Esperantilo - instrukcja, Języki obce(1)


Esperantilo - edytor tekstów ze specjalnymi esperanckimi funkcjami, korektorem ortografi oraz gramatyki i tłumaczeniem maszynowym

0x01 graphic

Esperantilo potrafi tłumaczyć automatycznie z języka polskiego na Esperanto.

Patrz na menu "Preferencje -> fonta lingvo".

0x01 graphic

Cechy

Tłumaczenie maszynowe

Korektor ortografi

Korekor ortograficzny bazuje na internetowym leksykonie REVO i analizie korpusu tekstów i na innych źródłach. Wewnętrzny słownik zna 8941 korzeni słownych i 58259 wyrazów pochodnych.

Esperantilo pracuje w dwóch poziomach:

Program może rozpoznać możliwe lecz nie zdefiniowane wyrazy pochodne (na przykład mal|bon|il|o) i zaznacza je na zielono albo nieznane morfemy (przeważnie literówki), które są zaznaczane na czerwono. Istnieje możliwość dołączenia nowych morfemów alb wyrazów pochodnych do znanych morfemów.

Korektor pisowni może być użytkowany na dwa sposoby. Po pierwsze możesz zaznaczać wszystkie nieznane słowa przyciskiem (Zbadaj tekst). Po drugie możesz uruchomić "automatyczną korektę", która przetwarza po jednym zdaniu i umożliwia poprawę słowa w trakcie korektury.

Funkcje leksykalne

"Esperantilo" posiada przeglądarkę dla REVO-Leksykonu.


0x01 graphic

Istnieje także statystyczna baza danych dla frekwencji słów w zdaniach.


0x01 graphic

Korektor gramatyki

"Esperantilo" może także odróżnić kilka błędów gramatycznych. Gramatyczna analiza tekstów jest bardzo skomplikowana, dlatego program aktualnie nie odróżnia wszystkich możliwych gramatycznych błędów albo uznaje w pełni bezbłędne zdania jako błędne. Korektor gramatyki funkcjonuje jedynie dla kompletnych zdań (Zakończonych kropką lub innym znakiem przystankowym). Program próbuje znaleźć gramatyczną funkcję dla wszystkich słów we zdaniu. Słowa bez funkcji są uznawane za błędne.

Program może pokazywać drzewko syntaktyczne zdania. Selektuj zdanie i kliknij przycisk "Pokazuj drzewko syntaktyczne".
Zobacz "Przykłady syntaktycznej analizy" dla dodatkowych informacji.

0x01 graphic

Przykłady:

Więcej przykładów

Wielojęzyczny słownik

"Esperantilo" mieści także wielojęzyczny słownik. Listy słów są zestawione na bazie REVO, i innych list, które znalazłem w sieci. Ty możesz użytkować słownik na dwa sposoby. Po pierwsze w specjalnym dialogu albo w bezpośrednio w edytorze tekstu. Umieść kursor na nieznanym esperanckim słowu (albo selekcjonuj jego) i użyj funkcję "Edytor>Tłumacz pod kursorem" albo przyciśnij "control-q". Program próbuje tłumaczyć wyraz pochodny bezpośrednio, albo kluczowy korzeń, albo człony (morfemy) wyrazu.

Szukanie esperanckich słów jest efektywniejsze od zwyczajnych słowników. "Esperantilo" rozpoznaje, kiedy słowo nie jest w postaci słownikowej i może sam znaleźć formę słownikową. Kiedy dokładne tłumaczenie nie jest znalezione, program próbuje znaleźć tłumaczenie dla pochodnego wyrazu albo tłumaczyć pojedyncze morfemy wyrazu.

