INCOTERMS 2010
EXW
Ex Works (....named placed)
Z zakładu (….wymienione z nazwy miejsce)
„Z zakładu” oznacza, że sprzedający wykonuje dostawę, kiedy stawia towar do dyspozycji kupującego na swoim terenie lub w innym wymienionym z nazwy miejscu (np. w wytwórni, w fabryce, w magazynie itp.), bez dokonania odprawy celnej w eksporcie i bez załadunku na odbierający pojazd.
Ten termin reprezentuje minimum obowiązków sprzedającego i kupujący musi ponieść wszelkie koszty i ryzyko związane z odbiorem towaru z terenu sprzedającego.
Jednakże, jeżeli strony życzą sobie, aby sprzedający był odpowiedzialny za załadunek towaru oraz ponosił ryzyko i wszelkie koszty z tym związane, powinno być to jasno stwierdzone, przez dodanie wyraźnego sformułowania w tej kwestii w umowie sprzedaży. Termin ten nie powinien być stosowany, gdy kupujący nie może załatwić, bezpośrednio lub pośrednio, formalności związanych z eksportem. W takich przypadkach powinien być użyty termin FCA pod warunkiem, że sprzedający zgodzi się dokonać załadunku na swój koszt i ryzyko.
FCA
Free Carrier (....named place)
Franko przewoźnik (…wymienione z nazwy miejsce)
„Franko przewoźnik” oznacza, że sprzedający dostarcza towar, odprawiony w eksporcie, do przewoźnika wyznaczonego przez kupującego, w wymienionym z nazwy miejscu. Należy zauważyć, że wybór miejsca dostawy ma wpływ na obowiązki załadunku lub wyładunku towaru w tym miejscu. Jeżeli dostawa następuje na terenie sprzedającego, sprzedający jest zobowiązany do załadunku. Jeżeli dostawa następuje w jakimkolwiek innym miejscu, sprzedający nie jest odpowiedzialny za wyładunek.
Ten termin może być używany niezależnie od gałęzi transportu, łącznie z transportem kombinowanym.
„Przewoźnik” oznacza każdą osobę, która w umowie przewozu podejmuje się wykonać lub spowodować wykonanie przewozu transportem kolejowym, samochodowym, lotniczym, morskim, wodnym śródlądowym lub będącym ich kombinacją.
Jeżeli kupujący wyznaczył do odbioru towaru osobę inną niż przewoźnik, uważa się, że sprzedający wypełnił swój obowiązek wykonania dostawy towaru, kiedy go dostarczył do tej osoby.
FAS
Free Alongside Ship (....named port of shipment)
Franko wzdłuż burty statku (….wymieniony z nazwy port załadunku)
„Franko wzdłuż burty statku” oznacza , że sprzedający wykonuje dostawę, kiedy towar został umieszczony wzdłuż burty statku w wymienionym z nazwy porcie załadunku. Oznacza to, że kupujący musi ponieść wszelkie koszty i ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru od tej chwili.
Termin FAS wymaga od sprzedającego dokonania odprawy celnej towaru w eksporcie.
Jednakże, jeżeli strony życzą sobie, aby kupujący dokonał odprawy celnej towaru w eksporcie, powinno być to jasno stwierdzone, przez dodanie wyraźnego sformułowania w tej kwestii, w umowie sprzedaży.
Ten termin może być stosowany tylko w transporcie morskim lub wodnym śródlądowym.
FOB
Free On Board (....named port of shipment)
Franko statek (….wymieniony z nazwy port załadunku)
„Franko statek” oznacza, że sprzedający wykonuje dostawę, kiedy towar przekracza nadburcie statku w wymienionym z nazwy porcie załadunku. Oznacza to, że kupujący musi ponieść wszelkie koszty i ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru od tego punktu. Termin FOB wymaga od sprzedającego dokonania odprawy celnej towarów w eksporcie. Ten termin może być stosowany tylko w transporcie morskim i wodnym śródlądowym. Jeżeli strony nie zamierzają dostarczać towaru przez nadburcie statku, powinien być użyty termin FCA.
CFR
Cost and Freight (.....named port of destination)
Koszt I fracht (…wymieniony z nazwy port przeznaczenia)
„Koszt i fracht” oznacza, że sprzedający wykonuje dostawę, kiedy towar przekracza nadburcie statku w porcie załadunku.
Sprzedający musi opłacić koszty i fracht, niezbędne do dostarczenia towaru do wymienionego z nazwy portu przeznaczenia, ALE ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru, jak również wszelkie dodatkowe koszty, związane ze zdarzeniami, które nastąpiły po momencie dostawy, przechodzą ze sprzedającego na kupującego.
Termin CFR wymaga od sprzedającego dokonania odprawy celnej towaru w eksporcie.
Ten termin może być stosowany tylko w transporcie morskim i wodnym śródlądowym. Jeżeli strony nie zamierzają dostarczać towaru przez nadburcie statku, powinien być użyty termin CPT.
