ważyły niezwykle silnie na rozwoju dramatu europejskiego aż do w. XIX (w tym także dramatu polskiego, zwłaszcza komedii) nie tylko ze względu na bezpośrednie oddziaływanie jej wzorca kompozycyjnego, ale także z tej racji, że jej zasady były wielokrotnie formułowane w licznych poc tykach normatywnych, które w swoim czasie zdobyły sobie duży auto rytet.
Inaczej kształtował się język w dramacie szekspirowskim i w hisz pańskim dramacie barokowym, jak też we wszystkich formach dramatu pozostających w związkach z teatrem ludowym. I w nich wypowiedzi bohaterów dalekie były od mowy potocznych kontaktów językowych, która zapanowała w dramacie w. XIX, jednakże przedstawiały się ina czej niż w dramacie ukształtowanym przez francuski klasycyzm w. XVII Tu także występowała niewątpliwie poetycka koncepcja języka bohaterów dramatu, jednakże w obręb tej poetyckości mogły wchodzić element) „niskiego stylu”, formuły groteskowe itp. Innymi słowy: zwłaszcza dramat szekspirowski przy nadrzędnej koncepcji poetyckiej zakładał da leko posuniętą rozmaitość językową w obrębie utworu dramatycznego. To była jedna z przyczyn jego atrakcyjności dla dramatu romantycznego, przełamującego zasady ukształtowania retorycznego.
Dramat realistyczny i naturalistyczny w. XIX dążył stopniowo do coraz silniejszego zbliżenia wypowiedzi bohaterów do języka potocznego. Wyraziło się to nie tylko w całkowitym opanowaniu tego typu dramatu przez prozę, ale także w dopuszczeniu wszelkiego typu słownictwa, jeśli tego wymaga sytuacja dramatyczna, w nadaniu znaczenia zasadniczego składni potocznej, w której w pełni są uprawnione nie tylko zdania krótkie, ale wadliwie zbudowane z punktu widzenia poprawności gramatycz. nej, urywane w połowie, często równoważniki zdań. Wypowiedź bohatera, w której do głosu coraz bardziej zaczęły dochodzić intonacje potoczne, stała się jego wyrazem jako zindywidualizowanej tak psychu logicznie, jak społecznie osobowości, stała się też w stopniu wyższym niż poprzednio wypadkową sytuacji dramatycznej, w której uczestniczy. Oto próbka dialogu z dramatu naturalistyczncgo:
Wałek
Ojcze!
Cicrpik
Nie mogę już wytrzymać... A ty psi gatunku!...
KoScielnj'
Cicrpiku! na rany boskie! Dajcie spokój. Widzicie, że to zle tak przemawia z niego, a zc ziem nic da sobie grzeszny człowiek rady.
Wałek
Panic—ojcze! idźcie do domu! nie mocujcie się z pijakiem, choć to mój rodzony.
(J. Kasprowicz Świat sif kończj, odsłona II)
Zdania utrzymane w intonacji wykrzyknikowej odpowiadają tu napiętej sytuacji dramatycznej (kłótnia w karczmie), język dramatu realistycznego zmienia się bowiem zależnie od sytuacji, nie jest zazwyczaj jednakowy w całym utworze.
Nowszy dramat w stopniu większym niż dramat klasyczny traktuje język jako element aktywnie uczestniczący w tworzeniu obrazu dramatycznego. Język staje się szeroko stosowanym środkiem charakterystyki, zarówno postaci, jak i środowiska, w którym przebiega akcja. Pojawia się tendencja do tego, by język niejako przylegał do bohatera jako konkretnej jednostki, odznaczającej się określonymi predyspozycjami psychicznymi, należącej do pewnej grupy społecznej itp. Wyraża się w tym pewna ogólniejsza tendencja, mianowicie dążność do pełniejszego zespolenia słowa z akcją, która realizuje się nie tylko przez wypowiedzi bohaterów, ale także przez ich czyny. Dialog złożony z krótkich i zwartych cząstek jest ściślej związany z dziejącymi się na scenie wypadkami niż dialog zawierający obszerne repliki, krótkie wypowiedzi poszczególnych bohaterów wiążą się bowiem bardziej bezpośrednio ze słowami poprzednika i stanowią bardziej bezpośrednią reakcję na ukształtowaną w danym momencie akcji sytuację dramatyczną.
Jednym z objawów tej tendencji jest wysiłek zmierzający do zróżni-cowania języka postaci pod względem słownictwa, budowy składniowej itp. Indywidualizacja języka wiąże się z dążeniem do ujmowania każdej postaci jako jednostki o sobie tylko właściwym życiu wewnętrznym.
1 ławny typ zastąpiony zostaje przez indywiduum. Zróżnicowanie stylistyczne wypowiedzi bohaterów w dialogu dramatu realistycznego 1 naturalistycznego uważano za podstawową cechę języka dramatu, u sprawne jego przeprowadzenie traktowano jako jedno z ważniejszych Kryteriów oceny umiejętności autora. Owo zróżnicowanie, tak istotne np. w sztukach realistycznych czy psychologicznych, jest jednak prawie z znaczenia w tzw. dramacie poetyckim czy w pewnych postaciach tzw. dramatu filozoficznego, w którym bohaterowie są jakby marionet-
411