{1}{1}23.976
{126}{221}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{222}{255}Halo?
{255}{295}Cześć tatusiu!
{334}{356}Mamo!
{356}{399}Huh! Coś nie tak?|Coś nie tak?
{399}{429}To tata.
{429}{464}Powiedział, żeby cię obudzić.
{464}{495}W porządku.
{495}{531}Idź się ubierz, okej?|Musimy wyjść.
{531}{570}Okej.
{638}{705}Jedna z zasad rozwodu jest to,|że już więcej masz mnie nie budzić.
{705}{742}Oh, mój Boże.
{742}{843}Nie, zapłaciłam w piątek.|Jak zawsze.
{843}{885}Wypiszę ci czek w sobotę.
{885}{920}To najlepsze, co mogę zrobić, okej?
{920}{960}Do widzenia.
{1241}{1272}Znów nie mamy jedzenia!
{1272}{1323}Pójdę po zakupy po pracy!
{1323}{1357}Rozumiem.
{1600}{1633}Zjedz swoje tosty.
{2191}{2246}Jesteśmy spóźnione!
{2246}{2306}Już wychodzimy!
{2873}{2917}Masz sekundę?
{2917}{2970}Tak.
{3034}{3091}No dobrze, co z tymi próbami|klinicznymi w Hopkins?
{3091}{3118}To już nie jest rozwiązanie.
{3118}{3165}Przekroczyliśmy ten most 2 miesiące temu.
{3165}{3229}Ale ona jest twardą sztuką,|wiec nie mogę się poddać, okej?
{3229}{3289}- Miała czwarte stadium raka trzustki, Terry|- Wiem o tym.
{3305}{3341}Rozprzestrzenia się na wątrobę i płuca.
{3341}{3414}Nie może jeść.|Sama nie utrzyma odpowiedniej wagi.
{3414}{3485}Już żyje o wiele dłużej,|niż myśleliśmy, mogłaby.
{3485}{3532}Jakiekolwiek leczenie teraz podejmiemy,
{3532}{3613}będzie tylko odkładaniem na później|tego, co jest nieuniknione.
{3613}{3695}Twoja żona umiera, Terry.|I wie o tym.
{3695}{3783}Przybiera odważną twarz.|Robi to dla ciebie.
{3783}{3809}Zabierz ją do domu,
{3809}{3837}zaopiekuj się nią.
{3837}{3915}Pozwól jej spędzić ostatnie dni,|skupiając się na niej.
{3915}{3951}Nie na sobie.
{4604}{4709}-Tłumaczenie i korekta: veron781-
{4757}{4812}Nie mogę teraz tego zrobić, bracie.
{4887}{4936}Nie pieprz, Jack.
{4936}{4975}Strzał w twoim budynku.
{4975}{5006}"Jack"? Kim jest Jack?
{5006}{5048}Ty jesteś Jack. Mów, Jack.
{5048}{5077}Nic nie słyszę.
{5077}{5127}To kaliber 44 zrobił dziurę w jego głowie.
{5127}{5172}Mogłeś usłyszeć kulę.
{5172}{5212}To jest burdel!
{5268}{5309}Miłej zabawy.
{5364}{5387}Hej, hej.
{5387}{5417}Spokojnie, Bang.
{5417}{5452}Niczego nie będę dotykał.
{5452}{5495}Facet miał więcej zakupów niż ja.
{5495}{5544}Wystarczającą fentanylu, aby zabić słonia.
{5609}{5646}- Hej.|- Hej, co tam?
{5646}{5674}Z tobą w porządku?
{5674}{5703}Tak, jest dobrze.
{5703}{5754}Czy ten facet ma imię?
{5754}{5807}Kevin Neyers. 50 lat.
{5807}{5839}Według wstępnych ustaleń, czas zgonu
{5839}{5871}między północą a 2:00.
{5871}{5952}Plamy rozbryzgu wskazują,|że strzelał z bliska,
{5952}{5985}70-100 cm.
{5985}{6036}Śmiertelny strzał w twarz.
{6036}{6111}Jakieś poważne dzieło, huh?
{6226}{6276}Sąsiadka po drugiej stronie ulicy.
{6276}{6303}Terry?
{6303}{6348}Tak? Idziemy.
{6375}{6408}Więc, to było około 2:30 w nocy,
{6408}{6451}i zawsze obserwuję te drzwi.
{6451}{6518}Widzę, jak się skradają,|a potem uciekają
{6518}{6562}na prawo, w dół ulicy,
{6562}{6591}jakby zobaczyli ducha.
{6591}{6640}I nie mogli tam być
{6640}{6688}więcej niż 2, góra 3 minuty.
{6688}{6786}Ich chłopcy zrywają miedź z budynku,|linie energetyczne.
{6786}{6834}Sprzedają to za grosze.
{6834}{6870}Znasz jakieś imiona, wiek?
{6870}{6911}Uh, może 12, 13.
{6911}{7049}D-Hop jest najmłodszy,|a jego kumpla nazywają Franklin.
{7049}{7115}Jakiś pomysł, gdzie możemy ich znaleźć?
{7115}{7174}Uh, spróbujcie na boisku,|w górę ulicy Cameron.
{7174}{7237}- Dzięki.|- Dziękuję.
{7306}{7341}W porządku.
{7380}{7407}Znaleźliśmy to pod ciałem
{7407}{7439}Zamierzałam to zabezpieczyć,
{7439}{7467}ale ty tego chcesz.
{7467}{7501}Sprawdź emaile.
{7501}{7531}Boże, kocham emaile!
{7531}{7588}Ludzie nigdy się nie nauczą.
{7588}{7662}Czekaj, to zostało wysłane|do Erich'a Blunt?
{7662}{7736}Skąd, do diabła, ten facet zna Erich'a Blunt?
{7736}{7767}Kim jest Erich Blunt?
{7767}{7805}Poważnie?
