Britney Spears- Piece of me
I’m Miss American Dream since I was 17 | lJestem panią „Amerykańskie Marzenie” odkąd mam 17 lat
Don’t matter if I step on the scene | Nie ważne, czy kroczę po scenie
Or sneak away to the Philippines | Czy ukradkiem wymykam się na Filipiny
They still got pictures of my derrière in the magazine | Zawsze zdobędą zdjęcia moich pośladków do magazynu
You want a piece of me? | Chcesz cząstkę mnie?
You want a piece of me… | Chcesz cząstkę mnie...
I’m Miss bad media karma| Jestem panią „Zły Wizerunek w Mediach”
Another day another drama| Kolejny dzień, kolejny skandal
Guess I can’t see no harm | Zgaduję, że nie widzę nic złego
In working and being a mama | W pracy i byciu mamą
And with a kid on my arm | Z dzieckiem na ramieniu
I’m still an exception | Wciąż jestem wyjątkowa
And you want a piece of me | I chcecie cząstkę mnie
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous | Jestem panią „Styl Życia Sławnych i Bogatych”
(You want a piece of me) | (Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless | Jestem panią „O Mój Boże! To Bezwstydna Britney!”
(You want a piece of me) | (Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Exta! Extra! this just in | Jestem panią „Ekstra! Ekstra! To jest w modzie!"
(You want a piece of me) | (Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin |Jestem panią „Jest Za Gruba, Teraz Jest Za Chuda”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’ |Jestem panią „Chcecie Cząstkę Mnie?”
Tryin’ and pissin’ me off |Próbujecie czuć do mnie odrazę?
Well get in line with the paparazzi |To stańcie po stronie paparazzi
Who’s flippin’ me off |Którzy dopie****ą się do mnie
Hopin’ I’ll resort to startin’ havoc |Mając nadzieję, że dopuszczę się wywołania zamętu
And end up settlin’ in court |A ze wszystkiego rozliczą mnie w sądzie
Now are you sure you want a piece of me? |Czy teraz jesteście pewni, ze chcecie cząstki mnie?
I’m Mrs. ‘Most likely to get on TV for strippin’ on the streets’ |Jestem panią „Najprawdopodobniej Pojawi Się w TV z Powodu Rozbierania się na Ulicy
When getting the groceries, no, for real.. |Podczas Wchodzenia do Warzywniaka, nie, tak naprawdę...
Are you kidding me? |Próbujesz żartować??
Causing panic in the industry |Powoduję przemysłowe zamieszanie...
I mean, please, do you want a piece of me? |Mam na myśli: proszę, chcesz może cząstkę mnie?
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous |Jestem panią „Styl Życia Sławnych i Bogatych”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless |Jestem panią „O Mój Boże! To Bezwstydna Britney!”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Exta! Extra! this just in |Jestem panią „Ekstra! Ekstra! To jest w modzie!”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin |Jestem panią „Jest Za Gruba, Teraz Jest Za Chuda”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Miss American Dream since I was 17 |Jestem panią „Amerykańskie Marzenie” odkąd mam 17 lat
Don’t matter if I step on the scene |Nie ważne, czy kroczę po scenie
Or sneak away to the Philippines |Czy ukradkiem wymykam się na Filipiny
They still got pictures of my derrière in the magazine |Zawsze zdobędą zdjęcia moich pośladków do magazynu
You want a piece of me? |Chcesz cząstkę mnie?
You want a piece of me… |Chcesz cząstkę mnie...
You want a piece of me? |Chcesz cząstkę mnie?
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous |Jestem panią „Styl Życia Sławnych i Bogatych”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless |Jestem panią „O Mój Boże! To Bezwstydna Britney!”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Exta! Extra! this just in |Jestem panią „Ekstra! Ekstra! To jest w modzie!”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin |Jestem panią „Jest Za Gruba, Teraz Jest Za Chuda”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous |Jestem panią „Styl Życia Sławnych i Bogatych”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless |Jestem panią „O Mój Boże! To Bezwstydna Britney!”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. Exta! Extra! this just in |Jestem panią „Ekstra! Ekstra! To jest w modzie!”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin |Jestem panią „Jest Za Gruba, Teraz Jest Za Chuda”
(You want a piece of me) |(Chcecie cząstkę mnie)
Oh yeah |O tak
You want a piece of me |Chcecie cząstkę mnie