7079


Passé composé i imparfait - porównanie (2)
Le passé composé et l'imparfait - la comparaison (2)

Czasu passé composé (przeszłego dokonanego) używa się, gdy mowa o wydarzeniach przeszłych, których czas akcji jest znany. Czas przeszły niedokonany - imparfait, służy do opisu sytuacji oraz do wyrażania czynności, których czas trwania nie jest istotny.
Innym sposobem rozróżnienia, którego czasu przeszłego powinniśmy użyć, jest zwracanie uwagi na to, czy czasowniki są dokonane, czy niedokonane. Czasowniki dokonane są częściej używane w czasie passé composé (przeszłym dokonanym), np. entendre (usłyszeć) i sauver (uratować). Czasowniki niedokonane, to jest wskazujące na czynność trwającą długo, np. écouter (słuchać) i regarder (oglądać), są odmieniane zazwyczaj w czasie imparfait (czas przeszły niedokonany).
Podobna zasada dotyczy przyimków. Jeśli wskazują one na czynność nagłą, krótkotrwałą, np. soudain (nagle) i brusquement (znienacka), towarzyszy im czas passé composé. Jeśli wyrażają trwanie lub powtarzalność, np. longtemps (długo) i progressivement (stopniowo), konieczne jest użycie czasu imparfait.

Passé composé

Imparfait

Przy użyciu czasowników wskazujących na czynność krótkotrwałą:



entendre (usłyszeć)
J'ai entendu un bruit. (Usłyszałam hałas.)

dire (powiedzieć)
Elle l'a dit hier. (Ona powiedziała to wczoraj. )


voir (zobaczyć)
Vous avez vu la Tour Eiffel ? (Zobaczyliście wieżę Eiffl'a?)

sauver (uratować)
Il m'a sauvé la vie. (Uratował mi życie.)


arriver (przyjechać)
Ma mère est arrivée à Paris. (Moja mama przyjechała do Paryża.)

aller (pojechać)
Nous sommes allés à la mer. (Pojechaliśmy nad morze.)

Przy użyciu czasowników sugerujących, że czynność mogła trwać długo (w tym czasowników opisujących stany emocjonalne):

écouter (słuchać)
J'écoutais de la musique. (Słuchałam muzuki. )

parler (rozmawiać, mówić)
Ma grand-mère parlait à son chat. (Moja babcia rozmawiała ze swoim kotem.)

regarder (oglądać)
Nous regardions le tableau. (Oglądaliśmy obraz.)

voyager (podróżować)
Elles voyageaient beaucoup. (One dużo podróżowały.)

aimer (kochać)
Il l'aimait et l'adorait. (Kochał ją i uwielbiał. )


détester (nie znosić)
Je détestais ma nouvelle classe. (Nie znosiłam mojej nowej klasy.)

Po przyimkach czasu określających czynność nagłą lub krótkotrwałą:

soudain (nagle)
Soudain, tout est devenu clair. (Nagle wszystko stało się jasne.)

tout à coup (nagle)
Je l'ai vu tout à coup. (Nagle go zobaczyłem. )

brusquement (znienacka)
Il a sauté brusquement sur la table. (Znienacka wskoczył na stół. )

immédiatement (natychmiast)
Des voitures se sont arrêtées immédiatement. (Samochody natychmiast się zatrzymały.)

Po przyimkach czasu określających czynność długotrwałą:

longtemps (długo)
Il me demandait longtemps de l'épouser.( Długo mnie prosił, żebym za niego wyszła. )

d'habitude (zazwyczaj)
D'habitude il prenait son petit déjeuner à 8 heures. (Zazwyczaj jadł śniadanie o 8 rano. )

habituellement (zazwyczaj)
Habituellement, ils ne se disputaient pas. (Zazwyczaj się nie kłócili .)

régulièrement (regularnie)
Il prenait son repas régulièrement. (Jadł posiłki regularnie.)

progressivement (stopniowo)
Progressivement, il devenait spécialiste.( Stopniowo stawał się specjalistą.)



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
7079
7079
070 0009id 7079
7079
praca magisterska 7079
7079
7079

więcej podobnych podstron