Skróty spotykane w fachowej literaturze niemieckojęzycznej dotyczące techniki samochodowej *)
(wersja 12.2005)
A |
|
|
A1 |
Achse 1 |
Oś pierwsza, najczęściej oś przednia |
A2/3 |
Achse 2/3 |
Oś druga/trzecia, oś/osie tylne |
AAC |
Zusatzluft-Steuerventil |
Zawór sterujący dodatkowego powietrza |
AAP |
Beschleunigungshilfspumpe |
Pomocnicza pompa przyspieszająca |
AB |
Airbag |
Poduszka powietrzna (Airbag), |
ABD |
Automatisches Bremsdifferential |
Automatyczny mechanizm różnicowy hamowany |
ABE |
Allgemeine Betriebserlaubnis |
Powszechne zezwolenie użytkowania, dopuszczenie typu konstrukcji pojazdu do ruchu na drogach publicznych |
ABS |
Antiblockiersystem |
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania |
ABV |
Zusatzluftventil |
Zawór powietrza dodatkowego |
AC |
Air Condition |
Klimatyzacja |
ADA |
Atmosphärendruckabhängiger |
Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia atmosferycznego, stosowany w pompach wtryskowych rozdzielaczowych (Bosch) |
Adapt |
Adaption |
Adaptacja |
ADF |
Atmosphären-Druckfühler |
Czujnik ciśnienia atmosferycznego (Bosch) |
ADS |
Automatischer Drosselklappensteller |
Automatyczny nastawnik przepustnicy |
ADR |
Automatische Distanzregelung |
Automatyczna regulacja odległości |
AEI |
Advance Elektronic Ignition |
Elektroniczny układ zapłonowy |
AFB |
Atmosphärendruckabhängiger Förderbeginn |
Początek tłoczenia zależny od ciśnienia atmosferycznego (Bosch) |
AFI |
Air supported Fuel Injection, Luftunterstützte Kraftstoffeinspritzung |
Wtrysk paliwa wspomagany powietrzem (OPEL) |
AGN |
Abgasnachverbrennung |
Dopalanie gazów wydechowych |
AGR |
Abgasrückführung |
Recyrkulacja spalin |
AI |
Air Injection |
Wdmuchiwanie powietrza do układu wylotowego |
AIV |
Air Injection Valve |
Zawór wdmuchiwania powietrza |
AKF |
Aktivkohlefilter |
Filtr z węglem aktywnym w układzie odpowietrzania zbiornika paliwa |
ALB |
Automatischer lastabhängiger Bremskraftregler |
Automatyczny korektor sił hamowania, sterowany obciążeniem |
ALDA |
Absolutmessung Ladedruckabhängiger Vollastanschlag |
Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia doładowania, pomiar bezwzględny, stosowany w pompach wtryskowych rozdzielaczowych (Bosch) |
ALDL |
Assembly-Line-Diagnostic-Link |
Gniazdo diagnostyczne, Opel |
ALFB |
Atmosphärendruck-und lastabhängiger Förderbeginn |
Początek tłoczenia zależny od obciążenia i ciśnienia atmosferycznego (Bosch) |
ALU |
Arithmetic Logic Unit |
Mikroprocesor, nazwa własna |
ALWR |
Automatische Leucht-Weiten-Regulierung |
Automatyczna regulacja zasięgu reflektorów |
AMR |
Antriebsmomentenregelung |
Regulacja momentu napędowego |
AP |
Air Pump |
Pompa powietrza |
ARD |
Aktive Ruckeldämpfung |
Aktywne tłumienie szarpania silnika (Bosch) |
ARF |
Abgasrückführung |
Recyrkulacja spalin |
ARFR |
Abgasrückführrate |
Szybkość recyrkulacji spalin |
ARR |
Abgasrückführregelung |
Regulacja recyrkulacji spalin |
AS |
Abschleppschutz |
Zabezpieczenie przed odholowaniem pojazdu przez niepowołane osoby |
ASC |
Automatische-Stabilitäts-Control |
Automatyczna kontrolna stabilności, regulowane przenoszenie mocy w celu zapobieżenia poślizgowi kół napędowych |
ASD |
Automatisches Sperrdifferential |
Samoblokujący się mechanizm różnicowy |
ASG |
Automatisiertes Schaltgetriebe |
Manualna skrzynia biegów automatyzowana |
ASR |
Antriebsschlupfregelung |
Uklad zapobiegający poślizgowi kół napędowych podczas ruszania |
ASP |
Absperrventil für ASR-Bremsregler |
Zawór odcinający dla regulatora ASR |
ASV |
Air Switching Valve |
Zawór ssania powietrza (Toyota) |
AT |
Automatic Transmission |
Automatyczna skrzynia biegów |
ATB |
Abgastemperatur-Begrenzung |
Ograniczenie temperatury spalin |
ATF |
Abgastemperatur-Fühler |
Czujnik temperatury spalin |
ATF |
Automatik Transmission Fluid |
Olej do automatycznej skrzyni biegów |
ATL |
Abgasturbolader |
Turbosprężarka na gazy spalinowe |
AUT |
Getriebeautomat |
Automatyczna skrzynia biegów |
AV |
Auslaßventil |
Zawór wylotowy |
AWG |
Auswerteschaltgerät |
Urządzenie analizujące sygnały (Bosch) |
AWR |
Abstandswarnradar |
Czujnik odległości niedostatecznej, radar |
AZB |
Angelenkte Zylinderbank |
Rząd cylindrów przyczepny |
|
|
|
B |
|
|
B |
Ottomotor (Benzin) |
Silnik benzynowy |
B+ |
Batterie Plusspannung |
Napięcie dodatnie akumulatora |
B- |
Batterie Minusspannung |
Napięcie ujemne akumulatora |
BA |
Beschleunigungsaufnehmer |
Czujnik wejściowy przyspieszenia |
BC |
Blinkcode |
Kod błyskowy usterek silnika |
B.C.D.D. |
Unterdruckgesteuerte Leerlaufluftkorrektur |
Korekcja powietrza biegu jałowego sterowana podciśnieniem |
BDM |
|
Pętla do podawania sygnału prędkości obrotowej |
BF |
Beifahrer |
Pasażer siedzący obok kierowcy |
BF-Airbag |
Beifahrer-Airbag |
Poduszka powietrzna pasażera obok kierowcy |
BG |
Bremsgerät |
Urządzenie wspomagające hamulców powietrzem zasysanym |
BHKZ |
Batterie-Hochspannungs-Kondensator-Zündung |
Zapłon kondensatorowy |
BJ |
Baujahr |
Rok produkcji |
BKV |
Bremskraftverstärker |
Urządzenie wspomagające hamulców (serwo) |
BLS |
Bremslichtschalter |
Wyłącznik światła hamowania |
BM |
Bezugsmarke |
Znak odniesienia (np. zapłonu) |
BMR |
Bremsmomenten-Regelung |
Regulacja momentu hamowania |
B.P.T. |
Druckregelventil |
Zawór regulacyjny ciśnienia |
BV |
Bremsventil |
Zawór hamulca |
BVSV |
Bimetall Vakuum Schaltventil |
Zawór przełączający podciśnienie sterowany bimetalem (TOYOTA) |
|
|
|
C |
|
|
C3/B7-Signal |
Geschwindigkeitssignal zum Fahrtenschreiber |
Sygnał prędkości do tachografu |
CAN |
Controller Area Network |
Sieć obszaru sterownika, nazwa własna |
CARB |
California Air Resources Board |
Amerykańska ustawa o czystości powietrza, nazwa własna |
CB |
Unterdrucksteuerung des Startgemisches |
Podciśnieniowe sterowanie mieszanką rozruchową |
CMH |
Gemischvorwärmung |
Podgrzewanie mieszanki |
CO |
Kohlenmonoxyd, Abgaswert |
Tlenek węgla, składnik gazów spalinowych |
COP |
Coil On Plug |
Cewka zapłonowa jednobiegunowa (indywidualna) |
C.R. |
Verdichtungsverhältnis |
Stopień sprężania |
CRT |
Masterrechner |
Komputer główny |
CSCV |
Drehzahlregelventil |
Zawór regulacji prędkości obrotowej |
CTX |
Continously Variable Transaxle |
Bezstopniowa skrzynia biegów (Ford, Fiat) |
CV |
Absperrventil, Rückschlagventil |
Zawór odcinający, zawór zwrotny |
|
|
|
D |
|
|
D |
Dieselmotor |
Silnik wysokoprężny, Diesel |
DA |
Ladedruckabhängiger Volllastanschlag |
Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia doładowania w pompie wtryskowej (Bosch) |
