego.
{77064}{77118}-Przysiądź się do nas.|-Nie teraz.
{77121}{77199}Możemy porozmawiać na osobności,|pani Manion?
{77202}{77287}Pani Manion?|Myślałam, że formalności mamy za sobą.
{77289}{77357}Proponuję, byśmy do nich wrócili.|To ważne.
{77359}{77419}-Dobrze, wyjdę z tobą.|-Chodźmy.
{77421}{77531}-Wrócisz jeszcze, prawda?|-Jasne.
{77751}{77826}Do zobaczenia, Pie-Eye.
{78020}{78061}Dostałaś moją wiadomość?
{78064}{78101}Tak, ale byłam zajęta.
{78103}{78149}Dlaczego nie odwiedziłaś męża?
{78151}{78198}Muszę tam chodzić codziennie?
{78200}{78257}To byłoby bardzo pożądane.
{78259}{78313}Dobrze. Będę go codziennie odwiedzać.
{78315}{78343}-W porządku?|-Nie.
{78345}{78391}-Gdzie twój wóz?|-Przyjechałam z nimi.
{78393}{78470}-Mój jest tu niedaleko.|-Przyjaciele na mnie czekają.
{78472}{78515}Nieważne. Wracasz do domu.
{78517}{78544}Co ty sobie wyobrażasz?
{78546}{78615}Próbuję uratować twojego męża.|Pamiętasz?
{78617}{78687}-Co to ma do rzeczy...|-Posłuchaj!
{78690}{78766}Póki to się nie skończy,|będziesz przykładną żoną...
{78769}{78809}w okularach na nosie.
{78811}{78936}Będziesz się trzymała z dala od mężczyzn,|klubów i bilardów.
{78938}{79002}Będziesz nosiła spódnice|i buty na płaskich obcasach.
{79004}{79067}I pas. Zwłaszcza pas.
{79069}{79159}Wierz mi,|nie jestem przeciwny seksownym ciuchom,
{79161}{79239}ale zachowaj te wdzięki dla męża,
{79241}{79333}gdy zdołam go wyciągnąć z więzienia.|Chodźmy już.
{79356}{79397}Strasznie mi przykro.
{79399}{79457}Nie chciałam zaszkodzić Manny'emu.
{79459}{79489}Chodźmy.
{80416}{80475}To tu gdzieś Barney cię przewrócił?
{80478}{80519}Tak. Dokładnie tutaj.
{80524}{80585}A tam jest furtka, przez którą uciekł Muffy...
{80587}{80657}z latarką.
{80711}{80756}Gdzie wasza przyczepa?
{80769}{80811}Na wzgórzu.
{80956}{81001}To moje ulubione miejsce.
{81123}{81213}Czasem, gdy Manny spał,|siadałam sobie tutaj.
{81217}{81254}Musiałam wyjść z przyczepy.
{81256}{81326}Nie mogłam znieść zamknięcia.
{81403}{81473}Jestem samotna, Paul. Bardzo samotna.
{81495}{81580}Tylko dlatego poszłam do klubu.
{81587}{81672}Może powinnaś zacząć|przyzwyczajać się do samotności.
{81686}{81739}Chcesz powiedzieć, że Manny nie wyjdzie?
{81741}{81816}To zależy od sędziów.|Trudno przewidzieć, co zrobią.
{81818}{81878}Jeśli nie wyjdzie, rozwiodę się.
{81894}{81941}Nie chciałam tego powiedzieć.
{81952}{82037}Czasem tak myślę,|ale wcale tego nie chcę.
{82360}{82465}Cześć, skarbie. Tęskniłeś za mną?|Jasne, że tęskniłeś.
{82544}{82639}Chcesz wejść, Paul? Wiesz, że możesz.
{82689}{82734}Nie, dziękuję, Lauro.
{82747}{82827}Przepraszam, że zepsułem ci zabawę.
{82875}{82940}-Dobranoc, Lauro.|-Dobranoc.
{83622}{83673}Proszę wstać.
{83675}{83780}Otwieram posiedzenie|Sądu Okręgowego lron Cliffs.
{83801}{83837}Proszę usiąść.
{83975}{84060}Przedstawię się tym, którzy mnie nie znają.|Nazywam się Weaver.
{84073}{84136}Przyjechałem z południa stanu,|by zastąpić...
{84138}{84238}waszego sędziego Maitlanda,|złożonego ciężką chorobą.
{84246}{84323}Nie ma potrzeby|rozwodzić się nad moim stylem pracy.
{84325}{84388}Sędziowie są do siebie podobni.
{84390}{84481}Mogą się tylko różnić|stanem układu trawiennego...
{84483}{84563}Iub skłonnością do drzemki|podczas rozprawy.
{84567}{84633}Jeśli chodzi o mnie, trawię wszystko,
{84646}{84722}i, choć czasem przysypiam,
{84724}{84769}budzę się natychmiast,
{84771}{84856}zwłaszcza gdy dobry prawnik|wstrząśnie mną z lekka...
{84859}{84909}celną pointą.
{84935}{85001}Zajmiemy się teraz sprawami z wokandy.
{85003}{85099}Sprawa numer 1: Oskarżenie publiczne|przeciwko Clarence'owi Madiganowi.
{85104}{85164}Nocne włamanie.
{85176}{85245}Niech oskarżony podejdzie do mnie.
{85248}{85295}To ja, Wysoki Sądzie.
{85496}{85596}"W imieniu stanu Michigan Mitch Lodwick,|prokurator okręgowy,
{85599}{85673}"zamierza udowodnić temu sądowi,
{85677}{85802}"że Clarence Madigan,|znany też jako 'Strzelec' lub 'Dymek',
{85804}{85857}"wtargnął do domu Caspera Katza...
{85860}{85950}"i dopuścił się kradzieży".
{85967}{86025}Czy pan Madigan ma obrońcę?
{86027}{86118}Nie. Adwokaci sporo kosztują.
{86124}{86215}Panie Madigan, jeśli pan jest biedny,|mam obowiązek wyznaczyć...
{86217}{86249}obrońcę z urzędu.
{86251}{86373}Szkoda zachodu, Wysoki Sądzie.|Ukradłem whisky. Jestem winny.
{86382}{86441}To była cała skrzynka drogiego bourbona.
{86444}{86481}Sprzedał pan tę whisky?
{86483}{86519}Nie. Wypiłem.
{86521}{86564}-Wszystko?|-No pewnie, panie sędzio.
{86566}{86655}Zdaje pan sobie sprawę,|że czeka pana kara?
{86658}{86692}Zasłużyłem na nią.
{86696}{86794}Przyjmuję pańskie przyznanie się do winy.|Wyrok ogłoszę później.
{86799}{86875}-Może pan wrócić na miejsce.|-Dziękuję, Wysoki Sądzie.
{86925}{86965}Sprawa numer 2:
{86985}{87085}Przeciwko Frederickowi Manionowi.|Oskarżenie o morderstwo.
{87097}{87207}Paul Biegler, obrońca.|Moje pełnomocnictwa dołączone są do akt.
{87211}{87276}Który z tych mężczyzn|jest pańskim klientem?
{87278}{87311}Żaden.
{87313}{87385}Szeryfie, proszę doprowadzić więźnia.
{87397}{87462}To niemożliwe, Wysoki Sądzie.
{87491}{87564}Niech ktoś mi to wytłumaczy.|Nie jestem jasnowidzem.
{87569}{87665}Oskarżony przebywa w Detroit|na badaniach psychiatrycznych.
{87668}{87717}Dlaczego nie uzyskano zgody sądu...
{87719}{87793}na opuszczenie przez oskarżonego|obszaru naszej jurysdykcji?
{87795}{87860}O tej sprawie zadecydowało wojsko.
{87863}{87940}Tylko w ten sposób mogliśmy skorzystać|z pomocy ich psychiatrów.
{87942}{87995}Sędzia był nieobecny, a oskarżony...
{87997}{88057}potrzebował pilnej|konsultacji psychiatrycznej.
{88059}{88116}Co na to prokurator?
{88118}{88169}Byłem o tym powiadomiony, Wysoki Sądzie.
{88171}{88240}Zawsze słyszałem, że panują tu...
{88242}{88282}dziwne zwyczaje.
{88284}{88373}Jeśli oskarżonemu o morderstwo|pierwszego stopnia pozwala się...
{88375}{88470}podróżować do woli, nie jest rolą obcego...
{88472}{88586}podkreślanie, że prawo nie pochwala|tak osobliwego liberalizmu.
{88594}{88705}Oskarżony jest pod strażą|i wróci dziś po południu.
{88707}{88787}Wezwiemy oskarżonego, gdy tylko wróci.
{88802}{88882}Dla zachowania porządku wokandy|proszę podać linię obrony.
{88886}{88965}Oskarżony rezygnuje|ze złożenia oświadczenia.
{88967}{89022}Rozumiem, że nie przyznaje się do winy.
{89024}{89119}Sprawa Fredericka Maniona będzie|pierwszym procesem na wokandzie.
{89393}{89421}Pospiesz się.
{89423}{89509}Jeśli sędzia się dowie,|że oskarżony przechadza się po stacji,
{89512}{89547}nieźle od niego oberwę.
{89549}{89614}To zajmie chwilkę. Zaraz wracam.
{89707}{89758}Jak poszło, poruczniku?
{89775}{89811}Chwilowa niepoczytalność.
{89813}{89853}-Tak ci powiedział?|-Tak.
{89867}{89981}Napisze do ciebie list,|ale robiłem notatki na własną rękę.
{89984}{90037}-Lekarz nazywał się Smith.|-Smith?
{90039}{90141}Mam nadzieję, że Anatole Ludwig Smith|lub Ludwig von Smith.
{90143}{90222}-To zrobiłoby na sędziach wrażenie.|-Po prostu Matthew Smith.
{90224}{90272}Powiedział, że gdy strzelałem do Quilla,
{90274}{90339}cierpiałem na "rozdwojenie osobowości".
{90345}{90430}To brzmi nieźle, nie sądzisz, Parn?
{90437}{90474}Co to znaczy?
{90476}{90581}To znaczy, że zastrzelenie Quilla|było "nieodpartym impulsem".
{90652}{90690}To dobrze, nie uważasz?
{90692}{90739}Ocenił, czy potrafiłeś odróżnić...
{90741}{90800}dobro od zła, gdy strzelałeś do Quilla?
{90803}{90883}Nic na ten temat nie mówił. To ważne?
{90900}{90975}Nie każmy szeryfowi czekać. Idź już.
{91422}{91526}Słyszałeś, żeby sąd w Michigan uznał|nieodparty impuls za niepoczytalność?
{91528}{91600}Nie. Może lepiej zmienić linię obrony.
{91611}{91691}Nawet Mitch Lodwick obali ten argument.
{91693}{91728}Cholerna lemoniada.
{91730}{91790}-Chcesz orzeszka?|-Nie, dziękuję.
{91807}{91852}Jutro sobota.
{91862}{91921}Do rozpoczęcia procesu tylko dwa dni.
{91923}{91963}Kiedy bierzemy się do roboty?
{91965}{92022}Jutro wczesnym rankiem.
{93354}{93409}-Pauly!|-Posłuchaj tego, Parn.
{93414}{93466}Ani mi się śni. Właśnie znalazłem.
{93493}{93619}"Sprawa Durfeego, rozdz. 62,|Michigan, s. 486, rok 1886".
{93622}{93697}To samo znalazłem|w Kwartalniku Prawnym. Posłuchaj.
{93704}{93773}"Mimo, że test na odróżnianie dobra i zła|nie jest naukowy,
{93775}{93857}"dopuszcza się go w większości stanów,|ale..." Posłuchaj.
{93859}{93930}"Chociaż oskarżony|o popełnienie przestępstwa...
{93932}{93995}"był w stanie pojąć naturę...
{93997}{94047}"i skutki swego czynu...
{94049}{94130}"oraz wiedział, że czyni zło, jednakże..."
{94133}{94198}Jak słodko brzmi słowo "jednakże".
{94204}{94319}"Jednakże do popełnienia tego czynu|zmusił go impuls...
{94334}{94406}"impuls, którego nie miał siły opanować,
{94409}{94465}"uniknie poniesienia kary".
{94472}{94559}Sąd Najwyższy Michigan|zaakceptował nieodparty impuls.
{94561}{94602}To jest precedens.
{94604}{94656}Myślę, że mamy się na czym oprzeć.
{94658}{94763}Dobry, stary Durfee, 1886. Co ty na to?|Daj mi notes.
{94796}{94887}Wielkie nieba, ta lemoniada zaczyna|smakować jak whisky.
{94889}{94971}Tylko się nie upij.|Musimy przekonać sędziów,
{94975}{95048}że nasz klient miał nieodparty impuls.
{95050}{95081}Pamiętaj o tym.
{95111}{95166}Panie i panowie przysięgli.
{95175}{95264}Zanim rozpoczniemy proces,|muszę ocenić...
{95266}{95345}wasze kwalifikacje|do zasiadania w ławie przysięgłych.
{95363}{95422}Pamiętajcie, że obowiązuje was przysięga.
{95424}{95478}Jesteście obywatelami amerykańskimi?
{95482}{95550}Kto nie jest, niech podniesie rękę.
{95854}{95971}Jest wśród was przedstawiciel prawa|lub sił porządkowych?
{95980}{96006}Nie.
{96033}{96147}Czy ktoś jest spokrewniony|lub spowinowacony ze stróżem prawa?
{96158}{96189}Nie.
{96194}{96284}Zbadam teraz wasze prawo|do sądzenia w tym procesie.
{96293}{96406}Czy ktoś prowadzi interesy|z prokuratorem Mitchem Lodwickiem?
{96408}{96438}Nie.
{96446}{96567}Czy ktoś prowadzi interesy|z obrońcą Paulem Bieglerem?
{96574}{96603}Nie.
{96613}{96662}Czy ktoś zna oskarżonego,
{96664}{96721}który siedzi na lewo od pana Bieglera?
{96730}{96828}To facetz prokuratury generalnej.|Widziałam go w akcji. Uważaj!
{96830}{96880}Proszę, żeby wstała żona oskarżonego.
{96882}{96957}-Czy ktoś zna panią Manion?|-Nie.
{96959}{97026}Dziękuję, pani Manion.
{97053}{97110}Obrońca może przystąpić|do wyboru sędziów.
{97112}{97231}Czy mogę przedtem przedstawić sądowi|pana Claude'a Dancera?
{97244}{97318}Pan Dancer jest asystentem|generalnego prokuratora w Lansing.
{97320}{97384}Ze względu na szczególną naturę|tej sprawy...
{97386}{97480}poprosiłem prokuratora o oddelegowanie|pana Dancera do tego procesu.
{97488}{97542}Pańska sława dotarła aż tutaj.
{97546}{97646}-To zaszczyt gościć pana na sali.|-Jestem pewien, że to będzie pouczające.
{97677}{97794}Czy ktoś prowadzi interesy z biurem|prokuratora generalnego?
{97799}{97837}Nie.
{97858}{97928}Muszę przeprosić za niewczesne uwagi...
{97930}{97992}o tutejszych osobliwych zwyczajach.
{97995}{98116}W sprawach o morderstwo rzadko widuję|ławę przysięgłych wybraną w pół dnia.
{98127}{98199}Podbiliście moje serce.
{98201}{98282}Panie Dancer, prosił pan o przerwę.|O co chodzi?
{98286}{98350}Chciałbym coś zasugerować.
{98353}{98385}Słucham pana.
{98387}{98500}Ponieważ obrona głosi niepoczytalność,|oskarżenie powołało psychiatrę.
{98505}{98615}Mamy prawo prosić,|by oskarżonego zbadał nasz lekarz.
{98617}{98675}Zna pan ten przepis, panie Biegler?
{98699}{98726}W ogólnych zarysach.
{98728}{98795}Formalny wniosek wydłużyłby sprawę,
{98798}{98875}więc proponuję uzgodnić to...
{98878}{98944}między nami. Prosimy o dzień przerwy,
{98947}{99041}by nasz lekarz mógł obejrzeć oskarżonego.|Zaoszczędzi nam to mnóstwo czasu.
{99043}{99089}-Jestem tego pewien.|-To dobrze.
{99091}{99195}Mam jednak nadzieję,|że formalny wniosek znajdzie się w aktach.
{99210}{99303}Trochę za późno się obudziliście,|ale może Wysoki Sąd przymknie na to oko.
{99305}{99425}Sędziowie zrozumieją,|że przywiązujecie wagę do tej linii obrony.