CIF
Cost, Insurance and Freight (.....named port of destination)
Koszt, ubezpieczenie i fracht (...... wymieniony z nazwy port przeznaczenia)
„Koszt, ubezpieczenie i fracht” oznacza, że sprzedający wykonuje dostawę, gdy towar przekracza nadburcie statku w wymienionym z nazwy porcie załadunku.
Sprzedający musi opłacić koszty i fracht niezbędne do dostarczenia towaru do wymienionego z nazwy portu przeznaczenia, ALE ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru, jak również wszelkie dodatkowe koszty, związane ze zdarzeniami, które nastąpiły po momencie dostawy, przechodzą ze sprzedającego na kupującego.
Jednakże w CIF sprzedający musi również uzyskać, na rzecz kupującego, ubezpieczenie morskie towaru od ryzyka jego utraty lub uszkodzenia podczas przewozu.
W konsekwencji, sprzedający zawiera umowę ubezpieczenia i płaci składkę ubezpieczeniową. Kupujący powinien zwrócić uwagę na to, że zgodnie z terminem CIF, sprzedający jest obowiązany uzyskać ubezpieczenie tylko w minimalnym zakresie pokrycia. Gdyby kupujący życzył sobie ochrony w szerszym zakresie, powinien albo to wyraźnie uzgodnić ze sprzedającym albo sam dokonać dodatkowego ubezpieczenia.
Termin CIF wymaga od sprzedającego dokonania odprawy celnej towaru w eksporcie.
Ten termin może być stosowany tylko w transporcie morskim i wodnym śródlądowym. Jeżeli strony nie zamierzają dostarczać towaru przez nadburcie statku, powinien być użyty termin CIP.
CPT
Carriage Paid To (....named place of destination)
Przewóz opłacony do (….wymienione z nazwy miejsce przeznaczenia)
„Przewóz opłacony do...” oznacza, że sprzedający dostarcza towar do przewoźnika wyznaczonego przez siebie, ale musi dodatkowo opłacić koszty, niezbędne do dostarczenia towaru do wymienionego z nazwy miejsca przeznaczenia. To oznacza, że kupujący ponosi całe ryzyko i wszelkie inne koszty, następujące po dostarczeniu w ten sposób towaru.
„Przewoźnik” oznacza każdą osobę, która w umowie przewozu, podejmuje się wykonać lub spowodować wykonanie przewozu transportem kolejowym, samochodowym, lotniczym, morskim, wodnym śródlądowym lub będącym ich kombinacją.
Jeżeli, w przewozie do uzgodnionego miejsca przeznaczenia, są wykorzystywani kolejni przewoźnicy, ryzyko przechodzi, gdy towar został dostarczony pierwszemu przewoźnikowi.
CPT wymaga, aby sprzedający dokonał odprawy celnej towarów w eksporcie.
Ten termin może być stosowany niezależnie od gałęzi transportu, łącznie z transportem kombinowanym.
CIP
Carriage and Insurance Paid To (....named place of destination)
Przewóz i ubezpieczenie opłacone do (….wymienione z nazwy miejsce przeznaczenia)
„Przewóz i ubezpieczenie opłacone do...” oznacza, że sprzedający dostarcza towar do przewoźnika wyznaczonego przez siebie, ale musi dodatkowo opłacić koszty, niezbędne do dostarczenia towaru do wymienionego z nazwy miejsca przeznaczenia. To oznacza, że kupujący ponosi całe ryzyko i wszelkie inne koszty, następujące po dostarczeniu w ten sposób towaru. Jednakże w CIP sprzedający musi również uzyskać ubezpieczenie towaru od ryzyka kupującego utraty lub uszkodzenia towaru podczas przewozu.
W konsekwencji, sprzedający zawiera umowę ubezpieczenia i płaci składkę ubezpieczeniową.
Kupujący powinien zwrócić uwagę na to, że zgodnie z terminem CIF, sprzedający jest obowiązany uzyskać ubezpieczenie tylko w minimalnym zakresie pokrycia. Gdyby kupujący życzył sobie ochrony w szerszym zakresie, powinien albo to wyraźnie uzgodnić ze sprzedającym albo sam dokonać dodatkowego ubezpieczenia.
„Przewoźnik” oznacza każdą osobę, która w umowie przewozu, podejmuje się wykonać lub spowodować wykonanie przewozu transportem kolejowym, samochodowym, lotniczym, morskim, wodnym śródlądowym lub będącym ich kombinacją.
Jeżeli, w przewozie do uzgodnionego miejsca przeznaczenia, są wykorzystywani kolejni przewoźnicy, ryzyko przechodzi, gdy towar został dostarczony pierwszemu przewoźnikowi.
CIP wymaga od sprzedającego dokonania odprawy celnej towaru w eksporcie.
Ten termin może być stosowany niezależnie od gałęzi transportu, łącznie z transportem kombinowanym.
DAT
Delivered At Terminal (...named terminal)
Dostarczone do terminalu(…wymienione z nazwy miejsce)
Sprzedający odpowiada za dowiezienie towaru do określonego terminalu i jego rozładunek). DAT zastępuje dotychczas stosowaną DEQ.
