słówka na test semestralny

SŁÓWKA NA KOLOKWIUM NR 2 – JĘZ. ANGIELSKI (kolejność alfabetyczna)

6/52 = six weeks

accessory – dodatkowy (extra)

adhere – przyzwyczaić się

administer medications – przepisać leki

advance – przesuwać, naprzód, zaawansowany

alveolus, ~i – pęcherzyk płucny (air sac)

anaesthesia – znieczulenie

analgesia – przeciwbólowe

analgesic – przeciwbólowy

antenatal – prenatalny

antibiotic – antybiotyk

antihistamine – antyhistaminowy

antimetic – przeciwwymiotny

apnoea – bezdech

artheriosclerosis – stwardnienie tętnic

ascultate - osłuchiwać

assessor – osoba oceniająca

attach – przyłączyć

bar of soap – kostka mydła

bd = bis die – dwa razy dziennie (twice a day)

benign – niezłośliwy

blade – mieczowatego coś, ostrze

bleep – wzywać dzwonkiem

blood clot – skrzep krwi

blood culture – posiew krwi

bloodstream – obieg krwi

bluish – niebieskawy

BNF = British National Formulary (farmakopeja)

bout – napad (choroby)

breathlessness – duszność

bring up = expectorate – wykrztuszać

bruise – stłuczenie, zranienie

buttocks – pośladki

capillary – naczynie włosowate

cardiovascular – nasercowy

cartilage – chrząstka

catarrh – katar

catherization – cewnikowanie

chest X-ray – prześwietlenie klatki piersiowej

choke on – udławić się

clerk patient – przeprowadzać wywiad z pacjentem

clincal attachments – praktyki na wydziale

clotting – krzepliwość

coccus, ~i – kok

colostomy – przetoka okrężnicy

colpo~/vagina – pochwa

combat – zwalczać

come round = regain consciousness – odzyskać przytomność

concisely – zwięźle

cone – stożek

consciousness – przytomność

consecutive – kolejny, następujący po sobie

consent – zgoda

constrict – zwężać

contract – skurczyć się

cramp – skurcz

curl – podwinąć

cyanosis – sinica

cystoscopy – wziernikowanie pęcherza moczowego

dehydration – odwodnienie

deprived – biedniejszy (region)

diffuse – rozpuszczać, rozpraszać

dilate – rozszerzać

discharge – wydzielina

disparity – różnica, przepaść

dispenser – dozownik

dispose of = get rid of

distensium – rozszerzenie

distress – ciężki stan, wyczerpanie

district nurse – pielęgniarka rejonowa

diverticulitis – zapalenie uchyłka

drain – odsączyć, sączyć, kapać

dry cough – suchy kaszel

dye – barwnik, farbować

emphysima – rozedma płuc

encounter – spotkanie

enlarge – powiększyć

epistaxis – krwotok z nosa

ERCP = endoscopic retrograde chalungiopancreatography (?) – wstrzykiwanie kontrastu do trzustki

eructate – odbijać się

erupted – pojawiony

essential – ………………………

excision – wycięcie

extremity – kończyna (limb)

F2 = Foundation Two – drugi stopień wtajemniczenia lekarzy po studiach

facial portion – twarzoczaszka

factor – czynnik

fatigue – zmęczenie

FBC = full blood count

feedback – co dobre/złe/wymagające dopracowania

firmly – mocno

foolproof – bezbłędny, niezawodny

foot-operated bin – kosz otwierany nogą

gastroenteritis – zapalenie żołądka i jelit

gastrointestinal – gastryczny

general – ogólny (full-scale)

go over = repeat – powtórzyć

H = home

haemoptysis – krwiomocz

haemorroids – guzki, hemoroidy

health visitor – pielęgniarka środowiskowa

hectic – stresujący

hemiorrhaphy – zakładanie siateczki na przepuklinę

herald – zwiastować, zapowiadać

hoarseness – chrypka

hospitalize – hospitalizować

housebound – uzieminieni (w łóżku), również bedridden

I/P = in-patient

ignore – zlekceważyć (nieświadomie)

IM = intromascular – domięśniowy

incidence = occur – wystąpić

incision – nacięcie

INH = inhalation – inhalacja

INR = International Normalization Ratio

interlaced – splecione (palce)

intermittent – przerywany

involve – wciągnąć w proces chorobowy

IV = intravenous – dożylny

IV cannulation – dożylne zakładanie wenflonu

join – łączyć (connect, unite)

junior doctor – młodszy stażysta

larynx – krtań (voice box)

lean forwards – pochylić się do przodu

LFT = liver function test – próba wątrobowa

liase – współpracować

line – linia, wyścielić

local – miejscowy

locum GP = sb who replace your GP

malaise – złe samopoczucie

malignant – złośliwy

mandible – dolna szczęka, żuchwa

mane = tomorrow

manometer – ciśnieniomierz

mark – zaznaczyć

maxilla – szczęka górna

midwife – położna

morbidity – zapadalność na choroby

mucosa – śluzówka

nasal septum – przgroda nosowa

nasogastric tube insertion – nosagastryczne sondowanie

NEB = nebulizer – rozpylacz

neglect – zlekceważyć (świadomie)

NPO = nill per os – nic doustnie

numb = an(a)esthetis – zdrętwiały

O/P = out-patient – ambulatoryjnie

obstruct – blokować, zatrzymywać

obtain – uzyskać

od = omni die – raz dziennie (once a day)

om = omni mare – rano (in the morning)

on = on omni nata - ……………………………?