{7805}{7850}Tak.
{7915}{7943}Wszyscy mieliśmy
{7943}{7991}wymyślony świat, jako dzieci...
{7991}{8069}Miejsce, gdzie moglibyśmy uciec.
{8069}{8174}Dla mnie, to były okulary view-master.
{8174}{8251}Należące do mojej babci.
{8285}{8311}Potem do mamy.
{8311}{8402}Widzicie, nasze aplikacje|to więcej niż gry.
{8402}{8507}Są miejscem, gdzie użytkownicy|idą, aby zagubić się
{8507}{8570}w alternatywnym, utopijnym świecie.
{8570}{8678}Ale przeżycie jest ograniczone|przez system dostarczający.
{8678}{8716}Przyszłość będzie zdominowana
{8716}{8791}przez pierwsze przedsiębiorstwo|zdolne do likwidacji tego urządzenia...
{8791}{8839}wciągającego przeżycia 4D
{8839}{8911}pozwalającego podróżować|ludziom w wirtualnym świcie.
{8911}{9011}Applsn posiada najbardziej utalentowanych|ludzi w tym biznesie.
{9048}{9160}Dzięki nim, my będziemy takim przedsiębiorstwem.
{9258}{9292}David, naprawdę musimy
{9292}{9362}mieć proces sądowy|Jeremy'ego Leonard'a za sobą.
{9415}{9449}Czas to uporządkować.
{9449}{9531}Erich, pozwalamy ci|to odwlekać do 11 godzin,
{9531}{9564}aby zobaczyć, czy się złamie.
{9564}{9623}- Oh, pozwalasz mi? Dzięki.|- Zawsze było ustalone,
{9623}{9691}że zakończymy to przed I.P.O.,|(pierwsza oferta publiczna)
{9691}{9733}a brak uporządkowania jest błędem.
{9733}{9786}To stawia na ryzyko wszystko,|co zbudowaliśmy.
{9786}{9836}Niczego nie zbudowałaś, Sue.|Powiedzmy sobie jasno.
{9836}{9915}To twoja firma, Erich.
{9915}{9971}Jesteśmy tu tylko, aby ci doradzać.
{9971}{10037}I radzimy ci,|abyś mu zapłacił.
{10037}{10115}Daj nam na czysto I.P.O.,|a w tydzień będziesz warty
{10115}{10143}3 biliony, 4 biliony dolarów.
{10143}{10187}Mógłbym nasrać na wartość netto.
{10187}{10226}Tu chodzi o marzenie.
{10226}{10283}Chodzi o to, aby skubnąć trochę wszechświata.
{10283}{10311}Proces Leonard'a...
{10311}{10351}Oskarża mnie o kradzież jego szyfru,
{10351}{10387}jego pomysłów.
{10387}{10479}Atakuje moją uczciwość|i prawość tej firmy.
{10479}{10523}Napada na to.
{10523}{10553}A to,
{10553}{10608}to wszystko, co mamy.
{10707}{10747}Wszystko dobrze?
{10963}{11036}Garnitury...Nie dostaną ich.
{11036}{11089}Nie, nie dostaną.
{11127}{11182}Oni nie są, jak ty.
{11224}{11287}Jesteś wyjątkowy. Hmm?
{11327}{11353}Hej.
{11377}{11418}Boże.
{11514}{11552}I jesteś szalony.
{11552}{11606}Tak, cóż, gdybym nie był szalony,
{11606}{11644}to myślę, że bym oszalał.
{12335}{12376}Więc, jak się nazywa ten facet?
{12376}{12427}- Erich...|- Erich Blunt.
{12427}{12487}Tak, jest jednym z tych cudownych|dzieci Doliny Krzemowej.
{12517}{12546}Co?
{12546}{12577}Wiem, kim jest, Terry.
{12577}{12598}- Dzięki.|- Oh, no dobrze
{12598}{12677}Cóż, uh, ofiara najwyraźniej|wysłała mu emaila z groźbą
{12677}{12705}tej nocy, gdy został zabity.
{12705}{12741}Szantaż. Znaleźliśmy to na tym.
{12741}{12779}Wow, ćpuny z iPad'ami,
{12779}{12840}a my wciąż używamy palmtopów.
{12840}{12886}To oznacza istniejący związek
{12886}{12923}Całkiem niejasny.
{12923}{12978}Nie możemy jeszcze potwierdzić,|czy go otrzymał lub odpowiedział.
{12978}{13038}Jest jakiś ewidentny związek|Między Blunt'em a ofiarą?
{13038}{13071}Cóż, sprawdzamy to..
{13071}{13107}Racja.
{13107}{13183}Był tam fentanyl...|hardcorowy narkotyk
{13183}{13272}używany przy czwartym stadium raka...|raka trzustki.
{13311}{13376}Ulica ceni to na około tysiąc dolarów.
{13376}{13398}Tak.
{13398}{13433}Należy zawęzić dilerów.
{13433}{13489}Tak, sąsiadka powiedziała, że widziała|2 chłopców wchodzących i wychodzących
{13489}{13538}z budynku w okolicach czasu śmierci.
{13538}{13593}Złodzieje miedzi. Widywała ich wcześniej.
{13593}{13627}Dobrze. Znajdź ich.
{13627}{13709}Dotrę do Blunt'a, zobaczymy,|czy rzeczywiście odpowiedział na ten email.
{13709}{13744}Brzmi dobrze.
{13744}{13792}Ostatnio słyszałem, że Jimmy Salter|zarządzał ochroną Blunt'a.
{13792}{13822}- Salter?|- Uh-huh.
{13822}{13858}Ten fiut był moim pierwszym szefem.
{13858}{13911}Dorośnij.
{13911}{13956}Dobrze, zrobi się.
{14026}{14060}Trzymasz się?
{14060}{14107}Oh, tak. Mam się dobrze.
{14107}{14152}Mam się dobrze. Dziękuję.