{99428}{99491}Nie ma potrzeby,|by nasz lekarz badał oskarżonego.
{99493}{99580}-Chciałem przestrzegać zwykłej procedury.|-Gorąco pana popieram.
{99588}{99632}Składacie formalny wniosek?
{99646}{99690}-Tak...|-To nie będzie konieczne.
{99692}{99733}To nie będzie konieczne.
{99735}{99823}Potyczka skończona.|Możemy wrócić na pole bitwy?
{99914}{100005}W ciele Quilla było pięć ran postrzałowych.
{100019}{100089}Jedna kula przeszyła serce.
{100091}{100171}Moim zdaniem|śmierć nastąpiła prawie natychmiast.
{100173}{100227}Bezpośrednią przyczyną była ta rana.
{100229}{100300}Doktorze Raschid,|mogę prosić o pański szczegółowy raport?
{100302}{100332}Oczywiście.
{100334}{100424}Przedkładam ten raport|jako "Dowód oskarżenia nr 1".
{100426}{100470}Dowód przyjęty i oznaczony.
{100480}{100556}Oskarżenie przekazuje obronie|kopię raportu.
{100560}{100609}Proszę obrońcę o zadawanie pytań.
{100611}{100727}Pańskim podstawowym zadaniem|było stwierdzenie przyczyny zgonu?
{100729}{100757}Tak.
{100759}{100805}W pańskim raporcie wyczytałem,
{100807}{100898}że próbował pan określić,|czy w momencie śmierci...
{100901}{100954}organizm denata wytwarzał spermę.
{100956}{100989}Sprzeciw, Wysoki Sądzie!
{100991}{101066}Oskarżenie powołało świadka|dla stwierdzenia przyczyny zgonu.
{101068}{101137}Wysoki Sądzie,|cały raport został przyjęty jako dowód,
{101139}{101208}a zawiera on informację|o wytwarzaniu spermy.
{101211}{101288}Sprzeciw oddalony.|Świadek może odpowiedzieć na pytanie.
{101303}{101370}Tak, zbadałem denata pod tym kątem.
{101376}{101434}Mógłby pan przedstawić sądowi wnioski?
{101452}{101517}W momencie śmierci|sperma była wytwarzana.
{101529}{101605}Innymi słowy,|denat nie był za życia wysterylizowany.
{101615}{101663}-Mógł płodzić dzieci.|-Zgadza się.
{101665}{101769}Jeśli kobieta twierdzi,|że odbyła stosunek z mężczyzną,
{101791}{101887}którego płodność została udowodniona,|ale w jej ciele nie wykryto spermy,
{101889}{101946}to czy prawnik, na przykład prokurator,
{101948}{102029}może na tej podstawie twierdzić,|że kobieta kłamie?
{102031}{102060}Wysoki Sądzie,
{102063}{102139}sprzeciwiam się tej formie przesłuchania.
{102144}{102255}Nie interesują nas stosunki|kobiety i mężczyzny.
{102257}{102335}Skoro wykonano badanie spermy,
{102338}{102386}mamy przynajmniej prawo wiedzieć, po co.
{102388}{102432}Oddalam. Niech pan odpowie.
{102435}{102500}Tak, oskarżenie może tak twierdzić,
{102503}{102584}choć nie można mieć pewności,|że kobieta kłamie.
{102591}{102617}Dlaczego nie?
{102619}{102700}Z wielu powodów badanie kobiety|może dać wynik negatywny.
{102706}{102771}Użycie prezerwatywy...
{102778}{102867}Iub brak wytrysku u mężczyzny.
{102875}{102937}Czy proszono pana,|by podczas sekcji zwłok...
{102939}{103002}stwierdził pan, czy denat miał wytrysk...
{103004}{103057}-na krótko przed śmiercią?|-Nie.
{103060}{103125}-Byłby pan w stanie to stwierdzić?|-Tak.
{103144}{103213}Więc proszono pana tylko|o wykonanie badań...
{103216}{103291}pomocnych oskarżeniu, nie obronie?
{103293}{103334}Sprzeciw, Wysoki Sądzie.
{103341}{103381}Pytanie sugeruje odpowiedź.
{103383}{103490}Obrona chce podważyć intencje|oskarżenia publicznego.
{103492}{103569}Panie Biegler, zdaje pan sobie sprawę|z niestosowności pytania.
{103571}{103633}Wycofuję pytanie i przepraszam.
{103638}{103694}Pytanie zostaje wykreślone z protokołu.
{103696}{103782}Proszę sędziów, by nie brali go pod uwagę.
{103805}{103833}To wszystko.
{103840}{103937}Nie mam pytań.|Oskarżenie wzywa Lloyda Burke'ego.
{103956}{104014}Proszę świadka o podejście.
{104101}{104183}Jak przysięgli mogą|nie brać pod uwagę tego, co usłyszeli?
{104201}{104252}Nie mogą, poruczniku.
{104270}{104300}Nie mogą.
{104326}{104386}...całą prawdę i tylko prawdę?
{104388}{104424}Tak mi dopomóż Bóg.
{104458}{104512}Jaki jest pański zawód?
{104515}{104555}Fotograf.
{104560}{104619}Czy policja zleciła panu...
{104621}{104712}sfotografowanie ciała Bernarda Quilla...
{104714}{104787}przed i po usunięciu go z miejsca zbrodni?
{104789}{104815}Tak.
{104817}{104887}Czy te zdjęcia zostały zrobione przez pana?
{104999}{105032}Tak.
{105037}{105084}Proszę o oznaczenie tych zdjęć:
{105086}{105157}"Dowód oskarżenia 2A-2D".
{105163}{105242}Zdjęcia zostają przekazane obronie.
{105247}{105319}Załączam je do materiału dowodowego.|Świadek jest pański.
{105321}{105359}Nie mam pytań.
{105361}{105457}-Mnie też wtedy fotografował.|-Chwileczkę, panie Burke.
{105534}{105605}Czy zdjęcia przedstawione jako dowód...
{105607}{105673}były jedynymi, jakie robił pan tamtej nocy?
{105696}{105726}Nie.
{105731}{105777}Pozostałe nie wyszły?
{105798}{105847}Wszystkie moje zdjęcia wychodzą.
{105849}{105924}Oczywiście. Przepraszam.
{105928}{105986}Przekazał pan policji pozostałe zdjęcia?
{105988}{106019}Tak.
{106026}{106053}Co przedstawiały?
{106055}{106144}Pejzaż? Księżyc?
{106146}{106211}Czarnego niedźwiedzia|buszującego w śmietniku?
{106213}{106310}Sprzeciw. Pozostałe zdjęcia|nie mają związku ze sprawą.
{106312}{106365}Przedstawione fotografie miały pokazać,
{106367}{106426}że ofiara została brutalnie zamordowana.
{106432}{106514}Wysoki Sądzie,|każde zdjęcie może okazać się ważne.
{106521}{106581}Słusznie. Proszę kontynuować.
{106586}{106653}Co przedstawiały pozostałe fotografie?
{106675}{106716}Żonę porucznika Maniona.
{106718}{106808}Było na nich widać,|jak wyglądała po śmierci Quilla?
{106814}{106884}-Tak.|-Wygląd pani Manion nie ma znaczenia.
{106888}{106973}Nie przedstawiono żadnego dowodu,|że miał on związek z morderstwem.
{106975}{107036}-Podtrzymuję.|-Przepraszam, Wysoki Sądzie.
{107038}{107116}Chciałem się upewnić,|że oskarżenie nie ukrywa dowodu.
{107118}{107151}Wypraszam sobie!
{107154}{107227}Protestuję przeciwko|nieustannym atakom obrony...
{107230}{107285}na uczciwość prokuratury.
{107288}{107398}Niech sędziowie zapomną o tych uwagach.
{107407}{107509}Nie ma powodu sądzić,|że prokuratura działa w złej wierze.
{107513}{107585}Przepraszam oskarżycieli i wysoki sąd.
{107587}{107623}Ale, Wysoki Sądzie,
{107625}{107731}skoro zgłoszono protesty,|ja też chciałbym zaprotestować.
{107736}{107860}Chętnie zmierzę się z tymi dwoma tuzami|prawa w dowolnym miejscu i czasie.
{107868}{107928}Ale, w imię sprawiedliwości, pojedynczo.
{107930}{108018}Nie mogę odbijać|dwóch piłek jednocześnie.
{108029}{108100}Jak dotąd świetnie pan sobie radzi.
{108103}{108161}Przyjmuję pański sprzeciw.
{108167}{108229}Ten z prokuratorów,|który zacznie pytać świadka,
{108231}{108339}musi prowadzić przesłuchanie sam,|bez pomocy kolegi.
{108342}{108400}Dziękuję, Wysoki Sądzie.|Nie mam więcej pytań.
{108402}{108435}Nie mam pytań.
{108699}{108737}Nieźle nam idzie, prawda?
{108739}{108816}-Gdzie Parnell?|-Nie ma go tutaj?
{108819}{108896}Nie wrócił na noc do domu.
{108898}{108939}Ty go ostatnio widziałaś. Gdzie jest?
{108941}{108995}Obiecałam, że nie powiem, więc nie pytaj.
{108997}{109048}Nie poszedł w tango?
{109051}{109080}Nie. Był trzeźwy.
{109082}{109113}Wyjechał?
{109115}{109170}Pożyczył mój samochód.
{109172}{109215}Bardzo rozsądnie.
{109217}{109303}Nie prowadził od 20 lat.|Zabije się. Dokąd pojechał?
{109306}{109349}Dałam słowo.
{109822}{109917}ZWOLNIJ - 1/2 MILI DO KANADYJSKIEJ|KONTROLI CELNEJ
{109970}{110016}Dzień dobry, panie i panowie.
{110023}{110062}Kontynuujemy rozprawę.
{110066}{110104}Wysoki Sądzie,
{110116}{110206}obrona zauważyła trzecią osobę|za biurkiem prokuratora.
{110208}{110283}Wysoki Sąd podziela nasze zaciekawienie?
{110285}{110330}Miałem zamiar przedstawić tę osobę.
{110332}{110421}Wysoki Sądzie,|ten dżentelmen to dr W. Gregory Harcourt.
{110440}{110518}Dr Harcourt jest psychiatrą.
{110532}{110637}Poprosiliśmy go,|by usiadł tu z nami i obserwował.
{110641}{110758}Co będzie obserwował?|Konstelację Byka czy życie trzmieli?
{110767}{110815}Będzie obserwował oskarżonego.
{110840}{110873}To dobrze.
{110875}{110917}Obrona nie zgłasza sprzeciwu.
{110919}{110983}Odetchnąłem z ulgą.
{110987}{111084}Już się bałem, że prokuratura generalna|przysłała nowe posiłki.
{111094}{111148}Wzywamy Alphonse'a Paquette'a.
{111301}{111342}Proszę podnieść prawą rękę.
{111344}{111409}Czy przysięga pan...
{111411}{111502}mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę?
{111505}{111549}-Przysięgam.|-Proszę usiąść.
{111613}{111657}Jak się pan nazywa?
{111659}{111697}Alphonse Paquette.
{111699}{111793}-Pracuje pan w zajeździe Thunder Bay?|-Jestem tam barmanem.
{111799}{111880}Pracował pan tej nocy,|gdy Frederick Manion zabił pana Quilla?
{111882}{111936}-Tak.|-Widział pan to na własne oczy?
{111941}{111967}Tak.
{111969}{112041}Proszę nam opowiedzieć, jak to się stało.
{112067}{112148}Siedziałem przy stoliku w pobliżu drzwi,|gdy wszedł por. Manion.
{112150}{112201}Znał pan przedtem porucznika?
{112206}{112248}-Tak.|-Proszę mówić dalej.
{112269}{112359}Wszedł, podszedł do baru i zaczął strzelać.
{112383}{112444}Zastrzelił Barneya,|jak tylko podszedł do baru.
{112446}{112535}Barney upadł,|a on dalej strzelał do leżącego.
{112540}{112579}Potem odwrócił się i wyszedł.
{112581}{112686}Jakie wrażenie zrobił na panu por. Manion,|gdy wszedł do baru?
{112692}{112737}Szedł powoli.
{112750}{112803}Jakby się nad czymś zastanawiał.
{112805}{112852}Powiedział coś do Barneya Quilla?
{112854}{112882}Ani słowa.
{112893}{112965}Po prostu wszedł, wymierzył broń i "paf".
{112979}{113033}-A potem wyszedł?|-Tak.
{113053}{113121}Jak wyglądał wychodząc?
{113133}{113190}Tak samo jak przedtem.
{113193}{113246}Jak listonosz, który doręczył listy.
{113256}{113328}Co pan zrobił po wyjściu Maniona?
{113331}{113409}Wszystko stało się tak szybko.|Byłem oszołomiony,
{113417}{113481}-ale potem wybiegłem za nim.|-Znalazł go pan?
{113485}{113551}-Tak, szedł sobie spokojnie.|-Rozmawiał pan z nim?
{113553}{113653}Powiedziałem:|"Poruczniku, lepiej stąd nie uciekaj".
{113656}{113700}Odpowiedział panu?
{113715}{113785}Powiedział: "Ty też chcesz oberwać?"
{113802}{113848}Celował w pana?
{113850}{113943}Broń skierowana była w moją stronę,|ale lufą w dół.
{113950}{114045}W jaki sposób spytał:
{114048}{114084}"Ty też chcesz oberwać"?
{114086}{114210}Krzyczał? Histeryzował?|Głos miał ochrypły? Drżący?
{114230}{114328}Nie. Mówił spokojnie i twardo,|patrząc mi w oczy.
{114337}{114409}Czy odniósł pan wrażenie,
{114412}{114481}że jest w pełni władz umysłowych?
{114491}{114547}O ile się na tym znam, tak.
{114561}{114631}-Świadek należy do pana.|-Widział pan tej nocy...
{114634}{114688}Laurę Manion, żonę porucznika Maniona?
{114690}{114765}Znów się zaczyna.|To informacje nieistotne dla sprawy.
{114767}{114862}Nie rozumiem, skąd to zdenerwowanie.|Jeszcze nic nie ustaliłem.
{114869}{114953}Zobaczmy, dokąd zmierza obrona,|nim złożymy protest, panie Lodwick.
{114955}{115007}Proszę kontynuować, panie Biegler.
{115009}{115074}Widział pan panią Manion|w barze tamtej nocy?
{115078}{115164}-Była tam.|-Czy Barney Quill wyszedł z baru?
{115180}{115230}-Tak.|-Pamięta pan, kiedy wrócił?
{115236}{115276}Około północy.
{115287}{115329}Którym wejściem wszedł?
{115331}{115431}Dla personelu czy frontowym?
{115434}{115474}Dla personelu.
{115487}{115560}-Jakie zrobił na panu wrażenie?|-Co pan ma na myśli?
{115571}{115617}Zrozumiał pan prokuratora,
{115619}{115688}gdy spytał,|jakie wrażenie wywarł na panu Manion.
{115696}{115763}Barney wyglądał zwyczajnie.
{115772}{115872}Czy to znaczy,|że do baru wszedł trzeźwy, rzetelny,
{115875}{115971}miły, przyjazny Barney, dusza człowiek?
{115973}{116061}-Co to za pytanie?|-Wycofuję je.
{116106}{116148}Panie Paquette,
{116155}{116246}czy Barney się przebrał po wyjściu z baru?
{116251}{116277}Nie pamiętam.
{116279}{116345}Mógł mieć na sobie inne ubranie,|gdy wrócił?
{116347}{116412}Mógł się przebrać?
{116423}{116466}Trudno powiedzieć. Nie zauważyłem.
{116468}{116518}Czy Barney pił tamtego wieczoru?
{116556}{116624}Zawsze pił kilka głębszych,|gdy rozmawiał z klientami.
{116626}{116705}-Był serdeczny.|-Oczywiście, poczciwy Barney.
{116708}{116797}Ile głębszych|wypijał zazwyczaj poczciwy Barney?
{116803}{116829}Dokładnie nie wiem.
{116831}{116904}Czy tamtej nocy nie miał dobrze w czubie?
{116906}{116938}Sprzeciw.
{116940}{117031}Ofiara mogła być nawet pijana w sztok,|co w niczym nie zmienia sprawy.
{117033}{117108}Podtrzymuję. Proszę się z tego wycofać.
{117120}{117152}Panie Paquette.
{117156}{117246}Jak nazwałby pan mężczyznę,|który ma nienasycony pociąg do kobiet?
{117264}{117291}Co?
