Morderstwo pierwszego stopnia (Murder in the First) [1995][DVDRip]


{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 1.1 GB|/SubEdit b.4043 /synchro by lysykon(http://subedit.prv.pl)/
{467}{513}Biegiem!
{522}{615}Film inspirowany prawdziwą historią.
{623}{667}Do wody!
{676}{711}Biegną na plażę!
{720}{759}- Uciekaj!|- Uważaj!
{768}{832}Uciekaj Doc!|Nie Doc!
{841}{912}Nie!|Nie zatrzymuj się!
{921}{1000}Są tam!
{1009}{1066}Kłaść się na ziemię.|Kłaść albo będę strzelał.
{1075}{1154}- Kłaść się!|- Zastrzel ich!
{1298}{1386}- Poddaję się panie Glenn.|- Zamknij się.
{1395}{1454}Proszę mnie nie bić.
{1463}{1505}Umyć go.|I do karceru z nim.
{1514}{1541}I zadzwonić po prasę.
{1550}{1607}Wiadomości:|San Francisco.
{1616}{1691}Wczoraj w nocy Alcatraz było świadkiem|dramatycznej próby ucieczki.
{1700}{1803}4 zdesperowanych więżniów zostało|złapanych na plaży poniżej więzienia.
{1812}{1883}Niedawno wykończony most|Golden Gate posłużył jako zasłona.
{1892}{1947}Tak blisko a jednocześnie|tak daleko od wolności.
{1956}{2020}Uciekinierzy którzy przeżyli,|Henri Young i Rufus McCain
{2029}{2071}eksportowani są|z powrotem do więzienia.
{2079}{2175}2, którzy mieli mniej szczęścia,|odwożeni są do kostnicy.
{2194}{2283}Ciało Doc Barkera,|syn niesławnej Mamy Barker
{2292}{2356}leży przeszyte seria kul,|stygnąc na stalowej ławie
{2365}{2429}w towarzystwie|triumfującego strażnika.
{2438}{2541}Uradowani strażnicy|którzy zapobiegli ucieczce,
{2550}{2592}gratulują sobie nawzajem|i niechętnie pokazują blizny
{2601}{2643}odniesione w bitwie.
{2652}{2733}Dumny naczelnik Humson,|który nadzoruje trzy więzienia:
{2742}{2850}Folsom, San Quentin i Alcatraz|i powiernik J. Edgara Hoovera,
{2859}{2901}gratuluje swoim oddziałom.
{2969}{3046}Humson wraca do swoich obowiązków,|a więżniowie przechodzą przez
{3055}{3116}wykrywacze metalu,|cele są przeszukiwane.
{3125}{3153}Sprowadzono dodatkowych strażników.
{3162}{3218}Całe Alcatraz jest postawione|w stan wzmożonego pogotowia
{3227}{3280}by zapobiec w przyszłości|podobnym kłopotom.
{3289}{3354}Zainteresowanie społeczeństwa rośnie.
{3363}{3455}Naczelnik Humson i zastępca naczelnika|Glenn opuszczają wyspę,
{3464}{3564}by udać się na konferencję prasową|w ratuszu miejskim.
{3573}{3683}W holu kłębi się tłum|reporterów z całego świata,
{3691}{3764}wszyscy chcą usłyszeć|oficjalnie komentarze.
{3773}{3884}Naczelnik Glenn|przedstawia Johna Humsona.
{3893}{3999}Naczelnik Humson|wygłosi teraz krótkie oświadczenie.
{4008}{4080}Prosimy nie zadawać żadnych pytań.|Dziękuję.
{4089}{4250}Chcę zapewnić Amerykanów,|że z Alcatraz nie można zbiec.
{4259}{4318}Nie ma się czego obawiać.
{4330}{4460}Więźniowie McCain i Young|zostaną oskarżeni o próbę ucieczki.
{4469}{4546}Zostaną umieszczeni w izolatkach.
{4555}{4608}Zostaną im|odebrane wszelkie przywileje.
{4617}{4718}I zacznie się|cały proces rehabilitacji.
{5257}{5338}Definicja rehabilitacja:|przystosowanie do normy,
{5347}{5481}zdrowia, psychiki i mentalności|poprzez terapię i ćwiczenia.
{5645}{5664}Halo.
{5673}{5771}Halo.|Halo, halo.
{5830}{5962}11 razy 11, 121 .
{5971}{6100}12 razy 12, 144
{6141}{6318}13 razy 13, 169.
{6327}{6435}14 razy 14,...
{6444}{6508}Kiedy Henri Young|rozpoczął swoją rehabilitację,
{6517}{6586}studiowałem na pierwszym roku|prawa na Harvardzie.
{6956}{7007}Jak długo?
{7621}{7742}Alcatraz otwarto jako więzienie|federalne, wiosną 1934 roku.
{7751}{7809}W okolicach gdzie|szerzyła się przestępczość,
{7818}{7888}otwarto je|dla bezpieczeństwa publicznego.
{7897}{7964}Alcatraz było więzieniem|którego obawiano się najbardziej
{7973}{8020}w świecie i było najdroższe.
{8029}{8084}Było w nim tyle samo Al Caponów,|karabinów maszynowych Kellych
{8093}{8165}ile pustych cel.
{8174}{8266}By usprawiedliwić koszty|rząd przeniósł z innych więzień
{8275}{8358}niepoprawnych skazańców,|którzy popełnili drobne przestępstwa,
{8367}{8427}ludzi takich jak Henri Yuong.
{8496}{8614}"Ojcze nasz, który jest w niebie.|Święć się imię Twoje".
{8623}{8764}Do roku 1938 było pięć prób ucieczki.|Nikomu się nie udało.
{8773}{8861}Reputacja Alcatraz, więzienia z którego|nie można uciec, była ugruntowana.
{8870}{8920}Sześciu więżniów zginęło.
{8929}{8984}Ci, którzy przeżyli|potem tego żałowali.
{9292}{9366}Przepisy federalne dotyczące|przebywania więźniów w odosobnieniu
{9375}{9414}głoszą, że maksymalny okres|takiej kary
{9423}{9487}nie może przekroczyć 19 dni.
{9753}{9810}"Ojcze nasz,|który jest w niebie.
{9819}{9883}Święć się imię Twoje,
{9892}{9922}przyjdź królestwo Twoje,
{9931}{10044}bądź wola twoja,|jako w niebie, tak i na ziemi.
{10053}{10129}Chleba naszego powszedniego|daj nam dzisiaj.
{10138}{10209}Odpuść nam nasze winy|jako i my odpuszczamy
{10218}{10278}naszym winowajcom.
{10287}{10413}I nie wódż nas na pokuszenie,|ale zbaw nas ode złego".
{10422}{10512}Amen.|Dziękuje panom.
{11100}{11197}Alcatraz leży pół mili|od wybrzeża San Francisco.
{11206}{11273}Było tam 276 więżniów,|110 strażników
{11282}{11347}których żony i|dzieci mieszkały na wyspie.
{11356}{11415}No i naczelnik Glenn.
{11502}{11567}To jest historia Henri Younga,|taką jaką znam.
{11604}{11670}MORDERSTWO PIERWSZEGO STOPNIA
{11679}{11772}2 października 1936,|Amerykańska liga Yankees
{11781}{11829}odwiedza Narodową ligę Giants.
{11838}{11946}Yankees zdobywają 18 punktów.
{11955}{12002}To rekord serii.
{12011}{12226}Każdy z zawodników pierwszej linii|zdobył co najmniej jeden punkt.
{12422}{12505}W pozostałych rolach.
{12924}{12988}Tato!
{12997}{13083}Cześć. Byłeś grzeczny?|Weż pudełko tatusia na lunch.
{13092}{13130}Pójdziemy zobaczyć mamę.
{14102}{14199}Muzyka
{14660}{14756}Zdjęcia
{15539}{15635}Scenariusz
{15850}{15947}Reżyseria
{16031}{16124}Dobre wieści, Henri.|Wychodzisz z tej dziury.
{16133}{16168}Ale ty cuchniesz.
{16510}{16561}Udało mi się.
{16570}{16611}No chodź.
{16620}{16728}Udało mi się|Udało!
{16737}{16808}Oni cię zabili.|Świetnie się spisałeś.
{16817}{16900}Drugim więźniem który przeżył|próbę ucieczki był Rufus McCain.
{16909}{17006}To on zdradził swoich współwiężniów|i doniósł o nich do naczelnika Glenna.
{17015}{17088}Został za to nagrodzony|i umieszczony w normalnej celi.
{17097}{17141}Henriego Younga zesłano do izolatki.
{17155}{17187}Chodź.
{17270}{17299}Henri.
{17379}{17523}Niektórzy są załamani|przez prawo które sami łamią
{17532}{17693}i nie są zdolni oprzeć się siłom|które ściągają ich w dół.
{17702}{17854}Inni żyją według zasad|jakie ustanowiło społeczeństwo.
{18065}{18119}Ty nie jesteś jednym z nich.
{18276}{18341}Henri, mam w Alcatraz|do wykonania określone zadanie.
{18350}{18472}Wiesz co to takiego?|Chronić cię przed samym sobą.
{18481}{18546}Jesteś wśród|wybranych grzeszników
{18555}{18647}których Stan odizolował|byś mógł grzeszyć w bagnie.
{18656}{18741}Dobrzy obywatele|Ameryki postanowili,
{18750}{18787}że lepiej będzie|jeśli znajdziesz się tutaj.
{18796}{18891}Ja nie mam nic|wspólnego z tą decyzją.
{18933}{19001}Ale rola|którą odgrywam w twoim życiu
{19010}{19046}polega na tym, żebym dopilnował,|że tu zostaniesz.
{19080}{19187}Że zrehabilitujesz się,|staniesz przykładnym więżniem
{19196}{19234}i lepszym człowiekiem.
{19263}{19372}To jest moje zadanie, Henri.|Ty też masz swoje zadanie.
{19410}{19518}A próba ucieczki|nie należy do twoich obowiązków.
{19527}{19563}Zrozumiano?
{19572}{19693}W życiu na każde działanie
{19722}{19837}następuje określona reakcja.
{19846}{19881}Akcja
{19986}{20021}reakcja.
{20030}{20056}Tak panie Glenn.
{20065}{20194}Jeśli uciekniesz - akcja|stracę swoją posadę - reakcja.
{20203}{20307}Mam rodzinę|której nie będę mógł wtedy utrzymać.
{20316}{20376}Jeszcze nie skończyłem.
{20385}{20490}Wiedząc o tym,|czy mógłbyś mi powiedzieć
{20499}{20671}dlaczego chciałbyś uciec|i narazić na zagrożenie moja rodzinę?
{20817}{20910}Ja nic nie zrobiłem,|wykonuję tylko swoja pracę.
{20919}{21020}I zamiast pozwolić ci nauczyć się|łamania zasad czuję,
{21029}{21095}że muszę ci pokazać|jak się je przestrzega.
{21104}{21206}Tolerancja.|Tolerancja do bólu.
{21215}{21273}Moja tolerancja do ciebie.
{21282}{21377}Ale tolerancję|można pomylić z dobrocią.
{21386}{21465}A dobroć|można pomylić ze słabością.
{21474}{21540}A my nie możemy|mieć słabości, prawda Henri?
{21549}{21655}Rozumiem.|Więcej nie będę próbował uciekać.
{21664}{21696}Nie, nie będziesz.
{21705}{21799}Akcja-reakcja, panie Glenn.|Akcja-reakcja, panie Glenn.
{21808}{21872}Akcja-reakcja.
{21954}{22049}Dobrze.
{22341}{22403}Umyć go i zabrać do izolatki.
{22412}{22451}Boże narodzenie 1939 roku.
{22460}{22576}Spędzam je z moim bratem|Henri Young świętuje w Alcatraz.
{23194}{23247}Przestań!
{23511}{23589}- Właź tam!|- Nie, proszę.
{23598}{23705}Nie wsadzajcie mnie tam znowu.|Proszę, nie!
{23714}{23807}Nie chcę!|Nie chcę!
{23966}{24035}- Wspaniale brzmią.|- Wesołych świąt.
{24206}{24259}Stał na placu apelowym|i przeziębił głowę.
{24268}{24315}Śpiewa w kółko jedno i to samo.|To strasznie denerwujące.
{24324}{24416}W styczniu 1941 roku|zdałem egzamin adwokacki.
{24425}{24487}Henri Young przechodził|trzeci rok swojej rehabilitacji.
{24595}{24640}Witajcie w Alcatraz, panowie.
{24649}{24687}Wychodzić ze statku na przystań.
{24759}{24826}Cały czas patrzeć na wprost.
{24860}{24910}Statek imienia|naczelnika Humsona
{24919}{24990}obsługiwał ruch|między Alcatraz a lądem.
{24999}{25108}Rano i po południu|woził dzieci na lekcje w szkole.
{25117}{25192}Używany był również|do transportu więźniów na wyspę.
{25201}{25325}Unikano przewożenia|razem dzieci i więźniów.
{25334}{25404}Nie patrzeć się na dzieci.
{25437}{25522}Zabiorę dzieciaki do miasta.|Pójdziemy na zakupy.
{25531}{25618}Kochanie, oddzwonię do ciebie.|Przyszedł naczelnik.
{25681}{25734}Dzień dobry.
{25773}{25844}- Kiedy przyjechał pan na wyspę?|- Jakieś 20 minut temu.
{25853}{25896}- Dobrze.|- Siadaj.
{25950}{26099}Panie Glenn, przeglądałem dane|o rotacji w izolatkach.
{26118}{26166}Czy coś nie tak?
{26175}{26278}- To chyba musi być jakaś pomyłka.|- Co takiego?
{26287}{26337}Numer 244.
{26346}{26435}Według tych kartotek|on siedzi tam od marca 1938 roku.
{26444}{26546}Nie sądzę|żeby nastąpiła zmiana postawy u 244.
{26554}{26604}On nie jest taki|jak inni więżniowie.
{26613}{26637}To ponad 3 lata.
{26646}{26711}To on dowodził|próbą ucieczki w 38-mym.
{26720}{26756}Od tamtej pory|to się nie powtórzyło.
{26765}{26817}Jeśli pozwoli się|tym zwierzętom uwierzyć,
{26826}{26862}że ucieczka jest możliwa
{26871}{26938}to tak jakby|otworzyć drzwi obrotowe.
{26947}{27002}Sądzę,|że on dostał już swoją nauczkę.
{27087}{27133}Idziemy Henri.
{27251}{27304}Henri Young został zrehabilitowany.
{27313}{27375}Ja byłem teraz|obrońcą publicznym w San Francisco.
{27384}{27425}Spotkamy się za trzy dni.
{27434}{27505}Jedź Young.|Znasz zasady.