DEQ Incoterms 2000
„Dostarczone na nabrzeże” oznacza, że sprzedający wykonuje dostawę, gdy towar został postawiony do dyspozycji kupującego na nabrzeżu w wymienionym z nazwy porcie przeznaczenia, bez dokonania odprawy celnej w imporcie. Sprzedający musi ponieść wszelkie koszty i ryzyko związane z wyładunkiem towaru, związane z dostarczeniem towaru do wymienionego z nazwy portu przeznaczenia.
DAP
Delivered At Place (....named place of destination)
Dostarczone do miejsca (…. wymienione z nazwy miejsce przeznaczenia)
Sprzedający odpowiada za dostarczenie towaru do określonego miejsca, natomiast jego rozładunek jest w gestii kupującego. DAP zastępuje dotychczas stosowane DAF, DES i DDU.
DAF Incoterms 2000
Delivered At Frontier (...named place)
Dostarczone do granicy (…wymienione z nazwy miejsce)
„Dostarczone do granicy” oznacza, że sprzedający wykonuje dostawę, kiedy towar odprawiony w eksporcie, ale nie odprawiony w imporcie, został postawiony do dyspozycji kupującego na przybyłym środku transportu, bez rozładunku, w wymienionym z nazwy punkcie i miejscu na granicy, ale przed granicą celną kraju sąsiedniego. Pojęcie „granica” może być używane dla każdej granicy, łącznie z granicą kraju eksportu. Dlatego też, jest niezmiernie ważnym w tej formule, aby granica, o której mowa, była precyzyjnie zdefiniowana, przez każdorazowe podanie punktu i miejsca.
DDU Incoterms 2000
Delivered Duty Unpaid (.... named place of destination)
Dostarczone, cło nieopłacone (….wymienione z nazwy miejsce przeznaczenia)
„Dostarczone, cło nieopłacone” oznacza, że sprzedający dostarcza towar do kupującego w wymienionym z nazwy miejscu przeznaczenia, nieodprawiony w imporcie i bez wyładunku z jakiegokolwiek przybyłego środka transportu.
Sprzedający musi ponieść koszty i ryzyko związane z takim dostarczeniem towaru inne niż, gdy ma to zastosowanie, jakiekolwiek „cło” (termin ten obejmuje odpowiedzialność i ryzyko dokonania formalności celnych oraz opłacenie tych formalności, cła, podatków i innych opłat) związane z importem w kraju przeznaczenia. Takie „cło” musi być poniesione przez kupującego, jak również wszelkie koszty i ryzyko, wynikające z nie dokonania przez niego w porę odprawy celnej w imporcie.
Jednakże, jeżeli strony życzą sobie, aby sprzedający dokonał formalności celnych oraz poniósł koszty i ryzyko z tym związane, jak również niektóre koszty płatne w związku z importem towaru, powinno być to jasno stwierdzone, przez dodanie wyraźnego sformułowania w tej kwestii, w umowie sprzedaży.
Ten termin może być stosowany niezależnie od gałęzi transportu.
Zarówno DAT jak i DAP odnoszą się do wszystkich środków transportu i szczególnie nadają się do przesyłek kontenerowych. Kwestia cła została pominięta celowo ponieważ Incoterms 2010 odnoszą się zarówno do handlu międzynarodowego jak i krajowego.
DDP
Delivered Duty Paid (....named place of destination)
Dostarczone, cło opłacone (….wymienione z nazwy miejsce przeznaczenia)
„Dostarczone, cło opłacone” oznacza, że sprzedający dostarcza towar do kupującego w wymienionym z nazwy miejscu przeznaczenia, odprawiony w imporcie i bez wyładunku z jakiegokolwiek przybyłego środka transportu. Sprzedający musi ponieść koszty i ryzyko związane z takim dostarczeniem towaru włączając, gdzie ma to zastosowanie, jakiekolwiek „cło” (termin ten obejmuje odpowiedzialność i ryzyko dokonania formalności celnych oraz opłacenie tych formalności, cła, podatków i innych opłat) związane z importem w kraju przeznaczenia. Takie „cło” musi być poniesione przez kupującego, jak również wszelkie koszty i ryzyko, wynikające z nie dokonania przez niego w porę odprawy celnej w imporcie.
Jednakże, jeżeli strony życzą sobie, aby wyłączyć z obowiązków sprzedającego niektóre koszty płatne w związku z importem towaru (takie jak VAT), powinno być to jasno stwierdzone, przez dodanie wyraźnego sformułowania w tej kwestii, w umowie sprzedaży.
Podczas gdy EXW reprezentuje minimum obowiązków sprzedającego, DDP reprezentuje maksimum jego obowiązków.
Ten termin nie powinien być stosowany, jeżeli sprzedający nie może bezpośrednio lub pośrednio, uzyskać licencji importowej. Formuła ta ma zastosowanie do wszystkich gałęzi transportu.
6