{14152}{14196}W porządku.
{14460}{14512}Oh, kochaś dzwoni, huh?
{14512}{14537}Nie zaczynaj.
{14537}{14593}Uważam, że to smutne, skoro czujesz
{14593}{14683}potrzebę dowartościowania się w Internecie.
{14683}{14712}Jesteś przyzwoitym kąskiem.
{14712}{14746}Czy ty sobie właśnie ze mnie żartujesz?
{14746}{14774}Jestem "przyzwoita"?
{14774}{14832}Rozchmurz się. Daj mi spojrzeć.
{14832}{14891}Dobra, więc wpisujesz swoje preferencje,
{14891}{14953}a potem generują się możliwe dopasowania.
{14953}{14980}Mam 4 ludzi.
{14980}{15029}Okej. "Atrakcyjny, wysportowany.
{15029}{15100}z wyższym wykształceniem, wysokie dochody."
{15100}{15146}W porządku, wystarczy.
{15146}{15186}"Twarde i jędrne pośladki.".
{15186}{15232}Oh, jesteś taki zabawny!
{15232}{15277}Jakaś szansa?
{15277}{15312}Nie.
{15343}{15425}Cóż, mogę dać ci przyjacielską sugestię?
{15425}{15457}Nie.
{15457}{15533}Może spróbuj zaniżyć trochę twoje standardy.
{15533}{15592}Hej, może Erich Blunt jest singlem.
{15592}{15621}Jak myślisz?
{15621}{15655}Okej.
{15765}{15800}Nieźle, kapitanie Salter.
{15800}{15853}Po prostu "Jimmy" , Terry.
{15853}{15887}Jak dostałeś tę robotę?
{15887}{15917}Masz wnuka, który tu pracuje, czy co?
{15917}{15969}Masz tylko dwie minuty. Pospiesz się.
{15969}{15996}Goście.
{15996}{16035}Przepraszam, panie Blunt..
{16035}{16083}Ja jestem inspektor English.
{16083}{16136}To jest inspektor Mulligan.
{16260}{16321}Możemy pójść do twojego biura na chwilę?
{16348}{16404}To moje biuro.
{16423}{16462}Okej.
{16462}{16526}Cieżko powiedzieć. Spotykam wiele ludzi.
{16526}{16562}Dlaczego? Kim on jest?
{16562}{16593}Nazywa się Kevin Neyers.
{16593}{16636}Został zabity zeszłej nocy w burdelu.
{16636}{16704}Znaleźliśmy iPad w jego mieszkaniu.
{16704}{16764}Jego ostatni email był wysłany do ciebie.
{16794}{16822}Co?
{16822}{16891}Nic. Nie widuję wiele papieru.
{16891}{16948}Pamiętasz, czy dostałeś taką wiadomość?
{16948}{16972}Uh... nie.
{16972}{17013}Ale jestem w tyle z email'ami.
{17013}{17050}Byłem poza miastem cały tydzień
{17050}{17085}na konferencji w L.A, więc...
{17085}{17121}Więc, nie masz pomysłu,
{17121}{17194}kim jest ten facet lub co chciał|przekazać mówiąc,
{17194}{17256}- że "ogłosi publicznie"?|- Dostaję 3.000 emaili dziennie.
{17256}{17291}Czy wszystkie zawierają szantaż?
{17291}{17343}Kiedy jest się na moim miejscu,|nawet przyjaciele
{17343}{17395}zaczynają postrzegać cię, jak kasę fiskalną.
{17395}{17443}Wiąże się to z miejscem, z którego pochodzę.
{17443}{17483}W każdym razie,
{17483}{17535}posiadamy zapis cyfrowy każdego emaila.
{17535}{17572}Jimmy może wam pokazać. Okay?
{17596}{17616}Hej?
{17616}{17653}Um, jestem tylko ciekawa.
{17653}{17732}Jak ty... jak myślisz,|skąd miał twój adres?
{17732}{17804}Z naszej strony internetowej,|erich@applesn.com.
{17804}{17844}Staram się być dostępny.
{17844}{17890}Rozumie się.
{17943}{17982}Pan ludu.
{18040}{18077}Gdyby coś pamiętał.
{18077}{18140}Dobrze cię widzieć, kapitanie.
{18404}{18430}Yo!
{18430}{18514}Kim jest D-Hop i Franklin?!
{18596}{18621}- Uh-oh.|- Wow.
{18621}{18662}Chłopaki, macie kłopoty.
{18662}{18723}Wszyscy macie duże kłopoty,|prawdziwie duże kłopoty.
{18723}{18753}Za zrywanie miedzi?
{18753}{18823}Nie, próba morderstwa.|Hotel na ulicy Eddy?
{18823}{18867}Tak, złapaliśmy was na monitoringu.
{18867}{18908}To dla was więzienie.|Co, San Quentin?
{18908}{18962}- Tak.|- Tak.
{18962}{19025}Wiecie, że zabijają małych|chłopców w San Quentin?
{19025}{19063}Szczególnie takich uroczych, jak ty.
{19063}{19104}Słyszysz mnie? Zabijają ich.
{19104}{19140}Nie, D-Hop, co ty robisz?
{19140}{19208}Sika w spodnie. Oto, co robi.
{19208}{19236}Jest przestraszony,
{19236}{19292}bo wie coś o tym morderstwie, prawda?
{19292}{19320}Nikogo nie zabiłem.
{19320}{19354}W porządku. To powiedz mi, kto zabił.
{19354}{19424}Okej. Widzieliśmy tam kogoś.
{19424}{19451}Wkurzył się na nas.
{19451}{19481}Jak wyglądał?
{19481}{19506}Chudy, biały.
{19506}{19540}Wiesz, jak ćpun.
{19540}{19568}Widziałeś go wcześniej?
{19568}{19592}Nie.
{19592}{19621}Chłopaki, słyszeliście jak się zwie?
