Rozmowki
ze sΠowniczkiem
• Zwroty i sΠowka niezb´dne w podro˝y
• Dialogi z ˝ycia wzi´te
• Od rozmow o pogodzie do wysyΠania e-maili
wydawnictwo LINGO
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytac ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja moze byc kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłacznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym mozna
nabyc niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione sa
jakiekolwiek zmiany w zawartosci publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania sie jej
od-sprzedazy, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym Cyfrowa Ksiegarnia E-ksiazka24.pl.
MirosΠaw Zybert
Powiedz to! ROSYJSKI
Rozmowki ze sΠowniczkiem
Konsultacja j´zykowa: Nina Gierus
Projekt okΠadki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne:
Studio 27, studio27@qdnet.pl
Zdj´cie na okΠadce: Corel Professional Photos
Redakcja: PaweΠ Pokora
Lektorzy: Nina Gierus, MiΠogost Reczek
Dewi´k i monta˝: Dawid Czernicki
SkΠad i Πamanie: Studio 27
Druk i oprawa: Pozkal
c Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2006
www.WydawnictwoLingo.pl
ISBN-10: 83-60287-04-X
ISBN-13: 978-83-60287-04-0
Wst´p 4
Wymowa 6
1. Podro˝ 9
2. W hotelu 20
3. Na ulicy. 28
Zwiedzanie
4. Pieniadze 38
5. Poczta, telefon, 44
internet
6. Zdrowie 52
7. Jedzenie 60
8. Zakupy i usΠugi 68
9. Sport i rekreacja 77
10. Rozrywki 84
11. Z wizyta 92
12. Praca i biznes 100
13. Tablice 108
14. Zarys gramatyki 118
15. SΠowniczek 149
polsko-rosyjski
Spis treEci
AmiaΠo! „Powiedz to!”
Publikacja Wydawnictwa Lingo z serii „Powiedz to!” uΠatwi Ci porozumiewanie
si´ w j´zyku rosyjskim w ka˝dych okolicznoEciach. Korzysta
si´ z niej bardzo prosto, a jej zawartoEc jest w stu procentach aktualna,
nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Cz´Ec gΠowna to rozmowki
podzielone na dwanaEcie rozdziaΠow tematycznych, a ich dodatkowym,
praktycznym uzupeΠnieniem sa tablice, reguΠy gramatyczne i sΠowniczek,
umo˝liwiajace budowanie wΠasnych wypowiedzi.
Ka˝dy z dwunastu rozdziaΠow rozmowek dzieli si´ na trzy cz´Eci.
Powiedz to – zawiera to, co najwa˝niejsze w rozmowkach, czyli wybor
najpotrzebniejszych zwrotow. UΠo˝one sa one w porzadku rzeczowym
– wystarczy znaleec ten, ktory pasuje do Twojej sytuacji i ju˝ wiesz, co
powiedziec. Przyjdzie Ci to tym Πatwiej, ˝e wszystkie zwroty zostaΠy
nagrane na pΠycie CD (dotyczy wersji z doΠaczona pΠyta audio; jeEli
kupiΠeE wersj´ z sama ksia˝ka, CD mo˝esz w ka˝dej chwili zamowic
w internecie na stronie www.WydawnictwoLingo.pl).
Porozmawiaj – to krotkie, z ˝ycia wzi´te dialogi, ilustrujace przykΠadowe
u˝ycie zwrotow i wyra˝eƒ zawartych w cz´Eci „Powiedz to”. Tak mowia
wspoΠczeEni Rosjanie, bez obaw mo˝esz po nich powtarzac.
Wst´p
4
SΠowka – to starannie wybrane, najcz´Eciej u˝ywane i najwa˝niejsze
dla danego tematu sΠownictwo. W celu uΠatwienia szybkiego znalezienia
potrzebnego sΠowka zostaΠy one umieszczone na koƒcu ka˝dego
z rozdziaΠow tematycznych w porzadku alfabetycznym.