DBR |
Dauerbremse, Dauerbremsrelais |
Hamulec górski, przekaźnik hamulca górskiego |
DD |
Kraftstoffdruckdämpfer |
Tłumik ciśnienia paliwa |
DDE |
Digitale Diesel Elektronik |
Digitale Diesel Elektronik, nazwa własna systemu |
DDS |
Diesel-Diebstahl-Sicherung |
Zabezpieczenie przed kradzieżą w samochodzie z silnikiem wysokoprężnym |
DF |
Drehzahlfühler lub Druckfühler |
Czujnik prędkości obrotowej lub czujnik ciśnienia |
DF |
Direct Fire |
Zapłon bezrozdzielaczowy z cewką dwubiegunową (OPEL) |
DFB |
Dynamische Förderbeginn-Einstellung |
Dynamiczna regulacja początku tłoczenia w dieslach (Bosch) |
DFC |
Deceleration Fuel Control |
Odcinanie dopływu paliwa w fazie hamowania silnikiem (OPEL) |
DG |
Drehzahlgeber |
Czujnik prędkości obrotowej |
DHK |
Düsenhalterkombination |
Zespół obsady wtryskiwacza (Bosch) |
DI |
Direkte Dieseleinspritzung |
Wtrysk bezpośredni w silniku wysokoprężnym, nazwa własna systemu |
DIGIJET |
Digitalgesteuerte Benzineinspritzung |
Cyfrowo sterowany wtryska paliwa (VW), nazwa własna systemu |
DIGIPLEX |
Vollelektronische Zündanlage |
W pełni elektroniczny układ zapłonowy (FIAT), nazwa własna systemu |
DIGNITION |
Elektronische Zündanlage |
Elektroniczny układ zapłonowy (BOSCH/VW), nazwa własna systemu |
DK |
Drosselklappe |
Przepustnica |
DKA |
Drosselklappenansteller Ecotronic |
Regulator położenia przepustnicy (nastawnik), Ecotronic |
DKE |
Drosselklappenerhöhungsbit |
Bit podniesienia przepustnicy |
DKG |
Drosselklappengeber |
Czujnik położenia przepustnicy, określa aktualne położenie przepustnicy |
DKI |
Drosselklappen-Istwert |
Wartość rzeczywista ustawienia przepustnicy, aktualna wartość napięcia z czujnika przepustnicy |
DKP |
Drosselklappenpotentiometer |
Czujnik położenia przepustnicy, potencjometr |
DKR |
Drosselklappenreduzierungsbit |
Bit obniżenia przepustnicy |
DKS |
Drosselklappenschalter |
Czujnik położenia przepustnicy, wyłącznik |
DKV |
Drosselklappen-Vorgabe |
Wielkość zadana ustawienia przepustnicy |
DLI |
Distribution-Less Ignition |
Układ zapłonowy bezrozdzielaczowy (TOYOTA Supra) |
DLS |
Digitale Leerlaufstabilisierung |
Cyfrowa stabilizacja biegu jałowego (VW/Audi) |
DME |
Digitale-Motorelektronic (Motronic) |
Cyfrowe sterowanie pracą silnika (Motronic), nazwa własna systemu |
DMV |
Diesel-Magnet-Ventil |
Zawór elektromagnetyczny pompy wtryskowej (Bosch) |
DP |
Dash Pot |
Amortyzator zespołu dźwigni (TOYOTA) |
DP |
Drosselklappen-Schliessdämpfer |
Tłumik zamykania przepustnicy |
DPF |
Diesel-Partikelfilter |
Filtr cząstek w silniku wysokoprężnym |
DR |
Druckregler |
Regulator ciśnienia |
DS |
Druckschalter |
Czujnik ciśnienia, wyłącznik |
DSC |
Dynamische Stabilitäts-Control |
Układ stabilizacji toru jazdy |
DSP |
Dynamische Schaltprogramm |
Dynamiczny program przełączania biegów w skrzyni automatycznej (VW/Audi) |
DSS |
Drucksprungschalter |
Wyłącznik migowy ciśnienia |
DSV |
Drucksteuerventil |
Zawór sterujący ciśnienie |
DV |
Druckversorgung lub Drosselvorrichtung |
Zasilanie ciśnieniem lub urządzenie dławiące |
DVH |
Druckventilhalter |
Oprawa zaworu ciśnieniowego (Bosch) |
DWA |
Diebstahlwarnanlage |
Alarm przeciwwłamaniowy, specjalne określenie w BMW |
DZ |
Durchbruchzündung |
Zapłon przebicia |
DZG |
Drehzahl-Geber |
Czujnik prędkości obrotowej |
DZV |
Digitale Zündung, Vollelektronisch |
Zapłon mikroprocesorowy |
|
|
|
E |
|
|
E |
Elektro-Lüfter lub Einspritzmotor |
Wentylator elektryczny lub silnik zasilany wtryskowo lub Economy (tryb pracy automatycznej skrzyni biegów) |
EAI |
Electronic Advance Ignition |
Elektroniczne sterowanie zapłonu z charakterystyk, ELZ (OPEL) |
EAM |
Emissions-Analyse-Messgerät |
Analizator spalin (Bosch) |
EAV |
Elementabschaltungventil |
Zawór elektromagnetyczny odłączający sekcję tłoczącą w pompie wysokiego ciśnienia układu Common Rail |
EBCV |
Elektr.Nebenluft-Regelventil |
Elektrozawór sterujący powietrza dodatkowego |
EBD |
Elektronisches Bremsdifferential |
Elektroniczne różnicowanie siły hamowania |
EBV |
Elektronische Bremskraftverteilung |
Elektroniczny rozdzielacz siły hamowania (korektor w układzie hamulcowym) |
ECABS |
Elektronische Luftfederung kombiniert mit ABS |
Elektronicznie sterowane resorowanie pneumatyczne połączone z ABS |
ECI |
Electronic Controlled Injection |
Elektronicznie sterowany wtrysk benzyny (MITSUBISHI), nazwa własna systemu |
ECM |
Electronic Control Modul |
Elektroniczna jednostka sterująca (OPEL), nazwa własna systemu |
ECO |
Ecotronic |
Ecotronic, nazwa własna systemu |
ECOn |
Elektronischer Vergaser |
Gaźnik sterowany elektronicznie, gdzie n oznacza numer wersji |
ECT |
Kühlmitteltemperaturfühler |
Czujnik temperatury płynu chłodzącego |
ECU |
Electronic Control Unit |
Elektroniczne urządzenie sterujące (sterownik), nazwa własna |
EDC |
Elektronic Diesel Control |
Pompa wtryskowa z regulatorem elektronicznym |
EDR |
Elektronische Dieselregelung |
Elektroniczna regulacja silnika wysokoprężnego |
EDS |
Elektronische Differentialsperre |
Elektroniczna blokada mechanizmu różnicowego |
EDW |
Einbruch-Diebstahl-Warnanlage |
Alarm antywłamaniowy |
EEC |
Vollelektronische Motorsteuerung |
W pełni elektroniczny układ sterowania silnikiem |
EEC |
Elektronische Zündverstellung |
Elektroniczna regulacja wyprzedzenia zapłonu |
EEC IV |
Elektronische Motorregelung (IV) |
Elektroniczny układ sterowania silnikiem (IV), nazwa własna systemu |
EECS |
Benzindampf-Emissionskontrollsystem |
System kontroli emisji par benzyny |
EES |
Elektrisch entriegelte Startmenge |
Elektrycznie odblokowywana dawka rozruchowa paliwa (Bosch) |
EFI |
Electronic Fuel Injection |
Elektroniczny wtrysk benzyny, nazwa własna |
EFP |
Elektronisches Fahrpedal |
Elektroniczny pedał przyspieszenia |
EGAS |
Elektronische Drosselklappensteuerung |
Elektroniczne sterowanie przepustnicą |
EGn |
EGAS-Steuergerät |
Urządzenie sterujące EGAS, przy czym n oznacza numer wersji |
EGR |
Exhaust Gas Recirculation |
Recyrkulacja gazów spalinowych (OPEL) |
EGS |
Elektronische Getriebesteuerung |
Elektroniczne sterowanie skrzynią biegów |
EHA |
Elektronische Heizungsautomatik |
Elektroniczny automat nagrzewnicy |
EHAB |
Elektrohydraulische Abstellung |
Elektrohydrauliczne wyłączanie silnika |
EHR |
Elektrohydraulische Hubwerksregelung |
Elektrohydrauliczna regulacja mechanizmu podnoszenia |
EHSW |
Elektrohydraulisches Stellwerk |
Elektrohydrauliczny nastawnik (Bosch) |
EKE |
Elektronische Kraftstoffeinspritzung |
Elektroniczny wtrysk paliwa |
EKP |