{19621}{19653}Nie.
{19653}{19708}Coś innego o nim?|Blizny, tatuaże?
{19708}{19796}Tak, miał wytatuowanego ptaka na szyi.
{19796}{19832}Jakiego rodzaju ptaka?
{19832}{19905}Nie wiem. To znaczy, to był ptak jak ptak
{19905}{19952}Okej. Coś jeszcze chcecie nam powiedzieć?
{19952}{19993}Spójrz na mnie. Coś jeszcze?
{19993}{20043}W porządku, idźcie stąd.|Idź zmienić spodnie.
{20043}{20086}Idźcie! Idźcie!
{20113}{20205}- Zabijają tam małe dzieci?|- Tak. To działa.
{20205}{20256}Działa.
{20284}{20332}W porządku, mam cię podwieźć?
{20332}{20384}Nie, w porządku. Idź.
{20384}{20427}Dzięki.
{21088}{21124}Panie English?
{21124}{21144}Tak.
{21144}{21187}Jestem pielęgniarką, Josefina.
{21187}{21224}Racja. Okej.
{21224}{21282}Jest już przeniesiona.|Zadzwonię do doktora Shrake.
{21282}{21337}Okej. Dziękuję.
{21827}{21860}Nie zarażam.
{21860}{21914}Hej.
{21914}{21956}Ja... spotkałem pielęgniarkę.
{21956}{22023}Oh? Moją nową najlepszą przyjaciółkę.
{22023}{22055}Wydaje się być miła.
{22055}{22120}Pomaga mi umrzeć. Powinna być miła.
{22313}{22398}Musisz przestać, Em.
{22398}{22427}Co przestać?
{22475}{22527}Żartować.
{22527}{22612}To... um, to zbyt wiele.
{22612}{22680}I, um, zamierzam wziąć trochę wolnego.
{22680}{22724}Nie, nie, nie, nie.
{22724}{22759}Dyskutowaliśmy o tym.
{22759}{22788}- Wiem.|- Nie.
{22788}{22824}Zwariujesz.
{22847}{22903}Idź do pracy.
{22928}{22988}Idź... do pracy.
{23083}{23117}Okej.
{25364}{25425}Wszyscy rozumieją,
{25425}{25483}przez co przechodzisz.
{25551}{25586}Co oni rozumieją?
{25629}{25697}Bo ja nic z tego nie rozumiem.
{25697}{25778}Okej, więc pakuj się i idź do domu.
{25832}{25878}Idź i bądź z nią.
{25955}{25993}Nie mogę.
{26061}{26177}Nie mogę po prostu iść do domu|i patrzeć jak umiera.
{26212}{26277}Nie zamierzam tego zrobić.
{26360}{26400}Pozwól mi zostać.
{26673}{26722}Ile tatuaży z ptakiem?
{26722}{26753}215.
{26753}{26803}Pieprzone niziny społeczeństwa, huh?
{26803}{26839}Przynajmniej tylko 34 białych mężczyzn.
{26839}{26868}Co jeszcze mamy?
{26868}{26905}Niewiele.
{26905}{26944}Neyers nie wygląda, aby miał jakiś|żyjących krewnych.
{26944}{26978}Nikt nie domagał się jego ciała w kostnicy.
{26978}{27015}Przeglądałam jego akta,
{27015}{27084}wcześniej miał regularnie wspólnika|w przestępstwach - Sarah Harbach.
{27084}{27107}Prostytutka, ćpunka.
{27107}{27141}Warto z nią rozmawiać?
{27141}{27185}Ona nie żyje - policja z Oakland|znalazła jej ciało
{27185}{27242}w zaułku 22 lat temu.
{27242}{27285}Rutynowe przedawkowanie.|Żadnych innych podejrzeń.
{27285}{27317}Ale Neyers i ta dziewczyna
{27317}{27356}wdali się w to gówno|ściągając na siebie kłopoty.
{27356}{27396}Tak, jej starzy wciąż tam są.
{27396}{27436}James i Betty Harbach.
{27436}{27509}Mamy do nich adres w Oakland.
{27509}{27578}Poza tym jest jeszcze tatuaż,|to wszystko, co mamy.
{27578}{27638}Nie, mamy email do Blunt'a, pamiętasz?
{27638}{27681}Sprawdziliśmy to. To ślepy zaułek.
{27681}{27738}Blunt był w Los Angeles|w noc morderstwa.
{27738}{27797}A nie mamy nawet pewności,|czy otrzymał emaila.
{27797}{27845}Uh, przepraszam?|Dla waszej informacji,
{27845}{27926}Uh, byłem na gruntownym oczyszczaniu.
{27926}{28001}Gruntowne oczyszczanie... detoksykacja?
{28034}{28106}Proszę tylko, nie dotykajcie|mojego soku w lodówce.
{28137}{28184}Dziękuję za uwagę.
{28232}{28267}Okej, Navarro.
{28267}{28311}Przejmij poszukiwanie tatuażu z ptakiem.
{28311}{28337}Zapytaj w bazie danych.
{28337}{28373}I skontaktuj się z kumplem z F.B.I.
{28373}{28438}Wy ludzie, chcę, abyście wybrali się|na wycieczkę do Oakland.
{28438}{28497}Porozmawiajcie z rodzicami zmarłej dziewczyny.
{28497}{28557}Może będziemy mieć szczęście, okej?
{28557}{28605}Molk, wyciągniesz ten sok z lodówki?
{28605}{28641}Wygląda, jak siki.
{28674}{28744}Smakuje, jak siki.
{29628}{29674}Pan Harbach?
{29674}{29722}Jestem inspektor English.
{29722}{29773}To jest inspektor Mulligan.
{29773}{29828}To do ciebie.
{29828}{29866}Uh, wejdźcie. Wejdźcie.
{29866}{29909}Dzięki.
{29909}{29951}Przepraszam.