{27514}{27579}Nie będziesz jadł,|wylądujesz w izolatce.
{27588}{27633}Dalej.
{27692}{27751}2 razy 2, 4.
{27760}{27804}2 razy 3, 6.
{27813}{27868}2 razy 4, 8.
{27876}{27966}2 razy 5, 10.
{27975}{28101}12 razy 8, 96.
{28110}{28174}Może, może, może więcej.
{28432}{28549}Henri, to przez McCaina|wylądowałeś w tej dziurze.
{28557}{28609}On tu ciągle jest.|Patrz.
{29020}{29106}McCain cię wrobił.|Wrobił cię.
{30768}{30840}Stany Zjednoczone Ameryki|przeciwko Henri Young'owi.
{30849}{30895}Oskarżony o morderstwo|pierwszego stopnia.
{30904}{30923}Zbliż się do barierki.
{30942}{31040}Oskarżony o morderstwo|pierwszego stopnia.
{31049}{31185}Henri Young... Rufus McCain|i to śmircionośne, zaostrzone,
{31194}{31234}metalowe narzędzie,|a konkretnie łyżka.
{31243}{31323}- To musi być jakaś pomyłka.|- Nie, wszystko się zgadza.
{31332}{31374}Skoro tak twierdzisz.
{31382}{31432}"Łyżka,|długość około 10 centymetrów
{31441}{31561}za pomocą której oskarżony|spowodował 11 czerwca 1941 roku
{31570}{31683}śmierć Rufusa McCaina".
{31692}{31815}Rozprawa odbędzie się 22-go czerwca.|Posiedzenie sądu odroczenie.
{33942}{34017}Przepraszam Pani mecenas.|Nic ci się nie stało?
{34026}{34148}Mary, przepraszam.|Nic ci nie jest?
{34157}{34197}- Przestań.|- Dobra, przepraszam.
{34206}{34244}Gdyby Henkin nas zobaczył,|nie zastanawiał by się dwa razy
{34253}{34280}nad zawieszeniem nas.
{34289}{34322}- Dobra.|- Popraw krawat.
{34331}{34358}Dlaczego?
{34367}{34408}Żeby dobrze wyglądać,|kiedy będziesz dziękował Henkinowi.
{34417}{34492}Za co miałbym mu dziękować?|Ten facet to kretyn.
{34501}{34522}Daje ci sprawę.
{34531}{34569}Czego?|Szkockiej?
{34578}{34625}Tak James, skrzynkę szkockiej.
{34634}{34692}Sprawę gdzie stanę|przed przysięgłymi?
{34701}{34746}Ni mniej, nie więcej|tylko morderstwo pierwszego stopnia.
{34755}{34780}Henri Young.
{34789}{34870}To więzień który zabił współwiężnia|na oczach 200 świadków.
{34889}{34951}Czy to była samoobrona?
{34960}{35018}- Łyżką.|- Co?
{35027}{35096}To było narzędzie zbrodni.|Zabił go łyżką.
{35105}{35163}Nie było żadnych widelcy czy noży?
{35172}{35206}Tego się nie da wygrać.
{35215}{35250}Podejmiesz się tego|żeby zdobyć doświadczenie.
{35259}{35307}Może twój następny klient|będzie niewinny.
{35316}{35392}Idź i bądź miły dla Henkina|jak będziesz wychodził.
{35401}{35451}- Zobaczymy się wieczorem?|- Może.
{35528}{35584}Dziękuję, że zaufał mi pan|i powierzył te sprawę.
{35593}{35661}Wcale w ciebie nie wierzę.|Facet jest winny.
{35670}{35738}Małpa mogła by się zająć ta sprawą|i też nic by nie pogorszyła.
{35747}{35787}- Rozumiem.|- Pamiętaj o tym.
{35796}{35837}- Dziękuję panu.|- Małpa.
{35877}{35928}Więc chyba jestem małpą.
{36374}{36429}James Stamphill do Henriego Younga.
{36438}{36486}Musi pan tu podpisać.
{36560}{36616}- Ładny mamy dziś dzień.|- Tak, wspaniały.
{37369}{37448}Dokąd idziesz?|Chcę wejść do celi.
{37457}{37496}Oszalałeś?
{37505}{37556}Chcę z nim porozmawiać|twarzą w twarz.
{37652}{37703}Podpisałeś już.
{37813}{37877}W końcu to twoje życie.
{37973}{38009}Cześć.
{38018}{38098}Pan Young, prawda?
{38128}{38192}Ty jesteś Young, zgadza się?
{38225}{38322}Tak się nazywasz?|Henri Young?
{38369}{38466}Dopóki nie zaprzeczysz,|będę przypuszczał, że tak się nazywasz.
{38485}{38550}Panie Young,|będę występował jako pański obrońca.
{38559}{38630}Nazywam się James Stamphill|i wszystko co pan powie
{38639}{38744}będzie chronione zasadą tajemnicy|stosunków między adwokatem a klientem.
{38753}{38861}Może więc pan swobodnie|i uczciwie odpowiadać na moje pytania.
{38870}{38957}Muszę to jednak zapisać.|Nazywa się pan Henri Young, prawda?
{39038}{39124}To nie jest przyznanie się do winy.|To tylko twoje nazwisko.
{39159}{39223}Mówisz po angielsku?
{39247}{39339}Tak, mówisz.|Tu mam to napisane.
{39487}{39591}Panie Young,|jestem pańskim adwokatem,
{39600}{39651}ale nie będę mógł pana|właściwie bronić
{39660}{39732}jeśli jeden z nas|będzie katatonikem.
{39751}{39833}Będziemy musieli móc|i chcieć odpowiadać
{39842}{39888}kiedy jest wywoływane|nasze nazwisko. Wiesz o tym?
{39948}{40000}Słyszysz mnie?
{40414}{40535}Panie Young?|Dobrze się pan czuje?
{40544}{40622}Henri Young urodził się|w Kansas w 1913 roku.
{40631}{40691}Jego rodzice zmarli 10 lat póżniej.
{40700}{40754}Henri musiał|wychowywać swoją siostrę.
{40763}{40889}Mając 17 lat poszedł do sklepu|zapytać o pracę.
{40923}{40971}Odmówiono mu.
{40980}{41099}Z desperacji sięgnął do szufladki kasy|i zabrał pięć dolarów.
{41108}{41212}Sklep służył również|jako miejska poczta.
{41221}{41315}Henri został skazany za przestępstwo|federalne - obrabowanie poczty.
{41324}{41428}Siostrę Henriego|zabrano do sierocińca.
{41471}{41525}Nigdy więcej jej nie zobaczył.
{41550}{41648}11 lat póżniej Henri|zabił Rufusa McCaina.
{42270}{42436}Panie Young, zabił pan człowieka|więc nie jest pan katatonikem.
{42480}{42544}Wiem, że potrafi pan mówić.
{42552}{42682}Przynajmniej|może mógłby pan coś napisać.
{42691}{42806}Chce pan coś napisać?
{42869}{42923}Cokolwiek.
{42944}{42995}Chcesz spróbować?
{43141}{43170}Chcesz napisać?|Cokolwiek.
{43179}{43228}Proszę.
{43237}{43306}Panie Young,|patrzy pan na mnie.
{43315}{43368}Słyszy mnie pan, prawda?
{43421}{43503}Jeśli nie chce pan mi odpowiadać,|może zaczniemy od czegoś innego?
{43512}{43541}Czego chcesz?
{43550}{43620}Jeśli będzie pan|tam tylko tak siedział,
{43629}{43674}wrzucą pana do komory gazowej.
{43683}{43731}Rozumiesz to?
{44100}{44174}Czytałem pańskie akta, panie Young.
{44183}{44295}Próbuje panu pomóc.|Tylko to.
{44304}{44329}Chce panu pomóc.
{44338}{44471}Może w pańskiej sprawie|są jakieś okoliczności łagodzące.
{44506}{44622}Skazanie na Leavenworth|za kradzież 500 dolarów
{44631}{44670}to mniejsza kara, prawda?
{44748}{44801}Musi pan zrozumieć,|jestem po pańskiej stronie.
{44810}{44831}5 dolarów.
{44840}{44867}Co panie Young?
{44886}{44969}To było 5 dolarów, a nie 500.
{44978}{45024}Wiedziałem, że umiesz mówić.
{45033}{45094}A teraz,|dlaczego zabiłeś Rufusa McCaina?
{45103}{45163}Przed chwilą mówiłeś.|Nie cofaj się.
{45172}{45269}Nie poddawaj się.|Dopiero mówiłeś.
{45278}{45324}Dlaczego zabiłeś Rufusa McCaina?
{45447}{45550}Co?|Co mówisz?
{45559}{45610}Jak...
{45619}{45719}Jak? Jak? Jak?|Powiedziałeś "jak"?
{45728}{45778}- Jak?|- Jak.
{45787}{45831}Kim ty jesteś?|Pieprzonym Indiańcem?
{45840}{45877}Nie poddawaj się teraz.|Jak co?
{45886}{45933}Jak jest.
{45942}{45990}Chcesz wiedzieć jak ktoś się miewa?|Natychmiast się dowiem.
{45999}{46035}Jak.
{46044}{46088}- Kto? Kto?|- DiMaggio.
{46097}{46194}Jak się miewa DiMaggio?|Czy on jest tu w Alcatraz?
{46203}{46307}Jak idzie tym w roku DiMaggio?
{46350}{46412}DiMaggio, ten zawodnik?
{46421}{46477}Tak.
{46486}{46526}Jak sobie radzi|w tym roku DiMaggio?
{46535}{46599}- O to się pytasz?|- Tak.
{46757}{46922}Panie Young,|nie jestem kibicem baseballu.
{47228}{47306}Przepraszam panie McNeil,|nazywam się James Stamphill.
{47315}{47366}Adwokat Henriego Younga.
{47375}{47442}Czy mógłbym porozmawiać|z panem o odroczeniu rozprawy?
{47451}{47463}Nie.
{47472}{47530}Nie rozumie pan.|On nie mówi.
{47539}{47581}Może ćwiczy|przed komora gazową.
{47590}{47627}Niech oddycha głęboko.
{47636}{47704}Nie rozważy pan odroczenia|nawet w interesie sprawiedliwości?
{47730}{47772}Czy jesteś wystarczająco dorosły|by być prawnikiem?
{47781}{47868}- Jestem.|- Nie będzie odroczenia.
{47877}{47947}Żadnego psychiatry.|I zaufaj mi, żadnej ugody.
{47956}{47982}Twój chłopak|pozna co to zapach gazu.
{47991}{48083}Nie wiem kogo wkurzyłeś, żeby dostać|tę sprawę i nie obchodzi mnie to.
{48092}{48109}Żadnych ulg.
{48346}{48423}Panie Young.|DiMaggio ma świetny rok.
{48432}{48476}W zeszłym sezonie|został mistrzem skuteczności.
{48485}{48609}Miał średnią 352.|A jeszcze rok wcześniej 381.
{48618}{48682}Yankees też świetnie|dają sobie radę.
{48690}{48749}Nowy York|pokonał Chicago 40 do zera.
{48758}{48882}"Joltin" Joe DiMaggio zdobył 400,|to dobrze, prawda?
{48929}{49025}17 czerwca 1941 roku|nasz przyjaciel DiMaggio
{49034}{49090}zdobywa punkty|w 32 meczach z rzędu.
{49099}{49153}Jeszcze 12,|a pobije rekord wszechczasów
{49162}{49261}ustanowiony przez Keelera w 1897 roku|dla Orioles z Baltomore.
{49270}{49313}Joe Louis zwyciężył|w uważanej przez niektórych
{49322}{49384}za najcięższą walkę w jego karierze.
{49520}{49582}A teraz informacje|z dziedziny rozrywki.
{49591}{49647}Betty Grable.|Widzisz?
{49712}{49779}Tu jest napisane,|że kręci teraz...
{49788}{49835}- Ile masz lat?|- Co?
{49864}{49900}Ile masz lat?
{49943}{49994}24.
{50055}{50161}Ja chyba też.
{50210}{50314}Nie, ty masz 28.
{50635}{50721}Chciałbyś żebym czytał ci dalej?
{50940}{51010}Tak ci będzie wygodniej.
{51389}{51430}Wnoszę prośbę|o nową ławę przysięgłych.
{51439}{51496}Nie zostałem poinformowany|o terminie wyboru to niesprawiedliwe.
{51505}{51553}Trzech nowych członków.|I to wszystko.
{51562}{51586}Następny.
{51595}{51681}Obrona prosi|o odroczenie rozprawy
{51690}{51731}o 60 dni, bym mógł naradzić się|z moim klientem.
{51740}{51788}On nie potrzebuje 60 dni.
{51796}{51861}Fakty są tak jasne,|że wystarczy 6 minut.
{51870}{51954}Mój klient był prawie katatonikiem.|Wczoraj po raz pierwszy...
{51963}{52017}Nie był takim katatonikiem|skoro potrafił przejść
{52026}{52080}i przebić człowiekowi gardło|na oczach 200 świadków.
{52089}{52206}Czy twierdzi pan,|że oskarżony jest obłąkany?
{52215}{52269}Czy to pan rozumie|pod pojęciem "katatonika"?
{52278}{52347}Proszę się zbliżyć.
{52412}{52478}Czy to kładzenie podstaw|pod orzeczenie niewinności
{52487}{52526}z powodu niepoczytalności?
{52534}{52625}Jeszcze nie wiem.|Nie rozmawiałem z nim o sprawie.
{52634}{52672}Tydzień.
{52681}{52753}Wtedy powie mi pan|czy jest gotów do procesu,
{52762}{52850}albo zwróci się pan|z prośbą o badania psychiatryczne.
{52859}{52921}Tydzień.
{52940}{52994}Sprawa odroczona.
{53375}{53437}Panie Young,|musimy porozmawiać.
{53455}{53499}Chce pan papierosa?
{53508}{53593}Nie, dzięki.|To gówno mnie zabija.
{53602}{53695}To było zabawne.
{53703}{53748}"To gówno mnie zabija".
{53757}{53841}I tak umrę w komorze gazowej|więc to taki żart.
{53850}{53895}Co z faszystami?|Przystąpiliśmy do wojny?
{53903}{53952}Jeszcze nie.
{53961}{53989}- Jest całkiem nowa.|- Co?
{53998}{54046}- Pan Glenn mi mówił.|- Glenn, zastępca naczelnika?
{54055}{54129}Mówił, że jest całkiem nowa.|Wypróbują na mnie.
{54293}{54378}Masz tylko tydzień.|Musisz ze mną porozmawiać.
{54421}{54528}Dlaczego zabiłeś Rufusa McCaine'a?|Dlaczego go zabiłeś?
{54650}{54725}Jak możesz|nie interesować się baseballem?