Elektrokraftstoffpumpe |
Elektryczna pompa paliwa |
EL-V |
Elektronisch geregelter Vergaser |
Gaźnik elektronicznie sterowany |
ELAB |
Elektrisches Leerlauf-Abschaltventil |
Elektrozawór odcinający biegu jałowego |
ELAB |
Elektrische Abstellung |
Elektryczne wyłączanie |
ELAB |
Elektrische Abstellvorrichtung |
Zawór elektromagnetyczny „Start'Stop” w pompach wtryskowych rozdzielaczowych i rzędowych |
ELB |
Elektronisch gesteuerte Bremse |
Hamulce elektronicznie sterowane |
ELD |
Elektrische Lastschlagdämpung |
Elektryczne tłumienie uderzeń od obciążenia (Bosch) |
ELF |
Elektronische Luftfederung |
Elektronicznie sterowane resorowanie pneumatyczne |
ELR |
Elektr. Zündanlage mit Zündlinienverstellung |
Elektroniczny układ zapłonowy z regulacją według mapy charakterystyk |
ELR |
Elektronische Leerlaufregelung |
Elektroniczna regulacja biegu jałowego |
ELS |
Elektronische Leerlaufstabilisierung |
Elektroniczna stabilizacja biegu jałowego |
ELV |
Elektroluftventil |
Elektryczny zawór powietrza |
ELZ |
Elektronische Zündung |
Elektroniczny układ zapłonowy |
EMAB |
Elektromotorische Abschaltung |
Wyłączanie elektromotoryczne |
EML |
Elektronische Motorleistungsregelung |
Elektroniczna regulacja mocy silnika |
EMS |
Elektronische Motorsteuerung |
Elektroniczne sterowanie silnikiem |
EP |
Einstellpunkt |
Punkt ustawienia (Bosch) |
EPK |
Elektro-Pneumatic-Kit |
Zestaw eletro-pneumatyczny (PEUGEOT) |
EPS |
Erweiterte Parkstellung |
Rozszerzone położenie parkowania |
EPT |
Electronic Pressur Transmission, Elektronischer Druckwandler |
Elektroniczny przetwornik ciśnienia |
ER |
Energiereserve |
Rezerwa energii |
ERW |
Energiereserve mit Spannungswandler |
Rezerwa energii z transformatorem napięcia |
ES |
Elektronisches Steuergerät |
Elektroniczne urządzenie sterujące |
ESA |
Elektronic-Spark-Advance, Elektronische Zündverstellung (TOYOTA) |
Elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu (TOYOTA) |
ESA/IZA |
Kennfeldzündung Zündspule im Verteiler |
Zapłon z mapą charakterystyk / cewka zapłonowa w rozdzielaczu |
ESC |
Kennfeldzündung |
Zapłon z mapą charakterystyk |
ESC |
Electronic Spark Control, Elektronisch Zündungsregelung bis an Klopfgrenze, mit Klopfsensor |
Electronic Spark Control, elektroniczna regulacja wyprzedzenia zapłonu do granicy spalania stukowego, z czujnikiem spalania stukowego |
ESG |
Einscheiben Sicherheitsglas |
Szkło bezpieczne (hatrowane) |
ESGn |
Sondergeräte z.B. NWS,ETS,KGE, wobei n die Versions-Nr. ist |
Urządzenia specjalne, np. NWS,ETS,KGE, przy czym n okreśła numer wersji |
ESP |
Electronic Stability Program |
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy |
EST |
Electronic Spark Timing, Elektronische Kennfeldsteuerung der Zündung, siehe auch MSTS |
Electronic Spark Timing, elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu według map charakterystyk, patrz również MSTS |
ESV |
Einspeiseventil lub Einspritzventil |
Zawór zasilający lub wtryskiwacz |
ETC |
Electronic Throttle Control |
Elektroniczne sterowanie przepustnicą |
ETM |
Elektronic-Transmision-Management, Elektronische Getriebesteuerung |
Elektroniczne sterowanie skrzynią biegów |
ETS |
Elektronische Thermostat-Steuerung |
Elektroniczne sterowanie termostatem |
EV |
Einspritzventil |
Wtryskiwacz |
EV |
Einlaßventil des Drucksteuerventils |
Zawór dolotowy zaworu sterującego ciśnieniem |
EV1 |
Einspritzventil für hohen Druck |
Wtryskiwacz dla wysokiego ciśnienia |
EV2 |
Einspritzventil für niedrigen Druck |
Wtryskiwacz dla niskiego ciśnienia |
EVAP |
Benzindampf-Emissionskontrolle |
Kontrola emisji par benzyny |
EVR |
Elektronischer Unterdruckregler |
Elektroniczny regulator podciśnienia |
EWD |
Einwicklungsdrehsteller, Stellmotor mit einer Wicklung |
Siłownik z jednym uzwojeniem |
EX |
Auspuff(-krümmer lub -ventil) |
Wylotowy (kolektor lub zawór) |
EZ-K |
Elektronische Zündverstellung mit Klopfregelungen |
Elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu z regulacją spalania stukowego |
EZE |
Elektronische Zentralsteuereinheit |
Elektroniczne centralne urządzenie sterujące |
EZF |
Elektronische Zündanlage, kennfeldgesteuert |
Elektroniczny układ zapłonowy, sterowany według mapy charakterystyk |
EZF-H |
Elektronische Zündanlage mit Kennfeld, Ansteuerung durch Hallgeber |
Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk i czujnikiem Halla (OPEL) |
EZF-I |
Elektronische Zündanlage mit Kennfeld, Ansteuerung durch Induktivgeber |
Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk i czujnikiem magnetoindukcyjnym |
EZK |
Elektronische Zündung mit Klopfregelung |
Elektroniczny układ zapłonowy z regulacją spalania stukowego |
EZL |
Elektronische Zündanlage mit Kennlinien |
Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk |
EZL-H |
Elektonische Zündung mit Kennlinien, Ansteuerung durch Hallgeber |
Elektroniczny układ zapłonowy z mapą charakterystyk i czujnikiem Halla |
EZV |
Elektronische Zündverstellung |
Elektroniczne sterowanie wyprzedzeniem zapłonu |
EZ |
Elektronische Zündung |
Elektroniczny układ zapłonowy |
|
|
|
F |
|
|
FAP |
Fahrpedal |
Pedał przyspieszenia (Bosch) |
FB |
Fast Burn |
Fast Burn (szybkie spalanie), tzn. szybkie rozprzestrzenianie się czoła płomienia (OPEL) |
FB |
Förderbeginn |
Początek tłoczenia w silniku diesel |
FBB |
Förderbeginn-Blockierung |
Blokowanie początku tłoczenia (Bosch) |
FBG |
Förderbeginn-Geber |
Czujnik początku tłoczenia |
FC |
Fehlercode |
Kod usterki |
FD |
Fertigungsdatum |
Data wyprodukowania (Bosch) |
FDR |
Fahrdatenrechner |
Komputer do analizy parametrów jazdy |
FFG |
Fußfahrgeber |
Czujnik położenia pedału przyspieszenia |
FGB/AGB |
Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer/Automatischer Geschwindigkeitsbegrenzer |
Ogranicznik prędkości jazdy / automatyczny ogranicznik jazdy |
FGB/GBA |
Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer/Geschwindigkeitsbegrenzungsanlage |
Ogranicznik prędkości jazdy / układ ograniczenia prędkości jazdy |
FGG |
Fahrgeschwindigkeitsgeber |
Czujnik prędkości jazdy (Bosch) |
FGR |
Fahrgeschwindigkeits-Regler |
Regulator prędkości jazdy |
FICD |
Schnelleerlaufregelung |
Regulacja „szybkiego” biegu jałowego |
FH |
Fensterheber |
Podnośnik szyby |
FHM |
Fensterheber-Motor |
Silnik podnośnika szyby |
FLD |
Federgesteuerte Lastschlagdämpfung |
Tłumienie uderzenia od obciążenia sterowane sprężyną (Bosch) |
FP |
Förderpumpe |
Pompa zasilająca (Bosch) |
Fwi |
Fahrzeugwegimpulszahl |
Liczba impulsów przebytej drogi pojazdu |
Fz;Fzg |