{30042}{30113}Uh, mogę... mogę zaproponować|wam filiżankę kawy?
{30113}{30161}Uh, nie, dzięki.|Będziemy tylko kilka minut.
{30161}{30197}Tak, pospieszycie się z tym?
{30197}{30253}Próbuję tu oglądać golf.|Więc, kto zmarł, huh?
{30253}{30341}Uh, chcielibyśmy z wami porozmawiać|o waszej córce, proszę pana.
{30341}{30384}Sarah Harbach.
{30420}{30495}Zmarła 22 lata temu.|Ludzie, troszkę się spóźniliście.
{30495}{30615}Przyjaźniła się z Kevin'em Neyers.
{30615}{30653}Został zamordowany dwie noce temu.
{30653}{30710}Znaleziono jego ciało w burdelu.
{30710}{30749}Cóż, jeśli znajdziecie tego,|kto go zabił,
{30749}{30824}pogratulujcie mu ode mnie, okej?
{30824}{30897}Próbujemy ustalić, czy miał jakiś wrogów.
{30897}{30966}Wiecie, każdy, kto mógłby chcieć jego szkody.
{30966}{31072}Jest cała lista takich osób.
{31072}{31151}Zabił naszą córkę, rozumiecie?
{31151}{31217}Korner powiedział, że przedawkowała.
{31217}{31251}Nie, on karmił ją tymi narkotykami.
{31251}{31301}Tak ją kontrolował.
{31301}{31327}Był narkomanem
{31327}{31358}i alfonsem.
{31358}{31414}Wyrzucił ją, zrobił dziecko,
{31414}{31505}a potem patrzył, jak umiera.
{31558}{31680}To ostatni email, jaki wysłał przed śmiercią.
{31781}{31809}Erich Blunt.
{31809}{31847}Znasz go?
{31924}{31959}Tak.
{31976}{32081}Jest naszym wnukiem. Synem Kevina.
{32191}{32273}Znaleźli ciało Sarah właśnie tam.
{32273}{32325}Rodzinny cmentarz.
{32325}{32409}Przychodzimy tu codziennie.
{32456}{32501}Od 22 lat.
{33137}{33213}To nie jest dobry czas, ludzie.|Jest w drodze do L.A. na spotkanie.
{33222}{33267}Cóż, będziemy tylko kilka minut.
{33267}{33311}Ale rozumiem, że mam zadzwonić?
{33311}{33366}Tak, ale zrobisz to w San Francisco.
{33366}{33391}- Cześć.|- Przepraszam?
{33391}{33415}Cóż, co to jest?
{33415}{33481}Inspektorzy Mulligan i English...
{33481}{33502}Policja San Francisco.
{33502}{33554}Mają parę pytań.
{33554}{33596}Okej.
{33596}{33633}Uh, cóż, bardzo mi przykro.
{33633}{33669}Wyruszymy trochę później.
{33669}{33724}Jestem jego prawnikiem. To mój numer.
{33724}{33766}Zadzwoń do biura. Umówimy spotkanie.
{33766}{33805}Okej, cóż, to będzie tylko moment.
{33805}{33872}Albo pójdzie z nami|na ulicę Bryant 850,
{33872}{33905}jeśli wolisz?
{33966}{33990}Mam minutę.
{33990}{34022}Świetnie.
{34022}{34111}Więc, jesteś pewien, że nigdy|wcześniej nie widziałeś tego gościa?
{34111}{34173}Uh... jak powiedziałem.
{34173}{34222}spotykam wielu ludzi.
{34222}{34287}Świetnie, ale właściwie, to nie jest|odpowiedź na moje pytanie, więc...
{34434}{34467}W porządku, tak.
{34467}{34506}Tak, widziałem go.
{34530}{34564}Są szanse,
{34564}{34629}Kevin Neyers jest moim biologicznym ojcem.
{34654}{34694}Jestem adoptowany.
{34694}{34757}Byłem ciekawy. Jimmy Salter i ja,|trochę poszperaliśmy
{34757}{34829}i natrafiliśmy na tego gościa.
{34829}{34922}Poszedłem się z nim spotkać parę miesięcy temu.
{34922}{35001}Myślałem, że to może mieć jakieś znaczenie.
{35001}{35071}Może odpowie mi na kilka egzystencjalnych pytań.
{35071}{35115}Widziałeś, jak żyje.
{35115}{35177}Kevin Neyers był dla mnie|dawcą nasienia i nikim więcej.
{35177}{35232}Więc, dałem mu trochę pieniędzy|i się pożegnałem,
{35232}{35269}ale zgaduję, że dowiedział się, kim jestem?
{35269}{35329}Znalazł mój email i zaczął prosić o więcej.
{35329}{35374}Groził ci publicznym ujawnieniem.
{35374}{35423}Aby ogłosić światu, że jest moim ojcem.
{35423}{35455}Myślisz, że kogoś to obchodzi?
{35455}{35502}Cóż, może ciebie obchodzi.
{35502}{35544}Nie. Nie, nie obchodzi.
{35544}{35592}To jest zabawna rzecz.
{35592}{35658}To znaczy, mój ojciec był ćpunem|i dupkiem,
{35658}{35694}a moja matka była dziwką
{35694}{35720}i narkomanką.
{35720}{35772}A ja jestem tu, w drodze|do prywatnego odrzutowca.
{35772}{35815}Ameryka.
{35815}{35850}Co za kraj.
{35882}{35942}Więc, dlaczego nie powiedziałeś|nam tego wcześniej?
{35942}{35978}Nie pytaliście.
{35978}{36054}Oh. Cóż, nie chcę zrobić tego błędu dwa razy.
{36054}{36120}Pani Blunt, zabiłeś Kevin Neyers?
{36120}{36154}Okej, dziękuję.
{36154}{36198}Erich, nie musisz odpowiadać na to pytanie.
{36198}{36241}Spokojnie, David. Nie zabiłem go.