{117302}{117382}Pociąg: pożądanie, namiętność.
{117414}{117454}Nazwałbym go kobieciarzem.
{117456}{117510}Albo skończonym głupcem.
{117546}{117615}Niech pan się ograniczy|do odpowiedzi na pytania.
{117623}{117684}Żarty zarezerwowane są dla oskarżycieli.
{117724}{117781}Jak inaczej mógłby pan go nazwać?
{117783}{117835}Nie rozumiem, dokąd to zmierza.
{117837}{117889}Doskonale pan rozumie, panie Lodwick.
{117891}{117925}Proszę odpowiedzieć.
{117927}{117987}Przychodzi panu na myśl inne określenie?
{117995}{118043}-Uwodziciel.|-Jeszcze inaczej.
{118065}{118131}-Dandys?|-Niech pan da spokój.
{118133}{118217}Dandysi przeminęli|z brylantyną i gorsetami na fiszbinach.
{118230}{118306}-Zna pan określenie "pies na kobiety"?|-Jasne.
{118310}{118392}-Wyleciało mi z głowy.|-To się zdarza.
{118394}{118457}Wszystko przez tych|staromodnych dandysów.
{118459}{118542}Znał pan jakiegoś "psa na kobiety"?
{118549}{118615}-Nie jestem pewien.|-Barney Quill był taki?
{118619}{118650}-Trudno powiedzieć.|-Czyżby?
{118652}{118699}-Sprzeciw.|-Podtrzymany.
{118701}{118769}Odpowiedź padła. Świadek nie wie.
{118790}{118858}Panie Paquette, gdy Barney wrócił...
{118861}{118914}stamtąd, gdzie był,
{118916}{118965}-zastąpił pana przy barze?|-Tak.
{118973}{119045}-Co powiedział?|-Powiedział: "Ja się tym zajmę".
{119050}{119111}Dokąd pan poszedł|po wyjściu zza kontuaru?
{119133}{119199}Podszedłem do stolika Pedersonów.
{119211}{119295}Zeznał pan, że siedział koło drzwi,|gdy wszedł por. Manion.
{119297}{119371}Stolik Pedersonów|znajdował się w pobliżu drzwi?
{119374}{119405}Tak.
{119407}{119473}Ile czasu upłynęło|do pojawienia się Maniona?
{119502}{119578}Nie wiem dokładnie. Około 30 minut.
{119580}{119640}Cały czas siedział pan z Pedersonami?
{119642}{119678}Tak. To moi przyjaciele.
{119680}{119743}Czy ten stolik stoi pod oknem?
{119751}{119795}-Chyba tak.|-Nie jest pan pewien.
{119797}{119875}Od jak dawna pracuje pan w tym barze?
{119880}{119911}Sześć lub siedem lat.
{119913}{120017}Czy to okno nagle znika...
{120020}{120114}i pojawia się jak duch?
{120116}{120147}Jest tam cały czas.
{120149}{120241}Rozmawiając z przyjaciółmi|zerkał pan przez to okno?
{120258}{120305}-To możliwe.|-Czy zerkając,
{120307}{120395}-zauważył pan coś?|-Nie, niczego nie zauważyłem.
{120398}{120505}Barney Quill kazał panu patrzeć,|czy nie nadchodzi Manion?
{120587}{120651}Kazał panu wyglądać przez okno?
{120664}{120698}Nie.
{120746}{120837}Barney był dobrym strzelcem, prawda?|Miał broń.
{120841}{120899}Zdobył nagrody w zawodach strzeleckich?
{120901}{120981}-Tak.|-Trzymał pod barem jakąś broń?
{121129}{121164}To możliwe.
{121166}{121262}Czy to prawda,|że pod barem są trzy haki na broń?
{121271}{121357}Mecenas miał dowieść niepoczytalności,|nie zabójstwa w obronie własnej.
{121359}{121447}Jestem pewien,|że pan Biegler o tym pamięta.
{121453}{121484}Może pan odpowiedzieć.
{121486}{121553}Czy za barem były haki na broń?
{121563}{121640}-Tak.|-Ile osób o tym wiedziało?
{121654}{121679}Trudno powiedzieć.
{121681}{121770}Czy to prawda,|że Barney wyciągał czasem broń...
{121772}{121888}i obracał ją na palcach,|chwaląc się zręcznością?
{121910}{121970}-Nie pamiętam.|-Niech pan spróbuje sobie przypomnieć.
{121972}{122025}Widział pan, jak to robi?
{122044}{122072}Raz czy dwa.
{122074}{122118}To wszystko, panie Paquette.
{122120}{122156}Nie mam więcej pytań.
{122158}{122193}Świadek jest wolny.
{122195}{122249}Wzywam George'a Lemona.
{122384}{122440}Biegler drąży we wszystkie strony.
{122452}{122489}Co chce udowodnić?
{122567}{122643}Myślę, że boi się tego,|co my chcemy udowodnić.
{122664}{122725}Nie bez powodu puszcza zasłonę dymną.
{122751}{122784}-Przysięgam.|-Może pan usiąść.
{122841}{122908}-Proszę podać imię i nazwisko.|-George Lemon.
{122923}{122969}Czym pan się zajmuje?
{122976}{123044}Jestem dozorcą kempingu w Thunder Bay.
{123046}{123092}Dbam o czystość i porządek.
{123095}{123167}Wpuszczam i wypuszczam ludzi,|zamykam bramę na noc.
{123172}{123235}Kto panu powierzył te obowiązki?
{123241}{123329}Władze okręgu Mastodon.|Jestem też zastępcą szeryfa.
{123332}{123369}To honorowa funkcja.
{123382}{123449}Widział pan porucznika Maniona|w nocy 15-go,
{123457}{123522}-kiedy Barney Quill został zabity?|-Tak.
{123545}{123593}Proszę opowiedzieć sądowi,
{123595}{123711}w jakich okolicznościach|widział pan Maniona.
{123722}{123789}Około pierwszej w nocy|obudziło mnie pukanie.
{123791}{123853}Poszedłem otworzyć.|To był porucznik Manion.
{123855}{123957}Powiedział: "Niech mnie pan aresztuje,|bo zastrzeliłem Barneya Quilla".
{123974}{124057}Powiedziałem, żeby poszedł do przyczepy,|a ja wezwę policję.
{124059}{124147}Jakie sprawiał wrażenie,|gdy prosił, by go aresztować?
{124154}{124237}Powiedział, co musiał, i zrobił, co kazałem.|Żadnych kłopotów.
{124239}{124315}Czy pana zdaniem...
{124323}{124376}był w pełni władz umysłowych?
{124386}{124430}O ile się na tym znam, tak.
{124471}{124507}Świadek jest pański.
{124519}{124603}Panie Lemon,|poszedł pan do przyczepy Manionów?
{124607}{124632}Tak.
{124634}{124698}-Widział pan tam panią Manion?|-Tak.
{124702}{124741}Jak wyglądała?
{124765}{124799}Była w nieładzie.
{124832}{124892}Sprzeciw. Nie udowodniono,
{124895}{124956}że wygląd pani Manion|ma znaczenie dla sprawy.
{124958}{125046}Nie udowodniono też,|że wygląd Barneya Quilla ma znaczenie,
{125048}{125091}a nie wniósł pan sprzeciwu.
{125093}{125184}Czy to dlatego, że pan wie,|iż Barney Quill wykąpał się i przebrał,
{125186}{125247}po tym jak zgwałcił|i pobił tę biedną kobietę?
{125249}{125349}W tym procesie sądzeni są wszyscy|prócz Fredericka Maniona. Protestuję...
{125352}{125450}To przesłuchanie świadków w sprawie|o zabójstwo, nie akademicka debata!
{125452}{125539}Chce pan zamknąć tego żołnierza|bez sądu?
{125541}{125608}Panie Biegler,|jest pan doświadczonym prawnikiem...
{125610}{125675}i stać pana na więcej niż takie wybuchy.
{125677}{125752}Nie będę tolerował tego rodzaju wystąpień.
{125754}{125827}Jeśli znów wystawi pan na próbę|cierpliwość sądu,
{125829}{125878}zawieszę pana w czynnościach.
{125919}{125948}Przepraszam.
{125969}{125998}Wysoki Sądzie,
{126019}{126057}proszę o wybaczenie.
{126074}{126107}To się więcej nie powtórzy.
{126109}{126215}Odpowiedź świadka zostanie wykreślona.|Sędziowie nie wezmąjej pod uwagę.
{126233}{126288}Może pan kontynuować.
{126291}{126321}Tak jest.
{126343}{126378}Panie Lemon.
{126391}{126478}Tamtej nocy, gdy porucznik Manion|obudził pana i przyznał się do winy,
{126480}{126516}budził się pan wcześniej?
{126518}{126585}-Czy coś innego zakłóciło panu sen?|-Nie.
{126591}{126634}Żołnierskie śpiewy?
{126636}{126695}Nie. Nie na moim kempingu po 22:00.
{126702}{126749}Kobiece krzyki?
{126756}{126802}Te krzyki dochodziły zza bramy.
{126804}{126836}Sprzeciw!
{126840}{126904}Jeszcze nie widzę powodu do sprzeciwu.
{126919}{126979}Proszę nam opowiedzieć o tych krzykach.
{126996}{127036}Nie słyszałem ich osobiście.
{127038}{127134}Jacyś turyści z Ohio słyszeli|i powiedzieli mi o tym następnego dnia.
{127137}{127162}Słucham, panie Lodwick.
{127164}{127235}To zeznanie jest niekompetentne,|oparte na pogłoskach,
{127237}{127308}oderwane od tematu, nieprzekonywające...
{127310}{127356}Za dużo jak dla mnie.
{127369}{127410}Świadek jest pański.
{127467}{127503}Nie mam pytań.
{127514}{127556}Świadek jest wolny.
{127563}{127615}Proszę wezwać następnego świadka.
{127656}{127706}Sierżant detektyw James Durgo.
{127754}{127797}-Cześć, Pauly.|-Cześć, Jim.
{127853}{127928}Podczas przerwy zadzwoń|do tego psychiatry wojskowego.
{127930}{127987}-Niech tu przyjedzie pojutrze.|-Dobrze.
{128004}{128080}Powiesz mi z łaski swojej,|dokąd pojechał Parnell?
{128082}{128114}Nie.
{128123}{128159}Zwalniam cię!
{128186}{128247}Najpierw zapłać mi pensję!
{128306}{128376}Czy szeryf Lemon|wezwał pana do Thunder Bay...
{128378}{128450}-w noc zabójstwa Barneya Quilla?|-Tak.
{128476}{128528}Mój partner i ja|pierwsi zajęliśmy się tą sprawą.
{128530}{128616}Kogo pan zastał w przyczepie Manionów?
{128621}{128670}Porucznika Maniona i jego żonę.
{128678}{128734}Co powiedział panu porucznik Manion?
{128758}{128837}Powiedział, że jego żona miała kłopoty|z Barneyem Quillem,
{128839}{128902}więc poszedł do baru i zastrzelił Quilla.
{128907}{128984}Spytał, czy Quill żyje.|Odpowiedzieliśmy, że nie.
{128989}{129048}Jak Manion przyjął tę wiadomość?
{129064}{129099}Nie zdziwił się.
{129104}{129144}Co było potem?
{129153}{129198}Poprosiłem o broń, z której strzelał.
{129200}{129296}Jeszcze tej samej nocy zabrał pan Maniona|do tutejszego aresztu?
{129303}{129369}Tak. Przywieźliśmy tu porucznika|i jego żonę.
{129371}{129466}Czy w drodze do lron City|porucznik mówił coś na temat strzelaniny?
{129497}{129583}Powiedział, że gdyby mógł,|zrobiłby to jeszcze raz.
{129594}{129676}Jakie wrażenie sprawiał Manion|przez cały ten czas,
{129679}{129731}w przyczepie i w drodze do miasta?
{129751}{129802}Był bardzo spokojny.
{129807}{129836}Wydawał się trzeźwy.
{129838}{129927}Czy pana zdaniem|był w pełni władz umysłowych?
{129939}{129979}Takie odniosłem wrażenie.
{129981}{130013}Świadek jest pański.
{130015}{130119}Zeznał pan, że por. Manion powiedział,|iż zastrzelił Barneya Quilla,
{130121}{130217}gdy się dowiedział,|że żona miała z nim jakieś kłopoty.
{130230}{130312}Czy użył słów "jakieś kłopoty"?
{130321}{130368}Nie. To moje słowa, nie jego.
{130376}{130438}Użył pan tych słów z własnej inicjatywy?
{130441}{130484}Nie.
{130490}{130542}Czy słowa "jakieś kłopoty"|zasugerował panu...
{130544}{130606}ktoś obecny w tej sali?
{130659}{130690}Tak.
{130719}{130833}Proszę powiedzieć sądowi,|jakich słów naprawdę użył pan Manion...
{130835}{130884}dla opisania kłopotów żony.
{130888}{130954}Sprzeciw. Była już o tym mowa.
{130957}{131030}To niczego nie wnosi do sprawy.
{131032}{131158}Określenie "jakieś kłopoty"|padło podczas zeznań sierżanta Durgo.
{131171}{131294}Jak dotąd oprotestowywał pan|wszystkie zeznania dotyczące pani Manion.
{131300}{131383}Szydło wyszło z worka,|więc mam prawo go użyć.
{131388}{131467}To czuły punkt, panie Biegler,|i staje się coraz czulszy.
{131471}{131521}Chciałbym wysłuchać prokuratora.
{131523}{131563}Obowiązkiem obrony jest...
{131565}{131635}udowodnienie niepoczytalności|w chwili oddawania strzałów.
{131637}{131731}Jeśli powody rzekomej niepoczytalności|są ważne dla sprawy,
{131734}{131794}powinien się nimi zająć|kompetentny świadek.
{131796}{131861}Znawca ludzkiego umysłu.
{131886}{131948}Obrona próbuje...
{131950}{132016}uzyskać sensacyjne informacje...
{132020}{132089}dla zaciemnienia|rzeczywistego obrazu wydarzeń.
{132117}{132230}Wysoki Sądzie,|przysięgli nie mogą ocenić zeznań,
{132232}{132315}póki nie dowiedzą się,|dlaczego w ogóle doszło do tego procesu.
{132317}{132386}Dlaczego por. Manion zabił Barneya Quilla?
{132388}{132479}Prokurator chciałby oddzielić|motyw od czynu.
{132504}{132604}To jakby próbował usunąć pestki|z jabłka nie naruszając skórki.
{132606}{132724}Jądro obrony to chwilowa|niepoczytalność oskarżonego,
{132731}{132807}wywołana tak zwanymi kłopotami z Quillem.
{132809}{132858}Proszę Wysoki Sąd...
{132890}{132969}Proszę Wysoki Sąd|o pozwolenie nacięcia skórki.
{133020}{133075}W dalszym ciągu wnosimy sprzeciw.
{133429}{133467}Sprzeciw oddalony.
{133686}{133765}Proszę powiedzieć sądowi,|jak por. Manion opisał kłopoty...
{133767}{133812}żony z Quillem.
{133818}{133888}Powiedział, że Quill zgwałcił jego żonę.
{133896}{133997}Pamięta pan, co powiedział o tym gwałcie?
{134009}{134038}Tak.
{134041}{134107}Powiedział, że zdrzemnął się po kolacji.
{134118}{134209}Obudził go jakiś hałas, chyba krzyki.
{134217}{134310}Wstał i wyszedł z przyczepy.
{134315}{134396}Z ciemności nadbiegła jego żona|i rzuciła mu się w ramiona.
{134400}{134468}Widział pan jego żonę w przyczepie.|Jak wyglądała?
{134470}{134545}Była rozhisteryzowana.|Została mocno pobita.
{134547}{134616}Miała wielkie,|ciemne sińce na twarzy i ramionach.
{134622}{134689}Pani Manion powiedziała panu|o gwałcie i pobiciu?
{134691}{134717}Tak.
{134720}{134768}Zaprowadziła pana na miejsce zdarzenia?
{134770}{134800}Tak, następnego ranka.
{134802}{134834}Znalazł pan coś?
{134836}{134926}Jakiś ślad potwierdzający opowieść|pani Manion?
{134943}{135051}Na leśnej ścieżce|znaleźliśmy ślady psa i opon...
{135062}{135154}oraz skórzany futerał|z rogowymi okularami.
{135173}{135309}Szukaliśmy też bielizny pani Manion,|ale nie znaleźliśmy.