ophtalmoscope – do badania oczu

OTC = over the counter – lek bez recepty

otoscope – otoskop (do ucha)

parictal – ścienny

percussion – opłukiwanie

persistent – stały, utrzymujący się

pinprick – maleńkie, drobne ukłucie (puncture)

plateau – poziom

PO = per os – doustnie (by mouth)

pollen – pyłek

pop up – wskocz, podskocz

postnatal – postnatalny

postural – wyprostowany

PR = per rectum – doodbytniczy

practice – przychodnia, również out-patient clinic, surgery

practice manager – kierownik przychodni

practice nurse – pielęgniarka w przychodni

present with – zgłaszać się z objawami

prn = pro de nata – jeśli wymagane (as required)

procedure – zabieg

productive cough – kaszel mokry

prone to – podatny na, również subject/susceptible to

pronounced – widoczny, rozpoznawalny

qds = quater die sumendum – cztery razy dziennie (four times a day)

raise – unosić

RCP = Royal College of Physicians (Edinborough)

RDS = respiratory distress syndrome – zespół śmierci łóżeczkowej

reassuring – uspokojenie

recur – leczyć się ponownie

refrain (from) – powstrzymywać się (od)

regain – odzyskać

relax – rozszerzyć się, zrelaksować się

respiratory – rozszerzający oskrzela, alergiczny

respiratory tract – drogi oddechowe (airways, air passages)

rest – odpoczywać, spoczywać, opierać się

resume – wznowić

reversible – odwracalny

rhinitis – cieknący nos

rinse – płukać

roll up – podwinąć

RTA = roadtraffic accident

RTC = roadtraffic collision

sample – próbka (specimen)

SC = subcutaneous – podskórny; (h) = hypodermic

screen – kotara, ekran

section – odcinek

sedate – uspokoić

sedation – środki uspokajające

sedative/hypnotic- uspokajający

sedatives – środki uspokajające

senior – starszy stażem

serum – surowica

sigmoid colon – okrężnica esowata

sinusitis – zapalenie zatok

sleeping rough – spanie pod mostem

soap up – namydlić

social deprivation = poverty – bieda

sore – schorowany

SpR = specialist registrar – lekarz specjalista

sputum – flegma (phlegm)

staff nurse – pielęgniarka w szpitalu

stat = statim – natychmiast (immediately)

sterilize – zdezynfekować

stick to – przylepić

stimulus, ~i – czynnik, stymulant

straightforward – bardzo proste, nieskomplikowane

subside – ustępować

syringe – strzykawka

tachypnoea – przyspieszenie oddychania

take temperature – zmierzyć temperature

tap – poklepać, oklepać

tds = tres die sumendum – trzy razy dziennie (three times a day)

tenderness – wrażliwość dotykowa

terminal – końcowy

there all the time – cały czas

thin – szczupły, rozrzedzać

thoroughly – dokładnie

tilt – odchylać

to numb – zdrętwić

torniquet – opaska uciskowa

torso = trunk – tułów

tract – przewód, droga

trainee – ……………………….

TTOs = to take outs – leki do zabrania przy wyjściu ze szpitala

tumor – guz

turn over – przekręcić się

U+E = urine and electrolites

undergraduate students – studenci na praktykach

undertake – wykonują

urethra – cewka moczowa

vaccum specimen tubes – jałowe kubki do pobierania próbek

venepuncture – punkcja żylna

viewing – oglądanie

vocal cords – struny głosowe

wear off – zużywać, zanikać

wheeze – świrszczenie

withdraw – wyjąć

womb – macica

WR = ward round – obchód lekarski

zygomatic – jarzmowa

przymiotniki tworzone od słów oznaczających części ciała:

axis axial

cervix cervical

clavicle clavicular

coccyx coccygeal

femur femoral

cranium cranial

fibula fibular

humerus humoral

metatarsal metatarsus

radius radial

sacrum sacral

scapula scapular

sternum sternal

ulna ulnar


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Słówka na test 1 sem 8 (1)
słówka na test z angola
Słówka na test STANAG READING 1 2, 3 4,5 6, 31,32,33,45,46,47 (1)
Test semestralny, test z neurologii-wejsciowy na 2 semestr, test z neurologii, 2 gr
Test na zaliczenie I semestru klasy II, Diagnozujące
Ściąga odpowiedzi na test z fizyki-1, POLITECHNIKA POZNAŃSKA, LOGISTYKA, semestr I, fizyka
Zagadnienia na zaliczenie wykładów, semestr IV, genetyka, wykłady plus zagadnienia na test u Ciesiel
pytania+na+test, ratownictwo medyczne, stany zagrożenia życia, semestr1, pytania i odp
test z geografi ekon, uczelnia WSEI Lublin, UCZELNIA WSEI 2, MATERIAŁY NA EGZAMIN 2 semest, geografi
Na test owi, ochrona środowiska UJ, VI semest, ocena własności intelektualnej
geografia pytania na test, uczelnia WSEI Lublin, UCZELNIA WSEI 2, MATERIAŁY NA EGZAMIN 2 semest, geo
Propozycje pytań na test 4
Etyka test, Semestr I, Etyka gospodarcza
POLITYKA SPOLECZNA wyklad 8 maja, uczelnia WSEI Lublin, UCZELNIA WSEI, MATERIAŁY NA EGZAMIN 2 semest
PYTANIA NA TEST, kosmetyka projekty- egzamin zawodowy

więcej podobnych podstron