Fahrzeug |
Pojazd |
FZK |
Flügelzellenkompressor |
Sprężarka łopatkowa |
|
|
|
G |
|
|
G-Signal |
Kurbelwinkelsignal für OT, Pro Verteilerumdrehung 4 Signale für die ECU |
Sygnał kąta obrotu korby dla ZZ, 4 sygnały na obrót rozdzielacza dla sterownika ECU |
GA |
Grundadaption |
Adaptacja podstawowa (standardowa) |
GDV |
Gleichdruckventil |
Zawór redukcyjny równoprężny (Bosch) |
GGS |
Getriebegruppenschalter |
Zespołowy wyłącznik skrzyni biegów (Bosch) |
GM |
Getriebe-Motor |
Silnik-przekładnia |
GMA |
Giermomentaufbau-Verzögerung |
Opóźnienie tworzenia momentu odchylającego |
GMR |
Gemischregler |
Regulator mieszanki |
GND |
Ground |
Masa |
Gr |
Gruppe |
Zespół, grupa |
GRV |
Gleichraumventil |
Zawór stałej objętości (Bosch) |
GS |
Getriebesteuerung |
Sterowanie elektroniczne skrzynią biegów |
GSR |
Gurtstraffer |
Napinacz pasa bezpieczeństwa |
GSS |
Getriebeschaltsperre |
Blokada włączenia skrzyni biegów |
GUS |
Gurtstraffer |
Napinacz pasa bezpieczeństwa |
GWK |
Getriebewandlerkupplung |
Sprzęgło hydrokinetyczne skrzyni biegów |
GZS |
Glühzeitsteuergerät |
Urządzenie sterujące czasem włączenia świec żarowych (Bosch) |
|
|
|
H |
|
|
HA |
Hinterachse |
Oś tylna |
HA |
Hydroaggregat für ABS2 |
Hydrauliczny zespół sterujący dla ABS2 |
HAC |
Höhenkompensation |
Kompensacja wysokości |
HAI |
Heißlufteinlass |
Wlot powietrza gorącego |
HAS |
Handbremsschalter |
Wyłącznik przy dźwigni hamulca awaryjnego |
HBA |
Hydraulisch betätigte Angleichung |
Kompensacja uruchamiana hydraulicznie (Bosch) |
HBZ |
Hauptbremszylinder |
Pompa hamulcowa |
HC |
High Compression |
Wysokie sprężanie |
HC |
Ausführung mit hohem Verdichtungsverhältnis |
Wersja o wysokim stopniu sprężania |
HD |
Hochdruck |
Wysokie ciśnienie |
HDK |
Halbdifferential-Kurzschlußring-Weggeber |
Czujnik przebytej drogi - pierścień zwarty na półmechaniźmie różnicowym |
HEGO |
Heated Exhaust Gas Oxygene Sensor |
Sonda lambda podgrzewana |
HEI |
Hochleistungszündanlage, Transistorisierte Zündung, kontaktlose Zündung |
Układ zapłonowy wysokiej mocy, zapłon tranzystorowy, zapłon bezstykowy |
HFM |
Heißfilmluftmassenmesser |
Przepływomierz powietrza z gorącym filmem |
HIC |
Hot-Idle-Compensation |
Zawór „gorącego” biegu jałowego (TOYOTA) |
HK |
Höhenkorrektur |
Korekcja wysokości |
HL |
Hinten links |
Tył lewy |
HLM |
Hitzdrahtluftmassenmesser |
Przepływomierz powietrza z gorącym drutem |
HR |
Hinten rechts |
Tył prawy |
HRA |
Heckscheiben-Reinigungsanlage |
Układ czyszczenia szyby tylnej |
HSV |
Hydraulische Startverriegelung |
Hydrauliczna blokada rozruchu (Bosch) |
HZ |
Hauptbremszylinder |
Pompa hamulcowa |
|
|
|
I |
|
|
IAC |
Idle Air Control, i.e. idle speed control |
Regulacja biegu jałowego w silnikach z wtryskiem benzyny |
IDI |
Indirekte Dieseleinspritzung |
Pośredni wtrysk paliwa w silniku wysokoprężnym |
IG |
Inkrement-Geber |
Czujnik przyrostu (zapłon) |
IHR |
Heizungsregelung |
Regulacja podgrzewania |
IIA |
Integrierte Zündanlage |
Zintegrowany układ zapłonowy |
ILV |
Integrierte Leiselaufvorrichtung |
Zintegrowane urządzenie cichego biegu (Bosch) |
Int |
Integrator |
Integrator |
INZ |
Zentraleinspritzung |
Wtrysk jednopunktowy |
IR |
Infrarot |
Podczerwień |
ISA |
Leerlaufdrehzahlkorrektur |
Korekcja prędkości obrotowej biegu jałowego |
ISC |
Idle-Speed-Control |
Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego |
ISC |
Idle-Speed-Control |
Regulacja napełnienia na biegu jałowym |
ISF |
Informationssystem im Fahrzeug |
System informacyjny w samochodzie |
IWZ |
Inkremental-Winkel-Zeit-Geber |
Czujnik kąta obrotu |
IZA |
Integrierte Zünd-Anlage |
Zintegrowany układ zapłonowy (TOYOTA) |
|
|
|
K |
|
|
K (-Leitung) |
Bi-direktionale Leitung zwischen Steuergerät und Tester |
Przewód K, przewód dwukierunkowy łączący urządzenie sterujące z testerem |
K-Jetronic |
Kontinuierliches Einspritzsystem |
Układ wtryskowy mechaniczny o stałym dostarczaniu paliwa, nazwa własna |
K-RWG |
Kurzschlußringgeber |
Czujnik pierścieniowy (Bosch) |
KAM |
Keep Alive Memory |
Pamięć adaptacyjna |
KAT |
Katalysator |
Katalizator |
KB |
Kabelbaum |
Wiązka przewodów |
KD |
Kick-Down |
Kick-down |
KD |
Kundendienst |
Obsługa klienta |
KDS |
Kickdown-Schalter |
Wyłącznik kick-down (Bosch) |
KE |
Kontinuirliche Einspritzung |
Układ wtryskowy o stałym dostarczaniu paliwa |
KE-Motronic |
Kontinuierliches Elektronisches Einspritzsystem |
Układ wtryskowy elektroniczny o stałym dostarczaniu paliwa |
KF |
Kraftstoffilter |
Filtr paliwa |
KFB |
Komfortbetätigung |
Uruchamianie komfortowe (Mercedes Benz) |
KFMG |
Kontinuierliches Fördermengen Meßgerät |
Miernik ilości przetłaczanej cieczy, pracujący w sposób ciągły (Bosch) |
KGE |
Kurbelgehäuse-Entlüftung |
Odpowietrzenie skrzyni korbowej |
KI |
Kombiinstrument |
Zestaw wskaźników w tablicy rozdzielczej |
Kl |
Klemme |
Zacisk |
KLA |
Klimatisierungs-Automat |
Automat klimatyzacji |
KMM |
Kontinuierliches Mengenmeßgerät |
Miernik natężenia przepływu, pracujący w sposób ciągły (Bosch) |
KMMG |
Kontinuierliches Mengenmeßgerät geschlossen |
Miernik natężenia przpeływu zamknięty, pracujący w sposób ciągły (Bosch) |
Komp |
Komponente |
Podzespoły, elementy, komponenty |
KR |
Klopfregelung |
Regulacja spalania stukowego |
KRS |
Klopfregelung-Schnittstelle |
Port regulacji spalania stukowego |
KS |
Kraftstoffspeicher lub Klopfsensor |
Akumulator paliwa lub czujnik spalania stukowego |
KSB |
Kaltstartbeschleuniger |
Przyspieszacz zimnego rozruchu w rozdzielaczowej pompie wtryskowej |
KSV |
Kaltstartventil |
Wtryskiwacz rozruchowy (Bosch) |
KSZ |
Kraftstoffzuteiler, Kraftstoffzuleitung |
Dozownik paliwa; przewód paliwowy zasilający |
KTF |
Kraftstoff-Temperaturfühler lub Kühlmittel-Temperaturfühler |
Czujnik temperatury paliwa lub czujnik temperatury płynu chłodzącego (Bosch) |
KVA |
Kraftstoff-Verbrauchs-Anzeige |
Wskaźnik zużycia paliwa |
KVS |
Kraftstoffverteilerstück |
Element rozdzielający paliwo |
KW |
Kurbelwelle |
Wał korbowy |
|
|
|
L |
|
|
l; L |
Links |
po lewej stronie |
L (-Leitung) |
Uni-direktionale Leitung zwischen Steuergerät und Tester |
Przewód L, przewód jednokierunkowy łączący urządzenie sterujące z testerem |
L-Jetronic |
Elektronisch gesteuertes Einspritzsystem (mit direkter Luftmengenmessung) |
Układ wtryskowy sterowany elektronicznie (z bezpośrednim pomiarem przepływu powietrza) |
LC |
Low Compression |
Wersja z niskim stopniem sprężania |
LCD |
Liquid Crystal Display |
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny |
LDA |
