STRONA BIERNA
W zdaniu wyrażonym w stronie czynnej, podmiot wykonuje jakąś czynność, która przechodzi na podmiot, np.:
L'Italia esporta fiori. Włochy eksportują kwiaty.
podmiot dopełnienie
bliższe
Przy zamianie ze strony czynnej na stronę bierną wyraz FIORI - dotychczasowe dopełnienie bliższe - występuje jako podmiot, a ITALIA - dotychczasowy podmiot - występuje jako dopełnienie poprzedzone przyimkiem da. Zdanie brzmiałoby wówczas:
I fiori sono esportati dall'Italia. Kwiaty są eksportowane przez
Włochy.
podmiot dopełnienie
bliższe
Analogicznie do formy stosowanej w języku polskim, stronę bierną czasowników tworzy się w języku włoskim za pomocą czasownika posiłkowego essere (być) i imiesłowu czasu przeszłego odmienianego czasownika:
Czas teraźniejszy (presente)
Io sono amato (-a) jestem kochany (-a) noi siamo amati (-e)
tu sei amato (-a) voi siete amati (-e)
lui è amato loro sono amati
lei è amata loro sono amate
Czas przyszły prosty (futuro semplice)
Io sarò amato (-a) będę kochany (-a) noi saremo amati (-e)
tu sarai amato (-a) voi sarete amati (-e)
lui sarà amato loro saranno amati
lei sarà amata loro saranno amate
Czas przeszły dokonany (passato prossimo)
Io sono stato (-a) amato (-a) byłem (-am) kochany (-a) noi siamo stati (-e) amati (-e)
tu sei stato (-a) amato (-a) voi sono stati (-e) amati (-e)
lui è stato amato loro sono stati amati
lei è stata amata loro sono state amate
W czasach prostych czasowników essere może być zastąpiony przez venire. Akcja ma wtedy wartość trwania w czasie, np.:
Da anni i cavalli vengono Od dawna (dosł. od lat) konie
esportati dalla Polonia. są eksportowane przez Polskę.
Stronę bierną w 3. osobie l.poj. tworzy się również za pomocą partykuły si stawianej przed odpowiednią formą strony czynnej danego czasownika:
Il carbone si esporta dalla Polonia. Węgiel jest eksportowany z Polski.
I fiori si esportano dall'Italia. Kwiaty są eksportowane z Włoch.
Partykuły tworzącej stronę bierną (particella passivante):
I bovini si allevano nell'Italia settentrionale.
Rogacizna hodowana jest we Włoszech północnych.
nie należy mylić z partykuła zwrotna (particella riflessiva):
Egli si veste in fretta.
On ubiera się w pośpiechu.
ani z partykułą tworzącą formę nieosobową:
si dice Mówi się.
aczkolwiek mają jednakową formę - si.
Oni czytają list.
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
My sprzątamy mieszkanie. (fare le pulizie)
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
Ona ogląda film.
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
Wy gotujecie obiad.
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
Ty napisałaś ogłoszenie.
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................