Dal dentista
Le faccio l'anestesia. - Zrobię pani/u znieczulenie.
Può farmi l'anestesia? - Może mi pan(i) dać znieczulenie?
Anestetizzare - znieczulać
Sotto il dente c'è l'ascesso. - Pod zębem jest zgorzel.
Uno dei denti posteriori/anteriori - Jeden z zębów tylnych / przednich
Ho un forte mal di denti. - Mam silny ból zębów.
Mi fa male un dente. - Boli mnie ząb.
Mi fanno anche male le gengive. - Bolą mnie też dziąsła.
Penso che sia da estrarre. - Myślę, że będzie do wyrwania.
Si accomodi per favore e apra la bocca. - Proszę się rozgościć/ Proszę usiąść i otworzyć buzię.
Accomodati e apri la bocca. - Usiądź i otwórz buzię.
Non si preoccupi. - Proszę się nie martwić.
Mi si è rotto un dente. - Złamał mi się ząb.
Mi è uscita l'otturazione. - Wypadła mi plomba.
Ho rotto la dentiera. La può riparare? - Pękła mi proteza. Czy można ją naprawić?
Bisogna curare questo dente. - Ten ząb trzeba leczyć.
Bisogna fare l'otturazione. - Trzeba zaplombować.
Otturare un dente - zaplombować ząb
Bisogna estrarre questo dente. - Trzeba wyrwać tego zęba.
Bisogna devitalizzare. - Trzeba usunąć nerw.
Si sciacqui la bocca. - Proszę przepłukać buzię.
Sciacquati. - Wypłucz sobie.
Sciacquare - płukać
Sputi. - Proszę wypluć.
Sputare - pluć
La carie dentaria - próchnica
La gengivite - zapalenie dziąseł
Il tartaro - kamień nazębny
Lo smalto - szkliwo (a również lakier do paznokci; lakier do włosów to: lacca per i capelli)
La radice - korzeń
La corona del dente - korona zęba
Il trapano - wiertło (również wiertarka)
Per favore, può richiamarmi appena possibile? - Mógłby pan do mnie oddzwonić jak najszybciej?
pari/dispari - parzyste/nieparzyste
ASAP = al più presto = il più presto possibile
iscriversi a - zapisać się na
laurearsi - skończyć studia
adolescenza - okres nastoletni
Dal dottore
Si alzi. - Proszę wstać.
Non si alzi. - Proszę nie wstawać.
Si spogli. - Proszę się rozebrać.
Si tolga la maglietta. - Proszę zdjąć bluzkę.
Togliti la maglietta. - Zdejmij bluzkę.
Si tolga! - Proszę zabierać się stąd!
certificato medico - zaświadczenie lekarskie
foglietto illustrativo - ulotka
bronchite - zapalenie oskrzeli
maternità - macierzyństwo
respirare - oddychać
starnutire - kichać
mettere il gesso - zakładać gips
debole - słaby
febbre - gorączka
influenza - grypa
influsso - wpływ
mali di stagione - choroby sezonowe
inevitabili - nieuniknione
contagiosa - zakaźna
i dolori articolari - bóle stawów
termometro - termometr
distrutto - zniszczony, wykończony, wycieńczony
soffrire - cierpieć
sofferenza - cierpienie
sofferto - bolesny
Rosso come un peperone – czerwony jak papryka
lamentarsi per/di qc - narzekać z powodu..
finora (fino a quest'ora) - wreszcie
guarire [odmiana z -isc-] - wyzdrowieć
Pronta guarigione! - Szybkiego powrotu do zdrowia!
Riguardati! - Uważaj na siebie!/Kuruj się!
lievi ferite - lekkie obrażenia
medicare le ferite - opatrywać rany
giustificare - uzasadniać
Ricoverare qu all'ospedale - Zawieźć kogoś do szpitala
In farmacia
il raffreddore - przeziębienie; katar
raffreddato - przeziębiony
Ho una forte infiammazione alla gola e la tosse. - Mam silne zapalenie gardła i kaszel.
la ricetta / prescrizione - recepta
Non ho tempo per andare dal dottore. - Nie mam czasu żeby iść do lekarza.
lo sciroppo per la tosse - Syrop na kaszel
calmante - łagodzący
Le consiglierei delle pastiglie da sciogliere in bocca. - Poleciłabym pani/u pastylki do ssania.
efficaci - skuteczne
lontano dai pasti - poza posiłkami
un antibiotico - antybiotyk
confezione di vitamina C - opakowanie witaminy C
A posto così? - Czy to wszystko?