{54734}{54816}Powiedziałeś,|że nie jesteś kibicem?
{54825}{54871}- Jak to możliwe?|- Dlaczego go zabiłeś?
{54880}{54968}To już chyba rok albo i dłużej.|Nie wiem.
{54977}{55013}Ciągle słyszę je w głowie.
{55021}{55098}O czym ty mówisz?|O McCainie?
{55107}{55185}Mówię o baseballu.|Wielkiej Amerykańskiej przeszłości.
{55194}{55267}Przerobiłem wszystkie mecze|które słyszałem w radio.
{55276}{55336}Wszystkie jakie|kiedykolwiek słyszałem.
{55345}{55383}Rozgrywałem je w swojej głowie.
{55392}{55495}Ty mogłeś iść|i obejrzeć te wszystkie mecze,
{55503}{55531}a ciebie to w ogóle nie obchodziło.
{55540}{55573}Mówię o Rufusie McCainie.
{55582}{55626}A ja mówię|o trzech pieprzonych latach
{55634}{55708}kiedy trzymali mnie w tej norze.
{55717}{55753}Pieprzone trzy lata.|Bez żadnego światła.
{55762}{55823}A ty mogłeś słuchać tych sprawozdań.
{55832}{55913}Nie wiedziałeś nawet ile punktów|zdobył w tym roku DiMaggio.
{55942}{56001}Ale z ciebie dupek.
{56037}{56095}Uspokój się.
{56131}{56244}Wiesz jak długo więzień|może przebywać w izolatce?
{56253}{56297}- 19 dni.|- On zabił człowieka.
{56306}{56337}Henry spędził 3 lata|w całkowitej ciemności.
{56346}{56376}W ciemnej norze.
{56384}{56414}To tragiczne,|ale on odebrał życie.
{56423}{56498}Twój brat powiedziałby ci to samo.|Nie wyciągniesz go z tego.
{56507}{56551}On jest|najlepszym adwokatem jakiego znam.
{56559}{56646}Powie mi czy jest szansa|wnosić o niepoczytalność.
{56655}{56683}Twój brat|w ogóle się tym nie zainteresuje.
{56692}{56736}Twój klient jest recydywistą.
{56745}{56835}Ale w jego sprawie|chodzi o coś więcej niż o niego.
{56844}{56889}On nie ma przyszłości.
{56898}{56986}To jest twoja pierwsza sprawa.
{56995}{57080}Nie można jej wygrać|więc zachowuj się tak jak
{57089}{57138}w przypadku spraw na stracenie.
{57273}{57319}Może masz rację,
{57328}{57371}ale ten facet|nie jest żadnym Al Capone.
{57380}{57421}Zgadza się.
{57430}{57488}Ale Ala mogli przymknąć|tylko za przestępstwa podatkowe.
{57496}{57587}Twój facet popełnił|morderstwo pierwszego stopnia.
{57598}{57638}Cześć.|Jak się masz?
{57705}{57733}Posłuchaj.
{57742}{57848}Chyba jesteś na mnie zły za to,|że tak wczoraj na ciebie napadłem?
{57857}{57891}Nie nie jestem zły.
{57900}{57961}Z czasem nauczę się rozmawiać.|Mam poczucie humoru.
{57970}{58021}Dobrze się zabawimy|zanim to się skończy.
{58030}{58081}Umiesz grać w karty?
{58090}{58157}Ustawiłem to dla ciebie.|Siadaj.
{58165}{58215}Ile światła dochodziło do celi|w której spędziłeś te trzy lata?
{58224}{58248}Tak jak wtedy|gdy proponowałeś mi papierosa.
{58257}{58288}Chcę to dobrze zrozumieć.
{58296}{58330}A ja odpowiedziałem:|"Nie dzięki. To gówno mnie zabija".
{58339}{58399}Jeśli mam cię bronić|musisz mi pomóc.
{58408}{58454}Tak, pewnie.
{58490}{58526}Popatrz tutaj.
{58563}{58637}Zabiłeś tego człowieka?|Rufusa McCaine'a?
{58656}{58707}Musiałem.|Jestem tutaj.
{58715}{58795}Nie pamiętam go, ale skoro wszyscy|mnie widzieli to musiało tak być.
{58803}{58844}- Ale ty tego nie pamiętasz, tak?|- Nie. I co z tego?
{58853}{58870}A czy chciałeś go zabić?
{58878}{58958}Był tu kiedyś pająk|który po mnie chodził.
{58967}{58995}To było tak jakbym miał towarzystwo.
{59003}{59041}Szukałem go potem,|ale nie mogłem znaleźć.
{59050}{59071}Bo on miał wyjście z celi.
{59080}{59096}To przez McCaine'a|a znalazłeś się w karcerze.
{59105}{59176}142 razy 93.|Spytaj mnie.
{59184}{59214}Henri, ile czasu minęło|od twojego wyjścia z karceru...
{59223}{59273}13206.
{59282}{59357}13000? Mówisz o dniach?|O czym ty mówisz?
{59365}{59417}Nie, to jest odpowiedż.|142 razy 93.
{59426}{59484}- Skoncentruj się na tym co mówię.|- Koncentruję się.
{59493}{59572}- Ile czasu minęło?|- Nie wiem. Nie pamiętam.
{59607}{59681}Jak się nazywa ta nowa dziewczyna,|którą widziałem w gazetach?
{59690}{59728}Piękna babka.|Widziałeś jej filmy.
{59737}{59799}- Chcę żebyś pomyślał.|- Nie chcę myśleć.
{59808}{59888}Spędziłem|trzy pieprzone lata w ciemności,
{59896}{59939}wąchając własne gówno i siki.
{59948}{59981}Nie robiłem nic innego|poza myśleniem.
{59990}{60024}Nienawidzę myślenia.
{60180}{60237}Przepraszam Henri.
{60353}{60466}Przepraszam.|Próbuję ci tylko pomóc.
{60475}{60534}Masz dziewczynę, prawda?
{60543}{60601}- Tak?|- Zdejmij marynarkę.
{60609}{60657}- Co?|- Daj mi ja powąchać?
{60665}{60724}Łatwiej było cię zrozumieć|kiedy byłeś katatonikiem.
{60733}{60765}- Jaka ona jest?|- Kto?
{60774}{60840}Twoja dziewczyna.|Daj mi powąchać swoją marynarkę.
{60899}{60935}Umówmy się.
{60944}{61015}Ja ci dam co tylko zechcesz,|sport, dziewczyny, itd.
{61024}{61090}Ale ty musisz mi powiedzieć|co pamiętasz.
{61099}{61131}Umowa?
{61140}{61176}Pewnie.
{61358}{61405}Nigdy nie byłem z dziewczyna.
{61578}{61624}Przymierzę.
{61653}{61698}Jak długo przebywałeś|bez światła dziennego?
{61707}{61759}Czy wychodziłeś|na dwór na ćwiczenia?
{61788}{61844}- Wesołych świąt.|- Nie bij mnie, proszę.
{61853}{61914}- Brać gaz łzawiący.|- Jak długo tu jestem?
{61923}{61984}- Wychodzisz z nory.|- Udało mi się.
{61993}{62088}Są święta 1940 roku.|Byłeś tu dwa lata.
{62096}{62201}Dwa lata.|Udało mi się.
{62209}{62334}Dwa pieprzone lata.|Udało się.
{62343}{62403}Nie jestem zbyt szalony, co?
{62412}{62458}Udało mi się.|Koniec.
{62467}{62578}Nic się nie skończyło, Henri.|30 minut ćwiczeń, to wszystko.
{62587}{62673}Nie!
{62723}{62768}Jeśli nie chcesz,|zabierzemy cię z powrotem.
{62777}{62862}Nie!|Chcę! Chcę!
{62871}{62954}Będę grzeczny!
{63159}{63215}Panie i panowie przysięgli,
{63224}{63354}pozwany Henri Young oskarżony jest|o morderstwo pierwszego stopnia.
{63363}{63454}Do was jako przysięgłych|należy dojście prawdy.
{63463}{63575}Rufus McCain został zamordowany|przez Henri Younga.
{63584}{63662}Pan Stamphill, obrońca z urzędu
{63671}{63710}będzie grał na waszych|emocjach i współczuciu.
{63719}{63774}Będzie używał kruczków?|Dlaczego?
{63783}{63849}By uniknąć komory gazowej.
{63858}{63980}Stany Zjednoczone Ameryki|będą żądały od was orzeczenia winy
{63989}{64140}by to zwierzę otrzymało|karę nakazaną przez Biblię.
{64149}{64248}Oko za oko.|Życie za życie.
{64257}{64338}Jeśli kiedykolwiek człowiek|był winien morderstwa
{64346}{64404}to jest to Henri Young.
{64413}{64518}I jeśli kiedykolwiek człowiek|zasługiwał na śmierć za zbrodnię
{64527}{64587}to właśnie ten oskarżony.
{64658}{64750}Dziękuję bardzo panie McNeil.
{64759}{64896}Panie Stamphill, czy jest pan gotowy|do wygłoszenia wstępnego oświadczenia?
{64905}{64984}Wysoki Sądzie,|panie i panowie przysięgli.
{64993}{65070}Kiedy byłem dzieckiem,|moimi bohaterami nie byli
{65078}{65134}Babe Ruth czy Lou Gehrig.
{65143}{65180}Byli nimi Clawrence Darrow|i Emil Zola.
{65189}{65260}Całe życie czekałem na tę chwilę.
{65269}{65337}Żeby stanąć przed 12-ma przysięgłymi|i bronić sprawy niewinnego człowieka
{65346}{65400}który został|niesprawiedliwie oskarżony.
{65409}{65486}Jedyny problem w tym,|że on to zrobił.
{65495}{65556}Wiem o tym|i wie to też prokurator McNeil.
{65565}{65620}Henri Young|nie pamięta tego dokładnie,
{65628}{65660}ale nie będzie zaprzeczał,|że to zrobił.
{65669}{65717}Wszyscy świadkowie|których przedstawi wam oskarżyciel,
{65726}{65808}powiedzą że Henri Young|zabił Rufusa McCaine'a.
{65817}{65874}Skoro to wiemy,|czemu nie uznamy
{65883}{65956}tego człowieka winnym|i zagazujemy go,
{65965}{66027}bo tak się zawsze dzieje.|Prawda Henri?
{66036}{66065}Co?
{66074}{66146}Jest tylko jedna rzecz|która powstrzymuje nas
{66155}{66194}przed pobiciem|tego rekordu czasu trwania sprawy.
{66203}{66235}Henri nie działa sam.
{66244}{66282}Nie pojmano|wszystkich zabójców.
{66291}{66327}Byli wspólnicy.
{66336}{66417}Przez tych wspólników|których tu wymienimy,
{66426}{66476}udowodnimy,|że Henri jest niewinny morderstwa.
{66485}{66565}Co? Sprzeciw. Wysoki Sądzie,|muszę zaprotestować.
{66574}{66652}- Tak się spodziewałem.|- To jakiś absurd.
{66661}{66747}Zanim obrońca zmarnuje czas sądu|i przysięgłych,
{66756}{66870}proszę by dostarczył jakieś dowody|na istnienie wspólników.
{66879}{66976}Czy może przedstawić pan|dowody na istnienie wspólników?
{66985}{67081}Nie w tej chwili, ale zamierzam|zrobić to w trakcie procesu.
{67090}{67169}On nie dostarczy dowodu|ponieważ żaden dowód nie istnieje.
{67178}{67255}Ten człowiek|spędził 3 lata w izolatce.
{67264}{67328}W tym czasie nikt nie miał|na niego żadnego wpływu
{67336}{67407}ponieważ nikt nie miał|z nim kontaktu.
{67416}{67481}Wyszedł z izolatki,|poszedł pod prysznic,
{67490}{67556}potem do fryzjera,|a potem udał się bezpośrednio
{67565}{67662}do stołówki gdzie jeden więzień|powiedział do niego jedno zdanie.
{67671}{67722}To nie robi|z niego wspólnika.
{67731}{67807}Przychylam się|do zdania oskarżyciela.
{67816}{67867}Jeśli nie potrafi pan|usprawiedliwić swojej linii obrony,
{67876}{67929}podtrzymam sprzeciw oskarżyciela.
{67938}{68035}Pan prokurator wyręczył mnie w tym,|swoimi słowami.
{68044}{68087}Niedoczekanie.
{68096}{68215}Wysoki Sądzie,|przez 3 lata, koszmarne 3 lata,
{68224}{68308}nikt i nic nie miało|żadnego wpływu na Henri Younga.
{68317}{68357}Nikt.
{68366}{68398}Jedynym przestępstwem|jakie popełnił,
{68407}{68496}była kradzież 5 dolarów z poczty,|na jedzenie dla swojej siostry.
{68505}{68561}Trafił do Alcatraz|jako drobny złodziejaszek,
{68570}{68662}który w życiu|nie zranił istoty ludzkiej.
{68671}{68756}Wyszedł z lochu jako wściekły,|maniakalny morderca.
{68765}{68817}Człowiek|w stanie psychicznej śpiączki.
{68826}{68878}W ciągu godziny od opuszczenia|tego piekła, zrobił to
{68887}{68997}co 3 lata przedtem|było dla niego nie do pomyślenia.
{69006}{69040}Jedyną jego myślą|było morderstwo.
{69049}{69079}Jedynym instynktem|było morderstwo.
{69088}{69124}Pierwszym jego czynem|było morderstwo.
{69133}{69205}On sam był morderczą bronią,|ale ręka która trzymała tę broń
{69214}{69305}i zagłębiła ją w gardle McCaine'a,|należała do kogoś innego.
{69314}{69389}Wskazuję na naczelnika Glenna,|naczelnika Humsona
{69398}{69459}i instytucję Alcatraz|i mówię - "oskarżam".
{69468}{69535}- Sprzeciw!|- Oskarżam ich indywidualnie!
{69544}{69620}Oskarżam Alcatraz|o torturowanie Henri Younga.
{69629}{69689}Oskarżam Alcatraz|o zamordowanie McCaine'a.
{69698}{69770}Proszę o spokój!|Proszę o spokój!
{69779}{69885}Henri Young nie będzie|jedynym pozwanym w tej sprawie.
{69894}{69952}Pozywam Alcatraz.
{69961}{70022}Odpowiem|na twój sprzeciw jutro rano.
{70031}{70131}Widzimy jak Henri Young,|opuszcza budynek sądu w San Fransico.
{70140}{70237}Za nim jego obrońca, bardzo|obecnie popularny, James Stamphill.
{70246}{70293}Stamphill|oskarżył niesławną "Skałę"
{70302}{70381}o torturowanie|i zbrodnie przeciwko ludzkości.
{70390}{70525}Zamienił cichy proces w sprawie o|zabójstwo więżnia w "cyrk dla mediów".
