178
oraz "Mały Światek". Od 1902 r. wychodził nowocześnie redagowany, najpierw przez założycielkę A*Szycównę,później przez M# Buyno-Arctową, tygodnik pt* "Moje Pisemko" *W latach 1909-1910 wydawano postępowy periodyk dla dzieci starszych i młodzieży "Promyk® oraz jako jego dodatek dla dzieci młodszych "Promy-czek** • W latach 1913-1914 Sempołowska redagowała pismo dla młodzieży pod nazwą “Z bliska i z daleka"* Również ono posiadało dodatek, zatytułowany "W słońcu" *
Przełom HZ i ZZ wieku przyniósł też wiele książek tłumaczonych z literatury obcej. Ukazały się wówczas najlepsze pozycje, powstałe; w poprzednim okresie literackim* Tłumacze przeważnie nadążali też za bieżącymi wybitnymi osiągnięciami literackimi Zachodu, udostępniając je; polskiemu czytelnikowi* Przede wszystkim przełożono na język polski głośną już od pół wieku książkę Carrolla /właściwe nazwisko Ch*l* Dodgson/ pt. "Alicją w krainie czarów" /1910/, pisarza angielskiego, żyjącego w latach 1832-1898* Pierwodruk tej książki ukazał się w roku 1865* W 1910 r* wydano także "Cudowną podróż" Selmy Lagerlof /czyt* Lagerlew/, szwedzkiej laureatki nagrody Nobla, żyjącej w latach 1858-1940, Wcześniej ukazały się podstawowe dzieła angielskiego pisarza R. Kiplinga /1865-1936/, również laureata nagrody Nobla* "Księga dżungli" ukazała się w języku polskim w 1900r*,!"Druga księga dżungli" w 1902, "Takie sobie bajeczki" - w 1903, "Puk z Pukowej Górki" - 1909, W tym okresie dopiero, jak już wspomniano, przełożono podstawowe utwo-ry M. Iwalne*a /1835-1910/, wybitnego pisarza amerykańskiego, W 1898 r* wydano “Przygody Hucka", w rok później - " Królewicza i żebraka", a w 1901 - “Przygody Tomka Sawyera"* W latach