Słownictwo do dialogu.
まいにち - codziennie
あさ - rano
おきる(おきます - wstawać
あさごはん - śniadanie
たべる(たべます - jeść
のむ(のみます) - pić
から - od
まで - do
はたらく(はたらきます) - pracować
えいご - angielski
べんきょうする(べんきょうします) -uczyć się
よる - wieczór, noc
かえる(かえります) - wracać (do domu)
よむ(よみます) - czytać
テレビ - telewizja
みる(みます) - patrzeć, widzieć, oglądać
ねる(ねます) - spać
Czytanka.
わたしは たなかです。
わたしは まいにち あさ しちじに おきます。
あさごはんを たべます。
コーヒーを のみません。
ごぜん はちじから ごご ごじまで はたらきます。
えいごを べんきょうします。
くじに かえります。
よる おもしろい ほんを よみます。
テレビを みません。
じゅういちじに ねます。
Nazywam się Tanaka. (Jestem Tanaka.)
Codziennie wstaję rano o 7.
Jem śniadanie.
Nie pije kawy.
Od 8 rano do 5 po południu pracuję.
Uczę się angielskiego.
O 9 wracam do domu.
Wieczorem czytam ciekawą książkę.
Nie oglądam telewizji.
O 11 idę spać.
Zagadnienia gramatyczne
- Najpierw należy podkreślić, że w zdaniu japońskim czasownik (bez względu na to czy jest to "desu", przymiotnik czy czasownik) ZAWSZE znajduje się na końcu zdania.
- Jako formę wyjściową do odmiany czasowników przyjmuje się tzw. "formę słownikową", którą będę się posługiwać.
Nie jest ona tożsama z polskim bezokolicznikiem, ale na początkowym etapie nauki można ją tak traktować. Każdy czasownik w formie słownikowej zakończony jest na głoskę -u.
W tej formie można odnaleźć słówko w słowniku.
- Japoński czasownik (tak jak przymiotnik i rzeczownik) nie odmienia się przez: osoby, rodzaje i liczby. Jeśli mówię: "okimasu" to może on oznaczać: wstaję, wstajesz, wstaje, itp. Nie jest konieczne dodawanie osoby w każdym zdaniu (jak w języku angielskim), wykonawcę czynności rozumie się z kontekstu (podmiot domyślny).
ODMIANA
Japońskie czasowniki pod względem odmiany dzielą się na 3 grupy:
- Grupa I -
Do grupy I należą:
-wszystkie czasowniki, które w formie słownikowej zakończone są na : -u ( う ), -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, -aru, -oru, -uru:
Na przykład: kau, kaku, isogu (spieszyć się), sagasu (szukać), matsu (czekać), shinu (umierać jedyny czasownik o końcówce -nu), asobu (bawić się), yomu, mamoru (chronić), itp.
-oraz niektóre czasowniki kończące się na -eru oraz -iru:
Na przyklad: kaeru (wracać do domu), kiru (ciąć), shiru (wiedzieć).
- Grupa II -
Do grupy II nalezą:
-wszystkie czasowniki kończące się na -eru lub -iru, które nie nalezą do grupy I:
Na przykład: okiru, taberu, neru.
Zdecydowana większość czasowników zakończonych na -eru bądź -iru należy do grupy II. Jednak ponieważ nie ma żadnych zasad ustalających tą przynależność, niestety trzeba to zapamiętać.
- Grupa III -
Grupę III tworzą wyjątki nie podlegające regułom. Należą do nich: kuru (przychodzić) oraz suru (robić).
Czasownik suru często łączy się z rzeczownikami.
Na przykład: benkyou (nauka) + suru - uczyć się, itp.
Niestety trzeba się ich nauczyć na pamięć. Dla pocieszenia dodam, że są to tylko te dwa czasowniki.
Niektóre inne czasowniki maja pojedyncze formy odbiegające od reguł, lecz nie jest ich wiele.