Ladedruckabhängiger Vollastanschlag bei Verteilereinspritzpumpen |
Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od ciśnienia doładowania w rozdzielaczowych pompach wtryskowych |
LDF |
Ladedruckfühler |
Czujnik ciśnienia doładowania (Bosch) |
LDR |
Ladedruckregelung lub Leerlaufdrehzahlregelung |
Regulacja ciśnienia doładowania lub regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego |
LED |
Lightemitting Diode |
Dioda świecąca |
LFB |
Lastabhängiger Förderbeginn, bei Verteilereinspritzpumpen |
Początek tłoczenia zależny od obciążenia w pompach wtryskowych rozdzielaczowych |
LFG |
Gehäusefestleerlauffeder |
Obudowa sprężyny biegu jałowego (Bosch) |
LFR |
Leerlauffüllungsregelung |
Regulacja napełnienia na biegu jałowym |
LFT |
Lufttemperaturfühler |
Czujnik temperatury powietrza (Bosch) |
LH-Jetronic |
L-Jetronic mit Hitzdraht-Luftmassenmesser |
L-Jetronic z przepływomierzem powietrza a gorącym drutem |
LHA |
Luftseitige Heizungsautomatik |
Automatyczne podgrzewanie po stronie wlotu powietrza |
LHD |
|
Wersja pojazdu z kierownicą po lewej stronie |
LHn |
Jetronic mit Hitzdraht-Luftmassen-Messer, intermittierd, wobei n die Versions-Nr. ist |
Jetronic z przepływomierzem powietrza z gorącym drutem, układ wtryskowy pulsacyjny, przy czym n oznacza numer wersji |
li; LI |
Links |
po lewej stronie |
LITRONIC |
Licht Elektronic |
Światła wyładowcze (VW/Audi) |
LL |
Leerlauf |
Bieg jałowy silnika |
LL-Stab |
Leerlauf-Stabilisierung |
Stabilizacja biegu jałowego |
LLDRAN |
Leerlaufdrehzahlanhebung |
Podwyższanie prędkości obrotowej biegu jałowego |
LLK |
Ladeluftkühlung |
Chłodnica powietrza doładowującego (Bosch) |
LLR |
Leerlaufregler |
Regulator biegu jałowego |
LLRa |
Leerlaufregler mit adaptiver Vorsteuerung |
Regulator biegu jałowego z adaptacyjnym wysterowaniem wstępnym |
LLS |
Leerlaufsteller lub Leerlaufschalter |
Nastawnik biegu jałowego lub wyłącznik biegu jałowego |
LM |
Luftmengenmesser |
Przepływomierz powietrza objętościowy (także LMM) |
LMM |
Luftmassenmesser lub Luftmengenmesser |
Przepływomierz powietrza objętościowy lub masowy |
Ln |
Jetronic mit Luftmengenmesser, intermittierend, wobei n die Versions-Nr. ist |
Jetronic z przepływomierzem powietrza objętościowym, układ wtryskowy pulsacyjny, przy czym n oznacza numer wersji |
LOS |
Notlauf-Programm (EEC IV) |
Program pracy awaryjnej (EEC IV) |
LP |
Lochplatte |
Płyta z otworem (Bosch) |
LPS |
Leiterplattenschaltung |
Obwód ze schematem drukowanym |
LR |
Lambda-Regler |
Regulacja lambda |
LRa |
Lambda-Regler mit adaptiver Vorsteuerung |
Regulacja lambda z adaptacyjnym wysterowaniem wstępnym |
LS |
Lambdasonde |
Sonda lambda |
LSH |
Lambdasonde behitzt (heated) |
Sonda lambda podgrzeweana |
LSM |
Lambdasonde für Magerbetrieb |
Sonda lambda dla pracy z mieszanką ubodą |
LSP |
Längssperrenabschaltung |
Odłączenie blokowania wzdłużnego |
LUn |
Jetronic, intermittierend, mit dem Funktionsumfang für USA, wobei n die Versions-Nr. ist |
Jetronic, układ wtryskowy pulsacyjny, wykonanie na USA, przy czym n oznacza numer wersji |
LWR |
Leuchtweitenregelung |
Regulacja pochylenia reflektorów |
|
|
|
M |
|
|
M |
Motronic |
Motronic |
m; M |
Mitte lub manuell |
środkowy lub manualny |
M |
Mechanischer Lüfter |
Wentylator mechaniczny |
MA |
Mono-Motronic, Benzin-Einspritzspritz-System |
Mono-Motronic, układ wtryskowy benzyny |
MAD |
Motor Ausetzdiagnose |
Rozpoznawanie niepracujących cylindrów silnika |
MAP |
Manifold Absolute Pressure |
Ciśnienie bezwzględne w kolektorze dolotowym |
MAP |
Ansaugkrümmer-Druckfühler |
Czujnik ciśnienia w kolektrorze dolotowym |
MAT |
Manifold Absolute Temperature |
Czujnik temperatury w kolektrorze dolotowym |
MC |
Middle Compression |
Średnie sprężanie |
MDA |
Motordrehzahlanhebung |
Podwyższanie prędkości obrotowej silnika |
ME |
Steuergerät für Mengenregelung bei Dieselsystemen |
Urządzenie sterujące regulacją dawki w silnikach wysokoprężnych |
Meins |
Einspritz-Menge (in mg/H wobei H der Hub ist) |
Dawka wtrysku (w mg/H gdzie H jest skokiem) |
MHDI |
Mechanical High-Voltage Distribution Ignition |
Mechaniczny rozdzielacz wysokiego napięcia (OPEL) |
MIC |
Microplex (Marelli) |
Microplex (Marelli) |
Microplex |
Vollelektron.Zündanlage mit Klopfregelung (FIAT) |
Elektroniczny układ zapłonowy z regulacją spalania stukowego (FIAT) |
MIL |
Malfunction Indicator Lamp, Abgaswarnleuchte |
Lampka kontrolna czystości spalin |
MJ |
Mono-Jetronic |
Mono-Jetronic |
MJ |
Modeljahr |
Model roku ... |
M-Jet |
Mono-Jetronic |
Mono-Jetronic |
MK |
Motronic mit K-Potentiometer |
Motronic z potencjometrem K |
MKV |
Multiplikative Kennfeldverstellung lub Mischung Kraftstoffverhältnis |
Multiplikatywne sterowanie według mapy charakterystyk lub udział paliwa w mieszance |
ML |
Motronic mit Klappenluftmengenmesser |
Motronic z przepływomierzem powietrza wychyłowym |
MLA |
Muffengesteuerte Lastabhängigkeit |
Zależność od obciążenia sterowana przesuwką (Bosch) |
MLD |
Mechanische Lastschlagdämpfung |
Mechaniczne tłumienie uderzeń od obciążenia (Bosch) |
MLn |
Motronic auf der Basis Luftmengenmesser, wobei n die Versions-Nr. ist |
Motronic na bazie przepływomierza powierza objętościowego, przy czym n oznacza numer wersji (patrz także LM) |
Mn |
Motronic, Lasterfassung universell (HLM,LM), wobei n die Versions-Nr. ist |
Motronic, uniwersalne rejestrowanie obciążenia (HLM,LM), przy czym n oznacza numer wersji (patrz także LM) |
MMI |
Motor-Moment Istwert |
Wartość rzeczywista momentu silnika |
MMS |
Motor-Moment Sollwert |
Wartość zadana momentu silnika |
Mot/DME |
Digitale Motorelektronic (Motronic) |
Mikroprocesorowy układ sterowania silnikiem (Motronic) |
MOT |
Motortest, Motortester |
Test silnika; tester silnika |
MP |
Motronic mit Saugrohrdruckfühler |
Motronic z czujnikiem ciśnienia w kolektorze dolotowym |
MPFI |
Multi Point Fuel Injection |
Elektroniczny wtrysk benzyny wielopunktowy (Isuzu, VW, Audi) |
MPI |
Multi Point Injection |
Elektroniczny wtrysk benzyny wielopunktowy (VW, Audi) |
MPn |
Motronic, bei der die Lasterfassung über den Saugrohrdruck durchgeführt wird, wobei n die Versions-Nr. ist |
Motronic, z rejestrowaniem obciążenia poprzez ciśnienie w kolektorze dolotowym, przy czym n oznacza numer wersji |
MR |
Motorrelais |
Przekaźnik silnika |
MS |
Motorsteuerung |
Sterowanie pracą silnika |
MSA |
Menge-Spritzbeginn-Abgasrückführung |
Dawka-początek wtrysku-recyrkulacja spalin |
MSG |
Motorsteuergerät |
Urządzenie sterujące silnika |
MSR |