{135317}{135409}Proszę, by reprezentanci obu stron|podeszli do ławy sędziowskiej.
{135479}{135574}Panie Biegler,|poruszył pan wreszcie sprawę gwałtu,
{135579}{135671}więc teraz wszystkie detale powinny być|zrozumiałe dla sędziów przysięgłych.
{135673}{135724}Zgadza się pan z tym, panie Lodwick?
{135726}{135754}Całkowicie.
{135767}{135850}O jakiej bieliźnie była przed chwilą mowa?
{135852}{135890}O majtkach, Wysoki Sądzie.
{135892}{135945}Myśli pan, że będzie o nich jeszcze mowa?
{135947}{135980}Tak jest.
{135983}{136083}Słowo "majtki" budzi pewne skojarzenia.
{136089}{136137}Możemy znaleźć dla nich inną nazwę?
{136139}{136214}Nigdy nie słyszałem,|by moja żona nazywała je inaczej.
{136236}{136281}Jestem kawalerem, Wysoki Sądzie.
{136283}{136350}To wielce pomocne. Panie Dancer?
{136352}{136464}Podczas wojny nauczyłem się za oceanem|pewnego francuskiego słowa.
{136469}{136529}Obawiam się, że jest zbyt dosadne.
{136531}{136576}Jak większość francuskich słów.
{136578}{136639}Dobrze, panowie, wracajcie na miejsca.
{136670}{136775}Sędziom przysięgłym|i wszystkim tu zgromadzonym wyjaśniam,
{136782}{136875}że bielizna, o której mówił świadek, to...
{136884}{136924}majtki pani Manion.
{137022}{137111}Nie życzę sobie chichotów.
{137114}{137214}O tej parze majtek|będzie jeszcze mowa podczas procesu.
{137222}{137330}Kiedy to nastąpi,|nikt nie waży się zaśmiać, zachichotać,
{137333}{137399}Iub choćby prychnąć w mojej obecności.
{137405}{137496}Nie ma nic śmiesznego w parze majtek,
{137498}{137582}gdy w grę wchodzi|gwałtowna śmierć jednego człowieka...
{137584}{137664}i prawdopodobne uwięzienie drugiego.
{137683}{137718}Proszę kontynuować.
{137720}{137780}Poddano panią Manion|testowi z wykrywaczem kłamstw?
{137782}{137862}Sprzeciw. Ten test nie może być przyjęty|jako dowód sądowy.
{137864}{137941}Pytałem tylko, czy wykonano test.|Nie pytałem o wynik.
{137949}{137988}Może pan odpowiedzieć.
{137997}{138067}Została poddana testowi na własną prośbę.
{138071}{138157}Czy teraz, po całym tym śledztwie,|wierzy pan pani Manion?
{138159}{138184}Wierzę.
{138186}{138263}-Nawet znając wynik testu?|-Sprzeciw.
{138265}{138361}To chytry wybieg obrońcy.
{138363}{138407}Sprzeciw podtrzymany.
{138422}{138510}Panie i panowie przysięgli,|test z wykrywaczem kłamstw...
{138512}{138604}nie może być przyjęty jako dowód,|ponieważ nie można wykluczyć,
{138607}{138696}że niektórzy ludzie|potrafią oszukać nawet wykrywacz.
{138703}{138739}Proszę kontynuować.
{138744}{138843}W każdym razie, pan, sierżancie Durgo,|we własnym sercu i umyśle...
{138845}{138905}jest całkiem przekonany|o szczerości pani Manion.
{138907}{138953}-Tak jest.|-To wszystko.
{139002}{139041}Chwileczkę.
{139170}{139250}Szukał pan tych majtek|tylko na leśnej ścieżce?
{139252}{139331}Przeszukaliśmy samochód Barneya Quilla|i jego pokój hotelowy.
{139333}{139367}Nie znaleźliśmy majtek.
{139369}{139443}Wie pan,|dlaczego pani Manion poprosiła o test?
{139452}{139500}-Wiem to, co mi powiedziała.|-Co to było?
{139502}{139597}Chciała, żeby jej wszyscy uwierzyli,|bo to pomogłoby jej mężowi.
{139599}{139640}Podała tylko taki powód?
{139646}{139741}Powiedziała, że przysięgła mężowi,|i że chce, by wszyscy jej uwierzyli.
{139743}{139796}Przepraszam, Wysoki Sądzie.
{139879}{139932}Spytaj, na co przysięgała.
{139945}{140023}Czy pani Manion powiedziała,|na co przysięgła mężowi?
{140027}{140096}Tak. Na różaniec.
{140131}{140231}Wracając do leśnej ścieżki:|Czemu służy? Dokąd prowadzi?
{140240}{140319}Kiedyś prowadziła do wyrębu.|Teraz donikąd. Po prostu się kończy.
{140321}{140358}Kto z niej korzysta?
{140368}{140421}Dzieciaki jadące na kemping.
{140423}{140486}-A kochankowie?|-Sądzę, że tak.
{140488}{140550}-Świadek jest pański.|-Nie mam więcej pytań.
{140553}{140588}Świadek jest wolny.
{140590}{140698}Ponieważ Wysoki Sąd|dopuścił dowody związane z gwałtem,
{140700}{140768}prosimy o półgodzinną przerwę,|by oskarżenie mogło...
{140770}{140832}powołać dodatkowego świadka.
{140839}{140894}Zgoda, 30 minut przerwy.
{140896}{140931}Przerwa.
{141097}{141162}Dlaczego mi nie powiedzieliście|o różańcu?
{141189}{141225}Zapomnieliśmy.
{141238}{141345}Nie zapomnieliśmy. Manny powiedział,|że nie powinniśmy o tym wspominać.
{141357}{141459}Ktoś mógłby podejrzewać,|że jej nie ufałem.
{141477}{141523}O czym jeszcze mi nie powiedzieliście?
{141525}{141603}Powiedzieliśmy ci o wszystkim.
{141606}{141647}To prawda, Lauro?
{141651}{141696}Tak, o wszystkim.
{141700}{141755}Posłuchajcie uważnie, to dotyczy obojga:
{141757}{141847}Kiedy staniecie na podium dla świadków,|macie mówić prawdę.
{141851}{141910}Chcę, żebyście mówili wyłącznie prawdę.
{141912}{142025}Nie kłamcie i nie ukrywajcie niczego,|bo was zjedzą żywcem.
{142037}{142094}Dancer dobierze wam się do skóry.
{142601}{142683}Doktorze Dompierre,|odwiedził pan więzienie okręgowe...
{142685}{142734}w nocy 15 sierpnia bieżącego roku?
{142736}{142761}Tak.
{142764}{142836}-Kto pana wezwał?|-Policja.
{142838}{142887}O co pana poproszono?
{142890}{142963}O zbadanie obecności spermy...
{142965}{143017}w ciele pani Manion.
{143019}{143045}Wykonałem badanie.
{143047}{143114}Jaki wynik przyniosło to badanie?
{143116}{143160}Negatywny. Żadnych śladów.
{143162}{143210}Świadek jest pański.
{143223}{143301}Czy badając panią Manion, zauważył pan...
{143303}{143344}jakieś sińce na jej ciele?
{143346}{143371}Tak.
{143373}{143435}Zapytał pan, skąd się wzięły?
{143437}{143468}Nie.
{143470}{143540}Gdzie pan wykonywał|badanie laboratoryjne?
{143543}{143599}W miejscowym szpitalu św. Małgorzaty.
{143602}{143693}-Kto przygotowywał preparaty?|-Szpitalny laborant.
{143711}{143809}Czy raczej nie powinien był|tego zrobić patolog...
{143811}{143853}Iub inny specjalista w tej dziedzinie?
{143855}{143916}Owszem, ale policja prosiła o pośpiech.
{143918}{143982}Laborant zaczynał pracę o 7:00.
{143985}{144052}Czy nie należało zaczekać na specjalistę,
{144054}{144119}skoro w grę wchodziło podejrzenie gwałtu?
{144121}{144148}Owszem.
{144154}{144225}16 sierpnia popołudniowa gazeta podała,
{144227}{144300}że nie znalazł pan śladów gwałtu.|Czy to prawda?
{144307}{144363}Nie. Niczego takiego nie oświadczyłem.
{144365}{144463}Czy sformułował pan wniosek,|że pani Manion została zgwałcona?
{144465}{144509}-Nie.|-Dlaczego?
{144518}{144620}Nie można stwierdzić, czy dojrzała,|zamężna kobieta została zgwałcona.
{144624}{144655}To wszystko.
{144657}{144766}Ale można stwierdzić,|czy odbyła niedawno stosunek?
{144776}{144844}Wobec braku spermy...
{144846}{144929}nie można stwierdzić,|że stosunek został odbyty.
{144931}{144969}Jeszcze jedno pytanie:
{144971}{145035}Fakt, że w jej ciele nie było spermy,
{145037}{145093}nie oznacza, że nie została zgwałcona?
{145095}{145120}Nie.
{145122}{145182}Zna pan prawną definicję gwałtu?
{145187}{145272}Tak. Już penetracja jest gwałtem.
{145288}{145353}-Nie musi dojść do wytrysku.|-Nie mam więcej pytań.
{145355}{145390}Świadek jest wolny.
{145392}{145462}Oskarżenie wzywa Alphonse'a Paquette'a.
{145470}{145564}Wysoki Sądzie, ponieważ obrona|z uporem porusza sprawę gwałtu,
{145566}{145644}konieczne jest dodatkowe przesłuchanie|pana Paquette'a.
{145676}{145717}Nadal zeznaje pan pod przysięgą.
{145790}{145868}Za obrońcą siedzi pani Manion.|Proszę na nią spojrzeć.
{145871}{145936}Czy tak była ubrana w noc zabójstwa?
{145938}{145977}-Nie.|-A jak była ubrana?
{145979}{146097}Miała bardzo obcisłą spódnicę|i opiętą bluzkę.
{146108}{146164}I czerwone buty na wysokich obcasach.
{146166}{146209}Na nogach miała pończochy?
{146218}{146251}Nie, nogi miała gołe.
{146253}{146302}-Na głowie miała kapelusz?|-Nie.
{146343}{146414}Jakie włosy|pani Manion ukrywa pod kapeluszem?
{146417}{146489}Bardzo chętnie pokażemy sądowi|włosy pani Manion.
{146493}{146572}Mogę prosić o zdjęcie kapelusza?
{146707}{146749}Dziękuję, panie Biegler.
{146753}{146831}Panie Paquette,|czy tamtej nocy nosiła okulary?
{146840}{146892}Chyba podczas gry w bilard.
{146894}{146994}W tej wąskiej spódnicy,|obcisłej bluzce, z gołymi nogami,
{147009}{147079}jakie robiła wrażenie?
{147082}{147185}Czy określiłby pan jej wygląd|jako zmysłowy i powabny?
{147192}{147245}Można było zobaczyć wszystko,|co się chciało.
{147247}{147333}Obrona przyznaje, że pani Manion|nawet w domowych sukienkach...
{147335}{147387}jest zadziwiająco piękną kobietą.
{147401}{147450}Zechce pani wstać.
{147458}{147585}Istotnie, łatwo zrozumieć,|dlaczego jej mąż...
{147587}{147704}wpadł w szał, widząc taką piękność|bestialsko pobitą, w poszarpanym ubraniu.
{147728}{147757}Protestuję.
{147759}{147810}Pan Biegler to najmniej zdyscyplinowany...
{147812}{147897}i najbardziej niekonwencjonalny prawnik,|jakiego znam.
{147900}{147971}Sędziowie zignorują|przemowę pana Bieglera.
{148058}{148129}Czy pani Manion dużo piła tamtej nocy?
{148133}{148223}Ja sam nalałem jej sześć drinków,|a potem Barney jeszcze parę.
{148225}{148258}Nie pamiętam ile.
{148260}{148303}Pana zdaniem była pijana?
{148306}{148331}Była mocno wstawiona.
{148333}{148388}Na jakiej podstawie pan tak sądzi?
{148390}{148451}Zdjęła buty i chodziła boso.
{148454}{148496}Gdy grała w bilard,
{148498}{148561}trącała automat, żeby pomóc kulce.
{148564}{148655}Chce pan powiedzieć,|że robiła to biodrami?
{148661}{148700}Coś jeszcze?
{148711}{148830}Gdy zdobyła punkty, skakała i piszczała,|jak kobiety mają w zwyczaju.
{148835}{148911}Tamtej nocy|grała z Barneyem Quillem, prawda?
{148914}{148967}Jak była nastawiona do Barneya?
{148975}{149007}Sądzę, że przyjaźnie.
{149009}{149047}Więcej niż przyjaźnie?
{149051}{149104}-Tak myślałem.|-Dlaczego?
{149123}{149193}Ocierała się o niego...
{149196}{149279}i kilka razy trąciła go biodrami.
{149298}{149379}Czy pana zdaniem|pani Manion flirtowała z Barneyem?
{149393}{149492}Sprzeciw.|Pytanie dotyczy przypuszczeń świadka.
{149498}{149595}Czy pani Manion zachowywała się|swobodnie wobec Barneya Quilla?
{149597}{149621}Tak.
{149623}{149660}Świadek jest pański.
{149688}{149783}Prokurator spytał,|czy pani Manion była "pijana",
{149786}{149846}a pan odpowiedział, że była "wstawiona".
{149863}{149939}Czy w języku barmanów|to dwa różne stany?
{149941}{149992}Nie rozumiem pytania.
{150016}{150104}Kiedy mówimy, że ktoś jest pijany,|zwykle mamy na myśli,
{150107}{150156}że alkohol go z lekka otumanił, prawda?
{150158}{150196}Sądzę, że tak.
{150200}{150270}Jeśli ktoś jest wstawiony,|jest wesoły i dobrze się bawi.
{150272}{150297}Tak.
{150300}{150358}Innymi słowy pani Manion była szczęśliwa.
{150360}{150438}Czy to coś złego,|być szczęśliwym w barze w Thunder Bay?
{150443}{150578}Thunder Bay to miejsce licznie odwiedzane.|Ludzie tam pływają, łowią ryby, prawda?
{150594}{150694}Czy bosa kobieta w Thunder Bay|to niecodzienny widok?
{150698}{150772}Więc zdjęcie butów w Thunder Bay|przez panią Manion...
{150774}{150852}niekoniecznie oznacza|nieprzystojne zachowanie, prawda?
{150854}{150888}-Chyba nie.|-Tak czy nie?
{150890}{150915}Nie.
{150985}{151109}Zeznał pan,|że pani Manion piszczała, skakała...
{151161}{151284}i "trącała biodrami" automat do gry.
{151291}{151376}Czy zakłócała porządek?|Przyciągała uwagę tłumu?
{151382}{151466}Czy wszyscy mężczyźni stali|i gapili się na panią Manion?
{151469}{151521}Ale pan zwrócił uwagę na panią Manion.
{151523}{151595}Do tego stopnia,|że mógł pan opowiedzieć nam to wszystko.
{151597}{151703}Barney zwrócił uwagę na panią Manion,|bo grał z nią w bilard.
{151706}{151736}Pan też?
{151739}{151855}Zdaje się, że tylko wy dwaj|przyglądaliście się wnikliwie...
{151857}{151904}zachowaniu i wyglądowi pani Manion.
{151906}{151982}Może biorąc od pana drinka|poczciwy Barney...
{151985}{152084}mrugnął porozumiewawczo i powiedział:|"Zgwałcę tę małą".
{152086}{152113}To nieprawda.
{152115}{152184}A pan odpowiedział:|"Zrób to też w moim imieniu, szefie".
{152186}{152240}Sprzeciw! Obrońca atakuje świadka.
{152242}{152284}Nie mam więcej pytań.
{152305}{152396}Dość już tych bitew na dzisiaj.
{152399}{152479}Przysięgli są z pewnością|zmęczeni i głodni.
{152487}{152531}Jutro kolej na świadków obrony.
{152533}{152605}Pośpiech, modlitwa|i odrobina samodyscypliny...
{152607}{152706}ze strony obrońcy być może pozwolą nam|dobrnąć do końca w sobotę wieczorem.
{152708}{152755}Proszę zakończyć posiedzenie.
{152816}{152898}Sąd podejmie rozprawę jutro o 9:00.
{153892}{153959}Odniósł niewielkie obrażenia.
{153961}{154022}Zostanie pod obserwacją dzień lub dwa.
{154024}{154071}Jakie szkody wyrządził?
{154073}{154198}Wyłamał bramę i wrota stodoły.|Nie miał prawa jazdy.