{36241}{36290}To absurd i oni to wiedzą.
{36308}{36370}Teraz, wybaczcie, ale muszę lecieć do L.A..
{36370}{36416}Mam innego fiuta, który próbuje mnie szantażować.
{36416}{36449}Czego chce ten?
{36449}{36493}Mojej integralności.
{36493}{36575}Więc, jeśli chcecie mnie aresztować|za morderstwo, zostańcie dłużej.
{36575}{36633}Będę z powrotem przed obiadem.
{36901}{36933}Twój niezwykły most w dolinie
{36933}{36997}jest dokładną kopią naszego|nosiciela ruchu paralaksa.
{36997}{37039}Bez mojej pracy, niczego byś nie miał.
{37066}{37098}Jesteś komarem, Leonard.
{37136}{37178}Małą pchłą.
{37209}{37267}Twoja aplikacja jest zbyt uproszczonym|wektorem mnożenia macierzy
{37267}{37315}ograniczony do pracy liniowej.
{37315}{37382}To nie łączy doliny.
{37382}{37438}Oszukiwałem fizykę.
{37438}{37481}Nie można oszukać fizyki, Erich.
{37481}{37517}Ukradłeś mój szyfr.
{37517}{37596}I masz zamiar przekształcić go|w co najmniej 400 milionowy dochód.
{37596}{37628}Nie.
{37628}{37700}Chcę podzielić to na kredyt
{37700}{37752}i duży kawałek wzrostu inflacji.
{37752}{37780}Hmm.
{37816}{37844}Okej.
{37844}{37933}Jak to rozwiążemy, panowie?
{37933}{37965}50% podziału brutto.
{37965}{38033}Damy ci pułap $200 milionów.
{38033}{38101}I mój klient chciałby jego nazwisko|na stopce
{38101}{38126}obok nazwiska pana Blunt'a.
{38126}{38165}To urocze.
{38165}{38252}Dwa miliony w gotówce|albo idziemy do sądu i wygramy.
{38252}{38306}To zniewaga. To nic.
{38306}{38359}2 miliony dolarów to więcej niż nic.
{38416}{38459}Czy naprawdę chcesz tego|bałaganu z procesem, Erich?
{38459}{38543}To znaczy, możesz twierdzić,
{38543}{38618}że jesteś wielkim technologicznym geniuszem,|nowoczesnym Edison'em.
{38618}{38727}Cóż... co jeśli świat dowie się,|że jesteś tylko oszustem?
{38841}{38874}Nic nie dostaniesz,
{38874}{38918}Jesteś niewdzięcznym fiutem! Jesteś niczym.
{38918}{38967}Kiedy skończę z tobą,|ze wszystkimi opłatami adwokackimi,
{38967}{39121}nic nie będziesz miał, czyli dokładnie to,|na co zasługujesz.
{39164}{39202}A... a kredyt?
{39227}{39286}Kredyt? Mój nagłówek?
{39299}{39330}Oh, Jeremy...
{39330}{39436}Zamierzam pozwać cię do sądu|i pokonać cię.
{39436}{39476}Tak.
{39476}{39528}A kiedy będziesz martwy i pochowany,
{39528}{39590}na twoim nagrobku będzie napisane,
{39590}{39694}"Jeremy Leonard... Nieistotny."
{39735}{39793}Wspaniale cię widzieć, koleś.
{39793}{39830}Shh!
{40094}{40150}Potwierdzicie?
{40215}{40269}Co powiesz na kieliszek białego wina?
{40269}{40334}Chcę, abyś go zniszczył, David.
{40334}{40386}Nie obchodzi mnie, ile to będzie kosztować.
{40386}{40444}Zaoferuj im 10, będzie rozchodził się o 12.5.
{40444}{40475}Nic nie dostanie.
{40475}{40506}Po prostu rób swoje.
{40506}{40554}Albo znajdę nowego prawnika.
{40554}{40590}Może powinieneś.
{40734}{40758}- Oh!|- Idiotko!
{40758}{40812}Ta koszulka jest warta więcej niż ty!
{40812}{40838}Tak mi przykro.
{40838}{40869}Ja... wezmę trochę wody sodowej.
{40869}{40913}Hej, Cindy,
{40913}{40980}lubisz swoją pracę, huh?
{40980}{41011}Tak, kocham moją pracę.
{41011}{41062}Tak, twoja praca polega na ułatwianiu mi życia.
{41062}{41110}A ty nie wykonujesz swojej pracy.
{41142}{41166}Nie rób tego, Erich.
{41166}{41190}Czego?
{41214}{41245}Huh?
{41245}{41303}Ja... nie jestem twoim wrogiem.
{41303}{41331}Nie.
{41331}{41358}Jesteś po prostu bezużyteczna.
{41358}{41410}Boże, popatrz na mnie!
{41490}{41531}Jesteś zwolniona.
{41531}{41578}Zejdź mi z oczu!
{41578}{41610}Okej.
{42109}{42149}Lepiej się czujesz?
{42177}{42219}Tak.
{42219}{42250}Tak, lepiej.
{42338}{42379}Sypiałeś z nią?
{42379}{42409}Więcej już nie.
{42410}{42418}Cóż, nie możesz jej zwolnić.
{42418}{42486}Pozew i takie tam, co się robi,
{42486}{42543}wie zbyt wiele... może cię pogrzebać.
{42543}{42574}Jest stewardessą.
{42574}{42618}Podpisała umowę o poufności.
{42618}{42662}Cóż, piekło nie zna wściekłości i bla-bla.
{42662}{42711}Posłuchaj, Erich, w którymś|momencie musisz sobie uświadomić,
{42711}{42785}że lepiej trzymać swoich wrogów u siebie,
{42785}{42856}wyżywając poza nimi, niż na nich.
{42894}{42930}Poradzę sobie z tym.
{43115}{43161}Louise, chodź! Musimy iść!
{43161}{43203}Idę!