Motorschleppmomentregelung |
Regulacja momentu oporów własnych silnika |
MSTS |
Microprocessor Spark Timing System |
Elektroniczny układ zapłonowy ze sterowaniem według mapy charakterystyk ELZ |
MSTS |
Multi Spark Timing System |
Elektroniczny układ zapłonowy ze sterowaniem według charakterystyk, działa jak EST, ma jednak osobny moduł zapłonowy |
MT |
Manuell Transmission |
Manualna skrzynia biegów |
MT |
Mechanic Transmission |
Mechaniczna skrzynia biegów |
MT |
Mengenteiler |
Rozdzielacz paliwa |
mUD |
mit Unterdruck |
z podciśnieniem |
MV |
Magnetventil |
Zawór elektromagnetyczny |
MZ |
Magnetzünder |
Iskrownik |
MZV |
Microprozessorgesteuerte Zündverstellung |
Wyprzedzenie zapłonu sterowane mikroprocesorowo (OPEL) |
|
|
|
N |
|
|
NAS |
Nebenantriebsschalter |
Wyłącznik napędu dodatkowego |
NAZB |
Nicht angelenkte Zylinderbank |
Rząd cylindrów nie przyczepny |
NBF |
Nadelbewegungsfühler (Diesel) |
Czujnik przesunięcia iglicy (Diesel) |
ND |
Niederdruck |
Niskie ciśnienie |
Ne-Signal |
Motordrehzahlsignal, pro Umdrehung des Verteilers gehen 24 Wechselstromsignale an die ECU |
Sygnał prędkości obrotowej silnika, na jeden obrót rozdzielacza idą 24 sygnały prądu zmiennego do ECU |
Nkw |
Nutzkraftwagen |
Samochód użytkowy |
NKW-ABS |
Antiblockiersystem für druckluftgebremste Nutzfahrzeuge |
Układ zapobiegający blokowaniu kół w samochodach użytkowych z hamulcami pneumatycznymi |
Nmot |
Kurzform für Drehzahl Motor |
Skrót dla prędkości obrotowej silnika |
Nox |
Stickoxide |
Tlenki azotu |
NRZ-Format |
Non-Return-to-Zero |
Kształt impulsu lub transmisji przy impulsach lub sygnałach prostokątnych |
NTC |
Negativ Teperatur Coefficient |
Rezystor o ujemnym współczynniku temperaturowym, tzw. termistor |
NTC1 |
Lufttemperatur Ansaugluft |
Temperatura powietrza zasysanego (w °C) |
NTC2 |
Wassertemperatur im Motor |
Temperatura wody w silniku (w °C) |
NTC II |
Leerlaufdrehzahlanhebung |
Podwyższanie prędkości obrotowej biegu jałowego |
NWS |
Nockenwellensteuerung |
Sterowanie wałka rozrządu |
|
|
|
O |
|
|
OBD |
On Board Diagnostic lub Off Board Diagnostic |
Samodiagnoza w pojeździe z wewnętrzną lub zewnętrzną jednostką diagnozującą |
OC |
Oxidations-Katalysator |
Katalizator utleniający |
ODS |
Automatische Overdrivesteuerung |
Automatyczne sterowanie nadbiegiem |
Offset-V |
Spannungsoffset, V=Volt |
Uchyb napięcia, V=Volt, wskazuje na napięcie |
OG |
Ober-Grenze oberer Toleranzwert |
Górna wartość tolerancji |
OT |
Oberer Totpunkt |
Zwrot zewnętrzny (ZZ) lub górny martwy punkt (GMP) |
OT-Geber |
|
Czujnik położenia ZZ |
oUD |
ohne Unter-Druck |
Bez podciśnienia |
|
|
|
P |
|
|
p, P |
Druck |
Ciśnienie |
Pans |
Ansaugluftdruck |
Ciśnienie powietrza dolotowego (w hPa) |
PATA |
Passiv-Taster |
Przycisk w samochodzie, którym można biernie włączać (tzn. wyłączać) działanie |
PBM |
Pulsbreitenmoduliert |
Modulowany długością impulsów, metoda obróbki sygnałów (z nadajnika) |
PCV |
Positive Crankcase Ventilation |
Odpowietrzanie skrzyni korbowej w obiegu zamkniętym |
PD |
Pumpen-Düse |
Pompowtryskiwacz |
PDAS |
Dynamische Allradsteuerung |
Dynamiczne sterowanie napędem na cztery koła (PORSCHE) |
PDC |
Parc Distanz Control |
Układ ułatwiający parkowanie |
PDE |
Pumpen-Düsen-Einheit |
Zespół pompowtryskiwacza |
PDOE |
Düsenöffnungsdruck |
Ciśnienie otwarcia wtryskiwacza (Bosch) |
PFI |
Port Fuel Injection |
Wtrysk do kanału dolotowego (OPEL) |
PIP |
Signal des Hallgebers für Kurbelwellendrehzahl und -position |
Sygnał z czujnika Halla określający prędkość obrotową i położenie wału korbowego |
Pkw |
Personenkraftwagen |
Samochód osobowy |
PLA |
Pneumatische Leerlaufanhebung |
Pneumatyczne podwyższanie prędkości obrotowej biegu jałowego |
PLA |
Pneumatische Leerlaufanschlag |
Pneumatyczny ogranicznik biegu jałowego (Bosch) |
PLD |
Pumpen-Leitung-Düse |
Jednocylindrowa pompa wtryskowa połączona krótkim przewodem z wtryskiwaczem paliwa (Bosch) |
PM |
Pumpenmotor |
Silnik pompy |
PML |
Parameterlenkung |
Układ kierowniczy parametryzowany (ze wspomaganiem, dla którego parametry są przechowywane w urządzeniu sterującym) |
PNAB |
Pneumatische Stellvorrichtung |
Nastawnik pneumatyczny (Bosch) |
Poti |
Potentiometer |
Potencjometr, zmienna rezystancja |
PPG-Modul |
Peripherie Programmodul |
Moduł zawierający program diagnozowania urządzenia sterującego lub inny program CompacSoft, nazwa własna |
PS |
Pumpensteuerung |
Układ sterowania pompy |
PSM |
Porsche Stabilitäts Management |
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy w samochodach Porsche |
PSD |
Pumpensteuerung mit Diagnose |
Układ sterowania pompy z diagnozą |
PSD |
Porsche-Sperr-Differential |
Mechanizm różnicowy z blokadą typu Porsche (PORSCHE) |
PSG |
Pumpensteuergerät |
Sterownik pompy wtryskowej |
PTC |
Positiv Temperatur Coefficient |
Rezystor o dodatnim współczynniku temperaturowym |
PTC |
PTC-Heizelement in Saugrohr zur Lieferung von Verdampfungswärme |
Element grzejny PTC w kolektorze dolotowym dostarczający ciepło odparowania |
PV |
Prüfvorschrift |
Instrukcja badania (Bosch) |
PVS |
Unterdruckschalter |
Wyłącznik podciśnienia |
PWG |
Pedalwertgeber |
Czujnik pedału |
PWM |
Pulsweitenmodulation |
Modulowany szerokością impulsu |
|
|
|
R |
|
|
RDK |
Reifendruckkontrollsystem |
System kontroli ciśnienia w ogumieniu |
re; RE |
Rechts |
po prawej stronie |
RE |
Hubmagnetmengensteller für Reihenpumpe |
Nastawnik elektromagnetyczny dawki paliwa w pompach rzędowych |
Rel |
Relais |
Przekaźnik |
RIF |
|
Dynamiczna metoda sprawdzania kąta wyprzedzenia wtrysku w dieslach |
RIV |
Regler-Impulsverfahren |
Metoda ustawienia początku tłoczenia według impulsów z pompy wtryskowej (Mercedes) |
RKS |
Reifen-Kontrollsystem |
System kontroli ogumienia |
RM |
Referenzmarke |
Znak odniesienia |
ROZ |
Research Oktan Zahl |
Liczba oktanowa badawcza |
RP |
Reihenpumpe |
Pompa rzędowa (Bosch) |
RS |
Rückhaltesystem |
System zabezpieczający pasażerów przed skutkami wypadku, system bezpieczeństwa czynnego |
RSD |
Rückströmdrossel |
Dławik przepływu wstecznego (Bosch) |
RTM |
Rauchgas-Trübungs-Messgerät |
Dymomierz (Bosch) |
RUV |
Ruhende Hochspannungsverteilung |
Zapłon bezrozdzielaczowy |
RÜF |
Rückrüstfahrzeug |
Samochód z wielofunkcyjnym układem przygotowania i zapłonu mieszanki, z sondą lambda bez katalizatora (Mercedes Benz) |
RW |
Regelweg |
Droga regulacji |
RWAWS |
Regelwegauswerteschaltung |
Układ analizy drogi regulacji |
RWG |
Regelweggeber |
Przetwornik drogi regulacji |
RZ |
Radbremszylinder |