{154240}{154362}Stary głupiec, gdy wyzdrowieje,|stanie przed kolegium do spraw wykroczeń.
{154374}{154427}Ścisz głos wobec majestatu śmierci.
{154431}{154507}-Mogę zostać sam na sam ze zmarłym?|-Oczywiście, Pauly.
{154633}{154746}Warto było ryzykować życiem dla tego,|co sobie wykombinowałeś?
{154760}{154801}Jak tam proces?
{154803}{154900}Robię dużo hałasu,|ale to Dancer strzela w dziesiątkę.
{154902}{154944}Gdzie byłeś?
{154968}{155051}Quill znalazł Mary Pilant na północy,|w Sault Sainte Marie.
{155068}{155165}Wydało mi się dziwne,|że pojechał aż tam szukać pracownicy.
{155167}{155223}Trochę tam powęszyłem.
{155226}{155276}Trafiłeś na coś?
{155278}{155348}Dopiero gdy obejrzałem jej akt urodzenia.
{155355}{155475}Urodzona w Blind River, Ontario, w 1934,|jako nieślubne dziecko.
{155488}{155572}Matka była kelnerką. Simone Platt.
{155590}{155694}Ojcem był drwal. Nazywał się Barney Quill.
{155881}{155939}Chciałbym się widzieć z panną Mary Pilant.
{155941}{155968}Już późno, proszę pana.
{155970}{156018}Wiem, ale to ważne.
{156020}{156072}-Bardzo?|-Bardzo.
{156197}{156267}Przepraszam, jeśli panią obudziłem.|Przyszedł jakiś facet.
{156269}{156301}Mówi, że ma ważną sprawę.
{156303}{156347}-Pańskie nazwisko?|-Biegler.
{156357}{156401}Nie chcę się z nim widzieć.
{156449}{156511}Powiedziała, że ta sprawa może poczekać.
{156515}{156600}Niech pan zadzwoni jeszcze raz i powie,|że wspomniałem o Blind River.
{156602}{156645}Zaczekam w barze.
{157078}{157135}Przyszedł pan węszyć czy napić się?
{157143}{157180}Wszystkiego po trochu.
{157182}{157249}Może piwko na początek?
{157352}{157382}Firma stawia.
{157384}{157475}Tylko to pan dostanie: piwo.|Żadnych pytań, żadnych odpowiedzi.
{157482}{157536}Jestem tylko prawnikiem, który robi swoje.
{157538}{157587}Czego się tak boisz, Al?
{157665}{157705}Usiądźmy tutaj, proszę.
{157855}{157914}Jestem pani winien przeprosiny.
{157916}{157988}Zachowałem się grubiańsko|podczas poprzedniej rozmowy.
{157990}{158042}Nie wiedziałem,|że Barney Quill był pani ojcem.
{158044}{158101}Nie przyszedł pan tu tylko w tym celu.
{158111}{158158}Nie, choć przeprosiny są szczere.
{158160}{158266}Prawdę mówiąc, miałem nadzieję,|że pani nieco zmięknie.
{158275}{158370}Proszę mnie posłuchać przez kilka minut.
{158390}{158493}Potrzebuję mocnych argumentów|na poparcie opowieści Laury o gwałcie.
{158495}{158580}Prokurator się do niej ostro dobierze.
{158597}{158709}Jeśli sędziowie jej nie uwierzą,|wyrok może być niekorzystny dla Maniona.
{158716}{158830}A czy ona nie kłamie?|Barney tego nie mógł zrobić.
{158849}{158893}Co pani wie o ojcu?
{158895}{159019}Wszystko, co trzeba.|Opiekował się mną i matką, póki żyła.
{159038}{159108}Był zawsze, kiedy go potrzebowałam.
{159112}{159229}To wiem o ojcu.|Czy to potwierdza wersję Laury Manion?
{159231}{159304}Nie chcę na panią napadać.|Nie chcę pani zranić.
{159307}{159362}Szanuję pani uczucie dla ojca.
{159395}{159505}Jako prawnik przekonałem się jednak,|że ludzie nie są dobrzy ani źli.
{159507}{159557}Ludzie mają wiele twarzy.
{159560}{159638}Podejrzewam,|że Barney Quill miał wiele twarzy.
{159640}{159679}Nie chcę tego słuchać.
{159686}{159772}Proszę mi pozwolić dokończyć.|Sądzę, że Barney powiedział Paquette'owi,
{159774}{159816}co się stało tamtej nocy.
{159818}{159895}Kazał mu podejść do okna|i czekać na Maniona.
{159897}{159972}Barney stał za barem, w pobliżu broni.
{159974}{160001}Czekał.
{160011}{160098}Manion wszedł i natychmiast strzelił.
{160100}{160159}Pierwsza kula trafiła Barneya w serce.
{160161}{160218}Przyszedłem panią prosić...
{160220}{160329}o namówienie Ala, by stawił się w sądzie|jako świadek obrony...
{160331}{160403}i dokładnie powtórzył,|co Barney mu powiedział tamtej nocy.
{160405}{160475}O zgwałceniu i pobiciu pani Manion.
{160487}{160588}Gdyby to była prawda,|dlaczego AI miałby to ukrywać?
{160590}{160638}Nie wiem.
{160640}{160753}Ale wiem jedno:|każdy kogoś lub coś kocha.
{160764}{160859}Ja kocham wędkowanie|i pewnego staruszka imieniem Parnell.
{160861}{160945}Manion kocha wolność|i chciałby mieć jej trochę więcej.
{160947}{161026}Barney kochał panią.|Może AI też panią kocha.
{161051}{161095}To nie jego wina.
{161097}{161189}Nie chce pani zranić.|Nie chce, żeby pani poznała prawdę.
{161192}{161293}O tym, że Barney bywał niebezpieczny|i brutalny. Jeśli poprosi pani Ala...
{161295}{161344}Jeśli zapyta go pani wprost...
{161589}{161710}Pan Biegler wie, że Barney był moim ojcem.
{161712}{161802}Sądzi, że coś wiesz o tamtej nocy.
{161804}{161856}Coś, czego nie chcesz powiedzieć.
{161858}{161952}Mecenasie, powtórzę jeszcze raz:|Żadnych pytań, żadnych odpowiedzi.
{161954}{161987}Zaczekaj, Al.
{162045}{162120}Czy mój ojciec zgwałcił panią Manion?
{162128}{162183}Barney nie skrzywdziłby kobiety.
{162218}{162316}Czy masz powód,|by nie powiedzieć mi prawdy?
{162329}{162364}Jaki powód?
{162524}{162551}Jeszcze coś, panie Biegler?
{162586}{162654}Zostawię dla pani i Ala przepustkę do sądu.
{162659}{162741}Będziecie mogli popatrzeć,|jak skazują porucznika Maniona.
{162748}{162800}Ujawni pan, że Mary jest córką Barneya?
{162802}{162893}Nie zamierzam o tym rozpowiadać.|Dziękuję za piwo.
{162899}{162936}Dobranoc.
{163051}{163099}Zajmijmy się teraz różańcem.
{163105}{163182}Świadek zeznał,|że żona przysięgła panu na różaniec,
{163184}{163241}iż została zgwałcona przez Barneya Quilla.
{163243}{163321}Prosił pan żonę, by przysięgła na różaniec?
{163332}{163412}Żona była rozhisteryzowana|i zachowywała się nierozsądnie.
{163416}{163521}Pomyślałem, że się uspokoi,|jeśli poproszę, by przysięgła na różaniec.
{163523}{163558}Że umysł jej się rozjaśni.
{163560}{163604}I różaniec pomógł?
{163609}{163671}Była w stanie opowiedzieć dokładnie,|co się wydarzyło.
{163673}{163750}Przejdźmy do sedna. Co pan potem zrobił?
{163812}{163935}Położyłem ją do łóżka|i zrobiłem jej zimny okład na głowę.
{163997}{164052}Przyniosłem jej brandy.
{164100}{164188}Po chwili się uspokoiła|i wydawało się, że zasnęła.
{164212}{164326}Podszedłem do szafy,|wyjąłem broń i naładowałem ją.
{164329}{164431}-Zamierzał pan zabić Barneya Quilla?|-Nie.
{164433}{164522}To dlaczego wyjął pan i naładował broń?
{164524}{164588}Musiałem tam iść,|więc pomyślałem, że może się przydać.
{164590}{164615}Dlaczego?
{164635}{164746}Wiedziałem, że Quill trzyma broń za barem.|Bałem się, że mnie zastrzeli.
{164749}{164841}Za co miałby pana zastrzelić?|Co pan zamierzał zrobić?
{164860}{164896}Nie wiem.
{164920}{165019}Pamiętam, że chciałem go znaleźć...
{165048}{165109}i zatrzymać do przyjazdu policji.
{165121}{165163}Pan, jak mu tam...
{165167}{165241}Pan Lemon z kempingu|jest zastępcą szeryfa.
{165243}{165296}Dlaczego nie poprosił go pan o pomoc?
{165298}{165408}Może dlatego,|że zawsze wyglądał jak niedołężny stróż.
{165435}{165566}Może tylko jedna myśl chodziła mi|po głowie: znaleźć Barneya Quilla.
{165575}{165657}Dlaczego nie wezwał pan policji|przed pójściem do baru?
{165662}{165694}Nie wiem.
{165719}{165761}Byłem oszołomiony.
{165797}{165872}To było straszne patrzeć,|jak skrzywdzono moją żonę.
{165874}{165927}Powiedział pan, że był jakby oszołomiony.
{165929}{166024}Czy w barze było tłoczno,|kiedy pan tam wszedł?
{166073}{166155}Nie widziałem nikogo prócz Barneya Quilla.
{166212}{166250}Widziałem tylko jego.
{166252}{166290}Co robił?
{166319}{166399}Po prostu stał za barem.
{166428}{166500}Próbował sięgnąć po broń?
{166505}{166542}Nie wiem.
{166567}{166608}Może próbował, nie wiem.
{166610}{166697}Powiedział pan, że miał zamiar|zatrzymać go do przyjazdu policji.
{166718}{166764}Dlaczego go pan zastrzelił?
{166806}{166864}Nie pamiętam momentu, kiedy strzelałem.
{166889}{166980}Pamięta pan, że gdy pan opuścił bar,|podbiegł do pana Alphonse Paquette...
{166982}{167046}i powiedział: "Lepiej stąd nie uciekaj",
{167049}{167131}a pan spytał: "Ty też chcesz oberwać?"
{167141}{167178}Pamięta pan to?
{167207}{167306}Mam mgliste wspomnienie,|że ktoś coś do mnie mówił,
{167331}{167409}ale nie pamiętam ani jego słów, ani moich.
{167421}{167490}Kiedy zdał pan sobie sprawę,|że zabił pan Quilla?
{167563}{167673}Napiłem się wody. Pamiętam,|że gardło miałem wyschnięte do bólu.
{167720}{167834}Kiedy odstawiłem szklankę,|zobaczyłem broń koło zlewu.
{167869}{167923}Magazynek był pusty.
{167940}{168049}Proszę powiedzieć sądowi,
{168061}{168127}skąd wiadomo, że broń jest pusta.
{168136}{168252}Kiedy ta część odstaje, wiadomo,|że ostatni nabój został wystrzelony.
{168287}{168397}Czy kochał pan żonę w noc zabójstwa?
{168409}{168440}Tak.
{168450}{168496}Czy nadal ją pan kocha?
{168579}{168612}Bardzo.
{168634}{168686}Świadek jest pański, panie Dancer.
{168758}{168813}Ilu ludzi pan zabił?
{168817}{168856}Chwileczkę!
{168874}{168950}Wojenne doświadczenia|porucznika Maniona...
{168952}{168999}nie mogą być użyte przeciwko niemu.
{169001}{169081}Jestem patriotąjak wszyscy,
{169083}{169185}ale prawda jest taka,|że wojna uczy zabijania.
{169192}{169239}Chcę tylko ustalić, jak dalece...
{169241}{169342}nauczyła porucznika używać broni palnej|przeciwko ludziom.
{169347}{169396}Nie podoba mi się to pytanie,
{169398}{169480}ale nie widzę podstaw, by je odrzucić.|Proszę odpowiedzieć.
{169491}{169563}Wiem, że zabiłem w Korei|co najmniej cztery osoby.
{169579}{169673}Trzy za pomocą ręcznego granatu,|jedną z broni automatycznej.
{169681}{169769}Może zabiłem też innych.|Żołnierz nie zawsze to wie.
{169789}{169868}Czy zabijając tych ludzi,|miał pan zaniki pamięci,
{169870}{169940}-jak przy zabójstwie Barneya Quilla?|-Nie.
{169942}{170014}-A podczas bitwy?|-Nie.
{170016}{170074}Zdarzyło się panu być przez wiele godzin...
{170076}{170143}pod ciężkim ostrzałem nieprzyjaciela?
{170147}{170173}Wiele razy.
{170175}{170228}Cierpiał pan na nerwicę wojenną?
{170230}{170257}Nie.
{170259}{170356}Doświadczył pan podczas wojny|dziwnych stanów psychicznych?
{170367}{170429}-Pamiętam jeden silny impuls.|-Jaki?
{170431}{170483}Rzucić wszystko i wracać do domu.
{170516}{170622}Przypominam o powadze sytuacji,|w jakiej się pan znajduje.
{170624}{170654}Przepraszam, Wysoki Sądzie.
{170656}{170698}Współczuję porucznikowi.
{170700}{170783}Podejrzewam,|że podobne uczucie miewa w więzieniu.
{170790}{170917}Podczas pańskiej służby nie odnotowano|żadnych zaburzeń psychicznych.
{170919}{171014}-Był pan całkiem zdrowy?|-Tak.
{171027}{171061}Nie mam więcej pytań.
{171063}{171097}Ja też nie.
{171099}{171158}Może pan odejść.|Proszę wezwać następnego świadka.
{171160}{171221}Obrona wzywa Laurę Manion.
{171515}{171578}-Schodami i na prawo.|-Dziękuję.
{171751}{171849}Ile czasu upłynęło|od pani powrotu do wyjścia męża?
{171856}{171947}Nie wiem dokładnie.|Wszystko było takie mgliste.
{171955}{172057}Byłam słaba i położyłam się do łóżka,|a on usiadł przy mnie.
{172066}{172141}Jego wyjście pamiętam jak przez mgłę.
{172143}{172252}Zastanawiałam się, czy poszedł po lekarza,|a potem on wrócił.
{172261}{172334}Zdawało mi się, że minęło kilka sekund,|ale to trwało dłużej.
{172336}{172381}Musiałam zasnąć.
{172388}{172491}Gdy wrócił, usiadł na łóżku.|W ręku miał pistolet.
{172519}{172576}Spytałam: "Co chcesz zrobić?"
{172586}{172711}Odpowiedział: "Chyba już to zrobiłem.|Myślę, że zabiłem Barneya Quilla".
{172714}{172798}Jest pani pewna, że nie powiedział:|"Zabiłem Barneya Quilla?"
{172801}{172903}Nie. Pamiętam dokładnie:|"Myślę, że zabiłem Barneya Quilla".
{172912}{172958}Jak pani zareagowała?
{172960}{173052}Objęłam go i zaczęłam płakać.
{173064}{173135}Powiedziałam: "Idź do pana Lemona".
{173137}{173186}Mąż odpowiedział: "Zapomniałem o tym".
{173188}{173259}Co miał na myśli? O czym zapomniał?
{173263}{173338}O tym, że pan Lemon jest zastępcą szeryfa.
{173345}{173433}Potem powiedział:|"Oddam się w ręce pana Lemona".
{173457}{173513}Nie mam na razie dalszych pytań.
{173527}{173604}Ponieważ trudno sobie wyobrazić,
{173606}{173664}jaką rolę odegrał tamtej nocy mały piesek,
{173666}{173760}chciałbym sądowi pokazać to zwierzątko.
{173762}{173807}Oskarżenie wnosi sprzeciw?
{173809}{173853}Gdybyśmy wnieśli sprzeciw,
{173856}{173948}pan Biegler okrzyknąłby nas wrogami|zwierzątek futerkowych.
{173951}{174033}Istota, która nie umie mówić,|będzie miłą odmianą.
{174035}{174082}Wyrażam zgodę.
{174090}{174115}Dziękuję.
{174124}{174193}Proszę przynieść psa.
{174517}{174573}Proszę go tu postawić.
{174603}{174631}Do nogi!
{174690}{174731}Grzeczny piesek!
{174761}{174855}Poproszę panią Manion,|by podała psu latarkę.
