predatore - drapieżny
schiudersi - appena aprire
ricongiungimento - Nuova unione di persone o cose
covo - kryjówka
pigolio - pisk
innescare - Provocare l'inizio di una catena di eventi
minacciare - grozic komus
matrice - macierz
lutto - żałoba
impronta - ślad, odcisk
alato - uskrzydlony
preda - zdobycz
inquilino - lokator
asserire - twierdzić
piedistallo - piedestał
aridità - susza
entità - całość
abuso - nadużycie
proferire - pronunciare
umiliare - obrażać
umiliarsi - poniżać się
indurre a- nakłaniać do
ingannare - mylić, oszukiwać = indurre in errore
imbrogliare - mylić, mieszać, oszukiwać
concludere - skończyć, ukończyć, zawrzeć, stwierdzić, zawierać
dissuadere da - odwieść od
enunciare - wypowiedzieć, wymówić, wygłosić
instaurare - wprowadzać
delimitare - wyznaczać granice
asse - oś
scomponibile - Che può essere diviso in parti
mera - solamente?
scolare - odcedzać
nozione - pojęcie
distinzione - rozróżnienie
ente - instytucja
invariabile - niezmienny
deittici - indica un insieme eterogeneo di forme linguistiche – avverbi, pronomi, verbi – per interpretare le quali occorre necessariamente fare riferimento ad alcune componenti della situazione in cui sono prodotti. I deittici coinvolgono dunque due realtà diverse: una realtà linguistica, interna alle frasi, e una extralinguistica, esterna alle frasi
ambiguità - dwuznaczność
l'alveare - ul
sconfitta - klęska
sussidiario - podrecznik dla szkoly podstawowej
recarsi - udawać się
recare - powodować, przynosić
coperchio - pokrywka
garza - gaza
sinottica - synoptyczna (umożliwiająca porównanie, dający pogląd na wszystkie części złożonej całości)
tronco - pień, tułów
giacere - leżeć
o meno - czy nie
scivolo - zjeżdżalnia
fabbro - kowal
il complice - wspólnik / wspólniczka
asserire - twierdzić
cornamusa - dudy szkockie
svaligiare - okradziony, opróżniony
timpano - bębenek
quiete - spokój
sollecitare - naciskać, pobudzać, stymulować
corda - lina
cavità - zagłębienie
perpendicolarmente - prostopadle
piombo - ołów
retto - prosty
angolo retto - kąt prosty
il medesimo / la medesima - ten sam/ ta sama
percepire - dostrzegać, wyczuwać
diapason - kamerton, czyli jednotonowy instrument nastrojony na stały dźwięk
ampiezza - obszerność
spettro - widmo (duch, ale też widmo wojny, widmo głodu)
condotto della spazzatura - zsyp
pliche vocali = corde vocali - struny głosowe