Tworzenie formy -masu z formy słownikowej:
Grupa I: końcówkę -u zamieniamy na -imasu:
kau -> ka-imasu かう かいます
kaku -> kak-imasu かく かきます
matsu -> mach-imasu まつ まちます
asobu -> asob-imasu あそぶ あそびます
kaeru -> kaer-imasu かえる かえります
Grupa II: końcówkę -ru zamieniamy na -masu:
taberu -> tabe-masu たべる たべます
okiru -> oki-masu おきる おきます
Grupa III:
kuru -> kimasu くる きます
suru -> shimasu する します
Znaczenie formy -masu.
Forma -masu jest formą czasu teraźniejszo-przyszłego.
Używamy ją w przypadku czynności powtarzających się okresowo (Np. Codziennie wstaję o 7.), lub gdy odnosimy się do przyszłości.
- Przeczenie -masen.
Aby utworzyć przeczenie czasownika zamieniamy końcówkę -masu na -masen:
kakimasu -> kakimasen
tabemasu -> tabemasen
Kilka nowych partykuł:
-Partykula "o" (zapisywana znakiem を ) - partykuła dopełnienia:
Mówiąc prosto, używamy jej gdy chcemy powiedzieć, że "coś z czymś robimy", np.:
Jem śniadanie - Asagohan-o tabemasu.
Piję herbatę - Ocha-o nomimasu.
Słucham radia - Rajio-o kikimasu.
Itp.
-Określanie czasu czynności - partykuła "ni":
Dołączamy ja do KONKRETNYCH określeń czasu (dat i godzin).
Określa ona w ten sposób czas wykonywania czynności, np:
O 8 pije kawę. - Hachiji-ni kohi-o nomimasu.
UWAGA:
W przypadku pozostałych określeń czasu nie stosujemy żadnych partykuł.
Są to na przykład takie słowa jak: dziś, jutro, rano, w zeszłym roku, codziennie, czasami, rzadko, często, itp.
Nie są to "konkretne", lecz bardziej opisowe określenia czasu.
W przypadku dni tygodnia można użyć partykuły "ni" bądź ją pominąć.
-Partykuły "kara" (od) i "made" (do):
Używamy ich, kiedy na przykład chcemy powiedzieć, ze od jakiegoś czasu do jakiegoś czasu wykonujemy daną czynność:
Od 7 do 8 oglądam telewizję. - Shichiji-kara hachiji-made terebi-o mimasu.
Pracuję od poniedziałku do piątku. - Getsuyobi-kara kinyobi-made hatarakimasu.
Możemy oczywiście określić tylko jedna granice czasową, na przykład:
Od czwartku będę się uczył angielskiego. - Mokuyobi-kara eigo-o benkyo shimasu.
Rozszerzone słownictwo.
1. Czasowniki:
Grupa I:
みがく - myć (zęby)
かく - pisać
きく - słuchać
およぐ - pływać
はなす - rozmawiać, opowiadać
かう - kupować
あそぶ - bawić się
やすむ -odpoczywać
Grupa II:
きる - ubierać się
あびる - polewać (brać prysznic)
Grupa III:
そうじする - sprzątać
2. Rzeczowniki:
は - zęby
ひる - południe
ひるごはん - obiad
ばんごはん - kolacja
おちゃ - herbata
ラジオ - radio
シャワ - prysznic
パン - chleb
Kanji.
火 -oznacza: ogień
Czytanie kun: hi
Czytanie on: ka
Sam znak odczytujemy jako "hi" i oznacza ogień.
Inne znaczenia (przykładowe):
火曜日 かようび - wtorek
火事 かじ - pożar
火山 かざん - wulkan
水 -oznacza "wodę".
Czytanie kun: mizu
Czytanie on: sui
Sam znak odczytujemy jako "mizu" i oznacza wodę.
I
inne znaczenia (przykładowe):
水曜日 すいようび - środa
水泳 すいえい - pływanie