{175113}{175209}Zwracam uwagę sędziów,|że pies zapalił latarkę.
{175438}{175515}Łatwo zauważyć,|że Muff nie rozróżnia wrogów.
{175517}{175599}Proszę wynieść psa.|Świadek wróci na miejsce.
{175601}{175635}Wystarczy, Muff.
{175715}{175813}Pani Manion,|gratuluję wytresowanego zwierzątka.
{175820}{175869}Z przyjemnością też widzę,
{175871}{175950}że nie ukrywa pani pięknych włosów|pod kapeluszem.
{175961}{176038}Asystent prokuratora generalnego|przyjechał z Lansing w zaloty,
{176040}{176092}czy przesłuchiwać świadków?
{176096}{176127}Do rzeczy.
{176129}{176188}Czym się pani zajmowała|przed zamążpójściem?
{176190}{176222}Domem.
{176225}{176258}Była pani przedtem zamężna?
{176260}{176291}Tak, raz.
{176293}{176349}Pani pierwszy mąż zmarł?
{176374}{176399}Nie.
{176401}{176474}Rozwiodła się pani,|by poślubić porucznika Maniona?
{176476}{176574}Pozwólmy prokuratorowi zaspokoić|ciekawość co do przyczyn rozwodu.
{176577}{176649}-Jakie to były przyczyny?|-Znęcanie się psychiczne.
{176653}{176752}Naturalnie. Po jakim czasie|wyszła pani za porucznika Maniona?
{176767}{176798}Nie jestem pewna.
{176800}{176865}Dla pana Dancera|odświeżę świadkowi pamięć.
{176867}{176901}Będę zobowiązany.
{176906}{177019}O ile mi wiadomo,|ślub odbył się trzy dni po rozwodzie.
{177028}{177083}-Czy to prawda, pani Manion?|-Tak.
{177095}{177159}Zważywszy, że byli państwo zaręczeni|wyjątkowo krótko,
{177161}{177227}zakładam, że się znaliście|przed pani rozwodem?
{177238}{177263}Tak.
{177284}{177362}Pani Manion,|mogę spytać o pani wyznanie?
{177377}{177415}Jestem katoliczką.
{177425}{177457}Praktykującą?
{177466}{177502}Nie, rozwód, rozumie pan.
{177504}{177574}Z powodu rozwodu|wykluczono panią ze wspólnoty?
{177576}{177601}Tak.
{177616}{177672}Czyż mogłaby pani zaręczyć,
{177674}{177771}że ktoś, kto świadomie łamie|jeden z sakramentów swojej religii,
{177773}{177854}nie zawaha się przed krzywoprzysięstwem?
{177856}{177912}Na przykład przysięgając na różaniec.
{177956}{178002}Chyba nie ma pan racji.
{178005}{178100}Ufałaby pani w uczciwość takiej osoby?
{178103}{178199}Nie wiem. Wiem tylko,|że różaniec wiele dla mnie znaczy.
{178223}{178248}Rozumiem.
{178258}{178315}Przejdę do innych zagadnień.
{178324}{178430}Zeznała pani,|że mąż późno wrócił do domu tamtej nocy.
{178435}{178495}Była pani na niego trochę rozżalona?
{178500}{178540}Byłam trochę zła.
{178542}{178616}-Pokłóciliście się?|-Trochę.
{178618}{178705}Czy mąż wiedział, że idzie pani do baru?
{178715}{178746}Spał, gdy wychodziłam.
{178748}{178867}Czy jednym z powodów|wyjścia bez jego wiedzy była nuda?
{178883}{178966}Cały dzień prasowałam...
{178973}{179013}Tak, chyba tak.
{179015}{179085}Prokurator rozmyślnie|zasłania mi świadka.
{179088}{179186}Przepraszam. Nie chciałem panu utrudniać|dawania świadkowi sygnałów.
{179188}{179245}Protestuję przeciwko tej insynuacji.
{179247}{179316}Nie znam podlejszej sztuczki sądowej.
{179318}{179360}Mało pan w życiu widział.
{179362}{179415}Proszę sąd o zajęcie stanowiska.
{179418}{179528}Proszą nie stawać|pomiędzy panem Bieglerem a świadkiem.
{179538}{179578}Oczywiście, Wysoki Sądzie.
{179580}{179624}Coś jeszcze, panie Biegler?
{179626}{179751}Jeśli to się powtórzy,|to odepchnę pana aż do Wielkich Jezior.
{179787}{179854}Panowie, ta utarczka musi się skończyć.
{179867}{179963}Jeśli któryś odezwie się nie na temat,|będzie miał ze mną do czynienia.
{179965}{180016}Kontynuujmy przesłuchanie.
{180025}{180097}Czy poszłaby pani do baru,|gdyby mąż nie spał?
{180103}{180145}Prawdopodobnie poszedłby ze mną.
{180147}{180184}Poszłaby pani sama?
{180189}{180283}-Nie, jeśli by sobie tego nie życzył.|-Mógłby sobie tego nie życzyć?
{180288}{180346}Nie potrafię odpowiedzieć.
{180352}{180416}Czy chodziła pani do baru w Thunder Bay,
{180418}{180489}Iub w ogóle po Thunder Bay, sama nocą?
{180494}{180534}Tak. Czasami.
{180542}{180583}Czy mąż o tym wiedział?
{180585}{180708}Nie zawsze. Chodzi wcześnie spać,|a ja cierpię na bezsenność.
{180714}{180768}Dokąd pani wówczas chodzi?
{180770}{180881}Spaceruję wzdłuż jeziora,|idę grać w bingo albo do baru.
{180896}{180958}Miała pani kiedyś randkę|z innym mężczyzną?
{180963}{181021}Nie. Nigdy.
{181026}{181107}Chce pani powiedzieć,|że taka urocza, atrakcyjna,
{181117}{181165}samotna kobieta nigdy...
{181168}{181244}Sprzeciw. Świadek odpowiedział|na pytanie o innych mężczyzn.
{181246}{181310}Prokurator usiłuje|zasugerować coś sędziom.
{181312}{181375}Wycofuję pytanie.
{181392}{181519}Zawsze wracała pani sama do domu|z tych nocnych wypraw?
{181532}{181565}Oczywiście.
{181574}{181658}Zeznała pani,|że wsiadła do samochodu Barneya Quilla,
{181660}{181714}bo bała się samotnie wracać do domu.
{181716}{181785}Czego się pani obawiała|tej szczególnej nocy?
{181787}{181879}Barney powiedział,|że w okolicy pokazały się niedźwiedzie.
{181881}{181966}Pierwszy raz usłyszała pani,|że w Thunder Bay niedźwiedzie...
{181968}{182048}buszują po śmietnikach?|Widziała je pani przedtem?
{182050}{182074}Tak.
{182076}{182139}Pierwszy raz wystraszyła się ich pani?
{182141}{182188}Nie. Zawsze się ich bałam.
{182190}{182273}Po raz pierwszy aż tak,|by pozwolić się podwieźć mężczyźnie...
{182275}{182326}po wieczornych łowach.
{182329}{182417}Sprzeciw. Słowo "łowy" ma na celu|wprowadzenie sędziów w błąd.
{182419}{182477}-Podtrzymuję.|-Przepraszam, pani Manion.
{182495}{182559}Nie chciałem insynuować,|że była pani na łowach.
{182561}{182619}Pierwszy raz wystraszyła się pani|tak bardzo,
{182621}{182703}że pozwoliła się podwieźć mężczyźnie|po wieczornym spacerze?
{182753}{182801}To nie było tak. To...
{182803}{182861}Chyba potrafi pani odpowiedzieć|na to pytanie.
{182863}{182905}Jest całkiem proste.
{182908}{183005}Jak świadek może odpowiedzieć,|skoro prokurator ciągle przerywa?
{183008}{183085}Wydaje mi się, że świadek|za długo się waha, panie Biegler.
{183087}{183171}Mimo to proszę, by pan pozwolił|świadkowi dokończyć odpowiedź.
{183173}{183266}Sprzeciw pana Bieglera|dał świadkowi wystarczający czas...
{183268}{183344}do namysłu. Przemyślała pani odpowiedź?
{183346}{183397}Zamierzałam powiedzieć,
{183399}{183502}że nie chciałam obrazić pana Quilla.|Mógłby pomyśleć, że go nie lubię.
{183507}{183594}Był bardzo miły dla męża i dla mnie,|gdy przychodziliśmy do jego baru.
{183596}{183644}Dobrze to sobie pani wymyśliła.
{183646}{183676}Wysoki Sądzie.
{183683}{183784}Niech pan prokurator zachowa komentarze|na końcową przemowę.
{183786}{183847}Zadam pani następujące pytanie:
{183867}{183971}Czy pierwszy raz wsiadła pani nocą|do samochodu Barneya Quilla?
{184057}{184115}Pani Manion, słyszała pani pytanie?
{184135}{184169}Tak, słyszałam.
{184190}{184238}Tak, to był pierwszy raz.
{184263}{184320}Może pani mówić głośniej?
{184334}{184389}To był pierwszy raz.
{184460}{184527}Martwią mnie zagubione majtki.
{184529}{184629}Mogłaby je pani opisać sądowi?
{184636}{184706}Nylonowe, z koronką po bokach.
{184708}{184814}Miały metkę sklepu w Phoenix w Arizonie.
{184816}{184853}Jakiego były koloru?
{184858}{184896}-Chyba białego.|-Chyba?
{184899}{184960}Mam białe i różowe. Mogły być różowe.
{184963}{185059}Nie jest pani pewna.|Nie sprawdziła pani, jakich brakuje?
{185076}{185159}Kiedy mąż wrócił do domu|i posprzeczaliście się,
{185164}{185210}była pani ubrana do wyjścia?
{185213}{185250}-Nie.|-Kiedy się pani przebrała?
{185252}{185289}Po kolacji. Kiedy mąż spał.
{185291}{185346}Ustalono, że nie miała pani|pończoch na nogach.
{185348}{185389}-Czy to prawda?|-Tak.
{185391}{185460}Może wychodziła pani|w takiej złości i pośpiechu,
{185462}{185503}że zapomniała włożyć majtek?
{185505}{185574}Sprzeciw. Świadek już zeznał,|w co był ubrany.
{185576}{185601}Podtrzymuję.
{185603}{185646}Zawsze nosi pani majtki?
{185648}{185710}Wysoki Sądzie,|protestuję przeciw podobnym pytaniom.
{185712}{185777}Zwyczaje świadka nie są istotne.
{185779}{185837}Tamtej nocy miała na sobie majtki.
{185839}{185885}Wszyscy o tym wiemy.
{185888}{185996}Pani Manion nie jest pewna,|jakie to były majtki.
{185998}{186038}Ponieważ nie zostały znalezione,
{186040}{186126}wydaje się możliwe,|że zapomniała ich włożyć.
{186128}{186162}To właśnie chcę ustalić.
{186164}{186218}Proszę odpowiedzieć.
{186238}{186286}Zawsze pani nosi majtki?
{186313}{186343}Nie.
{186353}{186437}Kiedy ich pani nie zakłada?|Wychodząc na samotny spacer nocą?
{186448}{186527}Sprzeciw. Prokurator co innego deklaruje,|co innego robi.
{186529}{186578}Podtrzymuję sprzeciw.
{186580}{186664}Proszę wykreślić ostatnie dwa pytania|i odpowiedzi pani Manion.
{186666}{186764}Niech pan da spokój majtkom.|Wystarczy tego zamieszania.
{186775}{186816}Tak jest, Wysoki Sądzie.
{186827}{186914}Czy mąż jest zazdrosny?
{186922}{186949}Kocha mnie.
{186951}{187023}Jestem pewien.|Ale czy jest bardzo zazdrosny?
{187027}{187122}Jak świadek może odpowiedzieć?|lstnieje skala zazdrości?
{187127}{187195}Proszę inaczej sformułować pytanie.
{187198}{187265}Czy mąż uderzył panią|w przypływie zazdrości?
{187268}{187358}Pan Dancer błądzi po omacku.|Pytanie nie ma związku ze sprawą.
{187360}{187408}Uderz w stół, a nożyce się odezwą.
{187410}{187506}Sam twierdził, że to nie akademicka debata,|lecz proces o morderstwo.
{187508}{187564}Proszę kontynuować, panie Dancer.
{187588}{187627}Pani Manion.
{187660}{187732}Uczestniczy pani|w życiu towarzyskim Thunder Bay?
{187740}{187776}Czasami.
{187783}{187835}Czy po przeniesieniu się tam pani męża,
{187837}{187943}pan Quill wydał przyjęcie|dla oficerów i ich żon?
{187945}{188048}Czy podczas tego przyjęcia|pani mąż uderzył młodego podporucznika?
{188056}{188113}To była drobna sprzeczka. Nic poważnego.
{188115}{188189}-O co poszło?|-Nie jestem pewna, czy pamiętam.
{188198}{188282}-Była pani zbyt pijana, by pamiętać?|-Nie.
{188337}{188426}Chyba poszło o to,|że porucznik zaczepiał nas,
{188428}{188469}gdy tańczyliśmy z mężem.
{188471}{188518}Czy niedługo potem, na werandzie,
{188520}{188628}mąż nie uderzył pani tak mocno,|że wpadła pani na ścianę?
{188660}{188686}Był pijany.
{188688}{188767}-To nie był napad zazdrości?|-Nie wiem.
{188769}{188824}-Pamięta pani, za co ją uderzył?|-Tak.
{188826}{188933}Czy nie był wściekły, bo uważał,|że prowokowała pani porucznika?
{188935}{188965}Mógł tak pomyśleć.
{188967}{189009}Są świadkowie.
{189011}{189069}Pytam jeszcze raz,|czy to był napad zazdrości?
{189071}{189128}Można tak to nazwać.
{189159}{189201}Pytam panią,
{189246}{189344}co pani przysięgała w noc zabójstwa?
{189352}{189421}Co pani przysięgała na różaniec?
{189436}{189495}Że Barney Quill mnie zgwałcił.
{189498}{189580}Dlaczego pani przysięgała na różaniec,|że została zgwałcona?
{189584}{189643}Mąż już powiedział:|byłam rozhisteryzowana.
{189645}{189691}Dlatego panią poprosił o przysięgę.
{189693}{189739}-Czemu pani przysięgła?|-By mi uwierzył.
{189741}{189766}Mógłby nie uwierzyć?
{189768}{189843}Sprzeciw.|Sprawa różańca została wyjaśniona.
{189845}{189887}Pytania nie wnoszą nic nowego.
{189889}{189968}Nie, wysłucham odpowiedzi, panie Biegler.
{189970}{190044}Spytam jeszcze raz.|Dlaczego miałby nie uwierzyć?
{190105}{190152}Bo mówiłam bezładnie.
{190155}{190206}Podejrzewał, że pani kłamie?
{190209}{190289}Sprzeciw.|Porucznik Manion zeznał, co myślał.
{190291}{190320}Podtrzymany.
{190324}{190426}Czy mąż uderzył panią tamtej nocy?
{190551}{190633}Mógł mnie spoliczkować,|bo histeryzowałam.
{190635}{190697}Nie przysięgła pani nieprawdy,|by przestał panią bić?
{190699}{190724}Nie.
{190731}{190799}Nie uderzył pani przy furtce,|gdy wróciliście z Quillem...
{190801}{190839}ze ścieżki kochanków?
{190841}{190929}Sprzeciw. Świadek zeznał,|że został pobity przez Barneya Quilla.
{190932}{191008}-Spokój.|-Nie mam więcej pytań.
{191048}{191109}Myślę, że świadek jest zmęczony,|Wysoki Sądzie.
{191111}{191149}Świadek jest wolny.
{191152}{191212}Przerwa obiadowa.
{191236}{191280}Przerwa do 13:00.
{191362}{191395}Byłaś wspaniała, kochanie.
{192203}{192240}Dr Smith?
{192257}{192292}Przyjechałem po pana.
{192294}{192321}Nazywam się...
{192323}{192355}To pomyłka.
{192357}{192437}To chyba mnie pan szuka. Pan Biegler?
{192439}{192500}Nie, jestem jego asystentem.
{192502}{192537}Pan jest doktorem Smithem?
{192539}{192573}We własnej osobie.
{192576}{192617}Psychiatrą wojskowym?
{192626}{192684}Spodziewał się pan, że będę w mundurze?
{192686}{192712}Nie.
{192737}{192791}Spodziewałem się kogoś starszego.
{192804}{192839}Mam czterdziestkę.
