Przykładami czasowników zwrotnych w języku polskim są np. myć się, czesać się. Czyli wszystkie czasowniki zawierajace zaimek zwrotny "się" W języku polskim nie odmieniamy go, natomiast w języku hiszpańskim jego odpowiednik, czyli "se" ulega odmianie, którą przedstawimy poniżej, na przykładzie czasowników llamarse – nazywać się i levantarse - wstawać.
llamarse | levantarse |
---|---|
me llamo | me levanto |
te llamas | te levantas |
se llama | se levanta |
nos llamamos | nos levantamos |
os llamais | os levantais |
se llaman | se levantan |
UWAGA!!!
Czasowniki zwrotne w zależności od czasu odminiamy normalnie tak jak to ma się do zasad odmiany w danym czasie odmieniając zawsze jeżeli jest to konieczne zaimek "się" czyli "se" przez osoby i odminiana końcówka zaimka zazwyczaj przyjmuje miejsce przed czasownikiem. W bezokolicznikach natomiast przykleja się na konću czasownika.
Inne często stosowane czasowniki zwrotne:
LAVARSE - myć się
PEINARSE - czesać się
AFEITARSE - golić się
DUCHARSE - brać prysznic
BANARSE - kąpać się
EQUIVOCARSE - mylić się
ABURRIRSE - nudzić się