Oryginał:
Die Mercurii vesperi (13.3.) in Civitate Vaticana novus Pontifex Romanus creatus est Jorge Maria Bergoglio, cardinalis Argentinus septuaginta sex annos natus, qui antea munere archiepiscopi urbis Bonaeropolis fungebatur.
Neque umquam ante accidit, ut aut sacerdos iesuita aut vir ex continenti Americana oriundus Sedi sanctae imponeretur. Nomen, quo Bergoglio papa factus se appellari vult, est Franciscus I. In eo eligendo caerimoniae antiquitus traditae diligenter observabantur: primum quidem fumo albo e fornace Cappellae Sixtinae emisso suffragium papale feliciter peractum esse significabatur, et deinde campanae Basilicae Sancti Petri sonare coeperunt. Paulo post e maeniano eiusdem ecclesiae coram multis milibus hominum in aream Petrinam congregatorum haec verba Latina pronuntiata sunt: ”Annuntio vobis gaudium magnum: Habemus papam!”
Tłumaczenie:
W środę wieczorem (13.03) w Watykanie został wybrany nowy arcykapłan rzymski Jorge Maria Bergolio, kardynał argentyński 76-letni, który sprawował w przeszłości obowiązki arcybiskupa miasta Bonaeropolis.
Nigdy wcześniej nie wydarzyło się, aby albo kapłan Jezuicki, albo mąż wywodzący się z kontynentu Ameryki był umieszczany na (dosł. świętej pozycji) pozycji papieża. Imię, które papież Bergolio zechciał sobie nadać, jest Franciszek I. W tym godnym wybrania w całości jest dostrzegana dawna tradycja: [po] pierwsze zaiste uwalnianiem białego dymu z pieca Kaplicy Sykstyńskiej jest publicznie okazywane, że głosowanie [na] papieża jest zakończone pomyślnie, i po drugie dzwony Bazyliki Świętego Piotra rozbrzmiewać zaczęły. Z Paulem po tym z balkonu tego samego duchowni na oczach wielu milionom ludzi zebranych na placu Piotrowym te słowa łacińskie słowa zostały oznajmione: „Oznajmiam wam wielką radość: Mamy papieża”.
Przetłumaczył Damianus Zexyx
http://www.facebook.com/damianus.zexyx