6905


Zaimek rzeczowny wskazujący prosty - celui, celle, ceux, celles
Le pronom démonstratif - celui, celle, ceux, celles

Zaimki rzeczowne wskazujące zastępują w zdaniach rzeczownik. Posiadają cztery formy zależne od rzeczownika, który zastępują:

       

Rodzaj męski

Rodzaj żeński

Liczba pojedyncza

celui (ten)

celle (ta)

Liczba mnoga

ceux (ci)

celles (te)


Zaimków rzeczownych używa się, gdy mowa o konkretnym przedmiocie lub osobie. Ze względów stylistycznych lepiej jest wtedy użyć odpowiedniego zaimka, niż powtarzać rzeczownik, np.

J'aime bien ce parc. C'est le parc où on s'est rencontré pour la première fois. (Lubię ten park. To jest park, w którym pierwszy raz się spotkaliśmy.)
lub
J'aime bien ce parc. C'est celui où on s'est rencontré pour la première fois. (Lubię ten park. To ten (w domyśle: park), w którym pierwszy raz się spotkaliśmy.)

J'aime bien ta robe. La robe que tu as portée hier. (Podoba mi się twoja sukienka. Sukienka, którą wczoraj miałaś na sobie.)
lub
J'aime bien ta robe. Celle que tu as portée hier. (Podoba mi się twoja sukienka. Ta (w domyśle: sukienka), którą wczoraj miałaś na sobie.)

Tu peux m'apporter mes chaussons ? Les chaussons, qui sont dans l'armoire à droite. (Czy możesz przynieść mi moje kapcie? Kapcie, które są w szafie po prawej stronie.)
lub
Tu peux m'apporter mes chaussons ? Ceux, qui sont dans l'armoire à droite. (Czy możesz przynieść mi moje kapcie? Te (w domyśle: kapcie), które są w szafie po prawej stronie.)

Mes amies me manquent. Mes amies qui sont parties faire leurs études au Japon. (Brakuje mi moich przyjaciółek. Przyjaciółek, które wyjechały studiować do Japonii.)
lub
Mes amies me manquent. Celles qui sont parties faire leurs études au Japon. (Brakuje mi moich przyjaciółek. Tych (w domyśle: przyjaciółek), które wyjechały studiować do Japonii.)

Zaimki rzeczowne wskazujące najczęściej występują w zdaniach przed zaimkami względnymi: qui, que, dont, (będącymi odpowiednikami polskich słów „który”, „których”, „o których”, „do której”, „gdzie” itp.) oraz w porównaniach, przed przyimkiem de.

Zaimki rzeczowne wskazujące występujące przed zaimkami względnymi:

C'est celui qui m'a attaqué. (To ten, który mnie zaatakował.)
C'est celle que j'aime. (To ta, którą kocham.)
Ce sont ceux dont on a parlés hier. (To ci, o których wczoraj rozmawialiśmy.)
Quelle église ? Celle où on s'est marié. (Który kościół? Ten, w którym się pobraliśmy.)
Ce sont celles que tu as rencontrées hier. (To są te, które wczoraj spotkałeś.)
Ce sont ceux dont toute la ville parle. (To ci, o których rozmawia całe miasto.)

Zaimki rzeczowne wskazujące występujące w porównaniach, przed przyimkiem de:

La fille de Monique est plus grande que celle de Jaqueline. (Córka Monique jest wyższa niż ta (w domyśle: córka) Jaqueline.)
Ton pull est plus doux que celui de mon mari. (Twój sweter jest delikatnieszy niż ten (w domyśle: sweter) mojego męża. )
Ces chaussures sont plus confortables que celles du marché. (Te buty są wygodniejsze niż tamte (w domyśle: buty) z bazaru.)
Mes amies sont plus intelligentes que celles de ma cousine. (Moje przyjaciółki są bardziej inteligentne od tych (w domyśle: przyjaciółek) mojej kuzynki.)

UWAGA!
W zdaniach w passé composé, zastępując rzeczownik zaimkiem rzeczownym, należy dostosować do niego formę imiesłowu participe passé.

C'est celle que tu as rencontrée hier. (To ta, którą wczoraj spotkałeś.)
Ce sont celles que tu as rencontrées hier. (To te, które wczoraj spotkałeś.)
Ce sont ceux que tu as rencontrés hier. (To ci, których wczoraj spotkałeś. )



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
6905
6905
praca magisterska 6905
6905
6905
6905
6905
6905

więcej podobnych podstron