{43320}{43363}W porządku, dobrze?
{43363}{43396}Tak. Okej.
{43515}{43580}Mamo, co się stanie, jeśli postrzelą cię w pracy?
{43580}{43627}Będę musiała zamieszkać z tatą?
{43627}{43667}Nikt mnie nie postrzeli, kochanie.
{43667}{43715}To dlaczego nosisz broń?
{43715}{43774}Ponieważ jestem gliną. To właśnie robimy, prawda?
{43774}{43810}Racja.
{43837}{43887}Wiem, że tęsknisz za tatusiem.
{43887}{43943}Nie lubię bycia rozwiedzionym.
{43943}{44001}Zaufaj mi, to nie był mój pierwotny plan.
{44001}{44053}W porządku, idziemy.
{44053}{44093}Miłego dnia!
{44148}{44196}Dzień dobry, Louise.
{44197}{44231}Kocham cię.
{44231}{44287}Do później, Gator.
{44287}{44315}Do później.
{44315}{44351}Pa.
{44883}{44910}Szukaliśmy
{44910}{44944}innych rodzajów ptaków,
{44944}{44999}ale zapomnieliśmy o jednym.
{44999}{45024}To tatuaż z kaczką.
{45025}{45060}Tu jest.
{45061}{45124}Okej, masz adres.|Zobaczmy, gdzie ta kaczka pływa.
{45157}{45253}Narkotyki określiły go w przeszłości|jako fentanylon.
{45253}{45292}Pasuje idealnie.
{45512}{45537}W porządku.
{45537}{45570}Czas na nas.
{45570}{45612}Uwielbiam, gdy są punktualni.
{45925}{45994}Chodź tu! Chodź tu!
{45994}{46040}Hej! Chodź tu.
{46040}{46064}Chris Walton.
{46065}{46091}Co?
{46091}{46132}Jesteś aresztowany.
{46132}{46177}Za co?
{46177}{46222}Za bycie palantem.
{46222}{46247}Uh! Ah!
{46247}{46276}Chodź.
{46277}{46306}Uh!
{46332}{46419}Więc, porozmawiajmy o Kevin'ie Neyers.
{46419}{46460}Kim jest Kevin Neyers?
{46461}{46507}Facetem, którego zabiłeś dwie noce temu.
{46507}{46589}Nikogo nie zabiłem
{46659}{46732}- Znasz mężczyznę o imieniu Erich Blunt?|- Nie.
{46733}{46798}Czy Erich Blunt zapłacił ci,|abyś zabił Kevin'a Neyers?
{46798}{46874}Za zabicie człowieka zapłaciło mi tylko
{46874}{46924}wojsko Stanów Zjednoczonych.
{46978}{47049}Więc, jestem tylko ciekawa.
{47049}{47127}Um, po tym, jak go zastrzeliłeś,|dlaczego na Ziemi...
{47127}{47177}Molk?
{47177}{47193}To nie było za mądre.
{47193}{47217}Bo masz niewłaściwego mężczyznę, rozumiesz?
{47265}{47286}Nikogo nie postrzeliłem.
{47311}{47400}W porządku.
{47400}{47415}Co my tu mamy?
{47426}{47495}Pobicie, opieranie się oficerowi,|4 jazdy pod wpływem.
{47495}{47551}Włamanie, porwanie, pierwszy stopień grabieży.
{47551}{47605}Nawet wysadziłeś bankomat.
{47605}{47622}Mmm.
{47676}{47704}Przemoc w rodzinie.
{47704}{47765}Umieściłeś ojca na intensywnej terapii.
{47765}{47807}Napad z bronią w ręku.
{47807}{47866}Pobiłeś kobietę łomem poza kawiarnią Pete'a.
{47866}{47917}Ona zaczęła.
{47957}{48040}Posłuchaj, zamierzamy oskarżyć cię|na całej lini.
{48040}{48089}Morderstwo, rozpowszechnianie,|przestępstwo w czyjejś posiadłości,
{48089}{48118}stawianie oporu podczas aresztowania.
{48118}{48181}Mamy dwóch naocznych świadków,
{48181}{48221}którzy kojarzą cię z miejscem i czasem śmierci.
{48221}{48280}Sześciu kolejnych świadków chętnie zezna,
{48280}{48326}że widzieli, jak handlujesz narkotykami
{48326}{48378}dokładnie w kamienicy Kevin'a Neyers.
{48378}{48439}Mamy twoje odciski z miejsca zbrodni.
{48439}{48473}I fentanyl,
{48473}{48527}który znaleźliśmy przy tobie|w momencie aresztowania,
{48527}{48575}który pasuje do numeru partyjnego
{48575}{48609}tego znalezionego w mieszkaniu Kevin'a.
{48609}{48642}Więc, nie ważne, co powiesz,
{48642}{48699}sędzia będzie miał na ciebie jeden pogląd,
{48699}{48777}brzydka gęba, tatuaże, blizny,
{48777}{48837}pójdą na kawę i pączka na naradzie,
{48837}{48891}a potem wyślą twój tyłek do San Quentin
{48891}{48917}do końca twojego życia.
{48964}{49013}Chcę prawnika.
{49113}{49153}Jak chcesz.
{49269}{49294}Hej?
{49294}{49321}Najpierw...
{49321}{49395}Pozwól mi ci powąchać, cukiereczku.|Podejdź bliżej.
{49395}{49436}Terry!
{50041}{50122}Co to było, do cholery, huh?
{50122}{50149}Co to było?
{50149}{50180}Musiał nauczyć się manier.
{50180}{50214}Musisz iść do domu, okej?
{50214}{50253}Musisz iść do domu.
{50253}{50344}I musisz być ze swoją żoną.
{50344}{50381}Nie chcę widzieć cię ponownie,
{50381}{50447}gdy nad sobą nie panujesz, dobrze?
{51585}{51647}Spędziliśmy wspaniały czas, miśku.