{70534}{70586}W większości wypadków|wychodzi im to na dobre.
{70595}{70751}W przypadku Henriego Younga|tak się nie stało.
{70760}{70824}Young to krzykacz.
{70832}{70949}Niektórzy więżniowie|mają problemy kiedy są odosobnieni.
{70958}{71074}My próbujemy tylko|zniechęcić do złego zachowania.
{71083}{71157}Jest to pierwszy zmasowany atak|na system więziennictwa.
{71166}{71278}Ten bastion w którym mieszka zło,|otwarto w 1934 roku.
{71287}{71380}Tacy gangsterzy jak Al Capone,|karabin maszynowy Kelly i Henri Young
{71389}{71445}przebywają w pobliżu|czarodziejskiego miasta.
{71454}{71538}Zaledwie pół-milowa zatoka dzieli|ich od słynnego Fisherman's Wharf.
{71547}{71611}Udaliśmy się na ulicę|by poznać opinie ludzi.
{71619}{71646}To absurdalne.
{71655}{71688}Nie można występować|w sądzie przeciwko miejscu.
{71697}{71783}Teraz więżniowie oskarżają|naczelnika o to czy tamto.
{71792}{71815}To nie ma sensu.
{71824}{71873}Humson wydaje się miłym facetem.
{71882}{71922}Nie mieszkałbym tu|gdyby nie było Alcatraz.
{71931}{71998}- Sądzisz, że jest to blisko?|- Uważam, że jest idealnie.
{72007}{72048}On jest niewinny dopóki|nie udowodni mu się winy.
{72057}{72129}Będzie miał sprawiedliwy proces,|ale w końcu to morderca.
{72138}{72222}Dowód jest niemym świadkiem|brutalnej zbrodni
{72231}{72270}popełnionej przez Henri Younga.
{72279}{72374}Zwróćcie uwagę na łyżkę.|Czy można oskarżyć więzienie?
{72383}{72502}Decyzja sędziego Clawsona|może utorować tę drogę.
{72511}{72637}"Naczelnik może polegać|na instrukcjach wydanych przez Biuro.
{72646}{72748}Nie wolno uprawiać|brutalności ani poniżenia.
{72757}{72828}Należy dostarczać|jedzenia i opieki medycznej".
{72837}{72906}Z całego serca|wypełnialiśmy te instrukcje.
{72915}{72949}Dziękuję.
{72958}{72997}Wyrażano wiele opinii.
{73006}{73080}Próbowaliśmy zdobyć komentarz|od absolwenta Harvardu
{73089}{73146}przydzielonego|do obrony Henri Younga.
{73155}{73204}Niech proces toczy się|na sali sądowej.
{73213}{73230}Dziękuję.
{73249}{73345}Chciałbym powiedzieć|kilka słów do obrońcy:
{73354}{73446}Panie Stamphill proszę zwrócić uwagę,|że ten sąd nie jest zainteresowany
{73455}{73544}znajdowaniem się na czołówkach gazet|i nie ulegnie naciskom prasy.
{73553}{73681}Ostrzegam również, że jeśli obrona|spróbuje prowadzić tę sprawę w prasie
{73689}{73771}zamiast na sali sądowej, narazi się|na niezwykłe niebezpieczeństwo?
{73826}{73866}Czy to jasne?
{73875}{73897}Tak wysoki sądzie.
{73906}{73952}To dobrze.
{73961}{74106}Zanim postanowię|w sprawie sprzeciwu pana McNeila
{74115}{74201}chciałbym powiedzieć|kilka słów obrońcy.
{74210}{74302}Ponieważ nie mogę jednocześnie|udzielać porad prawnych i zasiadać
{74311}{74398}na tym miejscu, wyrażę tylko|zaniepokojenie strategią obrony.
{74407}{74536}Rekomendowałbym|prostą linię obrony.
{74545}{74582}Cokolwiek powie pan|na tej sali,
{74591}{74652}będzie oceniane|nie tylko przez przysięgłych,
{74661}{74707}ale również|uważnie badane przez mnie.
{74716}{74794}- Czy to jest zrozumiałe?|- Tak Wysokie sądzie.
{74803}{74845}To dobrze.
{74854}{74919}Sprzeciw oskarżenia odrzucony.
{74928}{75008}Może pan prowadzić|swoją linię obrony
{75017}{75067}dotyczącą więzienia Alcatraz.
{75076}{75155}Każdy sprzeciw|będę rozważał osobno.
{75164}{75210}- Zastrzeżenie.|- Zanotowane.
{75219}{75273}Panie McNeil,|proszę powołać pierwszego świadka.
{75282}{75344}Oskarżenie powołuje|Terrence Swensona.
{75626}{75714}Świadek będzie stał|do czasu złożenia przysięgi.
{75723}{75770}Proszę położyć rękę na Biblii.
{75779}{75810}Przestań.
{75819}{75886}Czy przysięgasz mówić prawdę|i tylko prawdę?
{75895}{75957}Tak mi dopomóż Bóg.
{75966}{76003}Możesz usiąść.
{76012}{76050}Panie Swenson,
{76059}{76133}czy jako strażnik w Alcatraz|znał pan Henri Younga?
{76142}{76195}- Tak.|- Czy może pan nam go wskazać?
{76237}{76282}To ten.
{76291}{76375}Dziękuję, panie Whitney.|Dziękuję.
{76384}{76461}Gdzie pan był rano|11 czerwca 1941 roku?
{76470}{76572}Pełniłem służbę w stołówce.|Wszystko było normalnie.
{76581}{76635}Zobaczyłem oskarżonego...
{76644}{76693}- Henri Younga.|- Zgadza się.
{76702}{76754}Widziałem jak|staje nad McCainem.
{76763}{76817}Podniósł mu brodę i...
{76826}{76893}Przepraszam,|jestem trochę zdenerwowany.
{76902}{76984}I zanurzył metalowy przedmiot,|póżnij dowiedziałem się,
{76993}{77053}że była to łyżka,|w gardło McCaine'a.
{77062}{77115}Rozerwał je.
{77124}{77218}Czy oskarżony był poprzednio|wybuchowy lub gwałtowny?
{77227}{77260}Nie, sir.
{77269}{77330}Czy ciekło mu z ust?
{77339}{77356}Nie, sir.
{77365}{77451}Czy w jakiś sposób|wydawał się obłąkany?
{77460}{77540}Sprzeciw Wysoki Sądzie.|Ten człowiek nie jest psychiatrą.
{77547}{77564}Podtrzymany.
{77571}{77655}Czy wydawało się panu,|że to było działanie wyrachowane?
{77664}{77693}Sprzeciw.
{77702}{77779}Odrzucony.|Świadek może odpowiedzieć.
{77788}{77857}Tak sir. Young to zrobił.|Z zimną krwią.
{77866}{77925}Dziękuję.|Nie mam więcej pytań.
{77934}{78059}Sąd wznowi obrady po przerwie,|5 lipca o godzinie dziewiątej rano.
{78068}{78128}- Proszę wstać.|- Powinieneś grać ze mną w karty.
{78151}{78268}Alcatraz. Zbudowane przez wojsko|podczas wojny secesyjnej.
{78277}{78376}W maju 1933 roku|ministerstwo obrony porzuciło wyspę.
{78385}{78452}Więzienie zostało przebudowane,|poza najniższym poziomem
{78461}{78507}używanym obecnie jako magazyn.
{78516}{78580}Uwaga dla mnie: uzyskać dostęp|do najniższego poziomu
{78588}{78654}bo tam pewnie|muszą być lochy.
{78663}{78725}Jedyny strażnik|jakiego usunięto ze służby
{78734}{78820}w czasie kiedy Henri siedzał|w izolatce, to Derek Simpson.
{78829}{78932}Zlokalizować go.|Więzienie otwarto w 1934 roku.
{78941}{79043}Naczelnikiem został Humson.|Nalegał na wysoki poziom strażników.
{79052}{79109}Glenn był jego prawą ręką.
{79118}{79160}Panie Henkin.
{79169}{79239}- Po pierwsze pracujesz dla mnie.|- Ja tylko...
{79248}{79284}Daj mi skończyć.
{79293}{79373}Pracujesz dla mnie, a to znaczy,|że jeśli cię wzywam, rzucasz wszystko.
{79382}{79442}Albo ja będę miał|dodatkową robotę.
{79451}{79509}Nie obchodzi mnie|czy jesteś akurat z Ritą Hayworth.
{79518}{79571}- Zrozumiano?|- Tak, sir.
{79580}{79615}To dobrze.
{79664}{79723}Co ty wyprawiasz z tą sprawą?
{79732}{79811}- Próbuję bronić mojego klienta.|- To dlaczego go nie bronisz?
{79820}{79936}Spróbuj zbić oskarżenia lub wymyśl|jak przesłuchiwać świadków zamiast
{79945}{80070}wygadywać te bzdury o psychicznej|śpiączce, które nic nie znaczą.
{80079}{80136}A ja uważam, że znaczą.|A to jest moja sprawa.
{80145}{80194}Dobra. Próbowałem|przemówić ci do rozumu,
{80203}{80321}ale ty mnie nie słuchasz|więc odbieram ci tę sprawę.
{80330}{80358}Panie Henkin,
{80367}{80471}moje wystąpienie początkowe|wydrukowano w 250 rożnych gazetach.
{80480}{80565}Jeśli wyrzuca mnie pan,|bo boi się mówić a Alcatraz,
{80574}{80595}to jest pana wybór.
{80604}{80677}Ale pójdę do Jerry Hoolihana|i opowiem mu moja historię.
{80686}{80789}Jeśli chce się pan stawić,|ja też się postawię.
{80912}{80966}Próbuję być twoim przyjacielem.
{80975}{81030}Wiesz kim jest Humson?
{81039}{81100}Najbardziej szanowanym naczelnikiem|w tym kraju.
{81109}{81143}Ma do czynienia|z najcięższymi kryminalistami.
{81152}{81291}Jeśli spróbujesz zrobić z niego faszystę|to oni zjedzą cię na śniadanie.
{81512}{81569}Zginiesz jeśli nie będziesz|ze mną współpracował.
{81578}{81623}Muszę wiedzieć co tam się stało.|Potrzebuję nazwisk.
{81632}{81668}Ludzi, którzy będą zeznawać.
{81677}{81752}Dlaczego myślisz,|że chcieliby to zrobić?
{81761}{81815}Może masz przyjaciół|o których nic nie wiesz.
{81824}{81905}- Chcesz zagrać w karty?|- Nakłonię ich żeby zeznawali.
{81914}{82035}A co będzie jak wrócą do "Skały"|z panem Glennem? Zabiją ich.
{82044}{82122}To nasza jedyna szansa.|Mówimy o twoim życiu.
{82131}{82172}Jak na takiego spryciarza jak ty,|jesteś strasznie powolny.
{82181}{82280}Ja już nie żyję.|Nie możesz zmienić Alcatraz.
{82289}{82340}Więc po co walczysz?
{82349}{82444}Stajesz w sądzie, a ja nie mam|pojęcia o czym mówisz.
{82453}{82487}O sprawiedliwości.
{82496}{82583}Zabiłem go, oni to widzieli,|zabiją mnie.
{82592}{82698}Nic tego nie zmieni.|Co się tak podniecasz?
{82707}{82779}Czy ten proces|w ogóle cię nie interesuje?
{82788}{82884}Wyglądasz|jakbyś się dobrze bawił.
{82893}{82945}Nie, nie obchodzi mnie.
{82954}{83016}Ważniejsze jest,|że mam kumpla - rówieśnika
{83025}{83068}z którym mogę pogadać|zanim mnie zagazują.
{83077}{83108}Nie jestem twoim kumplem,|tylko adwokatem.
{83117}{83170}Próbuję ocalić ci życie.|Strażnik!
{83179}{83219}Wiesz, miałem siostrę,
{83228}{83313}ale nie widziałem jej od czasu|kiedy mnie przymknęli.
{83322}{83380}Nie mam nic ani nikogo.
{83389}{83464}Nie potrzebuje adwokata.|Potrzebuję przyjaciela.
{83537}{83632}Chcesz coś dla mnie zrobić?
{83641}{83694}Zagrajmy w karty.
{83755}{83830}Ty graj w karty,|ja muszę zająć się sprawą.
{83839}{83890}Zaczekaj Jim,|dokąd idziesz?
{83899}{83939}Gdzie idziesz?
{84175}{84237}Jestem adwokatem Henri Younga.|Chciałbym zadać kilka pytań.
{84246}{84333}Powołam więżniów,|żeby zeznawali tu o życiu?
{84342}{84384}Gdzie są lochy?
{84393}{84437}Jak wygląda czas|spędzony w takim lochu?
{84446}{84488}Chcę żeby przysięgli zrozumieli.
{84497}{84562}Powiesz im żeby dali się złapać|na obrabianiu banku to się dowiedzą.
{84571}{84630}Skończyłem rozmowę.
{84972}{84996}Panie Murphy
{85005}{85040}jeśli uda nam się wywalczyć|dobre traktowanie dla pana,
{85049}{85108}to znaczy,|że jest możliwe dla wszystkich.
{85117}{85162}Jeśli zignorujemy|okrucieństwo w jednym miejscu,
{85171}{85218}wszędzie stanie się|ono bardziej akceptowane.
{85227}{85276}Gówno dla ciebie zrobię.
{85285}{85352}Nie możesz mi załatwić|wcześniejszego zwolnienia.
{85361}{85399}Nie możesz mi dać przywilejów.
{85408}{85470}Nie możesz mi nawet załatwić|kilku sekund na pustyni.
{85479}{85534}Jeśli mam zeznawać to tylko|przed prokuratorem okręgowym.
{85543}{85584}On ma tu jakąś władzę.
{85617}{85773}Panie Baker czy może mi pan coś|powiedzieć o Henrim Youngu?
{85782}{85824}Nie znam go.
{85833}{85921}Może pan nam coś powiedzieć|o panu Glennie?
{85958}{86007}Naczelnik Glenn|zawsze był dla mnie miły.
{86067}{86135}Czy był pan kiedyś w lochach?
{86144}{86205}Nic o nich nie wiem.
{86214}{86306}To wszystko proszę pani.|Muszę już iść.
{86400}{86437}Pieprz się.
{86446}{86507}Czy pan Glenn powiedział ci|żebyś ze mną nie współpracował?
{86516}{86560}Pieprz się!
{86569}{86623}Gdzie znajdują się lochy?
{86632}{86689}Nie rób mi zdjęć?
{86780}{86817}Mogę zdobyć nakaz sądowy
{86826}{86905}i zmusić cię do|zeznawania przed sądem.
{86914}{86965}Pieprz się.
{86974}{87035}Dziękuję,|że poświęciłeś mi swój czas.
{87044}{87079}Nie ma sprawy.