NowoEcia jest zestawienie najcz´Eciej poszukiwanych sΠow i informacji
w Tablicach. Dzi´ki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz,
podasz dat´ swojego przyjazdu, lub zrozumiesz napis informacyjny na
wywieszce. Zarys gramatyki to z kolei bΠyskawiczna Eciaga, potrzebna
zwΠaszcza, gdy chcesz samodzielnie konstruowac wypowiedzi w oparciu
o materiaΠ zgromadzony w rozmowkach. A do czego mo˝e si´ przydac
zamieszczony na koƒcu SΠowniczek, nie musimy chyba wyjaEniac.
Z ˝yczeniami samych miΠych konwersacji
ZespoΠ autorow i redaktorow Lingo
wraz z zaprzyjaenionymi Rosjankami i Rosjanami
W S T ¢ P
5
Wymowa
Akcent
Akcent w j´zyku rosyjskim jest ruchomy, tzn., ˝e w ro˝nych formach tego
samego wyrazu mo˝e on si´ przemieszczac,
na przykΠad: oкно+ (mianownik l. poj.), о+кна (mianownik l. mn.).
SamogΠoska ё jest zawsze akcentowana.
Wymowa
Wymowa niektorych samogΠosek zale˝y od pozycji akcentu, szczegolnie
samogΠoski o. Je˝eli samogΠoska о znajduje si´ przed akcentem,
wymawiamy ja jak a, np.: окно (akno),
natomiast, gdy znajduje si´ w pozycji po akcencie wymawiamy ja jak
krotki dewi´k poEredni mi´dzy a i y, np.: это.
SamogΠosk´ o wymawiamy jak o jedynie wtedy, gdy jest ona akcentowana,
np.: почта. Wymawiamy ja jednak nieco inaczej ni˝ w j´zyku
polskim: dΠu˝ej i mocniej, z wi´kszym zaokragleniem ust
SpoΠgΠoska ч nale˝y do spoΠgΠosek, ktore w j´zyku rosyjskim wymawiamy
zawsze mi´kko, np.: почта. Jednak w niektorych wyrazach, jak na
przykΠad что, spoΠgΠosk´ t´ wymawiamy jako sz (szto)
Rosyjska spoΠgΠosk´ л (Π) wymawia si´ dotykajac koƒcem j´zyka do
gornych z´bow, na przykΠad: лодка (Πodka), лампа (lampa)
Litera л sΠu˝y zarowno do oznaczania spoΠgΠoski Π, jak i spoΠgΠoski l.
Wymawia si´ ja jak l wowczas, gdy wyst´puje po niej znak mi´kki ь, и
lub е, ё, ю, я, na przykΠad: улица – ulica, Олег – Al.’eg,
лён (len) – l’on, Люба – L’uba, Коля – Kol’a
6
WYMOWA
Rosyjskie spoΠgΠoski ж i ц, podobnie jak ш, wymawia si´ zawsze
twardo, np.: живу – ˝ywu; жить – ˝yt’; на улице
Герцена – na ulice G’ercena; цена – cena; цирк – cyrk;
цифра – cyfra
Litery rosyjskie е, ё, ю, я, nazywane rownie˝ samogΠoskami
jotowanymi, moga odpowiadac ro˝nym gΠoskom, zale˝nie od pozycji,
w ktorej wystepuja:
– po spoΠgΠosce odpowiadaja samogΠoskom e, o, u, a, jednoczeEnie
oznaczajac mi´kkoEc spoΠgΠoski, ktora je poprzedza, na przykΠad:
(w transkrypcji: znak ’ oznacza mi´kkoEc) дядя – d’ad’a,
метро – m’etro, тётя – t’ot’a, бюро – b’uro
– po samogΠosce lub na poczatku wyrazu litery te odpowiadaja
poΠaczeniom gΠosek je, jo, ju, ja i tak je wymawiamy, na przykΠad:
едет – jed’et, Юра – Jura, моя – maja,
роет (ryje – czynnoEc) – rojet, моё дерево (moje drzewo)
– majo d’er’ewo
Rosyjska spoΠgΠosk´ л (Π) wymawia si´ dotykajac koƒcem j´zyka do
gornych z´bow, na przykΠad: лодка (Πodka), лампа (lampa)
Litera л sΠu˝y zarowno do oznaczania spoΠgΠoski Π, jak i spoΠgΠoski l.