? pense -> pens-e ->

penso - Denken, Gedanke

? liberpensema -> liber-pens-em-a ->

libera - allgemein verfügbar, frei, unabhängig, ...

pensa - Gedanken~, gedanklich

ema - aufgelegt, aufgelegt sein, begierig, geneigt, geneigt zu, gewillt

Ty możesz użytkować słownik programu dla tłumaczenie poprzez Esperanto na inny język trzeci.

denken - (trans: opinii) - zaopiniować

denken - (trans: opinii) - uważać

denken - (trans: opinii) - wypowiadać

denken - (trans: opinii) - zapatrywać się

denken - (trans: pensi) - myśleć

denken - (trans: pensi) - mniemać


0x01 graphic

Maszynowe Tłumaczenie (automatyczne tłumaczenie)

"Esperantilo" może tłumaczyć automatycznie albo półautomatycznie Esperanckie teksty na język polski. Tłumaczenie przebiega na poziomie składni i można je zaadoptować do własnych zapotrzebowań. Maszynowe tłumaczenie albo komputerowe tłumaczenie może tłumaczyć albo przetwarzać teksty w edytorze tekstu albo wprost pliki HTML, XLIFF lub OpenOffice. Przetłumaczony tekst jest oznaczany wielobarwnie według oczekiwanej jakości tłumaczenia. Esperantilo umożliwia używanie tzw. projektów tłumaczeniowych, w których tekst jest tłumaczony bezformatowo w segmentach.

0x01 graphic

0x01 graphic

Tłumaczenie półautomatyczne

0x01 graphic

Przy interaktywnym albo półautomatycznym tłumaczeniu tłumacz może wywierać wpływ na tłumaczenie w czasie procesu tłumaczenia. Esperancki tekst źródłowy nie mieści często takiej samej ilości informacji jak język docelowy. Tłumacz może wywierać wpływ na:

Pamięć tłumaczeń (Translation memory)

Esperantilo obsługuję w podstawowym stopniu pamięć tłumaczeń (baza tłumaczeń lub pamięć tłumaczeniowa) Zdania, które zostały ręcznie poprawiane w interaktywnym tłumaczeniu są wpisywane do pamięci tłumaczeń. Pamięć tłumaczeń może być zapisana albo załadowana w formacie TMX.

Wady programu

Program nie jest zupełnie gotowy i jest w stanie ciągłego rozwoju. Program jest w pierwszym rzędzie moim hobby i ja mam ograniczony czas dla niego. Niedociągniencia i błędy w programie albo w dokumentacji nie są ostateczne i mogą być poprawione, jeśli ja się o nich dowiem. Raportuj błędy. Przy nowych funkcjach nie można oczekiwać 100% stabilności a także cech profesjonalnych (płatnych) narzędzi. Ja mam nadzieję, że program stale będzie się polepszał. To, dokąd rozwija się program, zależy od komentarzy i zapotrzebowań użytkowników.

Programowanie

W dokumencie "programowanie" (strona w języku esperanto) umieściłem kilka informacji o programie i moich doświadczeniach, które mogą być interesujące dla programistów i komputerowego językoznawstwa. Istnieje także środowisko programowe dla Esperantilo.

Ściąganie plików

"Esperantilo" jest wolnym programem na licencji "GNU Public License (open source)", zobacz GNU Homepage albo w vikipedia Otwarty kod.

Tu możesz pobrać listy słów, które są używane w programie.

Podziękowania

Dziękuję wszystkim REVO-uloj za ich pracę i dla wszystkich, którzy publikują esperanckie materiały w internecie. Ja także serdecznie dziękuję wszystkim, którzy przesyłają do mnie interesujące materiały i komentują tę pracę.

Inne odnośniki internetowe

O języku esperanto:

Kontakt z autorem przez Email: Artur Trzewik

mail@xdobry.de



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Piron Claude - Czym jest esperanto, Języki obce(1)
Międzynarodowy język esperanto na usługach chrześcijan i kościoła, Języki obce(1)
Jak publikować w języku Esperanto, Języki obce(1)
Uczenie się esperanto, Języki obce(1)
Sentencje - lista alfabetyczna, Języki obce, Łacina
modelo de examen 2, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Lo que contaba la vieja Juana, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
PARADIGMAS Y FUNCIÓN DE LOS TIEMPOS VERBALES, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Zdanie podrzędne przyzwolenia, Języki obce, Język hiszpański, Gramatyka
Zaimki wskazujące, JEZYKI OBCE, la łacina [lingua Latina]
Czas zaprzeszły Pretérito pluscuamperfecto de Indicativo, Języki obce, Język hiszpański, Gramatyka
Gustar grammar, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Biznes, Języki obce, rosyjski, słowniki

więcej podobnych podstron