{87088}{87239}A ty skarbie,|chciałbym cię przelecieć.
{87608}{87690}Mam nadzieję,|że miał pan owocny dzień.
{87699}{87758}Nie widzę waszego fotografa.
{87767}{87844}- Czy robi jeszcze zdjęcia?|- Próbuje.
{87853}{87919}Spotykamy się z odmową współpracy.
{87928}{88002}Tak jakby ktoś powiedział więżniom|żeby z nami nie rozmawiali.
{88011}{88048}Nie ma żadnego spisku.
{88057}{88083}Nikt z nimi nie rozmawiał.
{88092}{88147}Może to dlatego,|że oni są niebezpiecznymi ludźmi
{88156}{88209}których miejsce jest tutaj|i nie interesuje ich twoja sprawa.
{88218}{88245}Chciałbym zobaczyć lochy.
{88254}{88302}Słucham?|Lochy?
{88311}{88359}Najniższy poziom więzienia.
{88368}{88428}Tam są głównie magazyny.
{88437}{88477}Kilka cel odosobnienia,|nie ma lochów.
{88486}{88562}Chciałbym zobaczyć te izolatki.
{88571}{88625}Z przyjemnością bym wam|je pokazał, ale niestety nie mogę.
{88634}{88694}Odwiedzający mogą być tam|narażeni na ryzyko w przypadku buntu.
{88703}{88737}Gdybyście tam poszli|nie moglibyśmy was chronić.
{88746}{88789}Dziękuję za pańską troskę.
{88798}{88845}Mogę pokazać plac ćwiczeń.
{88874}{88929}Masz papiery.
{88945}{89006}Daruj sobie|odgrywanie dobrego faceta.
{89041}{89150}Uważam siebie za dobrego faceta|i to być może bardziej niż ciebie.
{89159}{89202}Wiem jacy są źli faceci.
{89211}{89270}Chciałbym je przeczytać.|Proszę.
{89279}{89314}Dziękuję.
{89348}{89486}Ten nakaz sądowy|daje mi dostęp do izolatek.
{89495}{89557}Fotograf ma zrobić|zdjęcie celi,
{89566}{89640}by mogło służyć|za dowód w sprawie Younga.
{89649}{89730}Musi pan nam również udostępnić|pełną kartotekę medyczną
{89739}{89793}i dyscyplinarną oskarżonego.
{89802}{89832}Jeśli pan odmówi|będzie pan musiał
{89841}{89908}przedstawić sądowi|powody swojej decyzji.
{90063}{90127}Zabierz panią McCasslin|na świeże powietrze.
{90135}{90227}- Kazano mi nie zostawiać was samych.|- Nic mnie to nie obchodzi.
{90236}{90292}Może ty jesteś przyzwyczajony|do tych warunków, ale nie ja.
{90301}{90355}Zostaliśmy przeszukani.
{90364}{90413}Zabierz ją na zewnątrz|albo porozmawiam z panem Glennem.
{90422}{90487}Dobrze.|Żadnych więcej zdjęć.
{90496}{90536}Dobrze się czujesz?
{90545}{90624}Potrzebuję powietrza.
{91157}{91221}O Boże!
{91705}{91800}Nazywam się James Stamphill.|Jestem adwokatem Henriego Younga.
{91809}{91907}Mogę zmusić ich żeby cię wypuścili|byś mógł zeznawać w sądzie.
{91916}{91939}Podaj mi tylko swoje nazwisko.
{91948}{92009}Obiecuję,|że zrobię to co powiedziałem.
{92340}{92421}James, nic jej nie jest.|Potrzebowała tylko powietrza.
{92498}{92536}Idziemy?
{92545}{92580}Lepiej się czujesz?
{92589}{92658}Chyba przeżyję.
{92724}{92811}- Zdobyłeś coś?|- Mam 3 nazwiska.
{92830}{92868}Chodźmy.
{92909}{92970}Skąd Stamphill|zdobył te 3 nazwiska?
{93043}{93088}Nie wiem.
{93097}{93133}Można im ufać?
{93142}{93193}Są dość bystrzy|żeby dbać o własne interesy.
{93202}{93250}Powiedzieli Glennowi,|że James obiecał
{93259}{93352}wyciągnął ich z karceru|jeśli skłamią przed sądem.
{93361}{93386}To kłamstwo.
{93395}{93440}Chciał tylko znależć|jednego więżnia chętnego.
{93449}{93513}Jezu, Mary to jest przekupstwo,|nastawienie świadka,
{93522}{93603}za to można wylecieć z palestry.|Zwolnij go.
{93612}{93645}Nie obchodzi mnie|jak to zrobi.
{93654}{93695}Dlaczego musisz to tak robić?
{93704}{93763}Moim zdaniem|jest obrona Henrie Younga.
{93772}{93798}Już nie.
{93807}{93822}Co?
{93831}{93892}Został powiadomiony,|że Henkin chce ci odebrać tę sprawę.
{93901}{93942}On na to nie pójdzie.
{93951}{93992}Już poszedł.|Przydzielono mu nowego adwokata.
{94001}{94016}Kogo?
{94030}{94081}Mnie.
{94115}{94175}Mnie. Henkin przydzielił mnie|do tej sprawy.
{94184}{94242}Muszę ją przyjąć,|albo zostanę zwolniona.
{94251}{94299}- Dźgnęłaś mnie w plecy.|- Nie.
{94308}{94346}Próbuje ocalić twoją|i moja posadę.
{94355}{94419}A co z życiem Henriego?|Czy to nie jest ważna sprawa?
{94427}{94472}Ja nie mam brata, który jest partnerem|w dużej firmie adwokackiej.
{94481}{94691}Nie ma innych wolnych posad|które czekają na kobietę-prawnika.
{94700}{94729}Co innego mi zostaje?
{94738}{94777}Do zobaczenia.
{95267}{95319}Musimy ustalić dokładną...
{95328}{95402}Mamy dziś dużo roboty,|jeśli nie masz nic przeciwko.
{95411}{95436}Przestań.
{95445}{95507}Jezu Chryste,|ja tylko patrzyłem.
{95516}{95552}Coś ci wyjaśnię...
{95561}{95616}Wyprostowałaś mi|jak tylko weszłaś.
{95625}{95674}- Panie Young...|- Mów mi Henri. Proszę.
{95683}{95794}Panie Young, nie jestem tu po to żeby|zaspokajać pana fantazje seksualne.
{95856}{95883}Nie?
{95892}{95952}Nie.|Jestem pańskim adwokatem.
{95961}{96005}Oni i tak mnie zabiją.
{96014}{96098}Jeśli nie możesz mi pomóc|jako adwokat mogłabyś przynajmniej...
{96107}{96202}- Panie Young.|- Mów mi Henri. Proszę.
{96211}{96284}Chciałbym usłyszeć|jak dama mówi do mnie Henri.
{96293}{96324}Nie mogłabyś, proszę.
{96333}{96411}Tylko raz.|Proszę.
{96455}{96494}Henri, posłuchaj...
{96509}{96585}Tak, tak.|To jest to.
{96594}{96706}Teraz cię dotknę.|Tylko trochę. Troszeczkę.
{96715}{96750}Oszalałeś?
{96759}{96805}Nic ci się nie stanie|jak pozwolisz mi się dotknąć.
{96814}{96847}Nie zmuszaj mnie|żebym zawołała strażnika.
{96856}{96890}Jesteśmy spóżnieni...
{96899}{96931}Przestań.
{97005}{97050}Przestań.
{97059}{97107}Nie dotykam ciebie.|Dotykam siebie.
{97128}{97172}Strażnik!
{97272}{97302}Jakieś problemy?
{97366}{97422}Czy on coś zrobił?
{97456}{97506}Nie.
{97515}{97550}Proszę dać mi znać|jeśli coś przeskrobie.
{97559}{97603}Chciałabym już wyjść.
{98015}{98074}- On się chce z panem widzieć.|- Co?
{98109}{98169}Chce się z panem widzieć.
{98864}{98926}Dlaczego chciałeś|się tutaj spotkać?
{98935}{98968}Teren neutralny?
{99045}{99107}Chcesz być znów|moim adwokatem?
{99147}{99255}- Co się stało z poprzednim?|- Nie wiem czy ją chcę.
{99264}{99336}Skoro już ją miałem.
{99345}{99399}Była niezła.
{99408}{99476}Wszystkim co chciałem|w czasie mojego pierwszego razu.
{99485}{99541}Ja tylko mówiłem,|a ona odeszła.
{99550}{99590}Zaczęła dotykać moich...
{99599}{99648}To wspaniale.|Fantastycznie.
{99717}{99784}Jim, nabijałem się z ciebie.
{99863}{99924}Wiem,|że ona była twoją dziewczyną.
{99933}{100009}Pamiętam po zapachu perfum|z twojej marynarki.
{100127}{100238}Chcesz wrócić|jako mój adwokat?
{100247}{100338}Złożyłem rezygnację.
{100347}{100428}Więc teraz mam chyba|prywatną praktykę.
{100437}{100510}Mogłem ją mieć.
{100519}{100628}Oczywiście|ona nie gra w karty.
{100800}{100899}Po moim aresztowaniu|zabrali mi siostrę.
{100933}{101041}Wsadzili ją do sierocińca.
{101050}{101146}Nie wiem co|się dalej z nią stało.
{101155}{101181}Nigdy więcej nie widziałem.
{101190}{101242}Moi rodzice umarli|jak miałem 7 lat.
{101251}{101306}Zostaliśmy na świecie sami|z moim bratem,
{101315}{101364}który nie znał się|na wychowywaniu dzieci.
{101373}{101414}Wysłał mnie|do szkoły z internatem.
{101423}{101473}Do domu|przyjeżdżałem na święta.
{101482}{101554}Potem opłacił mi|studia prawnicze
{101563}{101640}i załatwił pracę|w biurze obrońców publicznych.
{101682}{101763}Chciał żeby|mi się dobrze ułożyło.
{101772}{101862}Mieliśmy plany, ale pojawiłeś się ty|i wszystko pomieszałeś.
{101871}{101967}Żałuję, że nie mogłem|się zająć moją małą siostrzyczkę.
{101976}{102057}Rodzina|to w końcu rodzina, prawda?
{102066}{102146}Henri przykro mi,|że tu jesteś.
{102155}{102265}Tu jest raj w porównaniu|z poprzednim miejscem mojego pobytu.
{102274}{102366}A co ze sprawą?|Chcesz o tym porozmawiać?
{102375}{102430}Nigdy się nie poddajesz, co?
{102521}{102618}Co z Redskinami?|Myślisz, że poradzą sobie z Yankees?
{102627}{102773}Redskins to drużyna footballowa,|a Yankees to baseballowa.
{102807}{102902}Myślę,|że Redskins skopią im tyłki.
{102935}{103000}Henri, staram się.
{103008}{103045}Wiem.
{103054}{103133}Byron,|to będzie prywatna rozmowa.
{103142}{103195}Nigdy nie miała miejsca, dobrze?
{103204}{103260}- Zgoda, Thurgood?|- Sam to zasugerowałem.
{103269}{103367}Ten twój braciszek|zwraca na siebie dużo uwagi.
{103376}{103411}Słyszeliśmy o nim w Waszyngtonie.
{103420}{103467}Mój brat|zrezygnował z tej sprawy.
{103476}{103548}Wczoraj wieczorem|został ponownie wynajęty.
{103557}{103588}Co to znaczy?
{103597}{103756}Byron, twoja dotychczasowa praca|dla nas była satysfakcjonująca.
{103764}{103816}- Nie chciałbym, żeby...|- Co ty mówisz?
{103825}{103913}Rząd nie pozwoli|by opinia publiczna,
{103922}{103969}przez jakieś polowanie na czarownice|w ministerstwie sprawiedliwości
{103978}{104043}została odcięta od tego wszystkiego|co zrobiliśmy dobrze.
{104052}{104112}Mówię ci tylko|jaka jest sytuacja.
{104121}{104157}Musisz się nim zająć.
{104210}{104288}Dlaczego J. Edgar Hoover miałby się|przejmować tym co stanie się z Henrim?
{104297}{104430}Dorośnij w końcu.|Jego nie obchodzi Henri tylko
{104439}{104543}Alcatraz, ministerstwo sprawiedliwości,|Humson, administracja.
{104552}{104607}Nie może pozwolić by|jakiś dzieciak jako obrońca z urzędu...
{104616}{104665}Już nie jestem|obrońcą z urzędu.
{104674}{104710}Wiesz w czym rzecz.
{104719}{104812}Próbuję zrobić to co należy.|Mówię o sprawiedliwości.
{104820}{104899}Jesteś oburzony tym|co się stało w Alcatraz. Ja też.
{104908}{105048}Ale jeśli obnażysz cały system|co to powie Ameryce?
{105057}{105100}Że jesteśmy żli.
{105109}{105153}My nie możemy być żli.
{105162}{105282}Świat walczy teraz, żeby zachować|nasz system, nasz sposób życia.
{105291}{105333}Nie możemy tego|ślepo atakować.
{105342}{105431}- Mówimy tu o jednym człowieku.|- To nie jest taka duża sprawa.
{105440}{105513}- Jesteś inwigilowany.|- Co?
{105522}{105565}Wszyscy cię obserwują.
{105574}{105612}Powiedz mi|jak zamierzasz to kontynuować.
{105621}{105714}Musisz sobie zdać sprawę,|że nikt nie będzie mówił.
{105723}{105756}Wszyscy zostali pouczeni.
{105765}{105817}Mam kogoś.
{105826}{105866}Kogo?
{105892}{105951}Nie mogę powiedzieć.
{105960}{106004}Nie ufasz mi?
{106013}{106064}Jesteś moim bratem,|kocham cię.
{106073}{106118}Potrzebuję twojej pomocy.
{106254}{106352}Nie mogę tego zrobić.|Przykro mi, ale nie.
{106750}{106916}James, radzę ci,|nie powołuj Humsona.
{106925}{106968}Dlaczego?
{106977}{107042}Humson został mianowany|przez Hoovera.
{107051}{107161}Zaoszczędzisz wiele niezręczności|jeśli ominiesz Humsona.
{107200}{107243}Pomyślę o tym.
{107274}{107317}Dziękuję.
{107396}{107431}Przepraszam Byron.
{107863}{107906}Pan Stamphill?
{107915}{107952}James Stamphill.
{107961}{108017}Mówi Derek Simpon.|Pamięta pan, rozmawialiśmy już.
{108026}{108072}Tak, oczywiście,|że pamiętam.
{108081}{108133}Czy podjął pan decyzję?
{108142}{108200}Przemyślałem to|o czym rozmawialiśmy
{108209}{108252}i chciałbym zeznawać|jako świadek.
{108261}{108292}Wspaniale.