{51647}{51672}"Miśku"?
{51672}{51722}Nie nazywałaś mnie tak przez lata
{51753}{51889}po prostu myślałam o twoich 30 urodzinach.
{51889}{51929}Tak. Kolejki górskie.
{51929}{51977}Była taka jedna,
{51977}{52073}na której
{52073}{52124}wciąż jeździliśmy?
{52124}{52161}Um...
{52161}{52221}"The inferno."
{52221}{52280}Oh. Byłeś przerażony.
{52318}{52384}Nigdy wcześniej nie widziałam|cię przestraszonego.
{52384}{52488}Aż do tamtego czasu. Byłeś jak skała.
{52488}{52560}Zawsze taki silny i nieustraszony.
{52560}{52637}Ale to "inferno" złamało cię.
{52637}{52664}Hm-hm-hm.
{52664}{52700}Myślałam, że ze mną zerwiesz
{52700}{52729}zaraz po tym.
{52729}{52777}Oh, nie, misiaczku.
{52834}{52977}To był ten konkretny moment,|kiedy zdałam sobie sprawę, że cię kocham.
{53006}{53084}Że zawsze będę cię kochać.
{53272}{53335}Boję się, Em.
{53335}{53369}Huh?
{53399}{53425}Huh?
{53465}{53501}Wiem.
{53572}{53611}Tak mi przykro.
{53611}{53671}Opuszczam cię, Terry.
{53844}{53875}Em...
{53891}{53947}Będzie z tobą w porządku.
{54810}{54869}Próbowałem na domowy, na komórkę,|wysłałem jej wiadomość.
{54869}{54896}Jest zaginiona w akcji.
{54896}{54940}Jesteś pewny, że już nie myśli,|iż jest zwolniona?
{54940}{55008}Nie, to znaczy, rozmawiałem z nią|zaraz po tym, jak wróciliśmy do L.A..
{55008}{55099}Powiedziała, że przeprosił|i obiecała, że wróci.
{55099}{55155}Mam mieszane uczucia.
{55155}{55270}Wiesz, co, wciąż mamy parę godzin.
{55270}{55367}Pojadę do jej domu, a ty wczytaj plan lotu, okej?
{55367}{55396}Oczywiście.
{55396}{55430}W porządku.
{55430}{55480}Pukałem kilka razy.|Jej auto wciąż tu jest.
{55480}{55527}Pracuję z nią przez trzy lata
{55527}{55567}i ani razu się nie spóźniła.
{55567}{55597}Ani razu.
{55597}{55633}Cindy?!
{55633}{55674}Cindy!
{55674}{55725}Powinniśmy zadzwonić na policję?
{55725}{55798}Zajmie im to godzinę, zanim tu się dostaną.|Po prostu otwórz drzwi, proszę.
{55910}{55956}Panie Boże!
{56164}{56197}Ah, cholera, Cindy.
{56254}{56307}Dzwoń po policję.
{56336}{56390}Dzwoń po policję!
{56898}{56964}Nigdy wcześniej się nie spóźniła, więc...
{57049}{57088}Proszę pana.
{57088}{57145}Widzisz to stłuczenie z boku głowy,
{57145}{57175}i skaleczenia, tu i tam?
{57175}{57224}Cóż, schodziła na tym zakręcie.
{57224}{57255}Próbowała złapać półkę,
{57255}{57296}powstrzymać upadek.
{57296}{57329}Nie udało jej się, zbiła wazon,
{57329}{57382}obiła głowę, a potem przefikołkowała
{57382}{57444}i wylądowała prosto na szyi.
{57444}{57474}Boom... śmierć.
{57474}{57512}Poślizgnęła się, czy została popchana?
{57512}{57580}- Niewykluczone.|- Co z siniakiem na policzku?
{57580}{57640}Cóż, zielenieje, więc ma może dwa dni.
{57640}{57679}Cóż, szacuję, że,
{57679}{57754}Po prostu jej oko sinieje,|jeśli wczoraj zmarła.
{57754}{57807}Więc, posiniaczenie, śmierć...|Dwa osobne wydarzenia.
{57807}{57864}W każdym razie,|jak tylko będziemy mieć ja na stole,
{57864}{57906}sprawdzimy jej rany,
{57906}{58000}koordynację, jamę ciała,|zobaczymy, co miała w środku.
{58000}{58087}Ale, tak, dziewczyna... najwyraźniej|spadła ze schodów.
{58087}{58113}Naga.
{58113}{58136}Tak.
{58136}{58153}Dziwne.
{58153}{58192}- Wstyd, czyż nie?|- Tak.
{58192}{58241}- Do zobaczenia.|- W porządku.
{58517}{58546}Tak?
{58570}{58665}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Murder in the First S01E02 HDTV XviDMorderstwo pierwszego stopnia (Murder in the First) [1995][DVDRip]The Big Bang Theory S03E17 The Precious Fragmentation HDTV XviDmurders in the rue morgueObcy na poddaszu Aliens In The Attic 2009 R5 Xvid {1337x} NoirEastwick S01E01 HDTV XviD NoTV 5bVTV 5dFlowers In The Attic 1987 DVDRip XviD FiNaLe 2Up In The Air (2009) DVDRip XviD MAXSPEED www torentz 3xforum roFunctional improvements desired by patients before and in the first year after total hip arthroplastThe Gates S01E06 HDTV XviD P0W4Murder in the AirThe Big Bang Theory S04E17 The Toast Derivation HDTV XviD FQMlost the story of the oceanic six hdtv xvid 2hdthe gates s01e02 hdtv xvid 2hdthe gates s01e02 hdtv xvid 2hdthe gates s01e03 hdtv xvid 2hdThe Big Bang Theory S04E24 The Roomate Transmogrification HDTV XviD FQMMurder in the MaraisThe Firm S01E22 HDTV XviD LOLwięcej podobnych podstron