MKS

α mnem znaczenie meaning flaga Morse
A Alpha
AL-FA
Mam nurka pod wodą; trzymajcie się z dala i idźcie powoli I have a diver down; keep well clear at slow speed    ·-­
B Bravo
BRA-WO
Ładuję / wyładowuję / mam na statku ładunki niebezpieczne I am taking in / discharging / carrying dangerous goods    -...
C Charlie
CZAR-LI (SZAR-LI)
Tak. Potwierdzenie Yes. Affirmative    -.-.
D Delta
DEL-TA
Trzymajcie się z daleka ode mnie,
manewruję z trudnością
Keep clear of me,
I am manoeuvring with difficulty
   -..
E Echo
EK-O
Zmieniam swój kurs w prawo I am altering my course to starboard    .
F Foxtrot
FOKS-TROT
Jestem niezdolny do ruchu;
nawiążcie ze mną łączność
I am disabled;
communicate with me
   ..-.
G Golf
GOLF
Potrzebuję pilota
Gdy nadany przez statek rybacki oznacza wybieram sieci.
I require a pilot
When made by fishing vessel I am hauling nets
   --.
H Hotel
HO-TEL
Mam pilota na statku I have a pilot on board    ....
I India
IN-DI-JA
Zmieniam swój kurs w lewo I am altering my course to port    ..
J Juliet
DZU-LI-JET
Mam pożar i niebezpieczny ładunek na statku, trzymajcie się z dala I am on fire and have dangerous cargo on board, keep well clear of me    .---
K Kilo
KI-LO
Chcę nawiązać z wami łączność I wish to communicate with you    -.-
L Lima
LI-MA
Zatrzymajcie wasz statek You should stop your vessel instantly    .-..
M Mike
MA-IK
Zatrzymałem mój statek i nie posuwam się po wodzie My vessel is stopped and making no way through the water    --
N November
NO-WEM-BER
Nie. Zaprzeczenie lub zaprzeczenie znaczenia poprzedniej grupy znaków No. Negative or the significance of the previous group should be read in the negative    -.
O Oscar
OS-KAR
Człowiek za burtą Man overboard    ---
P Papa
PA-PA
W porcie:wszystkie osoby zameldować się natychmiast na statek ponieważ wychodzi w morze
W morzu użyte przez statek rybacki: moje sieci zaczepiły o przeszkodę
In harbour:all persons should report on board as soon as possible as the vessel is about to proceed to sea
At sea may be used by fishing vessels: my nets have come fast upon an obstruction
   .--.
Q Quebec
KE-BEK
Mój statek jest zdrowy[2] i proszę o prawo poruszania się My vessel is healthy, and I request free pratique    --.-
R Romeo
RO-MI-JO
/nie używa się/ /not used/    .-.
S Sierra
SI-ER-RA
Moje maszyny pracują wstecz My engines are going astern    ...
T Tango
TANG-GO
Trzymajcie się ode mnie z dala;
jestem zajety trałowaniem we dwójkę
Keep clear of me;
I am engaged in pair trawling
   -
U Uniform
JU-NI-FORM (U-NI-FORM)
Kierujecie się ku niebezpieczeństwu You are running into danger    ..-
V Victor
WIK-TOR
Potrzebuję pomocy I require assistance    ...-
W Whiskey
ŁYS-KI
Potrzebuję pomocy medycznej I require medical assistance    .--
X X-ray
EKS-REJ
Wstrzymajcie się z wykonywaniem waszych zamierzeń i uważajcie na moje sygnały Stop carrying out your intentions and watch for my signals    -..-
Y Yankee
JAN-KI (YANG-KI)
Wlokę kotwicę I am dragging my anchor    -.--
Z Zulu
ZU-LU
Potrzebuję holownika
Statki rybackie: wydaję sieci
I require a tug
Fishing vessels: I am shooting nets
   --..
Zestaw cyfr
 # 
1
4
7
0
Flagi pomocnicze
flaga
  

Przykłady znaków z kilkoma flagami

Azymut 123 A123
Kurs 098 C098
Data 12. D12 stosuje się
2, 4 lub 6 cyfr
Odległość
765 Mm
R765
Prędkość
14 węzłów
S14
Czy potrzebny
holownik?
KG
Holownik
niepotrzebny
KG1
Zbliża się huragan.
Uważajcie!
VL
potrzebna łączność
po holendersku
ZA0
potrzebna łączność
po angielsku
ZA1
potrzebna łączność
po francusku
ZA2

Ważniejsze sygnały dwuznakowe

zestaw flag znaczenie
AE Muszę opuścić statek.
AL Mam lekarza na statku.
AM Czy macie lekarza?
AQ Mam ofiarę, która musi być natychmiast zabrana.
CJ Czy potrzebujecie pomocy?
CK Nie potrzebuję pomocy.
FA Czy możecie podać mi moją pozycję?
FC Wskażcie waszą pozycję za pomocą rakiet lub pochodni.
GN Zabierzcie ludzi.
GW Człowiek za burtą. Proszę podjąć akcję w celu wyciągnięcia go z wody.
HX Czy doznaliście uszkodzeń w czasie zderzenia?
KM Mogę wziąć was na hol.
KP Zaholujcie mnie do najbliższego portu lub na kotwicowisko.
KX Przygotujcie się do przyjęcia liny holowniczej.
LG Przygotujcie się do rzucenia liny holowniczej.
NC Jestem w niebezpieczeństwie, potrzebuję natychmiastowej pomocy.
OQ Prowadzę kompensację dewiacji kompasu lub kalibruję radionamiernik
PM Idźcie w moim śladzie torowym.
QQ Proszę o odprawę sanitarną.
SM Dokonuję pomiarów prędkości.
UM Port jest zamknięty dla ruchu.
UP Proszę o zezwolenie na wejście do portu.
UW Życzę wam przyjemnej podróży.
VF Podnieście wasz sygnał rozpoznawczy.
VL Zbliża się huragan. Zastosujcie odpowiednie srodki ostrożności.
YP Pragnę nawiązać łączność.
YM Kto mnie woła?
ZE Podejdźcie na odległość kontaktu wzrokowego.
ZW Potrzebuję lekarza portowego.
SQ Zatrzymajcie maszyny (uzupełniona cyfrą - 3 znaki:
SQ1 – Zatrzymajcie maszyny albo otworzę ogień).

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
AP 212 Fairey Swordfish MKS I IV
MKS, Żeglarstwo, Sygnalizacja i łączność, Egzaminy SRC i LRC
MKS FLAGI
Kod MKS v.2, Akademia Morska Szczecin, SEMESTR IV, Łączność Morska, Materialy do nauki MKS
mks, Akademia Morska, MKS
mks, Żeglarstwo
Flagi MKS i alfabet Morse'a
MKS definicje
AP 212 Fairey Swordfish MKS I IV
Spiewnik MKS KORONA2
AP 212 Fairey Swordfish MKS I IV
Przepisy MKS

więcej podobnych podstron