{108301}{108382}Rozumie pan, że będzie musiał zeznawać|przed sądem na temat brutalności
{108391}{108433}jakiej był pan świadkiem|w Alcatraz.
{108442}{108458}Wiem.
{108467}{108520}Konkretnie dotyczącej|Henriego Younga.
{108529}{108593}Wiem parę rzeczy.
{108602}{108730}Czy żywi pan jakąś urazę do naczelnika|Humsona lub naczelnika Glenna?
{108739}{108764}Nie.
{108773}{108843}Przyjadę do pana|i porozmawiamy.
{108852}{108908}Jestem w Chinatown.
{108917}{109045}Ulica Scotland Court.|Numer 964.
{109271}{109317}Panie Simpson,|jest pan tutaj?
{109417}{109470}Panie Simpson,|dobrze się pan czuje?
{109833}{109902}Nadal chce pan zeznawać?
{110190}{110224}Kto to jest?
{110233}{110286}Reporterka sądowa.
{110294}{110327}Co się stało?
{110336}{110396}Moja twarz|miała dziś rano mały wypadek.
{110405}{110460}Musimy mieć|jeszcze jedno zeznanie.
{110469}{110518}...dotyczące bicia|któremu cię poddano.
{110526}{110571}Twoje oko, noga...
{110590}{110680}Pamiętasz jak mi mówiłeś,|że nigdy nie byłeś z kobietą?
{110689}{110748}- Henri, to jest Blanche.|- Blanche to jest Henri.
{110757}{110784}Miło cię poznać.
{110793}{110861}Masz jakieś 4 minuty zanim pojawi się|następny strażnik więc pospiesz się.
{110869}{110945}Nie mogę opuścić tego pomieszczenia.|Będę tu, ale odwrócę się.
{110975}{111027}Możemy się zaznajomić.
{111180}{111235}No skarbie,|nie mamy całej nocy.
{111263}{111365}Dzięki Jim,|jesteś dobrym kumplem.
{111589}{111643}- A niech to.|- Dzięki.
{111652}{111723}Cześć Charlie.|Co jest?
{111732}{111794}Adwokat i reporterka|są w środku.
{111803}{111880}- Zakułeś go?|- Tak, po za tym spokój.
{111995}{112063}Skarbie,|najpierw go podnieś.
{112072}{112136}To tak jak|wpychanie ostrygi do automatu.
{112144}{112182}Daj mi go.
{112291}{112376}- Nie mogę.|- Możesz.
{112385}{112469}Nie mogę.|Przepraszam.
{112478}{112510}Jesteś mi winien|5 dolarów.
{112519}{112569}- Za co?|- Nie słuchałeś?
{112578}{112632}Louis powalił Nova|w 6 rundzie.
{112641}{112706}- A to była.|- Dawaj forsę.
{112725}{112823}- Nie mogę.|- Możesz.
{113137}{113173}Zgadnij co?
{113239}{113300}To cię będzie|dodatkowo kosztowało.
{113309}{113386}Zrób to co musisz.
{114180}{114300}Nie mogę.|Przepraszam.
{114660}{114751}Mamy tylko parę minut.
{114760}{114851}Masz innego faceta w pokoju.|W porządku.
{115006}{115074}Cicho.
{115238}{115304}Wysoki sądzie, obrona powołuje|na świadka zastępcę naczelnika,
{115313}{115347}pana Miltona Glenna.
{115717}{115797}Czy przysięgasz mówić prawdę|i tylko prawdę?
{115806}{115853}- Tak mi dopomóż Bóg.|- Możesz usiąść.
{116092}{116214}Jest pan odpowiedzialny za codzienne|funkcjonowanie więzienia czy tak?
{116223}{116247}Tak.
{116256}{116283}A więc musi pan wiedzieć|o istnieniu lochów.
{116292}{116311}Lochów?
{116320}{116363}Jestem pewien,|ze pan o nich słyszał.
{116372}{116434}Niektórzy więżniowie lochami określają|najniższe poziomy więzienia.
{116442}{116516}Chleb i wodę nazywają|sikami i śmieciami.
{116525}{116606}Definicja słownikowa lochu -|"małe, ciemne więzienie
{116614}{116692}lub piwnica|zazwyczaj pod ziemia".
{116700}{116771}Rozmiary tych cel to 1,8 na 2,7 m.|Wysokość trochę powyżej 1,5 m.
{116780}{116806}Czy to małe pomieszczenia?
{116814}{116846}W mojej opinii nie.
{116855}{116881}Czy te cele|są jakoś oświetlone?
{116889}{116926}Nie, ale więżniowie|nie mają w nich książek.
{116935}{117051}Wysoki sądzie, obrona wnosi|o dołączenie tych zdjęć jako dowodów.
{117060}{117125}Ile światła dochodzi do celi|kiedy drzwi są zamknięte?
{117134}{117154}Niewiele.
{117163}{117218}Jak długo Henri Young|był przetrzymywany w takiej celi?
{117227}{117286}- Nie wiem.|- 3 lata i 2 miesiące.
{117295}{117330}Mam tu dane,|jeśli chciałby pan je obejrzeć.
{117339}{117394}- Chyba się zgadza.|- 3 lata i 2 miesiące.
{117403}{117484}Jak często pozwalano Henriemu Youngowi|wychodzić na zewnątrz na ćwiczenia?
{117492}{117601}Nie sądzę by czas na ćwiczenia|więżnia był związany z tą sprawą.
{117610}{117642}A ja tak.|Proszę odpowiedzieć na pytanie.
{117650}{117695}- Sprzeciw.|- Odrzucony.
{117703}{117735}On próbował zbiec.
{117744}{117817}Kiedy kryminalista ucieka z więzienia|nie idzie na poszukiwanie pracy.
{117825}{117861}Napada albo zabija kogoś.
{117870}{117912}Robimy wszystko co w naszej mocy|by zniechęcić do ucieczki.
{117921}{118017}Jak często w ciągu tych 3 lat i 2 m-cy|Henri Young mógł wychodzić na ćwiczenia?
{118025}{118054}Ludzie skazani na Alcatraz.
{118063}{118156}Proszę odpowiedzieć na pytanie.|Jak często wychodził na ćwiczenia?
{118164}{118209}Sprzeciw.|On zadręcza Glenna.
{118217}{118243}Sprzeciw odrzucony.
{118252}{118304}Panie Glenn,|proszę odpowiedzieć na pytanie.
{118313}{118385}Młody człowieku,|nie przypominam sobie.
{118394}{118427}Nie wie pan?
{118436}{118500}Na pewno pół godziny w roku|nie trudno sobie przypomnieć.
{118509}{118596}- Proszę bez ironii.|- Przepraszam.
{118605}{118666}Mam listę z 32 nazwiskami.
{118675}{118765}Ci ludzie byli więżniami Alcatraz|podczas pańskiej kadencji. Czy tak?
{118774}{118822}Nie pamiętam nazwisk|wszystkich więżniów.
{118831}{118916}Mam tu papiery podpisane przez pana|i nieżyjącego już doktora Kileya.
{118925}{118963}To są dowody obrony.
{118972}{119042}Wszyscy ci ludzie zostali|zabrani z Alcatraz i przeniesieni
{119050}{119104}do zakładów psychiatrycznych.|Czy to się zgadza?
{119113}{119166}Sprzeciw.|Pytanie niematerialne.
{119175}{119229}Niematerialne?|Wysoki sądzie, próbuję powiedzieć,
{119238}{119281}że Alcatraz|doprowadza ludzi do obłędu.
{119290}{119345}Tak się stało w 32 przypadkach.
{119354}{119401}Jeśli się mylę,|świadek może to potwierdzić.
{119410}{119466}Ale jeśli to prawda,|to jest materiał
{119475}{119531}i przysięgli|powinni posiąść tę wiedzę.
{119540}{119601}- Sprzeciw oddalony.|- Dziękuję.
{119610}{119701}Czy to prawda, że ci ludzie|zostali zabrani z Alcatraz
{119710}{119765}i przeniesieni|do zakładów psychiatrycznych,
{119774}{119840}a pan i doktor Kiley|podpisywaliście ich papiery.
{119849}{119867}Prawda.
{119876}{119948}Czy jest również prawdą,|że 28 z tych 32 ludzi
{119957}{120029}nigdy przedtem nie stanęło|w żadnym zakładzie psychiatrycznym?
{120036}{120050}Nie wiem.
{120057}{120132}- Czy zechciałby pan obejrzeć dane?|- Wierzę panu na słowo.
{120141}{120226}To są ludzie, którzy trafili do Alcatraz|jako całkowicie zdrowi psychicznie,
{120235}{120297}zostali poddani dyscyplinie więziennej|i potem stwierdzono u nich obłęd.
{120306}{120393}- Czy to się zgadza?|- Tak, ale jedno nie wynika z drugiego.
{120402}{120436}Szaleństwo|to nie wirus, prawda?
{120445}{120480}Nie jest to choroba,|którą wszyscy możemy się zarazić.
{120489}{120547}Sprzeciw.|Glenn nie jest psychiatrą.
{120556}{120590}Sprzeciw podtrzymany.
{120599}{120654}Panie Stamphill, proszę koncentrować|swoje pytanie
{120663}{120697}na kwestiach, w których|pan Glenn jest ekspertem.
{120706}{120736}Oczywiście.
{120745}{120791}Panie Glenn,|czy kiedykolwiek bił pan więżnia?
{120800}{120873}- Nie, to nielegalne.|- Nawet jeśli został pan sprowokowany?
{120882}{121020}Nigdy nie uderzył pan, nie kopnął,|nie używał dyscypliny ani brzytwy?
{121029}{121058}Sprzeciw.|Wysoki sądzie.
{121067}{121120}Podtrzymany.|Proszę zadawać pytania po kolei.
{121129}{121207}Czy nie rozkazał pan strażnikom,|żeby zrzucili Henriego Younga
{121216}{121294}z metalowych schodów?|Czy nie uderzył go pan pałką?
{121303}{121406}Czy nie rozciął mu pan kostki brzytwą|przez co do końca życia będzie utykał?
{121415}{121452}- Proszę odpowiedzieć na pytanie.|- Sprzeciw.
{121461}{121501}Powiedział,|że nie pobił żadnego więżnia.
{121510}{121529}Dużo powiedział.
{121538}{121635}Wie pan, że w sądzie federalnym|krzywoprzysięstwo jest przestępstwem?
{121644}{121721}Mógłby pan trafić|do więzienia.
{121730}{121770}To jest sprawa|przeciwko Youngowi, a nie mnie.
{121779}{121820}Ja jestem|urzędnikiem państwowym.
{121829}{121856}Nie jestem złym facetem.
{121865}{121972}Nie będę traktowany tak samo|jak kłamca, morderca i recydywista.
{121981}{122015}Spokój panie Glenn.
{122024}{122136}Panie Stamphill|jest pan blisko od obrazy sądu.
{122145}{122221}Będzie pan postępował z umiarem.|Czy to zrozumiałe?
{122279}{122330}Nerwy, nerwy.
{122394}{122447}Czy chce pan|zmienić swoje zeznanie?
{122456}{122533}Nie chciałby pan, żeby przyszedł tu ktoś|i zeznał coś wręcz odwrotnego, prawda?
{122542}{122625}Nie, nie odwołam żadnych zeznań
{122634}{122679}bez względu na to|co naopowiadał ci Henri Young.
{122688}{122767}Ja nie mówię o Henrim Youngu.|Kto by mu tam zresztą uwierzył?
{122791}{122858}Panie Simpson, czy kiedykolwiek|bił pan Henriego Younga?
{122867}{122906}Sprzeciw.|To nie ma związku.
{122915}{122991}Bicie ma związek|ze stanem umysłu człowieka.
{123000}{123038}Tak samo jak|trzy lata ciemności.
{123047}{123098}Czy musimy być psychiatrami,|żeby to wiedzieć?
{123107}{123146}Wiem, że pan to wie.
{123155}{123220}- Sprzeciw oddalony.|- Dziękuję Wysoki sądzie.
{123229}{123311}Czy kiedykolwiek bił pan|Henri Younga pałką?
{123320}{123338}Tak.
{123347}{123417}Czy kiedykolwiek zrzucił pan|Henriego Younga z metalowych schodów?
{123426}{123471}- Tak.|- Taki dostał pan rozkaz?
{123488}{123595}Jak się nazywa przełożony, który|nakazał panu zrobienie tych rzeczy?
{123604}{123634}Pan Glenn.
{123643}{123687}Czy kiedykolwiek był pan|z tym u naczelnika Humsona?
{123696}{123729}- Nie.|- Dziękuję panu.
{123738}{123789}Nie spytam skąd ma pan te siniaki,|bo już to wiem.
{123808}{123962}Oskarżenie chciałoby przedstawić|papiery z pracy pana Simpsona.
{123971}{124041}Czy przypomina sobie pan,|że został zawieszony
{124050}{124172}4 listopada 1936 roku|i ponownie 6 lipca 1937 roku?
{124181}{124231}- Tak.|- Proszę mówić głośniej.
{124240}{124275}Tak.
{124284}{124406}Czy to prawda, że został pan|wyrzucony z pracy z powodu pijaństwa?
{124415}{124453}- Sprzeciw.|- To nieprawda.
{124462}{124495}Oddalony.
{124504}{124560}Pan Glenn|by tego nie tolerował.
{124569}{124639}Czy nie jest prawdą,|że zeznałby pan wszystko
{124648}{124706}byle tylko wyrównać|swoje porachunki z panem Glennem?
{124715}{124813}Przysięgli nie wezmą pod uwagę|zeznań pana Simpsona.
{125193}{125251}Łajdak!|Wrobiłeś mnie!
{125260}{125309}- O co ci chodzi?|- Wrobiłeś mnie.
{125318}{125366}Zabrałeś z mojego biurka|zdjęcie Simpsona.
{125375}{125433}Nigdy by się nie dowiedzieli jak go|przygwożdzić gdybyś im nie powiedział.
{125442}{125488}Uderzysz mnie?
{125497}{125534}Proszę bardzo.
{125543}{125600}Czas byś dorósł|i stał się mężczyzną.
{125700}{125806}Jesteś moim bratem.|Przez ciebie mnie pobito.
{125815}{125874}To nie tak miało być.
{125883}{125939}Tylko Simpson. Ty akurat|przyszedłeś w niewłaściwej chwili.
{125948}{126002}Niewłaściwa chwila?
{126046}{126091}Humson będzie zeznawał.
{126100}{126168}Dlaczego Humson?|Humson nic nie wie.
{126177}{126231}Prowadzi 3 więzienia.|Coś wie.
{126240}{126278}Chyba,|że nigdy go tam nie ma.
{126386}{126429}Sukinsyn.
{126544}{126600}Nigdy go tam nie było?