un cerotto - plaster
un disinfettante - środek odkażający
irritante - podrażniający
irritato - podrażniony
antidolorifico - przeciwbólowy
analgesico - znieczulający, przeciwbólowy
antipiretico - środek przeciwgorączkowy
gocce - krople
collirio - płyn do wkraplania
una pomata contro le scottature - maść na oparzenia
spalmarsi - rozprowadzać sobie, smarować
tisana rilassante - herbatka ziołowa, uspokajająca
la benda - bandaż
una bustina - saszetka
compressa - w tabletkach; tabletka
pastiglia - pastylka
pillola contraccettiva - pigułka antykoncepcyjna
la medicina / il medicamento - lekarstwo
lenti a contacto - soczewki kontaktowe
il cardiologo - kardiolog
il gastroenterologo - gastrolog
l'oculista - okulista
il pediatra - pediatra
l'otorino - laryngolog
il chirurgo - chirurg
il medico di base / di famiglia - internista
Disturbi - dolegliwości
il morbillo - odra
la scarlattina - szkarlatyna
la rosolia - różyczka
gli orecchioni - świnka
la varicella - ospa
una micosi - grzybica
la polmonite - zapalenie płuc
l'epatite virale - wirusowe zapalenie wątroby
il cancro - rak
la stitichezza - zatwardzenie
la diarrea - biegunka
l'indigestione - niestrawność
disturbi gastrici - dolegliwości układu pokarmowego
la nausea - nudności
acidità / il bruciore di stomaco - nadkwaśność
l'indossicazione alimentare - zatrucie pokarmowe
intossicarsi - zatruć się
i difetti della vista - wady wzroku
la diabete - cukrzyca
otite - zapalenie ucha
avere un'aria molto stanca - wyglądać na zmęczonego
emicrania - migrena
cefalea - ból głowy
emisfero del cervello - półkula mózgu
il veleno - trucizna
fungo velenoso - grzyb trujący
prendere la droga - brać narkotyki
il parto - poród
partorire - rodzić
somministrare una medicina a qu - podać komuś lekarstwo
assumere un farmacio/ prendere una medicina - brać lekarstwo
avere un infarto - mieć zawał
avere una frattura - złamanie
andare in coma - zapaść w śpiączkę
fegato - wątroba
reni (il rene)- nerki
cuore - serce
arteria - tętnica
vena - żyła
muscoli (il muscolo) - mięśnie
le ossa - kości jednego szkieletu
l'osso - kość
gli ossi - kości (jak dla psa)
polmoni - płuca
intestino - jelito
il dito - palec
le dita - palce (w dłoni)
i diti - palce (każdy z innej beczki)
l'arte - kończyna / sztuka
le arti - sztuki
gli arti - kończyny
lo stomaco - żołądek
l'addome - jama brzuszna
il cranio - czaszka
incinta/ in stato interessante - w ciąży
diabetico/a - cukrzyk
tossicidipendente/drogato - uzależniony od narkotyków
paralizzato - sparaliżowany
alcolozzato - alkoholik/ pijany
allergico a... - uczulony na...
ipersensibilità / allergia- alergia
cieco - ślepy
non-vedente - niewidomy
muto - niemy
sordo - głuchy
non-udente - niesłyszący
farsi operare/operarsi - poddać się operacji
visitare - badać
esame - badanie
fare le analisi del sangue - robić badania krwi
vaccinare - szczepić
il vaccino - szczepionka
la vaccinazione - szczepienie
vomitare - wymiotować
gonfiarsi - puchnąć
gonfio - spuchnięte
infiammarsi - mieć stan zapalny
congiuntivite - zapalenie spojówek
irritare - drażnić, podrażniać
l'irritazione - podrażnienie
pelle irritata - skóra podrażniona
grattarsi - drapać się
prurito - swędzenie
dare prurito - powodować swędzenie
sentire il prurito - czuć swędzenie
l'esantema - wysypka
il bernoccolo - guz
il livido - siniak
ferirsi - zranić się
la ferita - rana
scottarsi / bruciarsi / ustionarsi - oparzyć się
scottatura / bruciatura / ustione - oparzenie
la cicatrice - blizna
rompersi/fratturarsi - złamać sobie
slogarsi - skręcić sobie
stirarsi - naciągnąć sobie
zoppicare - kuleć
digerire - trawić
digestione - trawienie
avere i brividi - mieć dreszcze
Mi gira la testa. - Kręci mi się w głowie.
avere le vertigini - mieć zawroty głowy
Mi tremano le mani. - Drżą mi ręce.
tossire - kaszleć
avere la sbornia - mieć kaca
far passare la sbornia/smaltire la sbornia - leczyć kaca
mi lacrimano gli occhi - łzawią mi oczy
Non posso nemmeno lavorare al computer. - Nie mogę nawet pracować przy komputerze.