Wymawia si´ ja jak l wowczas, gdy wyst´puje po niej znak mi´kki ь, и
lub е, ё, ю, я, na przykΠad: улица – ulica, Олег – Al.’eg,
лён (len) – l’on, Люба – L’uba, Коля – Kol’a
Rosyjskie spoΠgΠoski жi ц, podobnie jak ш, wymawia si´ zawsze twardo,
np.: живу – ˝ywu, жить – ˝yt’, на улице Герцена
– na ulice G’ercena, цена – cena, цирк – cyrk, цифра – cyfra
7
ь – znak mi´kki jest litera, ktora nie oznacza gΠoski. PeΠni on kilka ro˝nych
funkcji:
– oznacza mi´kkoEc poprzedzajacej go spoΠgΠoski, np.: Гданьск,
конь, a tak˝e w zakoƒczeniach bezokolicznika wi´kszoEci cza sow -
nikow, np.: жить, спать;
– wyst´puje zawsze w koƒcowce 2 os. l. poj. czasownikow w czasie
teraeniejszym, np.: ты живёшь, ты спишь;
– gdy wyst´puje po spoΠgΠosce, a przed samogΠoskami jotowanymi е,
ё, ю, я peΠni wowczas funkcj´ rozdzielajaca, t.j. oddziela w wymowie
spoΠgΠosk´ od nast´pujacej po niej samogΠoski jotowanej,
np.: семья – s’emja, здоровье (zdrowie) – zdarowje.
SamogΠoski jotowane wymawiamy wowczas jako je, ja, ju, jo,
czyli tak samo jak na poczatku wyrazu lub po samogΠosce.
Rosyjska spoΠgΠosk´ щ, podobnie jak ч wymawia si´ zawsze mi´kko,
np.: щётка, плащ, борщ, ещё, щуплый.
Znak twardy rozdzielajacy ъ to litera nie oznaczajaca ˝adnego dewi´ku.
PeΠni ona funkcj´ rozdzielajaca.
W koƒcowkach -ого, -его dopeΠniacza przymiotnikow, zaimkow
i liczebnikow spoΠgΠosk´ г wymawiamy jako (w), na przykΠad.:
красивого (krasiwowo), летнего (lietniewo), кого (kawo),
первого (pierwowo), пятого (piatowo), Ковальского
(Kowalskowo).
Intonacja
W j´zyku rosyjskim zdania pytajace wypowiadamy z intonacja
wznoszaca na sylabie akcentowanej, natomiast zdania oznajmujace
wypowiadamy z intonacja opadajaca.
WYMOWA
8
1.1 Powiedz to
Pociagiem ç‡ ÔÓ+ÂÁ‰Â
Gdzie jest dworzec kolejowy? Где железнодорожный
вокзал?
O ktorej godzinie odje˝d˝a В котором часу
pociag do...? отправляется поезд в...?
Czy mo˝na tam dojechac Можно ли туда доехать
pociagiem podmiejskim? на пригородном поезде?
Z jakiego dworca odje˝d˝aja С какого вокзала
pociagi do...? отправляются поезда
в.../до...?
Z ktorego peronu odje˝d˝a От какой платформы
pociag do...? отправляется поезд в...?
Gdzie jest kasa Где касса
przedsprzeda˝y? предварительной
продажи?
Ile kosztuje bilet do...? Сколько стоит билет
в...?
Z ktorego dworca odje˝d˝aja С какого вокзала
pociagi do...? отправляются поезда
в...?