{126609}{126645}Nigdy go tam nie widziałeś?
{126654}{126740}Słyszałem o jego odwiedzinach,|ale nigdy go nie widziałem.
{126749}{126851}Twój własny brat ci to zrobił?|Twój brat?
{126860}{126947}Jezu, bogaci ludzie to świry.
{126956}{127062}Słyszałeś, że DiMaggio|pobił rekord Keelera? 48 meczy.
{127071}{127107}Byłoby świetnie|gdyby nigdy nie przerwał, co?
{127116}{127151}W papierach portowych|będzie wykaz jego wizyt.
{127160}{127226}Sam musiałem takie podpisywać|kiedy raz tam byłem.
{127235}{127292}- Co?|- Jesteśmy przyjaciółmi, prawda?
{127301}{127325}Pewnie?
{127334}{127402}Czy to koniec?|To znaczy, czy to wszystko?
{127411}{127475}Nic więcej już nie zrobisz|z tym procesem?
{127484}{127515}Myślałem,|że to cię nie obchodzi.
{127524}{127569}Nie obchodzi mnie.
{127578}{127659}Ale tak długo jak ty wylewasz|na nich to gówno, my możemy rozmawiać.
{127668}{127707}Ale kiedy to się skończy|to koniec.
{127716}{127776}Nie jestem tu by dostarczać ci|rozrywki przed egzekucją.
{127785}{127827}Ten proces to nie zabawa.
{127911}{127986}Gdybym był na zewnątrz.
{127995}{128078}Gdyby nagle|pojawiła się dobra wróżka,
{128087}{128149}która pomachałaby różdżką|i znalazłbym się na zewnątrz,
{128158}{128201}czy wtedy|bylibyśmy przyjaciółmi?
{128210}{128322}- Tak.|- Nie, nie, nie bylibyśmy.
{128331}{128382}Nie miałbyś ze mną|nic wspólnego. Wiesz o tym.
{128391}{128440}Nie potrafię tylko|zrozumieć dlaczego.
{128449}{128568}Obaj nie mamy przecież nikogo innego|i jesteśmy rówieśnikami.
{128576}{128714}Gdybym mieszkał w twoim domu|i zamieniliby nas kiedy byliśmy mali,
{128723}{128806}mógłbym być taki jak ty.
{128815}{128936}Ciebie wrzuciliby do tej dziury,|siedziałbyś teraz tu gdzie ja,
{128945}{129020}pytając dlaczego nie mielibyśmy być|kumplami na zewnątrz.
{129029}{129082}Ukradłeś kiedyś 5 dolarów?
{129169}{129196}Raz.
{129204}{129302}Kiedy byłem dzieckiem|wziąłem je z portfela mojego brata.
{129326}{129354}I co się stało?
{129428}{129492}Powiedział,|żebym więcej tego nie robił.
{129535}{129610}Dlaczego wsadzili mnie|do tej dziury na trzy lata?
{129650}{129714}Mogłem być taki jak ty.
{129768}{129837}Chciałbym ich o to zapytać.
{130167}{130223}Podnieś prawą rękę.
{130254}{130341}Czy przysięgasz mówić prawdę|i tylko prawdę?
{130350}{130379}Tak mi dopomóż Bóg.
{130388}{130426}Możesz usiąść.
{130539}{130596}Naczelniku Humson,|w książce którą pan napisał
{130604}{130649}określa pan więżniów|swoimi dziećmi.
{130657}{130746}Porównuje pan swoją pracę do rodzica|zaspokajającego potrzeby fizyczne
{130754}{130805}i kształtujcego charakter|swych dzieci.
{130814}{130856}Tak, napisałem to.
{130865}{130977}Mam tu zeznanie Johnsona, który spędził|łącznie 500 dni w najniższych celach.
{130985}{131040}Norze, lochu.
{131049}{131094}To był ponad 10-letni okres,|w którym takie kary były
{131103}{131218}za nie zjedzenie całego jedzenia,|posiadanie dodatkowej pary skarpetek
{131226}{131254}bałagan w celi,
{131263}{131369}szmuglowanie resztek jedzenia|dla małej jaszczurki.
{131378}{131423}Czy tak się|"kształtuje charakter"?
{131432}{131514}Nie, nie.|Wszystko pan przekręca.
{131523}{131613}Odizolowane cele|były po prostu karą
{131622}{131742}dla ekstremalnych przypadków|wewnątrz całej populacji.
{131751}{131808}Co więcej twierdzi pan,|że więzień za jednym razem
{131817}{131917}odbył karę 1500 dni karceru|za jedno przewinienie.
{131926}{131975}To nie jest prawda.
{131984}{132110}Więżniowie przebywali w izolatce|po 19 dni każdorazowo.
{132119}{132163}- To wszystko.|- To wszystko.
{132172}{132286}Proszę powiedzieć dlaczego Henri Young|spędził w lochu ponad 1000 dni?
{132295}{132396}Nie 19 dni tylko 1000.|W całkowitej ciemności.
{132404}{132443}Mając dostęp do światła|tylko 30 minut w roku.
{132451}{132498}Próbował uciec.
{132507}{132561}Nie można porównywać jego przewinienia|z tym popełnionym przez tego człowieka
{132570}{132605}który szmuglował jedzenie|dla jaszczurki.
{132614}{132685}Czy to był pierwszy raz|kiedy zastosowano trzyletni wyrok?
{132694}{132714}To nie był wyrok.
{132723}{132843}To była decyzja umieszczenia|go tam na określony czas.
{132851}{132949}Dlaczego nie ograniczono tego czasu?|Czy to trochę niehumanitarne?
{132957}{133016}Krótko mówiąc, nie.
{133025}{133115}Kiedy próbujemy|zapobiec przestępstwu,
{133124}{133173}co robimy z człowiekiem|który je popełnił?
{133182}{133280}Dążymy do tego|by go poprawić.
{133289}{133321}Poprawić.
{133329}{133411}Jestem pewien, że Henri Young|jest panu wdzięczny za takie ulepszenie.
{133420}{133482}Faktem jest, że wsadziliście|Henri Younga do lochu
{133491}{133552}i zapomnieliście o nim.|Umyliście od niego ręce.
{133560}{133589}Henri chciał was|zapytać "dlaczego"?
{133598}{133640}Dlaczego pan to zrobił?
{133649}{133714}- To nieprawda.|- Sprzeciw.
{133723}{133782}Wycofuję pytanie.|Przepraszam przysięgłych.
{133791}{133853}Nie ma potrzeby,|żeby pan przepraszał.
{133862}{133941}Właściwie Wysoki Sądzie|popełniłem pomyłkę.
{133950}{133998}Naczelnik nie mógłby|tak po prostu umyć rąk
{134007}{134101}z Henriego Younga ponieważ|nie wiedział, że on tam jest.
{134110}{134176}Czy to prawda?|Pan tam w ogóle nie bywa.
{134185}{134238}Pozwala pan Glennowi prowadzić|więzienie tak jak mu się podoba.
{134247}{134339}Spędziłem tam tyle czasu ile muszę.|Zarządzam 3 więzieniami.
{134348}{134433}Jest niemożliwe żebym znał|wszystkie szczegóły o każdym z więżniów.
{134453}{134553}Mam papiery które podpisywał pan|za każdą bytnością w Alcatraz.
{134562}{134670}W 38 był pan tam 7 razy,|39 pięć, w 40 dziesięć razy
{134679}{134714}i tylko jak na razie|dwa razy w tym roku.
{134723}{134858}24 podróże w ciągu 3 i pół roku kiedy|Henri Young był w lochu ponad 1000 dni.
{134867}{134925}24 na 1000 dni.
{134934}{134980}Tyle czasu był pan|tam potrzebny?
{134989}{135093}Nie wiedział pan nic o człowieku,|który był w lochu przez 3,5 roku.
{135101}{135132}Kompletnie nic.
{135141}{135209}Nigdy nawet nie spotkał|Henriego Younga, prawda?
{135218}{135296}To jest pierwszy raz|kiedy pan go widzi.
{135304}{135394}Proszę mu się przyjrzeć.|To właśnie on, Henri Young!
{135403}{135436}- On próbował zbiec.|- Tak, próbował.
{135445}{135538}Ale faktem, zimnym, brutalnym faktem|jest to, że ten człowiek
{135547}{135637}nigdy przedtem w swoim życiu|nie zranił drugiego człowieka,
{135646}{135705}teraz jest mordercą.
{135714}{135803}- To jest fakt.|- Tak, ale on próbował uciec.
{135812}{135876}Nie można pozwolić,|żeby to im uchodziło na sucho.
{135885}{135923}Bo inaczej gdzie|byśmy się znaleźli?
{135932}{135996}Czy mamy pozwolić,|żeby mordercy chodzili wolno?
{136005}{136106}Henri Young nie był mordercą|dopóki Alcatraz się nim nie zajęło.
{136115}{136226}Więzienie jest pod pana nadzorem,|więc stworzyłeś pan mordercę.
{136235}{136266}Prawda?
{136275}{136364}On próbował zbiec.
{136408}{136508}To jest fakt|który się dla mnie liczy.
{136595}{136676}Czy ma pan jeszcze|jakieś pytania do świadka?
{136695}{136799}- Nie, wysoki sądzie.|- Świadek może odejść.
{136808}{136849}Ale on próbował uciec.
{136858}{136918}Całe życie trenowałem|do tej chwili.
{136927}{136968}Kontrolować świadka,|przyszpilić go.
{136977}{137107}Wygrana, zwycięstwo.|Szkoła dobrze mnie przygotowała.
{137116}{137157}Mój brat też.
{137166}{137246}Po latach pogodzimy się.
{137255}{137320}Rodzina to w końcu rodzina.
{137341}{137454}Mary mi pogratulowała,|ale rozstaliśmy się.
{137478}{137576}Kiedy próbuje się tylko zwyciężyć,|czasem traci się podstawowy cel.
{137585}{137644}Tak było z Henrim.
{137924}{138006}Dostaniesz najwyżej|morderstwo drugiego stopnia.
{138015}{138049}Może nieumyślne zabójstwo.|10 lat.
{138058}{138092}Jeśli przejdzie|wniosek o ułaskawienie
{138101}{138155}wyjdziesz na wolność.|Masz przed sobą całe życie.
{138164}{138236}W poniedziałek rano|pójdziesz do sędziego
{138245}{138288}i powiesz mu,|że nastąpiła zmiana planów.
{138297}{138347}Chcę się przyznać do winy.
{138376}{138419}Żartujesz.
{138428}{138500}Nie.|Wcale nie żartuję.
{138509}{138589}Co ja tu robiłem?|Po co traciłem swój czas?
{138598}{138656}Nigdy nie myślałem,|że wygramy.
{138665}{138714}Myślałem,|że chciałeś walczyć.
{138723}{138794}Chciałem mieć|tylko przyjaciela.
{138803}{138868}- Jestem twoim przyjacielem.|- Nie, nie jesteś.
{138877}{138912}Zawsze chodzi|tylko o ciebie.
{138921}{138994}Nigdy o mnie.|Ty nic nie rozumiesz.
{139003}{139152}Ja już przegrałem, a ty ciągle mówisz|i mówisz i w ogóle mnie nie słuchasz.
{139161}{139238}Nie masz pojęcia jak to jest.
{139247}{139287}Jak to jest?
{139346}{139434}Jak myślisz|gdzie mnie wyślą na te 10 lat?
{139443}{139490}Wyślą mnie do Alcatraz.
{139499}{139547}Kiedy to się skończy,|będziesz żył.
{139556}{139651}Ja jestem Henri!|To ja pójdę na odsiadkę, a nie ty.
{139660}{139728}A nie mogę tego zrobić.|Nie mogę!
{139737}{139788}Kapujesz?
{139807}{139860}To nie jest tego warte.
{139869}{139986}Nic nie jest warte,|żeby tam wracać.
{140060}{140149}67 tysięcy kibiców|na stadionie miejskim w Cleveland
{140158}{140220}zgromadziło się by|oglądać jak Joe DiMaggio
{140229}{140263}powiększa swój|dotychczasowy dorobek.
{140272}{140336}Jim Bank jest na ziemi,|odliczanie.
{140344}{140387}Biegacz na pierwszej.|Uderzenie.
{140396}{140488}DiMaggio wymachuje.
{140606}{140717}Podwójna gra.|Passa DiMaggia przerwana.
{140876}{140920}Pani Rosetta Dial?
{141285}{141330}Co tu robisz?
{141339}{141412}Może są rzeczy|o które warto walczyć.
{141568}{141615}Henri?
{141624}{141669}Czy ja cię znam?
{141726}{141865}Jestem Rosetta, Henri.|Jestem twoja siostrą.
{142007}{142148}Moje dziecko ma na imię Henri.
{142301}{142348}Pan Stamphill mówi...
{142357}{142574}Zaczynałem myśleć,|że nie jesteś realna.
{142618}{142658}Że wymyśliłem sobie ciebie|w swojej głowie.
{142723}{142787}Chcę żebyś przyjechał...
{142795}{142928}Powiedz Jimowi, że doceniam|że sprowadził cię tutaj.
{142937}{143013}Teraz wiem że|dobrze ci się powodzi.
{143022}{143066}To wiele dla mnie znaczy.
{143075}{143120}Chcę żeby on|poszedł w poniedziałek
{143129}{143182}i powiedział,|że przyznaję się do winy.
{143241}{143412}Żałuję,|że tak bardzo się boje, Rosetto.
{143446}{143525}Jak Boga kocham, żałuję.
{143951}{143992}Uważaj na siebie.
{146948}{147022}Proszę powołać|następnego świadka.
{147031}{147076}Chwileczkę.
{147085}{147168}Na zewnątrz chciałbym cię|uważać za swojego przyjaciela,
{147177}{147235}więc nie zabiję cię.
{147244}{147297}Czy powoła pan|świadka dzisiaj?
{147306}{147330}Tak Wysoki Sądzie.
{147339}{147439}Jeśli chcesz zmienić obronę, zrób to.|Bo ja na pewno tego nie zrobię.
{147448}{147499}- Chcę żebyś przyznał się do winy.|- Uważam, że nie jesteś.
{147508}{147548}- To nie ma znaczenia.|- Dla mnie ma.
{147557}{147621}Jestem bliski do uznania,|że obraża pan...
{147630}{147679}Obrona powołuje|pana Henriego Younga.
{147688}{147748}- Nie!|- Właśnie przegrał sprawę.
{147757}{147844}Wyjdź i zmień swoja obronę,|bo ja tego za ciebie nie zrobię.
{147894}{147935}Obrona...
{147944}{147986}Już idzie.
{147995}{148053}No, dalej powiedz im.
{148256}{148320}Powiedz im, a nie mnie.