{192870}{192956}Spodziewałem się brodacza z monoklem.
{193030}{193091}-Tak lepiej?|-Trochę.
{193093}{193155}Zeznaje pan dziś po południu.
{193210}{193277}Czy wyrobił pan sobie opinię|na temat stanu umysłu...
{193279}{193346}Fredericka Maniona|w chwili zabójstwa Quilla?
{193349}{193390}-Tak.|-Jak ona brzmi?
{193392}{193464}Podczas zabójstwa|był chwilowo niepoczytalny.
{193467}{193571}Czy myśli pan,|że był w stanie odróżnić dobro od zła?
{193575}{193654}Może tak, może nie. To bez znaczenia.
{193663}{193721}Proszę jak najklarowniej wytłumaczyć...
{193724}{193810}chwilową niepoczytalność Maniona.
{193812}{193877}To tak zwane "rozdwojenie osobowości".
{193890}{194004}Szok psychiczny wywołuje|niemal nieprzeparte napięcie,
{194006}{194073}które osoba w szoku musi rozładować.
{194078}{194141}Dla żołnierza, jak porucznik Manion,
{194143}{194210}jedynym naturalnym sposobem jest akcja.
{194212}{194301}Tylko bezpośrednie, proste działanie|przeciw Barneyowi Quillowi...
{194303}{194360}mogło ulżyć temu nieznośnemu napięciu.
{194363}{194394}To dosyć powszechne.
{194396}{194476}Na przykład podczas walki|wiele heroicznych czynów...
{194478}{194522}dokonano w tym stanie umysłu.
{194524}{194619}Czy ten stan ma jakąś inną,|bardziej przystępną nazwę?
{194621}{194697}Jest także znany jako "nieodparty impuls".
{194716}{194811}Czy człowiek pod wpływem|nieodpartego impulsu mógłby...
{194813}{194908}iść po radę do sąsiada|lub wezwać na pomoc policję?
{194912}{194946}To absolutnie niemożliwe.
{194948}{195055}Tak, ale nasz człowiek był w stanie|wziąć broń i załadować ją,
{195057}{195100}zanim wyszedł szukać Quilla.
{195102}{195146}To była świadoma część osobowości.
{195148}{195212}Gdyby broń była nieosiągalna,|nigdzie by nie poszedł.
{195214}{195304}Jak wygląda człowiek|z rozdwojeniem osobowości?
{195306}{195403}Może wydawać się śmiertelnie spokojny,|całkowicie opanowany.
{195424}{195534}Przypomina listonosza,|który doręcza pocztę?
{195536}{195650}Tak. Jest jak listonosz,|ma zadanie do wykonania i je wykonuje.
{195677}{195714}Świadek jest pański.
{195738}{195799}Czy Frederick Manion|cierpi na jakąś psychozę?
{195801}{195846}-Nie.|-Jakąś neurozę?
{195848}{195900}Niczego takiego nie stwierdziłem.
{195903}{195988}-Omamy?|-Nie.
{195990}{196056}-Zaniki pamięci?|-Nie przed tym wypadkiem.
{196092}{196131}Widziałaś Mary Pilant?
{196157}{196250}Nie wróciła po obiedzie.|Lepiej odpuść ją sobie.
{196270}{196343}Doktorze, powiedział pan,|że oskarżony mógł lub nie mógł...
{196345}{196409}odróżnić dobra od zła,
{196411}{196463}ale że to nie ma znaczenia.
{196465}{196509}-Tak pan powiedział?|-Mniej więcej.
{196511}{196605}A więc w chwili, gdy strzelał,|mógł odróżnić dobro od zła?
{196607}{196651}Przypuszczalnie tak.
{196653}{196688}Doktorze Smith,
{196694}{196813}jeśli oskarżony wiedział, że postępuje źle,
{196815}{196883}dlaczego stwierdza pan niepoczytalność?
{196885}{196943}Nie twierdzę, że był niepoczytalny.
{196945}{197029}W jego stanie odróżnianie dobra od zła...
{197031}{197121}nie miało znaczenia.|I tak by strzelił do Quilla.
{197127}{197173}Doktorze Smith,
{197175}{197272}czy całe pańskie zeznanie|oparte jest na tej opinii?
{197274}{197307}Tak.
{197348}{197416}Wysoki Sądzie, proszę o krótką przerwę.
{197418}{197498}Chcielibyśmy porozmawiać|z panem i z obrońcą na osobności.
{197500}{197563}-Panie Biegler?|-Do usług.
{197578}{197645}Krótka przerwa.|Niech przysięgli nie wychodzą.
{197924}{198060}Pewnego dnia zbrukam tradycję|i zacznę wypuszczać kłęby dymu...
{198062}{198112}w świętej sali sądowej.
{198118}{198176}O co chodzi, panie Dancer?
{198179}{198276}Wobec zeznania doktora Smitha|obrona może zechcieć zmienić stanowisko.
{198278}{198348}-Na jakie?|-Winny, oczywiście.
{198350}{198388}Nie, zaryzykujemy.
{198405}{198508}Nikt nie uzna za wariata kogoś,|kto odróżnia dobro od zła.
{198510}{198618}-Po co tracić czas?|-Proszę otworzyć na stronie 486.
{198625}{198655}Co to takiego?
{198668}{198731}Wygląda na książkę prawniczą,|panie Lodwick.
{198768}{198818}Przepraszam, Wysoki Sądzie.
{198820}{198875}To mi czasem pomaga myśleć.
{198879}{198943}-Na okonie?|-Nie, na żaby.
{198945}{198989}Jaką sprawę cytują?
{198997}{199056}W moich stronach używamy oszczepu.
{199058}{199084}Tutaj też.
{199086}{199159}Lubię łowić pstrągi,|ale to sprytny wynalazek, wypróbuję.
{199161}{199205}To się robi w zalewisku.
{199207}{199297}Trzeba wziąć długi drąg i grubą żyłkę.
{199299}{199364}Niech dryfuje przy burcie łodzi.
{199385}{199498}Gdy zobaczy pan żabę,|przeciąga pan jej to przed nosem,
{199501}{199585}a ona to chapie językiem.
{199587}{199626}Ma pan żabie udka na kolację.
{199628}{199660}Nie do wiary.
{199662}{199700}Proszę to wypróbować.
{199702}{199744}Dziękuję. Chętnie.
{199757}{199800}486.
{199830}{199930}-Co to jest, Wysoki Sądzie?|-Sprawa Durfeego, 1886.
{199952}{200000}Wygląda na precedens.
{200005}{200059}Zechce pan przeczytać, panie Dancer?
{200079}{200177}Nie, dziękuję. Znam tę sprawę.
{200192}{200293}Jesteśmy na haczyku, jak żaby.
{200376}{200446}Doktorze Harcourt,|jaki uniwersytet pan kończył?
{200448}{200494}Johns Hopkins w Baltimore.
{200496}{200545}A gdzie pan teraz praktykuje?
{200547}{200641}Jestem ordynatorem|szpitala psychiatrycznego w Bonder.
{200643}{200760}Powiedziano tu, że rozdwojenie|osobowości czy nieodparty impuls...
{200764}{200832}nie jest rzadkością u żołnierzy na froncie.
{200834}{200900}-Czy pan się z tym zgadza?|-Tak.
{200902}{200948}Ale nie zgadzam się z doktorem Smithem.
{200950}{200992}Czym się różni pańska opinia?
{200994}{201088}Rozdwojenie osobowości|nie pojawia się bez ostrzeżenia...
{201090}{201138}i nie mija tak szybko.
{201140}{201240}Nawet wśród żołnierzy na froncie|zdarza się tylko wtedy,
{201243}{201333}gdy osobnik od dawna cierpi na neurozę.
{201342}{201416}Zeznano tu, że badania psychiatryczne...
{201418}{201490}nie wykazały u oskarżonego neurozy,
{201492}{201549}ani wcześniejszego|rozdwojenia osobowości.
{201551}{201628}Usłyszał pan również, że w noc zabójstwa...
{201630}{201708}oskarżony był spokojny i zdecydowany.
{201714}{201795}-Pamięta pan te zeznania?|-Tak.
{201807}{201881}Wyrobił pan sobie opinię|o stanie psychicznym oskarżonego...
{201883}{201916}w noc zabójstwa?
{201919}{201954}Tak. Jestem zdania,
{201956}{202028}że panował nad sobą wystarczająco,
{202030}{202094}nie był zdominowany|przez podświadomość.
{202096}{202183}Innymi słowy, nie działał pod wpływem|nieodpartego impulsu.
{202188}{202224}Moim zdaniem, nie.
{202226}{202256}Świadek jest pański.
{202258}{202383}Psychiatria drąży ciemny,|niezbadany świat umysłu.
{202389}{202470}Ten świat może się okazać taki lub owaki.
{202475}{202568}Pan może się mylić,|a doktor Smith może mieć rację, prawda?
{202570}{202630}Byłbym złym lekarzem,|gdybym się z tym nie zgodził.
{202632}{202699}Ale wierzę w słuszność mojej opinii.
{202715}{202773}Mógłby pan ją zmienić,
{202775}{202840}gdyby zbadał pan oskarżonego|jak doktor Smith?
{202860}{202888}Nie sądzę.
{202895}{202972}Doktor Smith pracował|w bardziej sprzyjających okolicznościach?
{202974}{203039}Tak, miał możliwość zbadać pacjenta.
{203044}{203087}Dziękuję, doktorze.
{203089}{203170}To wszystko, doktorze Harcourt.|Sąjeszcze jacyś świadkowie?
{203172}{203219}Jesteśmy za burtą, Mitch.
{203228}{203274}Musimy go wezwać.
{203294}{203347}Oskarżenie wzywa Duane'a Millera.
{203356}{203404}Proszę przyprowadzić świadka.
{203560}{203599}Co on może powiedzieć?
{203622}{203653}Nic.
{203682}{203724}Nic nie może powiedzieć.
{203991}{204021}Proszę podnieść prawą rękę.
{204023}{204071}Przysięga pan mówić...
{204073}{204149}prawdę, całą prawdę i tylko prawdę?
{204151}{204179}Przysięgam.
{204241}{204277}Proszę podać nazwisko.
{204279}{204341}Duane Miller. Nazywają mnie też Duke.
{204343}{204386}Gdzie pan obecnie mieszka?
{204395}{204444}W więzieniu.
{204446}{204499}Zna pan oskarżonego porucznika Maniona?
{204501}{204570}Poznałem go ostatnio.|Siedzi w sąsiedniej celi.
{204573}{204628}Kiedy ostatni raz rozmawialiście?
{204642}{204718}Wczoraj wieczorem,|jeśli nie liczyć porannego "cześć".
{204724}{204779}Omawialiście przebieg procesu?
{204781}{204808}Tak, trochę.
{204810}{204886}Proszę powtórzyć sądowi,|co por. Manion powiedział o procesie.
{204888}{204958}Zapytałem:|"Jak stoją sprawy, poruczniku?"
{204978}{205043}A on na to: "Wygram, to pewne".
{205049}{205149}"Zrobiłem w konia obrońcę,|doktorka od czubków,
{205154}{205217}"to zrobię i tych półgłówków|z ławy przysięgłych".
{205219}{205247}Łżesz!
{205249}{205306}Parszywy kłamca!
{205405}{205469}Przepraszam za mojego klienta,|Wysoki Sądzie.
{205476}{205561}To niemal usprawiedliwiony wybuch,|skoro prokurator uznał za słuszne...
{205563}{205660}powołać przestępcę|przeciwko oficerowi armii amerykańskiej.
{205663}{205752}Nie wiem, kto jest bardziej obraźliwy:|Manion czy jego adwokat.
{205763}{205811}Zbliżamy się do końca.
{205817}{205939}Na litość boską, zachowajmy spokój|i dobre maniery przez tych kilka godzin.
{205954}{206054}Panie Dancer, proszę prowadzić|przesłuchanie bez komentarzy.
{206073}{206152}Panie Biegler,|proszę nie przerywać przy każdej okazji.
{206155}{206223}Oskarżony usiądzie i zachowa milczenie.
{206225}{206280}-Proszę kontynuować.|-Panie Miller.
{206289}{206350}Jest pan pewien,|że por. Manion powiedział:
{206357}{206431}-"Wygram, to pewne"?|-Dokładnie tak.
{206433}{206499}-Czy powiedział coś jeszcze?|-Tak.
{206510}{206573}Powiedział, że jak tylko wyjdzie,
{206575}{206641}dołoży porządnie tej dziwce.
{206672}{206737}-Kogo miał na myśli?|-Swoją żonę.
{206765}{206802}Świadek jest pański.
{206827}{206882}-Za co pan siedzi, panie Miller?|-Za podpalenie.
{206884}{206932}Zamknęli mnie i czekam na wyrok.
{206934}{206982}Za co jeszcze był pan karany?
{206989}{207061}Jako dziecko siedziałem w poprawczaku,|nic więcej.
{207079}{207138}Chciałbym przejrzeć akta tego człowieka.
{207144}{207190}Ma pan te akta?
{207195}{207220}Tak.
{207249}{207280}Oto one.
{207360}{207471}Tu jest napisane, że był pan karany|sześć razy w trzech różnych stanach.
{207491}{207615}Trzy razy za podpalenie,|dwa za napaść, raz za kradzież.
{207674}{207748}Przebywał pan też w czterech aresztach.
{207750}{207840}Za obrazę moralności, podglądanie,
{207842}{207904}krzywoprzysięstwo i chuligaństwo.
{207936}{207978}Te akta mówią prawdę?
{208006}{208046}Policja zawsze przesadza.
{208048}{208105}Jak to się stało,
{208108}{208191}że powtórzył pan prokuratorowi|rozmowę z porucznikiem Manionem?
{208193}{208257}-Prokurator wezwał nas do biura.|-Kogo?
{208263}{208299}Wszystkich więźniów.
{208301}{208342}Wszystkich naraz?
{208346}{208377}Tak.
{208384}{208456}Razem z tym drugim prawnikiem|wezwali nas do biura...
{208458}{208512}i pytali o porucznika Maniona.
{208517}{208604}Obiecali panu łagodniejszy wyrok,|jeśli pan będzie zeznawał?
{208606}{208666}-Sprzeciw.|-Oddalony. Proszę odpowiedzieć.
{208669}{208707}Niczego mi nie obiecywali.
{208709}{208753}Sam pan wpadł na pomysł,
{208755}{208815}żeby sobie pomóc,|opowiadając prokuratorowi bajki?
{208817}{208848}To nie były bajki.
{208850}{208905}-Jest pan pewien, że padły te słowa?|-Tak.
{208907}{208962}Tak jak tego, że pańskie akta kłamią?
{208977}{209029}Chyba nie miałem co do nich racji.
{209084}{209207}Nie będę dłużej|zaszczycał tej kreatury pytaniami.
{209216}{209250}Proszę odprowadzić świadka.
{209276}{209321}Chce pan naradzić się z klientem?
{209323}{209400}Rozumiem, że ostatni świadek|był dla panów zaskoczeniem.
{209404}{209456}Nie potrzebujemy się naradzać.
{209461}{209522}Ponownie przesłucham por. Maniona.
{209722}{209793}Słyszał pan zeznania Millera.
{209823}{209862}Pokrywają się z prawdą?
{209864}{209892}Nie.
{209913}{210014}Domyśla się pan,|dlaczego raczył nas tymi bajkami?
{210019}{210044}Nie.
{210099}{210150}Rozmawiał pan z tym człowiekiem?
{210156}{210181}Tak.
{210205}{210242}O czym?
{210292}{210334}O niczym szczególnym.
{210346}{210429}Na pewno nie o moim życiu osobistym|czy o moich uczuciach.
{210451}{210493}To wszystko, co chciałem wiedzieć.
{210495}{210535}Poruczniku Manion.
{210553}{210670}Miał pan jakieś kłopoty z Millerem?
{210711}{210773}Co pan ma na myśli? Jakąś sprzeczkę?
{210780}{210871}Zaatakował pan Millera fizycznie?
{210901}{210962}Adwokat za pana nie odpowie.
{210965}{211010}Zaatakował pan Millera?
{211012}{211070}Nie nazwałbym tego atakiem.
{211075}{211126}Kiedyś uderzyłem jego głową o kraty.
{211128}{211200}-Dlaczego?|-Powiedział coś złego o mojej żonie.
{211211}{211290}Pamięta pan, jak walił jego głową o kraty?
{211297}{211344}Tak, przecież powiedziałem.
{211348}{211401}Więc nie miał pan|rozdwojenia osobowości?