1. Podro˝ čŰÚÂŻÂ+ŇÚ‚ËÂ
1.1
9
10
Prosz´ o bilet na pociag Дайте, пожалуйста,
pospieszny do... билет на скорый поезд
в...?
Deklaracj´ celna otrzyma Таможенную декларацию
pan od konduktora. вы получите
у проводника.
Czy w skΠadzie pociagu jest В составе поезда есть
wagon restauracyjny? вагон-ресторан?
Jaka trasa jedzie ten pociag? По какому маршруту
следует этот поезд?
O ktorej godzinie ten pociag В котором часу этот
przyje˝d˝a do...? поезд прибывает в...?
Nasz wagon jest w Erodku Наш вагон в середине
skΠadu. состава.
Poprosz´ o bilet w pierwszej Дайте, пожалуйста,
/drugiej klasie. билет в мягкий
/жёсткий вагон.
WedΠug rozkΠadu pociag По расписанию поезд
przyje˝d˝a o godzinie 9.00. прибывает в 9.00
(девять ноль ноль).
Przepraszam, gdzie jest Извините, где камера
przechowalnia baga˝u? хранения багажа?
Czy ten pociag kursuje Этот поезд следует
codziennie? ежедневно?
Po d r o ˝
1.1
www.WydawnictwoLingo.pl 11
Chc´ oddac na przechowanie Я хочу сдать на хранение
t´ walizk´. этот чемодан.
Palic mo˝na tylko na Курить можно только
pomoEcie wagonu. в тамбуре.
Czy to przedziaΠ dla Это купе для
niepalacych? некурящих?
To jest wagon Это плацкартный вагон.
z miejscowkami.
To jest wagon bez przedziaΠow. Это общий вагон.
Bilet jest wa˝ny do... Билет действителен до...
Poprosz´ o miejsce na dole Дайте, пожалуйста,
/na gorze. нижнее/верхнее место.
Czy ten pociag jedzie przez...? Этот поезд следует
через...?
Samolotem ç‡ Ň‡ĎÓÎfiÚÂ
Czy zaΠatwiΠeE wszystkie Ты оформил все
dokumenty wyjazdowe? документы на выезд?
Poprosz´ o bilet na rejs Дайте, пожалуйста,
numer... w klasie билет на рейс номер... в
ekonomicznej. экономический класс.
č Ű Ú Â Ż Â+Ň Ú ‚ Ë Â
12
Bilet jest wa˝ny jeden rok Билет действителен
od daty lotu. один год от даты полёта.
Gdzie mo˝na zarezerwowac Где можно
bilet na lot do...? забронировать билет на
рейс в...?
Czy mo˝na zarezerwowac Можно ли забронировать
bilet przez internet? билет по Интернету?
Czy mam pΠacic gotowka, Как мне платить:
czy karta kredytowa? наличными или
кредитной карточкой?
Jaka mo˝e byc waga baga˝u? Какой может быть вес
багажа?
Ile trzeba pΠacic za kilogram Сколько нужно платить
nadbaga˝u? за килограмм
сверхнормативного
багажа?
Sklep bezcΠowy znajduje si´ Магазин беспошлинной
w sali odlotow. торговли находится
в зале вылета.
Prosz´ mnie zawieec do Отвезите меня,
portu lotniczego... пожалуйста,
в аэропорт...
Podczas startu i ladowania Во время старта и
palenie jest wzbronione. посадки курить
воспрещается.
Po d r o ˝
1.1
www.WydawnictwoLingo.pl 13
Prosz´ zapiac pasy. Застегните,
пожалуйста, ремни.
Zaczyna si´ odprawa Начинается посадка на
na lot numer... do... рейс номер... в...
Ile czasu trwa lot do...? Сколько времени
продолжается полёт
в...?
Do odprawy trzeba zgΠosic si´ На посадку нужно
godzin´ przed odlotem. явиться за час до вылета.
Gdzie mog´ wymienic Где я могу обменять
pieniadze? деньги?
Pieniadze mo˝e pan wymienic Деньги вы можете
w kantorze lub w banku. обменять в обменном
пункте или в банке.