Cylinderek hamulcowy |
|
|
|
S |
|
|
SAV |
Schubabschaltventil |
Zawór odcinający w fazie hamowania silnikiem |
SB-Steuergerät |
Steuergerät für die Spritzbeginnregelung |
Urządzenie sterujące do regulacji początku wtrysku (Diesel) |
SBR |
Spritzbeginnregelung |
Regulacja początku wtrysku |
Schalt |
Schalter |
Wyłącznik |
Sd |
Saugrohrdruck |
Ciśnienie w kolektorze dolotowym |
SD |
Schiebedach lub Spritzdauer |
Dach odsuwany lub czas trwania wtrysku |
SDI |
Saugdiesel Direkt Injection |
Wolnossący silnik wysokoprężny z wtryskiem bezpośrednim (VW/Audi) |
SDM |
Schiebedachmotor |
Silnik dachu odsuwanego |
SDM |
Steuergeräte-Diagnose-Modul |
Moduł do diagnostyki sterowników |
SEFI |
Sequentiell Fuel Injection |
Wtrysk sekwencyjny paliwa |
SG |
Steuergerät |
Urządzenie sterujące, sterownik |
SG |
Schaltgetriebe |
Manualna skrzynia biegów |
SGW |
Sicherheitsgurt-Warnsystem |
System ostrzegający o niezapięciu pasów bezpieczeństwa |
SHD |
Schiebe-Hebe-Dach |
Dach (okno w dachu) odsuwany i podnoszony |
SIA |
Service-Intervall-Anzeige |
Wyświetlacz terminów przeglądów serwisowych (VW/Audi) |
SIS |
Service-Informations-System |
System informacji serwisowej, nazwa własna (Bosch) |
SLA |
Sicherheitslampe |
Lampa bezpieczeństwa |
SLE |
Sekundärlufteinblasung |
Wtłaczanie powietrza wtórnego (dodatkowego) |
SM |
Sitzmemory lub Schrittmotor |
Pamięć ustawienia fotela lub silnik krokowy |
SNA |
Schwungnutzautomatik |
Układ automatyczny wykorzystujący kołysanie |
SO |
Sicherheitsschalter, -Öffner (Steller) |
Wyłącznik bezpieczeństwa, zestyk rozwierny bezpieczeństwa (nastawnik) |
SPA |
Spiegelantrieb |
Napęd lusterka |
SPI |
Single Point Injection |
Wtrysk jednopunktowy |
S.P.I. |
Single Point Injection |
Wtrysk jednopunktowy |
SPM |
Spiegelmemory |
Pamięć ustawienia lusterka |
SPOUT |
Zündsignal (EEC IV) |
Sygnał zapłonu (EEC IV) |
SPV |
Spritzversteller |
Przestawiacz wtrysku (patrz również SV) |
SRA |
Scheinwerfer-Reinigungsanlage |
Układ oczyszczania reflektorów |
SRM |
Scheinwerfer-Reinigungsmotor |
Silnik oczyszczania relktorów |
SS |
Sicherheitsschalter, Schliesser |
Wyłącznik bezpieczeństwa, zesty zwierny |
SST |
Spezialwerkzeug |
Narzędzie specjalne |
SSA |
Start-Stop-Automatik |
Automatyczny Start-Stop |
SSS |
Stop/Start-System |
System Stop/Start |
STI |
Selftest Input Signal |
Samotestowanie sygnału wejściowego |
STO |
Selftest Output Signal |
Samotestowanie sygnału wyjściowego |
STOE |
Stop-Externschalter |
Wyłącznik zewnętrzny Stop (Bosch) |
SUS |
Schlupfschwellenumschalter |
Przełącznik progu poślizgu |
SV |
Spritzversteller |
Przestawiacz wtrysku (patrz także SPV) |
SVG |
Sitzverstell-Getriebe |
Przekładnia przestawiania fotela |
SVM |
Sitzverstell-Motor |
Silnik przestawiania fotela |
SVM |
Spritzverstellermagnetventil |
Zawór elektromagnetyczny przestawiania momentu wtrysku (Diesel) |
SWA |
Scheinwerfer-Waschanlage |
Spryskiwacz reflektorów |
SZ |
Schwärzungszahl, Spulen-Zündung, evtl. Spulenzündung mit Unterbrecherkontakten |
Stopień zaczernienia; zapłon cewkowy lub zapłon z cewką i przerywaczem |
|
|
|
T |
|
|
T-VIS |
Toyota-Variables Ansaugsystem |
System zmiennego zasysania powietrza w samochodach Toyota (przyłączany w silnikach 16-zaworowych przy 4500 obr/min) |
TAS |
Temperaturabhängige Steuerung, bei Verteilereinspritzpumpen |
Sterowanie zależne od temperatury, w pompach wtryskowych rozdzielaczowych |
TAS |
Temperaturabhängige Startmenge, bei Verteilereinspritzpumpen |
Dawka rozruchowa zależna od temperatury, w pompach wtryskowych rozdzielaczowych |
TBI |
Throttle Body Injection |
Wtrysk jednopunktowy, zespół przepustnicy z wtryskiwaczem |
TCS |
Traction Control System |
Układ zapobiegający poślizgowi kół |
T.C.S. |
Zündzeitpunkt-Steuerungssystem |
System sterowania wyprzedzeniem zapłonu |
TCSA |
Temperature Controlled Spark Advance |
Wyprzedzenie zapłonu sterowane w funkcji temperatury (OPEL) |
TD |
Time Division |
Sygnał o obciążeniu silnika |
tD-Signal |
Drehzahlsignal |
Sygnał prędkoścji obrotowej |
TEC |
Total Elektronic Control |
Total Elektronic Control |
Temp |
Temperatur |
Temperatura |
Tempf |
Temperaturfühler |
Czujnik temperatury |
Temp. Sch. |
Temperatur-Schalter |
Czujnik temperatury (wyłącznik) |
TEN |
Test Engine |
Przewód wzbudzający urządzenia sterującego |
TES |
Thermo-Elektro-Schalter |
Elektrowyłącznik termiczny |
TEV |
Tankentlüftungsventil |
Zawór odpowietrzenia zbiornika |
TF |
Temperaturfühler |
Czujnik temperatury |
TFI |
Elektronischer Zündschalter (EEC) |
Elektroniczny wyłącznik zapłonu (EEC) |
ti-Signal |
Einspritzsignal (T = Time, i = ignition) |
Sygnał wtrysku (T = Time, i = ignition) |
TIM |
Time Impulse |
Time Impulse |
Tiptronic |
elektronische Getriebesteuerung (PORSCHE) |
Elektroniczny uklad sterowania skrzynią biegów (PORSCHE) |
TKU |
Technische Kundenunterlagen |
Techniczna dokumentacja klienta (Bosch) |
TL |
eigentlich tl, Motorlastsignal über der Zeit aufgenommen |
Właściwie tl, sygnał obciążenia silnika otrzymywany w ciągu określonego czasu |
TL |
Teillast |
Obciążenie częściowe silnika |
TLA |
Temperaturabhängige Leerlaufanhebung, bei Verteilereinspritzpumpen |
Podwyższanie biegu jałowego zależne od temperatury, w pompach wtryskowych rozdzielaczowych |
TLK |
Temperaturabhängige Leerlauf-Korrektur |
Korekcja biegu jałowego zależna od temperatury (Bosch) |
TN |
Eigentlich tn-Signal, Signal von der Zündung, um die induktiven Spitzen reduziert |
Sygnał tn, sygnał z układu zapłonowego do redukcji pików indukcyjnych, wykorzystywany do określania prędkości obrotowej przez urządzenie sterujące oraz obrotomierz |
T.O.C.S. |
Drosselklappen-Steuersystem |
Układ sterowania przepustnicą |
TP |
Drosselklappensteller |
Nastawnik przepustnicy |
TPS |
Thottle Position Sensor |
Czujnik położenia przepustnicy |
TR |
Drehzahlinformation |
Informacja o prędkości obrotowej |
Tr-Signal |
Berechnetes Drehzahlsignal |
Wyliczony sygnał prędkości obrotowej |
TRACS |
Tracion Control System |
System kontroli trakcji |
TS |
Temperaturschalter |
Czujnik temperatury (wyłącznik) |
TSS |
Thermoschutzschalter |
Wyłącznik termiczny |
TSZ |
Transistorspulenzündung mit diskreten Bauelementen |
Zapłon tranzystorowy z wbudowanymi elementami cyfrowymi |
TSZ-h |
Transistorspulenzündung mit Hallgeber |
Zapłon tranzystorowy z czujnikiem Halla |
TSZ-I |
Transistor-Spulen-Zündung mit Induktionsgeber |
Zapłon tranzystorowy z czujnikiem magnetoindukcyjnym |
TSZ-IZA |
Transistorzündung mit Zündspule im Verteiler |