{211403}{211472}-To nie są kompetencje oskarżonego.|-Podtrzymuję.
{211474}{211514}Poruczniku Manion.
{211525}{211622}Czy reakcja wobec Quilla była taka sama,|jak reakcja wobec Millera...
{211624}{211699}i wobec porucznika,|którego pan uderzył na przyjęciu?
{211702}{211800}Atak wściekłości ze świadomym|zamiarem zranienia lub zabicia?
{211814}{211870}Nie pamiętam zachowania wobec Quilla.
{211897}{211977}Od jak dawna pan wiedział,|że żona spotyka się z Quillem?
{212015}{212072}Nigdy o czymś podobnym nie wiedziałem.
{212093}{212122}Ufam żonie.
{212152}{212218}Pobił ją pan przypadkiem, dla zabawy?
{212220}{212299}Nie ustalono niczego,|co by usprawiedliwiało takie pytanie.
{212301}{212355}To insynuacje.|Niech prokurator spyta wprost:
{212357}{212439}"Czy uderzył pan kiedyś żonę?"
{212441}{212481}Podtrzymuję sprzeciw.
{212486}{212547}Zechce pan sformułować pytanie?
{212585}{212622}Nie trzeba.
{212643}{212680}Skończyłem.
{212687}{212728}Więc ja je zadam.
{212731}{212814}Czy uderzył pan żonę w noc zabójstwa...
{212817}{212856}-Iub kiedykolwiek przedtem?|-Nie.
{212858}{212950}Ma pan jakiekolwiek wątpliwości,|że Quill zgwałcił pańską żonę?
{212952}{212988}-Nie.|-To wszystko.
{212991}{213035}Może pan wrócić na miejsce.
{213179}{213238}-Dołożyli nam?|-Bardzo.
{213247}{213272}Paul.
{213386}{213476}Wiem, że czas nagli.|Nie chciałbym prosić o przerwę,
{213479}{213525}ale muszę na moment opuścić salę.
{213527}{213588}Jeśli to ważne, możemy chwilę zaczekać.
{213596}{213636}Dziękuję.
{213655}{213706}To wbrew przepisom, Wysoki Sądzie.
{213713}{213782}Nie pójdziemy z tym do sądu federalnego.
{214056}{214090}Dziękuję, Wysoki Sądzie.
{214092}{214144}Mamy jeszcze jednego świadka.
{214146}{214192}Obrona wzywa Mary Pilant.
{214194}{214247}Jesteśmy zmuszeni zaprotestować.
{214250}{214323}Znamienity obrońca|biegnie na sekretną naradę...
{214325}{214397}i w ostatniej chwili|teatralnie przyprowadza świadka.
{214399}{214475}To zostało wyreżyserowane|dla wzbudzenia zainteresowania sędziów.
{214477}{214529}To kolejna sprytna sztuczka.
{214532}{214611}Wysoki Sądzie,|rozumiem wzburzenie pana Dancera.
{214613}{214683}Jestem tylko prowincjonalnym prawnikiem,|który robi co może,
{214685}{214772}by dorównać błyskotliwemu prokuratorowi|z wielkiego miasta Lansing.
{214774}{214816}Proszę zaprzysiąc świadka.
{214838}{214870}Proszę podnieść prawą rękę.
{214872}{214921}Czy przysięga pani...
{214923}{215015}mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę?
{215019}{215062}-Przysięgam.|-Proszę usiąść.
{215143}{215216}-Gdzie pani mieszka?|-W zajeździe Thunder Bay.
{215218}{215285}-Od jak dawna?|-Od dwóch lat.
{215300}{215364}-Czym się pani zajmuje?|-Zarządzam zajazdem.
{215377}{215411}Panno Pilant.
{215414}{215477}Co robi się w zajeździe z brudną bielizną?
{215482}{215530}Wrzuca do zsypów,|które prowadzą do pralni.
{215532}{215596}Gdzie jest zsyp na drugim piętrze?
{215599}{215648}Pomiędzy pokojami 42. i 43.
{215652}{215685}Kto mieszka w tych pokojach?
{215687}{215770}Ja zajmuję 42., a pan Quill zajmował 43.
{215776}{215839}Czy idąc do swojego pokoju,
{215841}{215924}pan Quill musiał minąć ten zsyp?
{215938}{215981}-Tak.|-Czy mógł z łatwością...
{215983}{216043}wrzucić coś do tego zsypu?
{216045}{216071}Tak.
{216073}{216155}Czy schodzi pani czasem do pralni?
{216158}{216243}Tak. Do moich obowiązków należy|segregowanie bielizny...
{216246}{216305}wyjętej z pralek.
{216307}{216378}Czy może nam pani powiedzieć,|co znalazła wśród bielizny...
{216380}{216433}nazajutrz po śmierci pana Quilla?
{216439}{216491}Znalazłam parę damskich majtek.
{216496}{216567}-Co pani z nimi zrobiła?|-Wrzuciłam do kosza na szmaty.
{216569}{216645}Kiedy zdała sobie pani sprawę|ze znaczenia tych majtek?
{216656}{216719}Dziś rano w sądzie.
{216723}{216785}-Wyjęła je pani z kosza?|-Tak.
{216787}{216841}-Przyniosła je pani tutaj?|-Tak.
{216911}{217049}Zgłaszam tę sztukę bielizny|jako "dowód obrony nr 1".
{217052}{217084}Majtki są białe.
{217092}{217143}Bo bokach mają koronkę...
{217162}{217205}i są strasznie podarte.
{217212}{217291}Takie rozdarcia wymagały silnych dłoni.
{217306}{217353}Na metce jest napisane:
{217386}{217449}"Galanteria bieliźniana, Phoenix, Arizona".
{217456}{217535}Jeśli nie ma sprzeciwu,|dowód zostanie odnotowany.
{217538}{217563}To wszystko.
{217565}{217642}Czy rozmawiała pani z panem Lodwickiem|o śmierci Quilla?
{217645}{217726}Tak. Po śmierci Quilla|kilkakrotnie przychodził do hotelu.
{217731}{217810}Czy powiedziała mu pani,|że nie wierzy w gwałt na pani Manion?
{217812}{217837}Tak powiedziałam.
{217839}{217930}-Rozmawiała pani z panem Bieglerem?|-Tak.
{217932}{217990}-Na temat śmierci Quilla?|-Tak.
{217993}{218058}Czy powiedziała to pani także jemu?
{218060}{218114}-Ile razy pani z nim rozmawiała?|-Dwa.
{218116}{218166}-Kiedy ostatnio?|-Wczoraj wieczorem.
{218168}{218208}A teraz zmieniła pani zdanie?
{218210}{218273}Teraz pani wierzy,|że Quill zgwałcił panią Manion?
{218275}{218330}Nie wiem. To możliwe.
{218332}{218386}Kiedy pani zmieniła zdanie?|Wczoraj wieczorem?
{218388}{218432}Nie, dziś rano w sądzie.
{218434}{218492}Kiedy dano pani te majtki?|Wczoraj wieczorem?
{218494}{218575}-Chwileczkę!|-Proszę wnieść sprzeciw w innej formie.
{218587}{218676}Rozmyśliłem się.|Niech sędziowie usłyszą odpowiedź.
{218683}{218716}Świadek może odpowiedzieć.
{218718}{218815}Nikt mi nie dał tych majtek ani wczoraj,|ani kiedykolwiek.
{218817}{218859}Znalazłam je tak, jak powiedziałam.
{218861}{218929}Wie pani na pewno,|że Quill wrzucił je do zsypu,
{218932}{218978}-czy to tylko domysły?|-Domyśliłam się.
{218980}{219040}Nie pomyślała pani,|że mógł to zrobić ktoś inny?
{219042}{219093}Ktoś, kto chciał, by znaleziono je w pralni?
{219095}{219137}Nie pomyślałam o tym.
{219141}{219229}Pod wpływem "nieodpartego impulsu",|jakby powiedział pan Biegler,
{219236}{219279}przybiegła tu pani z tymi majtkami,
{219281}{219382}-by napiętnować niegodziwość Quilla?|-Nie, spełniłam swój obowiązek.
{219385}{219453}-Pani duma została zraniona, prawda?|-Nie rozumiem.
{219455}{219553}Prokurator próbuje zbić świadka z tropu,|zadając niezrozumiałe pytania.
{219559}{219652}Tak, panie Dancer, ja też chciałbym|wiedzieć, dokąd pan zmierza.
{219657}{219729}Kiedy znalazła pani majtki,
{219738}{219822}pani pierwszą myślą było,|że Quill zgwałcił panią Manion,
{219824}{219905}czy też, że miał z nią romans?
{219917}{219961}Nie wiem, o co chodzi.
{219963}{220015}Panie Dancer,|raz jeszcze muszę pana prosić...
{220017}{220077}o zadawanie świadkowi jasnych pytań.
{220084}{220145}Postawię sprawę jasno, Wysoki Sądzie.
{220169}{220226}Panno Pilant, była pani kochanką Quilla?
{220228}{220272}Nie, nie byłam!
{220274}{220322}Wszyscy wiedzą, że żyła pani z Quillem.
{220324}{220374}To nieprawda. Barney Quill był...
{220376}{220413}Kim?
{220435}{220492}Kim był Barney Quill, panno Pilant?
{220537}{220589}Barney Quill był moim ojcem.
{220875}{220913}Nie mam więcej pytań.
{220926}{220962}To wszystko.
{220996}{221043}Świadek jest wolny.
{221052}{221162}Ogłaszam 15-minutową przerwę|przed wysłuchaniem końcowych wystąpień.
{221177}{221273}Chciałbym, by sędziowie ustalili werdykt|jeszcze przed zmrokiem.
{221650}{221710}Myślisz, że będą obradować całą noc?
{222068}{222116}Czy ktoś mógłby coś powiedzieć?
{222177}{222231}Co mam powiedzieć, kochana Maido?
{222238}{222279}Powiedz, że wygramy.
{222316}{222405}Liczę na weksel od porucznika.
{222411}{222508}Może dostaniemy na niego pożyczkę.|Potrzebna mi nowa maszyna do pisania.
{222518}{222601}Klawisze "P" i "F" często się zacinają.
{222619}{222725}Zamiast "fakty na pozór",|piszę "akty na ozór".
{222746}{222808}Bez sensu. To kłopotliwe.
{222813}{222858}"Akty na ozór"?
{222872}{222914}To mi się podoba.
{222929}{222973}Coś w tym jest.
{223042}{223116}Dwunastu ludzi w jednym pokoju.
{223146}{223188}Dwanaście różnych umysłów.
{223195}{223238}Dwanaście różnych serc.
{223249}{223303}Dwanaście różnych doświadczeń.
{223332}{223416}Dwanaście par oczu i uszu.|Dwanaście kształtów i rozmiarów.
{223441}{223564}Tych dwunastu ludzi|ma osądzić istotę ludzką,
{223573}{223650}tak różną od nich,|jak oni różnią się między sobą.
{223666}{223770}Muszą stać się jednym umysłem|i wydać werdykt jednogłośnie.
{223819}{223918}Fakt, że to potrafią, jest jednym z cudów|pogmatwanej duszy ludzkiej.
{223938}{224007}W większości przypadków|robią to bardzo dobrze.
{224041}{224102}Niech Bóg błogosławi sędziów.
{224135}{224211}Nie wiem, co bym zrobiła,|gdybym zasiadała w tej ławie.
{224290}{224337}Naprawdę nie wiem.
{224374}{224399}A wy?
{224511}{224555}To było świetne, Pauly.
{224561}{224635}Ten tekst o "prowincjonalnym prawniku".
{224661}{224713}Zatańczyłeś sobie z panem Dancerem.
{224748}{224849}Obawiam się, że to był ostatni taniec.|Nie słyszałem tak znakomitej przemowy.
{224851}{224911}Ja wolę twoją, Pauly.
{225032}{225069}Musisz tak brzdąkać?
{225072}{225155}Nie możesz zagrać Danny Boy|lub Sweet /sle of /nnisfree?
{225487}{225525}Biuro Paula Bieglera.
{225541}{225579}Tak, już idziemy.
{225593}{225623}Są gotowi.
{225872}{225915}Hej, złotko!
{225950}{225988}Dogonię was.
{226017}{226072}-Sędziowie wracają.|-Słyszałam.
{226074}{226140}Powiedz mojemu kochanemu mężowi,|że czekam w samochodzie.
{226145}{226215}-Jesteś pewna, że wyjdzie?|-Jasne.
{226217}{226249}Jest szczęściarzem.
{226253}{226309}Niektórzy mają wielki fart.
{226312}{226404}Powiedz mu, że czekam, żeby mi dołożył.
{226417}{226452}Ach, złotko.
{226467}{226538}Mam dla ciebie pamiątkę.
{226562}{226607}Lepiej go zatrzymaj.
{226612}{226677}Może ci być potrzebny. Nigdy nie wiadomo.
{226679}{226718}Nie mówisz poważnie, prawda?
{226729}{226776}Lubię cię, Pauly.
{226951}{227037}Ostrzegam wszystkich obecnych,|by nie zakłócali ogłaszania werdyktu.
{227039}{227107}Przerwę posiedzenie i każę opuścić salę,
{227109}{227165}jeśli usłyszę jakieś hałasy.
{227373}{227419}Proszę, panie Cray.
{227424}{227482}Czy sędziowie przysięgli ustalili werdykt?
{227488}{227573}-Jeśli tak, kto go ogłosi?|-Ustaliliśmy. Ja będę mówił.
{227576}{227625}Proszę, by oskarżony wstał.
{227686}{227712}Jaki jest wasz werdykt?
{227714}{227802}Oskarżony jest niewinny|wskutek niepoczytalności.
{227937}{227993}Maida dała ci ten weksel?
{227996}{228078}Jest tutaj, gotowy do podpisania|przez twojego szczęśliwego klienta.
{228094}{228180}Myślałem, że świat wygląda lepiej|przez szklaneczkę whisky.
{228182}{228216}Myliłem się.
{228237}{228276}Chyba nie wrócę do picia.
{228278}{228315}Świat jest piękny.
{228333}{228393}Ta sprawa przyniosła mi jedną korzyść:
{228422}{228453}Nowego wspólnika.
{228455}{228507}Jeśli się zgodzi.
{228516}{228602}Będzie dumny, mogąc umieścić|na szyldzie swoje nazwisko obok twojego.
{229321}{229391}Szukacie porucznika Maniona?
{229400}{229447}Zostawił dla was tę kartkę.
{229483}{229529}Szkoda mi było pani Manion.
{229531}{229569}Płakała.
{229582}{229623}Zostawili straszny bałagan.
{229625}{229674}Trzeba tu posprzątać.
{229677}{229716}"Drogi panie Biegler,
{229718}{229767}"przepraszam, że wyjechałem tak nagle.
{229769}{229827}"Zrobiłem to pod wpływem|nieodpartego impulsu.
{229841}{229882}"Frederick Manion".
{229909}{229978}Jak my teraz spojrzymy w oczy Maidzie?
{230008}{230035}Dżin.
{230049}{230107}Wiedziałem,|że z tym facetem jest coś nie tak.
{230110}{230172}Nie można ufać ludziom, którzy piją dżin.
{230201}{230276}Co powiesz na wizytę u naszego|pierwszego klienta, wspólniku?
{230280}{230308}Kto to?
{230310}{230389}Mary Pilant. Będziemy zarządzać|nieruchomością Barneya Quilla.
{230391}{230475}Ja to nazywam ślepą sprawiedliwością.
{230515}{230540}Tak.
{230768}{230810}KONIEC
{230835}{230960}Odwiedź www.NAPiSY.info


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SHSpec 171 6207C17 Anatomy of ARC Breaks
SHSpec 093 6112C14 Anatomy of Problems
functional anatomy of the horse foot
The Anatomy Of Marketing Positioning Strategy
[Mises org]Rothbard,Murray N Anatomy of The State
Jay Abraham Anatomy of A Strategy [Confidential Casebook][1]
Morderstwo w Orient Expressie (Murder on the Orient Express)
The Girls of Murder City
Morderstwo pierwszego stopnia (Murder in the First) [1995][DVDRip]
Anatomy Based Modeling of the Human Musculature
anatomy and physiology of the cardiovascular system
Anatomical evidence for the antiquity of human footwear use
Longissimus Thoracis (Superficial Erector Spinae) anatomy
egzamin z anatomii 1termin
Chirurdzy Greys Anatomy S09E15 HDTV XviD AFG

więcej podobnych podstron