Napisy informacyjne w języku rosyjskim
НАДПИСИ
Аварийный выход Wyjście awaryjne
Билеты проданы Bilety wyprzedane
Бюро путешествий Biuro podróży
Внимание! Uwaga!
Вход Wejście
Вход воспрещён Wstęp wzbroniony
Вход свободен Wstęp wolny
Въезд воспрещён Zakaz wjazdu
Выход Wyjście
Гардероб Szatnia
Для курящих Dla palących
Для некурящих Dla niepalących
Дорожные работы Prace drogowe
Железнодорожный вокзал Dworzec kolejowy
Женский Dla pań
Закрыто Zamknięte
Зал ожидания Poczekalnia
Занято Zajęte
Зарезервировано Zarezerwowane
Звонить Dzwonić
Информация для туристов Informacja turystyczna
К себе Ciągnąć
Курить воспрещ'ается Palenie zabronione
Лифт Winda
Мест нет Brak wolnych pokoi
Мужской Dla panów
Ночлег и завтрак Pokój ze śniadaniem
Объезд Objazd
Опасно для жизни Niebezpieczeństwo
Осторожно! Злая собака! Uwaga! Zły pies!
От себя Pchać
Открыто с... до... Otwarte od... do...
Отлёт Odlot
Отъезд Odjazd
Переход запрещён Przejście zabronione
Питьевая вода Woda pitna
Приезд Przyjazd
Прилёт Przylot
Проверка багажа Odprawa bagażu
Проверка паспортов Odprawa paszportowa
Продаётся Do sprzedania
Прохода нет Przejścia nie ma
Распродажа Wyprzedaż
Свободные номера Wolne pokoje
Сдаётся Do wynajęcia
Служебный вход Wejście służbowe
Стоянка запрещена Zakaz parkowania/postoju
Таможенный досмотр/контроль Odprawa celna
Туалет Toaleta
Частная дорога Droga prywatna
Выражения, используемые в магазинах
Użyteczne zwroty
Użyteczne zwroty przy robieniu zakupów
Czy może mi pan/pani powiedzieć, gdzie jest najbliższy sklep...? Скажите, пожалуйста, где здесь ближайший... магазин?
W jakich godzinach otwarte są sklepy? Когда работают магазины?
Gdzie jest hala targowa? Где здесь пассаж/торговые ряд'ы?
Czy jest tu bazar z żywnością? Есть ли здесь продовольственный рынок?
Gdzie jest hurtownia? Где здесь оптовый/склад?
Proszę mi pokazać... Покажите, пожалуйста...
Proszę mi pokazać tę obok. Покажите, пожалуйста, эту рядом.
Chciałbym przymierzyć ten kostium. Я хотел бы примерить этот костюм.
Gdzie jest przymierzalnia? Где примерочная?
Czy może mi pan/pani pomóc wybrać zabawkę dla dziecka? Вы не поможете мне выбрать игрушку для ребёнка?
Chciałabym filiżanki do herbaty. Co może mi pan/pani zaproponować? Мне нужны чайные чашки. Что вы можете предложить?
Czy może pan/pani obniżyć trochę cenę? Вы не могли бы слегка снизить цену/немного уступить?
Biorę te buty. Я беру эти туфли.
Gdzie jest kasa? Где касса?
Czy mogę zapłacić dolarami? Можно заплатить долларами?/Доллары принимаете?
Czy mogę zapłacić czekiem podróżnym? Можно уплатить дорожным чеком?
Proszę o paragon/rachunek. Дайте, пожалуйста, квитанцию/счёт.
Proszę ładnie zapakować. Упакуйте/оберните хорошо, пожалуйста.
gram грамм
kilogram килограмм
Proszę pół kilograma mięsa wołowego. Полкилограмма говядины, пожалуйста.
Proszę kilogram kartofli. Килограмм картошки, пожалуйста.
Proszę dwadzieścia deko białego sera. Дайте, пожалуйста, двести грамм/граммов творога.
Proszę kilogram ryżu. Дайте килограмм риса, пожалуйста.
milimetr миллиметр
centymetr сантиметр
metr метр
kilometr километр
Ile kilometrów jest stąd do...? Сколько километров отсюда до...?
litr литр
pół litra поллитра
Proszę litr mleka. (Дайте) литр молока, пожалуйста.
Proszę pół litra soku pomarańczowego. Поллитра апельсинового сока, пожалуйста.
biały белый
brązowy коричневый
czarny чёрный
czerwony красный
fioletowy фиолетовый
granatowy тёмносиний
niebieski синий
błękitny голубой
pomarańczowy оранжевый
popielaty пепельный
różowy розовый
srebrny серебряный
zielony зелёный
złoty золотой
żółty жёлтый
ciemny тёмный
jasny светлый
- Здравствуйте! Что вам надо?
- Здравствуйте. Дайте мне пожалуйста два батона хлеба и полкилограмма колбасы.
- Это всё?
- Нет, дайте ещё пачку сливочного масла, двести грамм сыра, два помидора, три огурца и две бyтылки пива «Балтика».
- Пиво свётлое или тёмное?
- Тёмное пожалуйста.
- Это всё?
- Всё.
- С вас 120 рублей и 53 копейки.
- Пожалуйста.
- Вам сдачи 79 рублей и 47 копеек.
- Спасибо. До свидания!
- Добрый день!
- Добрый день! Что вам надо?
- Дайте мне вон эту газету и две пачки сигарет.
- Каких?
- "21-й век". Скажите, жвачки у вас есть?
- Кончились. С вас 95 рублей.
- Дайте ещё три бутылки пива.
- Какое хотите?
- А вы бы не подсказали лучший сорт?
- Лучше всех пиво «Старый млын». Но сейчас у нас только банки.
- Тогда дайте нам четыре банки.
- С вас 170 рублей и 72 копейки.
- Пожалуйста.
- Спасибо. До свидания!
Przetłumacz na rosyjski następujące dialogi.
- Dzień dobry! Co podać?
- Dzień dobry! Poproszę litr mleka, śmietankę do kawy, 12 jajek, mąkę i olej roślinny.
- Proszę. To wszystko?
- Poproszę jeszcze słoik dżemu i kawę rozpuszczalną „Jacobs”.
- To będzie 29 złotych i 43 grosze.
- Proszę.
- Dzień dobry! Czy ma Pani może świeże warzywa?
- Tak. Co podać?
- Poproszę 3 pomidory, zieloną sałatę, 2 marchewki i jedną pietruszkę. Ma Pani może kiszone ogórki?
- Niestety skończyły się. To wszystko?
- Proszę jeszcze półtora litra wody mineralnej.
- Za wszystko należy się 7 złotych i 50 groszy.
- Proszę.
- Reszta: 2 złote i 50 groszy.
- Do widzenia!
Słówka:
Сливки – śmietanka do kawy
Мука - mąka
Растительное масло – olej roślinny
Растворимый кофе – kawa rozpuszczalna
Банка джема – słoik dżemu (банка to też puszka)
Свежие - świeże
Помидор - pomidor
Зелёный салад – zielona sałata
Марковь - marchewka
Петрушка - pietruszka
Солёные огурцы – kiszone ogórki
Злотый, грош (злотых, грошей) – złoty, grosz (złotych, groszy)