Zapłon tranzystorowy z cewką zapłonową w rozdzielaczu |
TV |
Taktventil |
Zawór taktujący |
tv |
Verschiebezeit der Lambdaregelung |
Czas przesunięcia regulacji lambda |
TVA |
Temperaturabhängiger Vollastanschlag |
Ogranicznik pełnego obciążenia zależny od tempratury |
TVS |
Temperaturabhängiger Unterdruckschalter |
Wyłacznik podciśnienia zależny od tempratury |
TVS |
Thermo-Vakuum-Schalter |
Termowyłącznik podciśnienia |
TVSV |
Temperaturabhängiges Unterdruckschaltventil |
Zawór sterujący podciśnieniowy zależny od tempratury |
TWC |
Three Way Catalyst, Dreiweg-Katalysator |
Katalizator trzyfunkcyjny |
TZ |
Transistorspulenzündung mit Hybridbaustein |
Zapłon tranzystorowy z elementami hybrydowymi |
TZ-H |
Transistor-Zündung mit Hallgeber |
Zapłon tranzystorowy z czujnikiem |
TZ-I |
Transistor-Zündung mit Induktionsgeber |
Zapłon tranzystorowy z czujnikiem magnetoindukcyjnym |
TZS |
Thermozeitschalter |
Wyłącznik termiczny zwłoczny |
|
|
|
U |
|
|
u; U |
Unten |
pod |
U-Batt |
Batteriespannung |
Napięcie akumulatora U=napięcie |
U-KAT |
Ungeregelter Katalysator |
Katalizator nie regulowany (bez sondy lambda) |
UD-F |
Unterdruckverstellung FRÜH |
Regulacja podciśnieniowa zapłonu na „przyspieszenie” |
UD-Modul |
Unterdruckmodul, Ventil zur Schaltung und. Meßung des Saugrohrdruckes |
Moduł podciśnieniowy, zawór do włączania i pomiaru ciśnienia w kolektorze dolotowym |
UD-S |
Unterdruckverstellung SPÄT |
Regulacja podciśnieniowa zapłonu na „opóźnienie” |
UDB |
Unterdruckbegrenzer |
Ogranicznik podciśnienia |
UEDS |
Überdrehschalter |
Wyłącznik sterujący (Bosch) |
UEV |
Überströmventil |
Zawór przelewowy (Bosch) |
UG |
Untergrenze, unterer Toleranzwert |
Dolna wartość tolerancji |
URS |
Überrollsensor |
Czujnik przeciwkapotażowy (stosowany w kabrioletach) |
US |
Kennzeichnung, daß die US-Abgasnorm zugrunde gelegt wurde |
Oznaczenie przywołania norm czystości spalin w USA |
USV |
Umschaltventil |
Zawór przełączający |
UT |
Unterer Totpunkt |
Zwrot wewnętrzny (ZW), dolny martwy punkt (DMP) |
UVR |
Spannung (U) am Ventilrelais |
Napięcie na przekaźniku zaworu |
UW |
U-Wandler, Spannungswandler |
Przetwornik napięcia |
UZ |
Spannung (U) nach Zündung, Klemme 15 |
Napięcie za zapłonem, zacisk 15 |
|
|
|
V |
|
|
v, V |
vorne |
z przodu |
V |
Vergaser-Motor |
Silnik gaźnikowy |
V |
Viskose, Lüfter |
Wentylator ze sprzęgłem lepkościowym |
VAF |
Luftmengenmesser |
Przepływomierz powietrza objętościowy |
Vaku-Sch. |
Vakuum-Schalter |
Wyłącznik podciśnienia |
VANOS |
Variable Nockenwellensteuerung |
Zmienne sterowanie wałka rozrządu |
VAT |
Ansaugluft-Temperaturfühler |
Czujnik temperatury powietrza zasysanego |
VCV |
Unterdrucksteuerventil |
Zawór sterujący podciśnieniowy |
VD |
Vordrosselklappe |
Przepustnica rozruchowa |
VDV |
Unterdruck-Verzögerungsventil |
Zawór podciśnieniowy zwłoczny |
VE |
Verteilerpumpe (Entwicklungsbezeichnung) |
Pompa rozdzielaczowa, oznaczenie nowej konstrukcji Bosch, patrz także VP |
VE |
Verteilereinspritzpumpe |
Pompa wtryskowa rozdzielaczowa |
VEZ |
Vollelektronische Zündanlage |
Układ zapłonowy w pełni elektroniczny (Peugeot) |
VFD |
Vacuum Fluorescence Display |
Wyświetlacz próżniowofluorescencyjny |
VGWX |
Vorgabewert bei Sensorausfall |
Wielkość zadana w przypadku uszkodzenia czujnika (Bosch) |
VL |
Vorne links |
Przód lewy |
VL |
Vollast |
Obciążenie pełne silnika |
VLP |
Vorladepumpe |
Pompa doładowująca dodatkowa |
VM |
Verstell-Motor |
Siłownik |
VP |
Verteilerpumpe (Serienbezeichnung) siehe auch VE |
Pompa rozdzialczowa, oznaczenie serii, patrz także VE |
VR |
Vorne rechts |
Przód prawy |
VRM |
Ventilrückmeldung |
Sygnał zwrotny zaworu |
VRS |
Versorgungsspannung für Relais |
Napięcie zasilania przekaźnika |
VSV |
Vacuum Switching Valve |
Zawór sterujący podciśnieniowy (TOYOTA) |
VT |
Vacuum Transducer |
Czujnik podciśnienia |
VTV |
Vacuum Transmitting Valve |
Zawór transmisji podciśnienia (TOYOTA) |
VW |
Vorwiderstand |
Rezystor szeregowy |
VZ |
Elektronische Zündverstellung mit ruhender Verteilung |
Elektroniczna regulacja zapłonu bezrozdzielaczowa |
VZ-K |
Elektronische Zündverstellung mit ruhender Verteilung und Klopfregelung |
Elektroniczna regulacja zapłonu bezrozdzielaczowa z czujnikiem spalania stukowego |
|
|
|
W |
|
|
WAA |
Wischblatt |
Pióro wycieraka |
WE |
Wassereinspritzung |
Wtrysk wody |
WEBER |
Benzineinspritzung Weber |
Układ wtryskowy benzyny Weber |
WHA |
Wasserseitige Heizungsautomatik |
Układ automatycznego podgrzewania od strony wody |
WIG |
Wischimpulsgeber |
Czujnik impulsów wycieraczki |
WK |
Wandlerkupplung |
Sprzęgło hydrokinetyczne |
WLR |
Warmlaufregler |
Regulator fazy nagrzewania |
WS |
Wischer |
Wycieraczka |
WS |
Wegsensor |
Czujnik drogi |
WSA |
Wischeranlage |
Układ wycieraczki |
WSH |
Wischhebel |
Dźwignia wycieraczki |
WSKS |
Wandlerschaltkupplung-Schalter |
Wyłącznik sprzęgła hydrokinetycznego włączalnego |
WSM |
Wischemotor |
Silnik wycieraczki |
WT |
Wärmetauscher |
Wymiennik ciepła |
WTF |
Wassertemperatur-Fühler |
Czujnik temperatury wody |
|
|
|
Z |
|
|
ZA |
Zündausblendung |
Wyodrębnienie zapłonu |
ZDA |
Zwischendrehzahlanschlag |
Ogranicznik prędkości obrotowej pośredniej (Bosch) |
ZDR |
Zwischendrehzahlregelung |
Regulacja prędkości obrotowej pośredniej |
ZE |
Zentraleinspritzung |
Wtrysk centralny |
ZEE |
Zentrale Einspritzeinzheit, Mono-Jetronic |
Zespół wtryskiwacza centralnego, Mono-Jetronic |
ZLS |
Zusatzluftschieber |
Zawór przesuwny powietrza dodatkowego |
ZLV |
Zusatzluftventil |
Zawór powietrza dodatkowego |
ZS |
Zündspule |
Cewka zapłonowa |
Zus.Luftp. |
Zusatzluftpumpe (Sekundärlufteinblasung) |
Pompa powietrza dodatkowego, wdmuchiwanie powietrza dla dopalenia spalin |
ZV |
Zentralverriegelung |
Centralna blokada zamków (centralny zamek) |
ZV |
Zündverteiler |
Rozdzielacz zapłonu |
ZV |
Zündzeitpunkt-Verstellung |
Zmiana wyprzedzenia zapłonu |
ZWD |
Zweiwichklungsdrehsteller, Stellmotor mit zwei Wicklungen |
Nastawnik obrotowy dwuzwojowy, silnik z dwoma uzwojeniami |
ZWV |
Zündwinkelverstellung |
Zmiana kąta wyprzedzenia zapłonu |
Zyl. |
Zylinder |
Cylinder |
|
|
|
*) Słownik zawiera około 700 skrótów i będzie stale aktualizowany (data ostatniej aktualizacji jest podawana w nawiasie)
Polecam opracowany przeze mnie pełny słownik skrótów niemiecko- i angielskojęzycznych, ilustrowany, wydany przez wydawnictwo Instalator Polski w serii „Poradnik Serwisowy - Słownik dla diagnosty” (więcej informacji na stronie www.automotoserwis.com.pl lub pod numerem telefonu 0226783805).