Chc´ wymienic euro Я хочу обменять евро на
na ruble. рубли.
Lot numer... jest odwoΠany Рейс номер... отменяется
z powodu zΠej pogody. из-за нелётной погоды.
Prosz´ okazac paszport. Предъявите,
пожалуйста, паспорт.
Ma pan (pani) niewa˝na Ваша виза
wiz´. недействительна.
Czy mog´ usiaEc przy oknie? Могу ли я сесть у окна?
č Ű Ú Â Ż Â+Ň Ú ‚ Ë Â
14
Samochodem ç‡ Ď‡ŻË+ĚÂ
Gdzie jest najbli˝sza stacja Где ближайжая
benzynowa? автозаправка
/автозаправочная
станция?
Prosz´ zatankowac moj Заправьте, пожалуйста,
samochod. мою машину.
Ile benzyny mam nalac? Сколько бензина
налить?
Prosz´ nalac peΠen zbiornik. Налейте, пожалуйста,
полный бак.
Prosz´ te˝ sprawdzic Проверьте также
poziom oleju. уровень масла.
Czy mo˝e mi pan wymienic Можете поменять мне
olej? масло?
Prosz´ wymyc przednia Вымойте, пожалуйста,
szyb´. лобовое стекло.
PopsuΠ mi si´ samochod. Моя машина сломалась.
Gdzie mog´ napompowac Где я могу накачать
opony? шины?
Czy daleko stad do warsztatu Далеко ли отсюда
samochodowego? автосервис
/авторемонтная
мастерская?
Po d r o ˝
1.1
www.WydawnictwoLingo.pl 15
Czy mogΠby pan (pani) Вы не могли бы вызвать
wezwac pomoc techniczna? техпомощь?
Ile b´dzie kosztowac Сколько будет стоить
naprawa? ремонт?
Z jaka pr´dkoEcia mo˝na С какой скоростью можно
jeedzic autostrada? ездить на автостраде?
PrzekroczyΠ pan (pani) Вы превысили
dozwolona pr´dkoEc. дозволенную скорость.
Prosz´ wezwac pogotowie Вызовите, пожалуйста,
ratunkowe. скорую помощь.
Moj samochod jest Моя машина
ubezpieczony. застрахована.
To moja polisa Это мой страховой
ubezpieczeniowa. полис.
Gdzie jest najbli˝szy Где ближайшая
parking strze˝ony? охраняемая стоянка?
Czy mo˝e mi pan (pani) Не моглибы вы показать
pokazac drog´ na mapie? мне дорогу на карте?
Tutaj nie mo˝na wyprzedzac. Здесь нельзя обгонять.
PΠaci pan (pani) mandat! Платите штраф!
Kto jest kierowca tego Кто водитель этой
samochodu? машины?
č Ű Ú Â Ż Â+Ň Ú ‚ Ë Â
16
Prosz´ okazac prawo jazdy! Предъявите ваше
водительское
удостоверение!
Prosz´ o dowod rejestracyjny Дайте, пожалуйста,
paƒskiego samochodu. технический паспорт
вашей машины.
1.2 Porozmawiaj
– В котором часу отправляется ближайший поезд
в Казань?
O ktorej godzinie odje˝d˝a najbli˝szy pociag do Kazania?
– В 16.00 (шестнадцать ноль ноль).
O godz. 16.00
– Это скорый или пассажирский поезд?
To pociag pospieszny, czy osobowy?
– Скорый.
Pospieszny.
– Дайте, пожалуйста билет на завтра в Санкт-
Петербург?
Poprosz´ bilet na jutro do Sankt-Petersburga.
– На какой поезд?
Na ktory pociag?
Po d r o ˝
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytac ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja moze byc kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłacznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym mozna
nabyc niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione sa
jakiekolwiek zmiany w zawartosci publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania sie jej
od-sprzedazy, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym Cyfrowa Ksiegarnia E-ksiazka24.pl.