{148421}{148460}Lepiej zadaj właściwe pytanie.
{148469}{148542}- Będę pytał o to o co zechcę.|- Ja będę odpowiadał to co zechcę.
{148551}{148569}- Dobra.|- Dobra.
{148672}{148724}Winny, winny, winny.
{148844}{148871}Wstań.
{148880}{148925}Połóż rękę na Biblię.
{148981}{149101}Czy przysięgasz mówić prawdę|i tylko prawdę.
{149110}{149145}Tak mi dopomóż Bóg.
{149154}{149218}- Podaj swoje nazwisko.|- Henri Young.
{149227}{149262}Możesz usiąść.
{149271}{149347}- Wysoki sądzie...|- Zaczekaj aż zadam pytanie.
{149356}{149392}- O nic nie pytałem.|- On próbuje mnie przechytrzyć.
{149401}{149451}Proszę poinstruować świadka|by zachował milczenie
{149460}{149540}dopóki nie zadam pytania|i odpowiadał tylko na moje pytania.
{149549}{149573}To pański świadek.
{149582}{149614}On mnie nie posłucha.
{149623}{149687}- On próbuje mnie przechytrzyć.|- Spokojnie panie Young.
{149696}{149740}Procedura jest następująca.
{149749}{149841}Pan Stamphill zada panu pytanie|a pan na nie odpowie.
{149850}{149953}Pan Stamphill nie może zmusić|pana do zeznawania przeciwko sobie.
{149962}{149988}Czy to zrozumiałe?
{149997}{150046}Tak.|Ja chcę tylko...
{150055}{150096}Czy w czasie piątkowej rozmowy|powiedział mi pan,
{150105}{150155}żebym zmienił linię obrony|z niewinnego na winny?
{150164}{150265}Proszę zaczekać,|aż skończę pouczać świadka.
{150274}{150317}W porządku.|Chciałem żeby mnie o to zapytał.
{150326}{150386}To nie jest w porządku.
{150395}{150503}I nie musi mi pan mówić|jak ma przebiegać przesłuchanie.
{150512}{150647}Na tej sali ja decyduję|co jest w porządku, a co nie.
{150656}{150715}- Dobrze?|- Tak.
{150724}{150766}Dziękuję bardzo.
{150799}{150860}Proszę strony by tu podeszły.
{150960}{151025}Czy zechce mi pan powiedzieć|co tu się dzieje?
{151034}{151063}Próbuję...
{151072}{151141}Pański klient zwraca się do mnie|żebym bronił go przed panem.
{151150}{151171}Co się dzieje?
{151180}{151234}Wiem, że to wydaje się|dość dziwne, ale...
{151243}{151326}Jest pan idiotą, że bez powodu|powołuje pan go na świadka.
{151335}{151390}Chce pan, żeby klient zeznawał|na swoją niekorzyść.
{151399}{151487}To wydaje się bez sensu,|ale oskarżenie nie protestowało.
{151496}{151536}Nie.|Niech zeznaje.
{151545}{151576}Zamknij się.
{151607}{151685}Wystarczająco dużo krzywdy się stało.|Ja już tu nic nie pogorszę.
{151694}{151716}Właśnie, że tak.
{151757}{151846}W porządku,|ale jest pan pod baczną obserwacją.
{151855}{151958}Wtrącę pana do więzienia|za obrażenie mnie.
{151967}{152073}Ruszajmy z tym przedstawieniem.
{152136}{152200}Uważam,|że świetnie ci idzie.
{152251}{152313}Panie Young,|proszę przestać się tym bawić.
{152387}{152507}Czy chce pan|czy nie kontynuować zeznania?
{152516}{152569}W porządku,|on zadał właściwe pytanie.
{152578}{152645}Może pan kontynuować.
{152708}{152803}Panie Young, czy odbyliśmy rozmowę|o zmianie linii obrony
{152812}{152880}i powiedział pan,|że chce się przyznać do winy?
{152889}{152953}Tak.
{152962}{153029}Chcę zmienić obronę,|tak powiedziałem.
{153038}{153123}Zadam panu najtrudniejsze|pytanie jakie mogę zadać.
{153132}{153168}O to o co toczy się|cały ten proces.
{153177}{153232}Czy jest pan winien|morderstwa Rufusa McCaine'a?
{153241}{153309}Chcę się przyznać do winy.
{153318}{153392}Nie o to pytałem.|Pytałem, czy jest pan winien.
{153401}{153455}Sprzeciw.|On sugeruje odpowiedż.
{153464}{153525}- Na Boga, to jest mój świadek.|- Nie jestem nikim twoim.
{153534}{153596}Jeśli oskarżony|chce się przyznać do winy...
{153605}{153626}Spokój!
{153635}{153719}Panie Stamphill,|stąpa pan po bardzo cienkim lodzie.
{153728}{153799}Może, wysoki sądzie,|ale chciałbym dojść do końca.
{153844}{153947}Dobrze. Może pan kontynuować|na własne ryzyko.
{154064}{154121}Przejdziemy wszystko po kolei.
{154171}{154241}Odbyliśmy rozmowę,|w której powiedziałem,
{154250}{154296}że przy takim obrocie procesu
{154305}{154406}możesz dostać najwyżej|kolejne 10 lat lub mniej.
{154415}{154483}- Nic mnie nie obchodzi.|- 10 lat, czy tak powiedziałem?
{154492}{154642}Czy powiedziałeś mi, że to ty|będziesz musiał odbyć tę odsiadkę?
{154651}{154724}Że oni znów posadzą cię|w Alcatraz na te 10 lat?
{154733}{154803}Tak ci powiedziałem.|Dlaczego mi to robisz?
{154812}{154891}Bo jeśli przyznasz się|do winy oni cię zgładzą.
{154898}{154919}Umrzesz.
{154926}{155023}Kurwa i co z tego?|Wolę umrzeć niż tam wrócić.
{155308}{155346}Co powiedziałeś?
{155355}{155449}Powiedziałem,|że wolę umrzeć niż tam wrócić.
{155458}{155509}Czy ty tego nie rozumiesz?
{155518}{155589}Dlaczego Henri?
{155598}{155793}Bo, bo ja się ich boję.
{155802}{155875}Boje się tam wrócić.
{155884}{155945}Boję się.|Boję.
{155953}{156024}- Sprzeciw. On jest skończony.|- Niczego nie skończyłem.
{156033}{156081}Henri, popatrz na mnie.
{156090}{156139}Popatrz na mnie.
{156148}{156212}Miałeś rację. Miałeś rację,|ja się myliłem. Przepraszam.
{156220}{156304}Mówię do ciebie.|Nie do sędziego czy przysięgłych.
{156313}{156360}Jeśli chcesz umrzeć,|poprzemy cię.
{156369}{156417}Ale przysięgam na Boga,|że będę walczył z tymi łajdakami.
{156426}{156513}Nigdy więcej tego nie zrobią.|Nie umrzesz na marne.
{156521}{156645}Wybór należy do ciebie.|Co chcesz zrobić?
{156753}{156838}Chcę się przestać bać.
{156998}{157058}Dobrze.
{157874}{158044}Henri Young czy jesteś winny|morderstwa Rufusa McCaine'a?
{158531}{158667}Byłem narzędziem,|ale nie jestem zabójcą.
{158721}{158785}Oni są mordercami.
{159036}{159122}Możesz odprowadzić więżnia.
{159131}{159204}Wyprowadzić więżnia|do pokoju zatrzymań.
{159859}{159969}Panie i panowie przysięgli,|otrzymaliście instrukcje.
{159978}{160068}Możecie uznać oskarżonego|winnym nieumyślnego zabójstwa
{160077}{160160}co pociągnęło za sobą wyrok|maksimum 3 lat.
{160169}{160299}W takim wypadku oskarżony pozostanie|pod nadzorem naczelnika Glenna.
{160308}{160430}Albo możecie go uznać winnym|morderstwa pierwszego stopnia.
{160439}{160483}Bez prawa łaski.
{160492}{160587}Taki werdykt|pociągnie za sobą wyrok śmierci.
{161755}{161807}Sąd rozpoczyna obrady.
{161828}{161911}Panie i panowie przysięgli,|co postanowiliście?
{162009}{162094}My przysięgli,|uznajemy oskarżonego Henri Younga
{162103}{162161}niewinnym morderstwa|pierwszego stopnia
{162170}{162236}i winnym|nieumyślnego zabójstwa.
{162270}{162328}Chcielibyśmy prosić|o pozwolenie zwrócenia się
{162337}{162364}do Wysokiego sądu,|jeśli jest to możliwe.
{162373}{162411}Proszę.
{162420}{162535}Podpisaliśmy dziś petycję,|którą chciałbym odczytać sądowi.
{162546}{162633}Chcielibyśmy żeby to|zostało umieszczone w protokole.
{162642}{162726}Mimo iż wiemy, że to nie|będzie miało żadnego prawnego skutku,
{162734}{162812}mamy nadzieję,|że odniesie moralny skutek.
{162821}{162949}My, członkowie ławy przysięgłych|radzimy wszczęcie przez władze federalne
{162957}{163096}natychmiastowego śledztwa|w sprawie więzienia zwanego Alcatraz.
{163105}{163200}Uznajemy tę instytucję,|jej naczelnika i jego zastępców
{163209}{163270}winnymi zbrodni|przeciwko ludzkości.
{163295}{163368}Dziękuję.|Przysięgli są wolni.
{163377}{163451}Proces zakończony.
{163459}{163520}Oskarżony pozostanie|pod nadzorem naczelnika Glenna.
{163528}{163609}Wiadomości z San Francisco.|Proces Younga zakończony.
{163618}{163661}W sprawie Alcatraz zostanie|przeprowadzone dochodzenie.
{163670}{163735}Young został uznany winnym|nieumyślnego zabójstwa.
{163744}{163857}Kiedy wychodziłem z sali sądowej|nie w pełni zdawałem sobie sprawę
{163865}{163907}z tego jak wiele|z Henrim osiągnęliśmy.
{163915}{163964}To wszystko|stało się tak szybko.
{163973}{164042}Będę cię odwiedzał|tak często jak będzie mógł.
{164051}{164126}To możesz przyprowadzić|Blanche na drugi strzał.
{164134}{164201}- Zobaczę co się da zrobić.|- Nie ma jak w domu.
{164209}{164256}Henri,|to jeszcze nie koniec.
{164265}{164343}Złożę apelację by przeniesiono cię|do innego więzienia.
{164352}{164422}Wniosę o wznowienie|pierwszego twojego procesu.
{164431}{164479}Henri i Jim znowu razem, co?
{164488}{164546}Tak.|Henri i Jim znowu razem.
{164615}{164670}Wygrałem, prawda?
{164678}{164760}Naprawdę coś zrobiłem.|Wygrałem.
{164769}{164822}Zgadza się, wygrałeś.
{164864}{164941}W ilu miastach|DiMaggio zdobywał punkty?
{164950}{165016}- 54?|- Nie, złapałem cię.
{165025}{165073}To było 56, prawda?
{165149}{165203}Do zobaczenia.
{165232}{165275}Uważaj na siebie.
{165656}{165811}Definicja zwycięstwa:|sukces w jakimś zmaganiu lub walce.
{165820}{165881}Zobowiązanie|zakończyło się triumfem!
{166115}{166214}To było raz kiedy|widziałem Henriego żywego.
{166223}{166326}Zanim sąd ogłosił wyrok,|jego ciało znaleziono w celi.
{166352}{166439}Leżał pod jednym słowem|które wydrapał na ścianie.
{166448}{166500}Zwycięstwo.
{166509}{166596}Henri Young nauczył mnie|znaczenia tego słowa.
{166837}{166943}Był jedynym człowiekiem jakiego znałem|który dostał więcej niż prosił.
{166952}{167005}On chciał mieć|tylko przyjaciela.
{167014}{167105}Będę go pamiętał jako|swojego najlepszego przyjaciela.
{167155}{167289}Inaczej niż ci, którzy żyli dłużej od|niego, Henri Young nie umarł na próżno.
{167328}{167381}W końcu się nie bał.
{167390}{167468}Żył i umarł w triumfie.
{167518}{167583}Gdybyśmy tylko wszyscy|mogli to zrobić.
{167792}{167910}Witaj w domu.|Tęskniłem za tobą.
{168117}{168231}Możesz mnie bić,|możesz mnie wrzucać do dziury,
{168240}{168268}możesz zrobić ze mną|co zechcesz.
{168277}{168346}To nie ma|dla mnie znaczenia.
{168371}{168474}Akcja: wygrałem.
{168483}{168537}Reakcja:
{168546}{168624}nigdy nie będziesz mógł|mi tego odebrać.
{168964}{169019}Zabrać go do dziury.
{169524}{169622}Karol Dickens powiedział kiedyś,|że izolatka jest nieludzka.
{169631}{169710}Siedem miesięcy póżniej|Sąd Najwyższy przyznał mu rację.
{169719}{169821}Na skutek faktów|ujawnionych podczas procesu Younga,
{169830}{169900}Lochy Alcatraz|zamknięto raz na zawsze.
{169909}{169995}Naczelnik Glenn|został oskarżony o znęcanie się.
{170004}{170026}Uznano go winnym.
{170035}{170099}Nigdy więcej nie będzie|pracował w więziennictwie.
{170108}{170183}Ja pozostałem|przy prywatnej praktyce.
{170192}{170247}Stałem się również|kibicem baseballu.
{170256}{170325}Udało ci się Henri.
{170505}{170628}Alcatraz jako więzienie|zamknięto na zawsze w 1963 roku.
{170637}{170736}Dziś Alcatraz jest główną atrakcją|turystyczną Północnej Kalifornii.
{170745}{170814}W ciągu roku odwiedza je|ponad milion turystów.
{170839}{170964}Odwiedź www.NAPiSY.info


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Murder in the First S01E01 HDTV XviD
Murder in the First S01E02 HDTV XviD
Morderstwo w Orient Expressie (Murder on the Orient Express)
murders in the rue morgue
Functional improvements desired by patients before and in the first year after total hip arthroplast
Murder in the Air
Murder in the Marais
Murder in the Latin Quarter
Iron Maiden Murders in the Rue Morgue
Murder in the Raw
Flowers In The Attic 1987 DVDRip XviD FiNaLe 2
Up In The Air (2009) DVDRip XviD MAXSPEED www torentz 3xforum ro
05 Potential climate induced vegetation change in Siberia in the twenty first century
ZMOWA PIERWSZYCH ŻON The First Wives Club 1996 Pl DVDRip XviD
Wells, H G The First Men In The Moon (1901)
In the?rn
Ghost in the Shell 2 0 (2008) [720p,BluRay,x264,DTS ES] THORA
Superficial Fascia in the Hip Adductor Muscle Group tapeSP

więcej podobnych podstron